user`s manual

Transcription

user`s manual
SCRATCH 200
PROFESSIONAL DUAL CD PLAYER WITH MIXER
USER`S MANUAL
GB - PROFESSIONAL DUAL CD PLAYER WITH USB
AND SD CARD
TOP VIEW
IMPORTANT
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
CD player function:
1.
EJECT BUTTON
Press to load or eject disk. Each press will open or close the disk tray.
NOTE: Disc holder will not open unless stop or pause button has been pushed first.
2.
TIME BUTTON
Use this knob to choose the time mode: elapsed time, remaining time or total remaining time.
3.
SINGLE BUTTON
Press this button to switch between the SINGLE and CONTINUOUS play mode. The selected
mode is indicated on the LCD. In SINGLE mode, after each track, the unit stops the reading. In
CONTINUOUS mode, the unit reads all tracks and stops.
4.
REPEAT BUTTON
Use this button to repeat one track or all the track of the CD.
2
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
5.
PROG BUTTON
In STOP mode, you can program several tracks ( 20 tracks max ) :
Press the STOP button to enter in the stop mode
Press the PROG button to enter in the program mode
Use the skip track buttons to choose the track you want to listen then press the PROG button to
enter your choice
- Use one more time the skip track buttons to choose the track you want to listen then press the
PROG button to enter your choice
Repeat the operation to select all the track you want to listen
Press the PLAY/PAUSE button to start the playback
6.
FOLDER BUTTON
Allows you to navigate through folders similarly in either USB or CD mode.
7.
BUTTON
SEARCH
You may forward and backward to navigation through one track.
8.
TRACK SEARCH
AND
BUTTON
To select the previous track and select the next track.
9.
DSP/BRAKE
In play mode, push the brake button at first, and then push play/pause button, the operation
changes is slowness from play to pause, push play/pause button again to cancel this feature.
10. DSP/REVERSE
Push the reverse button to play your track in reverse, push the reverse button again to cancel
this feature.
11. TRACK SELECT BUTTONS
Press the button to switch the function of jog dial to SEARCH and PITCH BEND and
SCRATCH mode, when the indicator LED is off, dial the jog for pitch bend function. If the jog is
unmoved for 8 seconds, the indicator is off and the jog is for pitch bend function. When the
indicator LED is light, rotate the jog wheel to enter the scratch mode, while the indicator LED is
flashing, dial the jog for quick search forward and backward.
12. JOG & SHUTTLE WHEELS
Shuttle: Use the dial to select the scanning direction and speed. The disc is scanned in the
forward direction when the shuttle dial is turned clockwise from the neutral position, in the
reverse direction when the shuttle dial is turned counterclockwise. The scanning speeds up
when the shuttle dial is turned faster.
Jog: In pause mode, if you turn the jog, the point at which the sound is being produced moves
by a number of frames corresponding to the number of clicks. Clockwise moves the point
forward; counterclockwise moves the point backward. In play mode, the jog increases or
decreases the speed of the song. (Clockwise: increase, counterclockwise: decrease).
13. CUE BUTTON
Pressing the CUE button during play provides a return to the position at which play was started.
14. PLAY / PAUSE BUTTON
Each time you press the PLAY/PAUSE button, the operation changes from play to pause or
from pause to play.
15. DIRECT ACCESS BUTTONS
Press 0-9 buttons, allow you to select the one track from the CD.
16. DISPLAY
LCD Display lndicate the Track/Numbers/Time/Remain/Pitch/Continue/Single.
3
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
17. PITCH CONTROL
Use this fader to increase or decrease the speed of the track.
18. RELOOP BUTTON
This button is used to start the last saved loop. To finish the loop, press the re-loop button
again.
19. LOOP IN BUTTON
You may set the beginning point of the loop system and indicate on the display.
20. LOOP OUT BUTTON
When you press this button, you set the end point of the seamless loop and you start the loop.
To finish the loop, press again this button.
21. PITCH BUTTON
If you push this button, the adjustment of the pitch potentiometer is available.
22. PITCH BEND – BUTTON
The pitch will drop while the - button is pressed and return to the original pitch when it is released.
23. PITCH BEND + BUTTON
The pitch will automatically rise when the + button is pressed and return to the original pitch
when it is released.
FRONT VIEW
24. DISC TRAY
To enter the disc, please refer to the explanations under point 2. CD-tray.
25. MIC INPUT
Plug ¼” microphone plug in here.
26. MIC KNOBS
Adjust volume of the microphone corresponding to MIC number
27. CUE LEVEL CONTROL
Adjust cue volume.
28. HEADPHONE JACKS
Use to connect for audio monitoring with headphones.
4
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
MIXING CONSOLE FUNCTION
1.
SOURCE BUTTON
Press the power switch to
turn the unit on. To switch
the POWER off press the
POWER switch again.
2.
USB PORT
Support USB playing and
you may also connect the
computer with the USB
cable but only when enter
into USB work mode.
3. CD LED
When you enter into CD
work mode, the LED will light.
4. USB LED
When you enter into USB
work mode, the LED will light.
5.
INPUT
TOGGLE
SWITCH
Select which source will be
live to that channel based on
what you have connected to
the rear panel input section.
In CD1-2 position, the
internal CD units are active.
6. LED METER
Indicates the master output level
7. MASTER LEVEL
Adjusts master level output signal
8. CH1 & CH2 GAIN CONTROL
Adjusts CH1 & CH2 level
9. HIGH FADER 1-2
Adjusts CH1 & CH2 equalization of high frequencies.
10. MID FADER 1-2
Adjusts CH1 & CH2 equalization of mid frequencies.
11. LOW FADER 1-2
Adjusts CH1 & CH2 equalization of low frequencies.
12. CUE/MIX/PGM CONTROL
Counter clockwise you will be able to monitor the assigned cue signal. Slowly turning the control
clockwise to the assigned cue signal. Slowly turning the control clockwise to the right allows you to
monitor. Moving the control clockwise to the right allows you to monitor PGM output.
13. CUE FOR CH1-2
Selects which source will be live to that channel for CH1 & CH2.
5
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
14. INPUT FADER
Controls individual source levels for CH1-2 in the mix.
15. FADER START
Activation allows you to start the CD players from your crossfader. Travel from left to right will start
the right CD player and pause the left CD player.
16. REPLACEABLE CROSSFADER
Achieves clean segues between the two input channels. Hard left selects channel 1. Hard right
selects channel 2. With the crossfader centered, both assigned channels are live. Use the
crossfader for fast and seamless segues from one selected channel to the other.
CONNECTION:
17.
