arredo ospedaliero hospital furniture mobilier d`hôpital muebles
Transcription
arredo ospedaliero hospital furniture mobilier d`hôpital muebles
ARREDO OSPEDALIERO HOSPITAL FURNITURE MOBILIER D’HÔPITAL MUEBLES PARA HOSPITAL NEMOCNIČNÍ VYBAVENÍ LETTI BEDS LITS MEDICALS MEDICAL CAMAS LŮŽKA 1 LETTI AD ALTEZZA REGOLABILE VARIABLE HEIGHT BEDS LITS AVEC HAUTEUR VARIABLE CAMAS CON ALTURA REGULABLE VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÁ LŮŽKA COMODINI BEDSIDE LOCKERS TABLES DE NUIT MESILLAS DE NOCHE NOČNÍ STOLKY BARELLE PATIENT TROLLEYS CHARIOTS BRANCARD CAMILLAS PARA PACIENTES PACIENTSKÉ VOZÍKY CARRELLI WARD TROLLEYS GUERIDONS DE SOINS CARROS SÁLOVÉ VOZÍKY MATERASSI MATTRESSES MATELAS COLCHONES MATRACE Tutti i dispositivi medici sono conformi alla direttiva 93/42/CEE All medical devices are manufactured in conformitY to directive 93/42 CEE FAZZINI C110090 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 85 x 50 H (cm) LETTO Struttura in acciaio verniciata con polveri epossidiche. Estremità con barre verticali. Piano rete in maglia rigida. Gambe con piedini in plastica. Struttura smontabile. BED Frame made of epoxy-coated steel. Bed ends with vertical bars. Rigid mesh mattress platform. Legs with plastic feet. Knock down construction. LIT MEDICAL Bâti métallique, revêtement époxy. Tête et pied du lit à barreaux verticaux. Sommier en treillis métallique. Structure démontable. CAMA Estructura de acero epoxídico. Cabecera y pies poseen barrotes verticales, somier de malla rigida. Pies con la base de plástico. Estructura desmontable. STANDARDNÍ LŮŽKO Rám vyroben z lakované oceli. Čela lůžka jsou tvořena žebrovím. Drátěný rošt pro matraci. Nohy lůžka s plastovým zakončením. Rozkládací konstrukce. C110092 | C110091 Senza ruote Without castors Sans roues Sin ruedas Bez koleček C110092 Con ruote, 50 mm ø, delle quali due con freno. With castors, 50 mm ø, two w/ brakes. Avec roulettes, 50 mm ø, deux avec freins. Con ruedas 50 mm ø, dos con frenos. Skolečky prům. 50 mm, dvě z nich s brzdou DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 85 x 50 H (cm) LETTO CON ALZATESTA Struttura in acciaio verniciata con polveri epossidiche. Estremità con barre verticali. Piano rete in maglia rigida. Schienale regolabile. Struttura smontabile. BED W/ BACKREST Frame made of epoxy-coated steel. Bed ends with vertical bars. Rigid mesh mattress platform. Adjustablen back-rest. Knock down construction. LIT MEDICAL Bâti métallique, revêtement époxy. Tête et pied du lit à barreaux verticaux. Sommier en treillis métallique. Têtiére réglable. Structure démontable. CAMA CON RESPALDO Estructura de acero epoxídico. Cabecera y pies poseen barrotes verticales, somier de malla rigida. Respaldo regulable. Estructura desmontable. LŮŽKO S POLOHOVÁNÍM U HLAVY Rám vyroben z lakované oceli. Čela lůžka jsou tvořena žebrovím. Drátěný rošt pro matraci. Nastavitelná zádová část. Rozkládací konstrukce. Page 2 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 1 C110095 | C110096 Senza ruote Without castors Sans roues Sin ruedas Bez koleček C110095 Con ruote, 100 mm ø, delle quali due con freno. With castors, 100 mm ø, two w/ brakes. Avec roulettes, 100 mm ø, deux avec freins. Con ruedas 100 mm ø, dos con frenos. Skolečky prům. 100mm, dvě z nich s brzdou DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 85 x 50 H (cm) LETTO 2 3 4 5 Spalle in acciaio cromato con pannelli in laminato plastico stratificato. Piano rete in maglia rigida. Schienale regolabile. Struttura smontabile. 