AC CORD
Used this cable to connect the AC mains power to the unit.
18. POWER BUTTON
Press the power switch to turn the unit on. To switch the POWER off press the POWER switch
again.
19. GND
Grounding lug for turntable connection. Always use this connection when using turntables (your
turntable cable should have a grounding wire).
20. LINE/PHONO INPUT SWITCH
Use this to allow either line level or phono level equipment to be plugged into your channel inputs.
When phono input is selected, your signal is fed directly to the high quality RIAA phono preamplifiers. Line level sources will overload the sensitive phono pre-amps and will sound very bad,
so always be sure to toggle the line/phono switch over to the line before connection of line sources.
21. INPUT
Plug the line level device such as tape deck or additional CD player here.
22. DJ MIC
Plug XLR type microphone plug in here.
23. MIC INPUT
Plug ¼” microphone plug in here.
24. STEREO MAIN OUTPUT
Unbalanced RCA connectors controlled by the master fader.
6
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
WARRANTY CONDITIONS
LOTRONIC SA equipment is covered by a 1-year warranty on parts and labour except for faders (90
days). The following rules apply from the day the equipment leaves the factory:
The date on the invoice is considered to be the date the warranty begins.
Only companies approved by LOTRONIC SA are allowed to work on the equipment. Warranty
becomes void when other service technicians open the equipment.
During warranty period, defective equipment must be sent by pre-paid mail in the original box.
Potentiometers have a limited lifetime and are not covered by the manufacturer for more than normal
use.
For all service enquiries, refer to your local distributor, as he is best able to help you.
SPECIFICATIONS:
Anti-Shock Buffer Memory:
Power supply:
Dimensions :
40 seconds
~100-240V, 60/50Hz
Player :482x296x97.5mm
Electric products must not be put into household waste. Please bring them
to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the
way to proceed.
7
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
F - DOUBLE LECTEUR CD/SD/USB-MP3
PROFESSIONNEL AVEC TABLE DE MIXAGE
IMPORTANT
L’exécution de réglages et de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peuvent
provoquer des radiations dangereuses.
Lecteur CD:
1.
TOUCHE EJECT
Appuyez pour charger ou éjecter le CD. A chaque pression, le tiroir s’ouvre ou se ferme.
NOTE : Le tiroir ne s’ouvre que lorsque la touche Stop ou Pause a été appuyée.
2.
TOUCHE TIME
Choisissez le mode d’affichage: Temps écoulé, temps restant ou temps restant total.
3.
TOUCHE SINGLE
Appuyez pour basculer entre la lecture UNIQUE ou CONTINUE. Le mode sélectionné s’affiche
sur le LCD. En mode SINGLE (unique), le lecteur s’arrête à la fin de chaque titre. En mode
CONTINUOUS (continu), le lecteur lit tous les titres et s’arrête.
4.
TOUCHE REPEAT (REPETITION)
Répétez un titre ou tous les titres du CD.
8
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
5.
-
TOUCHE PROG
En mode STOP, vous pouvez programmer plusieurs titres (20 titres max) :
Appuyez sur la touche STOP pour aller en mode arrêt.
Appuyez sur la touche PROG pour aller en mode de programmation
Choisissez le titre à écouter au moyen des touches de saut de titre et appuyez sur PROG pour
confirmer votre choix.
Sélectionnez le titre suivant avec les touches de saut de titre et appuyez sur PROG pour entrer
votre choix.
Répétez cette procédure pour sélectionner d’autres titres que vous voulez écouter.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour commencer la lecture.
6.
TOUCHE FOLDER
Permet de naviguer dans les dossiers en mode USB ou CD.
7.
TOUCHES DE RECHERCHE
Avancez ou reculer dans un titre.
8.
TOUCHE DE SAUT DE TITRE
ET
Pour sélectionner le titre précédent ou suivant.
9.
DSP/BRAKE
En mode LECTURE appuyez d’abord sur la touche BRAKE et ensuite sur la touche
PLAY/PAUSE. La lecture ralentit jusqu’à la pause. Appuyez de nouveau sur PLAY/PAUSE pour
annuler cette fonction.
10. DSP/REVERSE
Appuyez sur la touche REVERSE pour lire le titre à l’envers. Appuyez à nouveau pour annuler
cette fonction.
11. TOUCHES DE SELECTION DE TITRE
Appuyez sur cette touche pour commuter la fonction de la molette JOG sur RECHERCHE et
PITCH BEND et SCRATCH. Lorsque le voyant est éteint, la molette sert pour la fonction
PITCH BEND. Lorsque le voyant est allumé, la molette est utilisée pour le mode SCRATCH.
Lorsque le voyant clignote, la molette est utilisée pour la recherche rapide vers l’avant et
l’arrière.
12. MOLETTES JOG & SHUTTLE
Shuttle: Tournez la molette pour sélectionner le sens et la vitesse de balayage. Le CD est
balayé vers l’avant lorsque la molette est tournée vers la droite à partir du point central et vers
l’arrière lorsque la molette est tournée vers la gauche. Plus la vitesse de rotation de la molette
est élevée, plus la vitesse de balayage augmente.
Jog: Lorsque vous tournez la molette en mode Pause, l’endroit de production du son se
déplace par le nombre de trames correspondant au nombre de clics. Tournez vers la droite
pour avancer et vers la gauche pour reculer. En mode Lecture, la molette augment ou diminue
la vitesse du titre.
13. TOUCHE CUE
Appuyez sur CUE pour revenir au point de départ de la lecture.
14. TOUCHE PLAY / PAUSE
A chaque pression sur cette touche, le fonctionnement bascule entre pause et lecture..
15. TOUCHES D’ACCES DIRECT
Appuyez sur les touches 0-9 pour sélectionner un titre sur le CD.
16. AFFICHEUR
L’afficheur indique le titre, numéro, temps, restant, pitch, continu et single.
9
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
17. PITCH CONTROL
Augmentez ou diminuez la vitesse de lecture du titre.
18. TOUCHE RELOOP
Démarre la dernière boucle enregistrée. Pour arrêter la boucle, appuyez à nouveau.
19. TOUCHE LOOP IN
Place le point de début d’une boucle et s’affiche sur le LCD.
20. TOUCHE LOOP OUT
Marque le point final d’une boucle et démarre la lecture. Pour arrêter la lecture de la boucle,
appuyez à nouveau.
21. TOUCHE PITCH
Si vous appuyez sur cette touche, vous pouvez régler le pitch à l’aide du curseur.
22. TOUCHE PITCH BEND –
Le pitch baisse pendant que la touche – est appuyée et revient à la normale lorsque la touche
est relâchée.
23. TOUCHE PITCH BEND +
Le pitch augmente pendant que la touche + est appuyée et revient à la normale lorsque la
touche est relâchée.
FACADE
24. TIROIR CD
Pour insérer un CD, reportez-vous aux explications au point 2.
25. ENTRÉE MICRO
Branchez un micro Jack 6,35mm ici.
26. BOUTONS MICRO
Réglez le volume du microphone correspondant au numéro du micro.
27. VOLUME CUE
Réglage du volume de pré-écoute.
28. FICHES POUR CASQUE
Branchement d’un casque pour la pré-écoute.
10
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
FONCTIONS MIXAGE
29. TOUCHE POWER
Appuyer
pour
mettre
l’appareil sous et hors tension.
30. PORT USB
Pour la lecture d’un matériel
USB.
Vous
pouvez
également le brancher sur
votre PC au moyen d’un
cordon USB mais seulement
lorsque vous êtes en mode
USB.
31. LED CD
Lorsque vous commutez en
mode CD, cette LED s’allume.
32. LED USB
Lorsque vous commutez en
mode USB, cette LED s’allume.
33. SELECTEUR D’ENTREE
Sélectionnez la source qui
passera par ce canal en
fonction des connexions à
l’arrière. En position CD1-2
position, les lecteurs CD
internes sont actifs.
34. VUMETRE A LED
Indique le niveau de sortie général (master)
35. NIVEAU MASTER
Règle le niveau de sortie du signal général (master)
36. CONTROLE DE GAIN CH1 & CH2
Règle le niveau des canaux 1 & 2
37. FADER AIGUS 1-2
Règle l’égalisation des fréquences aigües sur les canaux 1 & 2.
38. FADER MEDIUMS 1-2
Règle l’égalisation des fréquences moyennes sur les canaux 1 & 2.
39. FADER GRAVES 1-2
Règle l’égalisation des fréquences basses sur les canaux 1 & 2.
40. CONTROLE CUE/MIX/PGM
Tournez vers la gauche pour écouter le signal de pré-écoute assigné. Tournez lentement vers la
droite vers l’autre signal cue assigné. Continuer à tourner vers la droite pour écouter le mix des
deux signaux. Tournez complètement à droite pour écouter la sortie programme PGM
41. CUE POUR CH1-2
Sélectionne la source qui passera dans le canal 1 & 2.
11
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
42. FADER D’ENTREE
Contrôle les niveaux de source individuels pour les canaux 1 & 2 dans le mix.
43. DEMARRAGE FADER
Lorsqu’il est actif, vous pouvez démarrer les lecteurs CD avec le crossfader. Poussez le
crossfader de gauche à droite pour démarrer le lecteur CD droit et mettre le lecteur gauche en
pause.
44. CROSSFADER REMPLACABLE
Réalisez un passage propre entre les deux canaux d’entrée. Tout à gauche, le canal 1 est
sélectionné. Tout à droite, le canal 2 est sélectionné. Lorsque le crossfader se trouve au centre,
les deux canaux assignés passent en lecture. Utilisez le crossfader pour réaliser des passages
rapides et propres entre les deux canaux sélectionnés.
Connexion:
45.
CORDON SECTEUR
Branchez ce cordon sur le secteur.
46. BOUTON MARCHE/ARRET
Appuyez pour mettre l’appareil sous et hors tension.
47. GND
Point de masse pour le branchement d’une platine-disques. Branchez impérativement cette
masse sur votre platine. Chaque platine est équipée d’un fil de masse.
48. COMMUTATEUR D’ENTRÉE LINE/PHONO
Ce commutateur permet de brancher un appareil de niveau ligne ou phono sur les entrées canal.
Lorsque l’entrée Phono est sélectionnée, le signal est envoyé directement dans les
préamplificateurs phono RIAA de haute qualité. Une source de niveau ligne surchargerait les
préamplificateurs très sensibles et le son serait très mauvais. Donc, veillez toujours à commuter
d’abord sur la position LINE avant de brancher un appareil de niveau ligne.
49. ENTREE
Branchez l’appareil de niveau ligne tel qu’un lecteur de cassettes ou un autre lecteur CD ici.
50. MICRO DJ
Branchez un microphone de type XLR ici.
51. ENTREE MICRO
Branchez un microphone équipé d’une fiche Jack 6,35mm.
12
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
52. SORTIE PRINCIPALE STEREO
Fiches RCA asymétriques contrôlées par le fader Master.
CONDITIONS DE GARANTIE
LOTRONIC SA garantit ses appareils pièces et main d’œuvre pour une durée de 1 an à l’exception
des potentiomètres (90 jours). Les règles suivantes s’appliquent à partir du jour où l’appareil quitte
l’usine:
La date de la facture est considérée comme date de début de la période de garantie.
Le service après-vente doit être homologué par LOTRONIC SA. La garantie ne s’applique pas
lorsqu’un technicien non-habilité ouvre l’appareil.
Pendant la période de garantie, l’appareil défectueux doit être expédié en port payé dans son
emballage d’origine.
Les potentiomètres ont une durée de vie limitée et ne sont pas garantis par le fabricant au-delà d’une
utilisation normale. Adressez toutes vos questions concernant le SAV à votre revendeur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQES:
Mémoire tampon anti-chocs
Alimentation:
Dimensions:
40 secondes
~100-240V, 60/50Hz
Lecteur:482x296x97.5mm
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités
locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
13
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
D - PROFESSIONELLER DUAL CD/SD/USB-MP3 SPIELER
MIT MISCHPULT
WICHTIG
Die Bedienung von Reglern oder Einstellungen, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung erwähnt
sind, kann zu gefährlichen Strahlungen führen.
CD Spieler:
1.
EJECT TASTE
Zum Einlegen und Auswerfen der CD diese Taste drücken. Sie öffnet bzw. schließt sich bei
jedem Tastendruck.
HINWEIS: Die Lade öffnet sich erst nach Drücken der Stopp oder Pause Taste.
2.
TIME TASTE
Wählt die Zeitanzeige zwischen abgelaufener Spielzeit, Titelrestzeit oder gesamter Restzeit.
3.
SINGLE TASTE
Wählt zwischen SINGLE und CONTINUOUS Abspielbetrieb. Die gewählte Betriebsart erscheint
auf dem Display. Im SINGLE Betrieb stoppt der Spieler nach jedem Titel. Im CONTINUOUS
Betrieb werden alle Titel abgespielt und der Spieler stoppt am Ende der CD.
4.
REPEAT TASTE
Diese Taste wiederholt einen oder alle Titel.
5.
-
PROG TASTE
Im STOPP Betrieb können bis zu 20 Titel programmiert werden:
Die STOPP Taste drücken
14
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
-
Die PROG Taste drücken, um in Programmierbetrieb zu gehen.
Mit den Titelsprungtasten den Titel wählen, den Sie programmieren möchten und mit PROG die
Wahl bestätigen.
Mit den Titelsprungtasten einen anderen Titel wählen und mit PROG bestätigen.
Den Vorgang wiederholen, bis alle gewünschten Titel programmiert sind.
Auf die PLAY/PAUSE Taste drücken, um mit dem Abspielen zu beginnen.
6.
FOLDER TASTE
Im USB oder CD Betrieb mit dieser Taste durch die Mappen browsen.
7.
TASTEN
SEARCH
Vorwärts oder rückwärts den Titel durchlaufen.
8.
TRACK SEARCH
UND
TASTEN
Wählt den vorigen oder nächsten Titel.
9.
DSP/BRAKE
Im Abspielbetrieb erst die BRAKE Taste drücken und dann die Play/Pause Taste. Der Titel wird
immer langsamer abgespielt. Erneut auf Play/Pause drücken, um diese Funktion auszuschalten.
10. DSP/REVERSE
Die REVERSE Taste drücken, um den Titel rückwärts abzuspielen. Erneut auf Reverse
drücken, um die Funktion auszuschalten.
11. TITELWAHLTASTEN
Diese Taste drücken, um die Funktion des Jogrades zwischen SUCHEN, PITCH BEND und
SCRATCH umzuschalten. Wenn die LED aus ist, ist das Rad im PITCH BEND Betrieb. Wenn
die LED leuchtet, befindet sich das Rad im SCRATCH Betrieb. Wenn die LED blinkt, drehen
Sie das Rad für Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf.
12. JOG & SHUTTLE RÄDER
Shuttle: Das Rad drehen, um die Scanrichtung und –geschwindigkeit zu wählen. Die CD wird
vorwärts gescannt, wenn das Rad vom Nullpunkt nach rechts gedreht wird und rückwärts,
wenn das Rad vom Nullpunkt nach links gedreht wird. Je schneller das Rad gedreht wird,
umso größer ist die Scangeschwindigkeit.
Jog: Im Pausenbetrieb das Rad drehen, um die Stelle, an der der Ton erzeugt wird, um eine
Anzahl Frames vorwärts oder rückwärts zu bewegen. Die Anzahl Frames entspricht der Anzahl
von Klicks. Im Abspielbetrieb erhöht oder senkt das Rad die Abspielgeschwindigkeit des Titels
(Rechts: schneller, links: langsamer).
13. CUE TASTE
Während das Abspielens die CUE Taste drücken, um zu der Stelle zu gehen, an der das
Abspielen begann.
14. PLAY / PAUSE TASTE
Bei jedem Druck auf die PLAY/PAUSE Taste wechselt die Betriebsart zwischen Abspielen und
Pause.
15. DIREKTZUGRIFFSTASTEN
Auf die Tasten 0-9 drücken, um einen Titel auf der CD zu wählen.
16. DISPLAY
LCD Display zeigt die Titel/Nummer/Zeit/Restzeit/Pitch/Continue/Single an.
17. PITCH REGLER
Mit diesem Regler die Abspielgeschwindigkeit erhöhen oder senken.
15
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
18. RELOOP TASTE
Mit dieser Taste wird die zuletzt gespeicherte Schleife gestartet. Zum Beenden der Schleife
erneut auf diese Taste drücken.
19. LOOP IN TASTE
Setzt den Startpunkt der Schleife und wird auf dem Display angezeigt.
20. LOOP OUT TASTE
Setzt den Endpunkt der nahtlosen Schleife und startet das Abspielen der Schleife. Zum
Beenden der Schleife erneut auf diese Taste drücken.
21. PITCH TASTE
Wenn diese Taste gedrückt wird, ist der Pitch Regler aktiviert.
22. PITCH BEND – TASTE
Die Tonlage wird gesenkt, wenn die – Taste gedrückt wird und geht zur Originaltonlage zurück,
sobald die Taste losgelassen wird.
23. PITCH BEND + TASTE
Die Tonlage wird erhöht, wenn die + Taste gedrückt wird und geht zur Originaltonlage zurück,
sobald die Taste losgelassen wird
VORDERANSICHT
24. CD LADE
Zum Einlegen der CD bitte Punkt 2. nachlesen.
25. MIKROFONEINGANG
Mikrofon mit 6,35mm Klinkenstecker hier anschließen.
26. MIKROFONREGLER
Stellt die Lautstärke des Mikrofons ein, das der MIC Nummer entpricht.
27. CUE PEGELREGLER
Stellt die Vorhörlautstärke ein.
28. KOPFHÖRERBUCHSE
Anschlussbuchse für Kopfhörer zum Vorhören des Signals.
16
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
MISCHPULTFUNKTIONEN
1.
SOURCE TASTE
Mit dieser Taste CD oder USB
Betrieb wählen. Es muss ein USB
Gerät angeschlossen sein bzw. eine
CD in der Lade liegen.
2. USB PORT
Zum Abspielen von Titeln auf einem
USB Stick. Das Gerät kann auch über
ein USB Kabel an einen Computer
angeschlossen werden, wenn es im
USB Betrieb ist.
3. CD LED
Im CD Betrieb leuchtet die LED.
4. USB LED
Im USB Betrieb leuchtet die LED.
5. EINGANGSWAHLSCHALTER
Wählt den Kanal, der live sein soll, je
nachdem
was
an
die
Eingangsbuchsen auf der Rückseite
angeschlossen wurde. In der CD1-2
Stellung sind die internen CD Spieler
aktiv.
6. LED VUMETER
Zeigt den Master Ausgangspegel an.
7. MASTER PEGEL
Stellt den Master-Ausgangspegel ein
8. CH1 & CH2 GAIN REGLER
Stellt den Pegal von CH1 & CH2 ein
9. HIGH FADER 1-2
Stellt die hohen Frequenzen von CH1 & CH2 ein.
10. MID FADER 1-2
Stellt die mittleren Frequenzen von CH1 & CH2 ein.
11. LOW FADER 1-2
Stellt die tiefen Frequenzen von CH1 & CH2 ein.
12. CUE/MIX/PGM REGLER
Ganz link hören Sie das zugewiesene Cue Signal. In der mittleren Stellung hören Sie den Mix der
zugewiesenen Cue Signale und ganz rechts den PGM Ausgang.
13. CUE FÜR CH1-2
Wählt die Quelle, die in Kanal 1 bzw. 2 vorgehört wird.
14. EINGANGSFADER
Regelt die jeweiligen Eingangspegel für Kanal 1 und 2 im Mix.
17
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
15. FADER START
Wenn diese Funktion aktiviert ist, können die CD Player vom Crossfader gestartet werden.
Schieben Sie den Fader von links nach rechts, um den rechten CD Spieler zu starten und den
linken zu pausieren.
16. AUSWECHSELBARER CROSSFADER
Ermöglicht einen sauberen Übergang zwischen den beiden Eingangskanälen. In der linken
Stellung ist Kanal 1 gewählt und in der rechten Kanal 2. Wenn der Crossfader in der Mitte steht,
sind beide Kanäle live. Benutzen Sie den Crossfader zum schnellen und nahtlosen Überblenden
von einem Kanal zum anderen.
Anschluss:
17. NETZKABEL
Mit diesem Kabel das Gerät ans Netz anschließen.
18. EIN/AUS TASTE
Mit dieser Taste das Gerät ein- und ausschalten.
19.
GND
Masseanschluss für einen magnetischen Plattenspieler. Alles Plattenspieler besitzen einen
Massedraht, der hier angeschlossen werden muss.
20. LINE/PHONO EINGANGSSCHALTER
Dank dieses Schalters können sowohl Phono als auch Linepegelgeräte an die Eingangsbuchsen
angeschlossen werden. Wenn PHONO gewählt ist, wird das Signal direkt in den hochwertigen
RIAA Vorverstärker geleitet. Linepegelgeräte würden den empfindlichen Vorverstärker überlasten
und der Klang wäre sehr schlecht. Es ist daher notwendig, den Schalter immer auf LINE zu stellen,
bevor Sie ein Line Gerät anschließen.
21. EINGANG
Line Geräte wie Kassettenrekorder oder einen weiteren CD Spieler hier anschließen.
22. DJ MIKROFON
Mikrofon mit XLR Verbinder hier anschließen.
23. MIKROFON EINGANG
Mikrofon mit 6,35mm Klinkenverbinder hier anschließen.
18
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
24. STEREO HAUPTAUSGANG
Asymmetrische Cinch Verbinder, die vom Masterfader gesteuert werden.
GARANTIEBEDINGUNGEN
LOTRONIC SA Geräte außer Schiebereglern (90 Tage) sind 1 Jahr gegen Materialfehler garantiert.
Folgende Regeln gelten ab dem Tag, wo das Gerät das Werk verlässt:
Das Rechnungsdatum gilt als das Anfangsdatum der Garantiezeit.
Nur von LOTRONIC SA anerkannte Reparaturwerkstätten dürfen an den Geräten arbeiten. Der
Garantieanspruch verfällt, wenn andere Techniker das Gerät öffnen.
Während der Garantiezeit muss das defekte Gerät frankiert in seiner Originalverpackung verschickt
werden.
Regler haben eine begrenzte Lebenszeit und werden vom Hersteller nicht über den normalen
Gebrauch hinaus garantiert.
Bitte richten Sie alle Anfragen an Ihren Fachhändler, der Ihnen am besten weiterhelfen kann.
TECHNISCHE DATEN:
Anti-Shock Buffer Speicher:
Versorgung:
Abmessungen :
40 Sekunden
~100-240V, 60/50Hz
Spieler :482x296x97.5mm
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen
in speziellen Betrieben recycelt werden. Bringen Sie sie zu einer speziellen
Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!
19
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
PT - LEITOR DE CD PROFISSIONAL COM USB E CARTÃO SD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IMPORTANTE
O uso de procedimentos diferentes daqueles especificados para controlo, ajustes ou desempenho
podem resultar em exposição perigosa à radiação.
Leitor CD:
1.
BOTÃO EJECT
Pressione para abrir e fechar o compartimento para CDs.
NOTA: O compartimento não abrirá sem que o botão stop ou pause tenham sido pressionados.
2.
BOTÃO TIME
Use para escolher o modo de tempo: tempo passado, tempo restante ou tempo restante total.
3.
BOTÃO SINGLE
Pressione para alternar entre os modos de reprodução SINGLE e CONTINUOUS. Em modo
SINGLE a unidade pára após a leitura de cada faixa. Em Modo CONTINUOUS, a unidade pára
após ler todas as faixas.
4.
BOTÃO REPEAT
Use este botão para repetir uma ou todas as faixas do CD.
20
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
5.
BOTÃO PROG
Em modo STOP pode programar várias faixas ( Max de 20 faixas) :
Pressione STOP para entrar no modo stop
Pressione PROG para entrar no modo program
Use os botões para avançar as faixas para escolher a faixa que quer ouvir, pressionando de
seguida o botão PROG para confirmar a escolha
- Use mais uma vez os botões para avançar as faixas para escolher a faixa que quer ouvir,
pressionando de seguida o botão PROG para confirmar a escolha
Repita a operação para seleccionar todas as faixas que quer ouvir
Pressione PLAY/PAUSE para iniciar a reprodução
6.
BOTÃO FOLDER
Permite-lhe navegar entre pastas no modo USB ou CD.
7.
BOTÃO SEARCH
Pode navegar para a frente ou para trás numa faixa.
8.
BOTÃO PESQUISA DE FAIXA
E
Seleccione a faixa seguinte ou anterior.
9.
DSP/BRAKE
Em modo play, pressione o botão brake primeiro e depois o botão play/pause. A operão muda
em lentidão de play para pause, pressione outra vez play/pause para cancelar esta opção.
10. DSP/REVERSE
Pressione para reproduzir a faixa em modo reverso, pressione outra vez para cancelar.
11. BOTÕES SELECÇÃO DE FAIXA
Pressione o botão para mudar a função do jog dial para modo SEARCH, PITCH BEND e
SCRATCH, quando o indicador LED estiver desligado, o use o jog para função pitch bend. Se
o jog não se mexer por 8 segundos, o indicador está desligado e o jog está em função de
pitch bend. Quando o indicador LED está ligado, gire o botão para entrar no modo de zero,
enquanto o indicador LED estiver a piscar, use o jog para uma pesquisa rápida para frente e
para trás.
12. RODAS JOG & SHUTTLE
Shuttle: Use o botão para seleccionar a direcção e velocidade de leitura. O disco é lido para a
frente quando o shuttle dial é girado no sentido dos ponteiros do relógio a partir da posição
neutra, no sentido inverso, quando o shuttle dial é girado a esquerda. As velocidades de
leitura aumentam quando o shuttle dial é girado mais rápido.
Jog: No modo de pausa, se girar o jog, o ponto em que o som está sendo reproduzido, movese por uma série de quadros que corresponde ao número de cliques. No sentido do ponteiro
do relógio, adianta o ponto; movimentos contrários ao ponteiros do relógio, do ponto para trás.
No modo de reprodução, o movimento aumenta ou diminui a velocidade da faixa. (No sentido
dos ponteiros: aumento, sentido contrário: diminuição).
13. BOTÃO CUE
Ao pressionar o botão CUE durante a reprodução, irá retornar à posição em que a reprodução
se iniciou.
14. BOTÃO PLAY / PAUSE
Pressione para reproduzir a faixa ou para pausa.
15. BOTÕES DIRECT ACCESS
Pressione os botões 0-9 que permitem seleccionar faixas do CD.
21
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
16. DISPLAY
Display LCD que mostra Faixa/Números/Tempo/Restante/Pitch/Continuo/Single.
17. CONTROLO PITCH
Use para aumentar o diminuir a velocidade de reprodução.
18. BOTÃO RELOOP
Inicia o último loop guardado. Para terminar pressione o botão re-loop outra vez.
19. BOTÃO ENTRADA DE LOOP
Pode configurar o ponto de inicio do sistema loop e indicado no display.
20. BOTÃO SAIDA LOOP
Configure o ponto de saída do loop e o loop é iniciado. Para terminar o loop, pressione outra
vez.
21. BOTÃO PITCH
Ao pressionar este botão o ajuste do potenciómetro do pitch fica disponível.
22. BOTÃO PITCH BEND –
O pitch vai diminuir quando o botão – é pressionado e volta ao normal quando largado.
23. BOTÃO PITCH BEND +
O pitch vai diminuir quando o botão + é pressionado e volta ao normal quando largado.
VISÂO FRONTAL:
24. COMPARTIMENTO CD
Para inserir CD consulte o ponto 2.
25. ENTRADA MIC
Ficha de microfone de ¼”.
26. REGULADORES DE MIC
Ajuste de volume dos microfones correspondentes aos números.
27. CONTROLO DE NIVEL DE CUE
Ajuste de nível de cue.
28. JACKS DE AUSCULTADORES
Use para monitorizar o som com os auscultadores.
22
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
Funções mesa de mistura:
1. BOTÃO SOURCE
Pressione este botão para escolher o modo CD ou USB.
2. PORTA USB
Suporta leitura USB e pode ligar a um PC através de uma cabo USB, mas apenas quando em
modo USB.
3.
Quando em modo CD a luz liga.
4.
Quando em modo USB a luz liga.
5. INTERRUPTOR DE ENTRADA
Selecciona qual a fonte activa para o canal baseado no que tem ligado à secção de entrada no
painel traseiro. Na posição CD1-2 as unidades de CD internas estão activas.
6. LED METER
Indica o nível de saída master
7. NIVEL MASTER
Ajusta o nível de sinal de saída master
8. CONTROLO DE GAIN CH1&CH2
Ajusta o nível de CH1&CH2
23
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
9. HIGH FADER 1-2
Ajuste de altas frequências de equalização CH1&CH2.
10. MID FADER 1-2
Ajuste de médias frequências de equalização CH1&CH2.
11. LOW FADER 1-2
Ajuste de baixas frequências de equalização CH1&CH2.
12. CONTROLO DE CUE/MIX/PGM
Girando ao contrário aos ponteiros do relógio vai ser capaz de monitorizar o sinal cue atribuído.
Gire lentamente no sentido dos ponteiros do relógio para o sinal cue atribuído. Ao girar
lentamente no sentido dos ponteiros do relógio para a posição do meio irá permitir-lhe monitorizar
o CUE MIX com PGM. Movendo o controlo no sentido dos ponteiros do relógio para a direita
permite-lhe monitorizar a saída PGM.
13. CUE PARA CH1-2
Selecciona qual a fonte a ser usada para esse canal para CH1 & CH2.
14. ENTRADA FADER
Controlo nível de fontes individuais para CH1-2 na mistura.
15. INICIAÇÃO FADER
Activação permite-lhe iniciar os leitores de CD a partir do seu crossfader. Da esquerda para a
direita irá iniciar o leitor de CD da direita e irá colocar o da esquerda em pausa.
16. CROSSFADER SUBSTITUIVEL
“Hard Left” selecciona canal 1. “Hard Right” selecciona o canal 2. Com o crossfader centrado,
ambos os canais estão disponíveis. Use o crossfader para alternâncias rápidas e continuas entre
os canais.
Ligação:
17. CABO AC
Cabo de alimentação
18. BOTÃO POWER
Pressione para ligar e desligar a unidade
19. GND
Ligação terra.
24
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
20. INTERRUPTOR DE ENTRADA LINE/PHONO
Use de modo a permitir que qualquer equipamento de nível line ou phono possam ser ligados aos
seus canais de entrada. Quando a entrada phono está seleccionada, o sinal é direccionado
directamente para os amplificadores phono RIAA de alta qualidade. Fontes de nível line irão
sobrecarregar os pré amplificadores phono sensíveis e irá reproduzir um som de baixa qualidade.
Por isso tenha sempre em atenção de modo a mudar o interruptor line/phono para line antes de
ligar fontes line.
21. ENTRADA
Ligue equipamentos de nível line tais como leitores de cassetes ou leitores de CD adicionais.
22. DJ MIC
Ligue um microfone do tipo XLR
23. ENTRADA MIC
Ligue um microfone de ¼”
24. SAIDA MAIN STEREO
Ligações RCA não balanceadas controladas pelo crossfader master.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
O equipamento da LOTRONIC SA é coberto por uma garantia de 1 ano em peças e mão-de-obra,
excepto para faders (90 dias). As seguintes regras aplicam-se a partir do dia em que o equipamento
sai da fábrica:
A data da nota fiscal é considerada a data em que a garantia começa.
Só as empresas aprovadas pelo LOTRONIC SA estão autorizadas a trabalhar no equipamento. A
garantia torna-se nula quando outros técnicos abrem o equipamento.
Durante o período de garantia, os equipamentos defeituosos devem ser enviadas por correio prépago na embalagem original.
A LOTRONIC SA vai devolver a mercadoria por correio pré-pago durante o primeiro ano de garantia;
depois o custo do envio será pago pelo destinatário.
Potenciómetros têm uma vida limitada e não são cobertos pelo fabricante por mais do que a utilização
normal.
Para todos os pedidos de serviço, consulte o seu distribuidor local.
ESPECIFICAÇÕES
Memória Buffer Anti-Choque:
Voltagem:
Dimensões :
40 segundos
~100-240V, 60/50Hz
Leitor :482x296x97.5mm
Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros.
Por favor, deposite-os em contentores para reciclagem. Questione as
autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder.
25
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
NL - PROFESSIONELE DUAL CD-SPELER MET USB
EN SD-KAART
BOVENAANZICHT
BELANGRIJK
Andere regelingen, afstellingen of toepassingen dan beschreven in de handleiding kunnen leiden tot
gevaarlijke blootstelling aan straling.
Cd-speler:
1.
EJECT-TOETS (UITWERPEN)
Druk op de toets om de cd te laden of uit te werpen. De schijflade opent of sluit zich bij elke druk
op de toets.
OPM: De schijfhouder opent zich pas nadat de stop- of pauzetoets werd ingedrukt.
2.
TIME-TOETS (TIJD)
Gebruik deze knop om de tijdsweergave te selecteren: verstreken tijd, resterende tijd of totaal
resterende tijd.
26
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
3.
4.
SINGLE-TOETS
Druk op deze toets om van SINGLE (1 nummer afspelen) naar CONTINUOUS PLAY
(doorlopend afspelen) over te schakelen. De geselecteerde modus wordt aangegeven op het
LCD-display. In SINGLE-modus stopt de lezer na elk nummer. In CONTINUOUS-modus leest
de lezer alle nummers en stopt daarna.
REPEAT-TOETS (HERHALEN)
Gebruik deze toets om één of alle nummers van de cd te herhalen.
5.
PROG-TOETS
In STOP-modus kunt u verschillende nummers programmeren (tot 20 nummers):
Druk op de STOP-toets om de stop-modus in te schakelen
Druk op de PROG-toets om de programma-modus in te schakelen
Gebruik de SKIP TRACK-toetsen (nummers overslaan) om het nummer te selecteren dat u
wenst te beluisteren en druk op de PROG-toets om uw keuze te bevestigen
- Gebruik de SKIP TRACK-toetsen nogmaals om het nummer te selecteren dat u wenst te
beluisteren en druk op de PROG-toets om uw keuze te bevestigen
Herhaal deze procedure tot u alle nummers geselecteerd hebt die u wenst te beluisteren
Druk op de PLAY/PAUSE-toets om het afspelen te starten of te onderbreken
6.
FOLDER-TOETS (DOORBLADEREN)
Hiermee kunt u de folders doorbladeren in zowel USB- als CD-modus
7.
TOETS (ZOEKEN)
SEARCHU kunt binnen één nummer door- of terugspoelen
8.
AND
-TOETS (NUMMER ZOEKEN)
TRACK SEARCHOm het vorige en volgende nummer te selecteren.
9.
DSP/BRAKE (VERTRAGEN)
Druk in de PLAY-modus eerst op de BRAKE-toets, daarna op de PLAY/PAUSE-toets om de
snelheid te vertragen van spelen naar pauze. Druk nogmaals op de PLAY/PAUSE-toets om de
functie te annuleren.
10. DSP/REVERSE (OMGEKEERD AFSPELEN)
Druk op de REVERSE-toets om het nummer omgekeerd af te spelen, druk opnieuw op de
REVERSE-toets om te annuleren.
11. TRACK SELECT-TOETSEN (NUMMERS SELECTEREN)
Druk op de toets om van JOG DIAL (besturingswiel) over te schakelen op SEARCH, PITCH
BEND en SCRATCH. Draai wanneer het LED-indicatorlampje uit is aan het jog-wiel voor de
PITCH BEND-functie. Indien gedurende 8 seconden niet aan het jog-wieltje gedraaid wordt,
gaat het indicatorlampje uit en wordt het jog-wieltje gebruikt voor de PITCH BEND-functie.
Wanneer het LED-indicatorlampje brandt, draait u aan het jog-wieltje om naar SCRATCHmodus te gaan. Wanneer het LED-indicatorlampje knippert, draait u aan het jog-wieltje om
snel voor- of achterwaarts te zoeken.
12. JOG & SHUTTLE-WIELTJES
Shuttle-wiel: Gebruik het wieltje om de scanrichting en -snelheid te selecteren De cd-schijf
wordt voorwaarts gescand wanneer het shuttle-wieltje vanuit neutrale positie met de klok mee
wordt gedraaid, achterwaarts scannen doet u door het wieltje te draaien tegen de klok in. Door
sneller aan het shuttle-wieltje te draaien, verhoogt u de scansnelheid.
Jog-wiel: Wanneer u in PAUSE-modus aan het jog-wieltje draait, verplaatst het punt waarop
het geluid geproduceerd wordt zich met het aantal frames dat overeenstemt met het aantal
27
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
kliks. Draai met de klok mee om vooruit te gaan en tegen de klok in om terug te keren. In
PLAY-mode verhoogt/vertraagt u met het jog-wieltje de snelheid van het nummer. (Met de klok
mee: sneller, tegen de klok in: trager).
13. CUE-TOETS
Door tijdens het afspelen op de CUE-toets te drukken, keert u terug naar de startpositie voor het
afspelen.
14. PLAY / PAUSE-TOETS
Druk op de PLAY/PAUSE-toets om van spelen naar pauze of van pauze naar spelen over te
schakelen.
15. DIRECT ACCESS-TOETSEN
Druk op de toetsen 0-9 om één nummer van de cd te selecteren.
16. DISPLAY
LCD-display geeft Track/Numbers/Time/Remain/Pitch/Continue/Single aan.
17. PITCH CONTROL (TEMPOREGELAAR)
Gebruik deze toets om de snelheid van het nummer te vergroten/verminderen.
18. RELOOP-TOETS
Met deze toets start u de laatst opgeslagen loop. Om de loop stop te zetten, drukt u nogmaals
op de RELOOP-toets.
19. LOOP IN-TOETS
U kunt het beginpunt van een loop instellen en weergeven op de display.
20. LOOP OUT-TOETS
Door op deze toets te drukken, stelt u het eindpunt van de naadloze loop in en start u de loop.
Druk nogmaals op de toets om de loop te beëindigen.
21. PITCH-TOETS
Met deze toets regelt u de snelheid met behulp van de cursor.
22. PITCH BEND – TOETS
Door de - toets ingedrukt te houden, verlaagt u de snelheid. Wanneer u de toets loslaat, keert de
speler terug naar de originele snelheid.
23. PITCH BEND + TOETS
Door de + toets ingedrukt te houden, verhoogt u de snelheid. Wanneer u de toets loslaat, keert
de speler terug naar de originele snelheid.
VOORAANZICHT
28
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
24. SCHIJFLADE
Zie de toelichting bij punt 2. Cd-lade voor het plaatsen van de cd-schijf.
25. MIC INPUT (MICROFOONAANSLUITING)
Sluit 6,35mm microfoon jack aan.
26. MIC-TOETSEN
Past het volume van de microfoon aan in overeenstemming met het nummer van de microfoon
27. CUE LEVEL CONTROL
Past het volume voor vooraf beluisteren aan.
28. HEADPHONE JACKS (HOOFDTELEFOONAANSLUITING)
Aansluiting voor hoofdtelefoon voor audio monitoring.
MENGTAFEL
29
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
1.
SOURCE-TOETS
Druk op de POWER-schakelaar om de mengtafel in te schakelen. Druk nogmaals op de
POWER-schakelaar om weer uit te schakelen.
2.
USB-POORT
Voor het lezen via USB en voor het aansluiten van een computer met USB-kabel. U moet
hiervoor wel de USB-modus inschakelen.
3. CD LED
Het LED-indicatorlampje gaat aan wanneer u de CD-modus inschakelt.
4. USB LED
Het LED-indicatorlampje gaat aan wanneer u de USB-modus inschakelt.
5. INPUT TOGGLE SWITCH (TUIMELSCHAKELAAR VOOR INPUT)
Selecteer de bron die door dat kanaal uitgezonden wordt op grond van de aansluitingen aan de
achterzijde. In CD1-2 positie zijn de interne cd-spelers actief.
6. LED METER
Geeft het algemene outputniveau weer (master)
7. MASTER-NIVEAU
Regelt het algemene outputniveau (master)
8. CH1 & CH2 GAIN CONTROL
Regelt het niveau van de kanalen 1 & 2
9. HIGH FADER 1-2
Regelt de egalisatie van hoge frequenties van de kanalen 1 & 2
10. MID FADER 1-2
Regelt de egalisatie van middenfrequenties van de kanalen 1 & 2
11. LOW FADER 1-2
Regelt de egalisatie van lage frequenties van de kanalen 1 & 2
12. CUE/MIX/PGM CONTROL
Door tegen de klok in te draaien, kunt u het toegekende CUE-signaal beluisteren (voor vooraf
beluisteren). Draai traag met de klok mee in de richting van het andere toegekende CUE-signaal.
Door traag met de klok mee naar rechts te draaien kunt u de mix van beide signalen beluisteren.
Draai volledig naar rechts om de PGM-output te beluisteren.
13. CUE FOR CH1-2
Selecteert de bron die door uitgezonden wordt door kanaal 1 & 2.
14. INPUT FADER
Controleert het individuele bronniveau voor de kanalen 1 & 2 in de mix.
15. FADER START
Door deze te activeren, start u de cd-spelers met de crossfader. Door de crossfader van links naar
rechts te verschuiven, start u de cd-speler aan de rechterzijde en pauzeert u de cd-speler aan de
linkerzijde.
16. VERVANGBARE CROSSFADER
Maakt een zuivere overgang mogelijk tussen de beide inputkanalen. Met de positie volledig links
selecteert u kanaal 1. Met de positie volledig rechts selecteert u kanaal 2. Wanneer de crossfader
30
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
in het midden staat, worden beide kanalen uitgezonden. Gebruik de crossfader voor een snelle en
naadloze overgang tussen beide geselecteerde kanalen.
AANSLUITING:
17.
AC-KABEL
Gebruik deze kabel om de cd-speler aan te sluiten op het lichtnet.
18. POWER-TOETS
Druk op de POWER-schakelaar om het apparaat in te schakelen. Druk nogmaals op de
POWER-schakelaar om weer uit te schakelen.
19. GND
Aardingspunt voor aansluiting van een platenspeler. Gebruik deze aansluiting altijd voor het
gebruik van een platenspeler (de kabel van de platenspeler moet uitgerust zijn met een
aardingsdraad).
20. LINE/PHONO INPUT-SCHAKELAAR
Voor aansluiting van apparatuur op uw inputkanalen via een line- of phono-ingang. Bij phonoingang gaat het signaal direct naar de high quality RIAA phono voorversterkers. Bronnen op lineniveau zullen zorgen voor overlading van de gevoelige phono voorversterkers, waardoor het
geluid zeer slecht wordt. Zorg er altijd voor dat vooraleer line-bronnen aan te sluiten de line/phono
schakelaar op line is ingesteld.
21. INPUT
Voor aansluiting van line-apparatuur zoals een cassettedeck of bijkomende cd-speler.
22. DJ MIC
Voor aansluiting van XLR microfoon.
23. MIC INPUT (MICROFOONAANSLUITING)
Sluit 6,35mm microfoon jack aan.
24. STEREO HOOFDUITGANG
Asymmetrische RCA-connectoren bestuurd door de master fader.
31
© Copyright 2010 LOTRONIC SA
GARANTIEVOORWAARDEN
LOTRONIC SA biedt voor haar apparatuur 1 jaar garantie op onderdelen en werkuren, behalve voor
faders (90 dagen). De onderstaande voorschriften gelden vanaf de dag dat de apparatuur de fabriek
verlaat:
De factuurdatum wordt beschouwd als de datum waarop de garantietermijn aanvangt.
Enkel bedrijven die goedgekeurd zijn door LOTRONIC SA mogen werkzaamheden verrichten aan de
apparatuur. De garantie vervalt indien andere onderhoudstechnici het apparaat openmaken.
Tijdens de garantietermijn moet het apparaat dat een defect vertoont via vooruitbetaalde zending
verstuurd worden in de originele verpakking.
Potentiometers hebben een beperkte levensduur en worden door de fabrikant enkel gedekt voor
normaal gebruik.
Voor alle vragen met betrekking tot onderhoud of defecten kunt u terecht bij uw plaatselijke verdeler.
SPECIFICATIES:
Anti-schok buffergeheugen:
Voeding:
Afmetingen :
40 seconden
~100-240V, 60/50Hz
Cd-speler: 482x296x97.5mm
Elektrische apparaten horen niet thuis bij het het huishoudelijk afval.
Breng ze naar een recycleercentrum. Vraag bij uw plaatselijke overheid of
aan uw verdeler op welke manier dit dient te gebeuren.
32
© Copyright 2010 LOTRONIC SA