6 BED Chrome-plated steel bed ends. Laminated plastic panels. Rigid mesh mattress platform. Adjustable back-rest. Knock down construction. LIT MEDICAL Bâti métallique, revêtement époxy. Tête et pied du lit à panneaux laminés. Sommier en treillis métallique. Têtiére réglable. Structure démontable. 7 CAMA Cama de acero cromado. Cabecera y pies son de laminado plástico. Somier de malla rígida. Respaldo regulable. Estructura desmontable. LŮŽKO Laminátové plastové čelo s pochromovaným ocelovým rámem. Drátěný rošt pro matraci. Polohování zádové části. Rozkládací konstrukce. C110098 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 85 x 50 H (cm) 8 C110098 Senza ruote Without castors Sans roues Sin ruedas Bez koleček C110097 Con ruote, 100 mm ø, delle quali due con freno. With castors, 100 mm ø, two w/ brakes. Avec roulettes, 100 mm ø, deux avec freins. Con ruedas 100 mm ø, dos con frenos. Skolečky prům. 100mm, dvě z nich s brzdou 9 10 11 12 LETTO Spalle in acciaio cromato con pannelli in laminato plastico stratificato. Piano rete in maglia rigida. Struttura smontabile. 13 BED Chrome-plated steel bed ends. Laminated plastic panels. Rigid mesh mattress platform. Knock down construction. LIT MEDICAL Bâti métallique, revêtement chromé. Sommier en treillis métallique. Tête et pied du lit à panneaux laminés. Structure démontable. 14 CAMA Cama de acero cromado. Cabecera y pies son de laminado plástico. Somier de malla rígida. Estructura desmontable. LŮŽKO Laminátové plastové čelo s pochromovaným ocelovým rámem. Drátěný rošt pro matraci. Rozkládací konstrukce. | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 3 FAZZINI C110105 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 85 x 50 H (cm) LETTO CON ALZATESTA Letto con struttura in acciaio verniciata con polveri epossidiche. Spalle in tubolare d’acciao con pannelli in laminato plastico stratificato. Alzatesta regolabile con manovella a scomparsa. Piano rete in maglia rigida. Il letto è montato su quattro ruote da ø100 mm., delle quali due con freno. Struttura smontabile. BED W/ BACKREST Frame made of epoxy-coated steel. Chrome plated bed ends. Laminated panels. Head rest adjustable with hand crank. Mattress platform made of rigid mesh. Four legs with ø100 mm. casters, two of which with brakes. Knock down construction. LIT MEDICAL AVEC RELEVE BUSTE Bâti métallique, revêtement époxy. Tête et pied du lit à panneaux laminés. Têtière avec plicature,commande par manivelle. Sommier en treillis métallique. Quatre roulettes ø100 mm dont deux avec frein. Structure démontable. CAMA CON RESPALDO Estructura de acero epoxídico. Cabecera y pies son de tubo de acero. Paneles de plástico, Respaldo regulable con manivela. Somier de malla rígida. Quatro ruedas ø 100 mm, dos de ellas con freno. Estructura desmontable. LŮŽKO S POLOHOVÁNÍM U HLAVY Laminátové plastové čelo s lakovaným ocelovým rámem. Polohování u hlavy pomocí kliky. Drátěný rošt pro matraci, všechny nohy lůžka opatřeny kolečky prům. 100 mm, dvě z nich s brzdou. Rozkládací konstrukce. C110120 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 85 x 50 H (cm) LETTO A QUATTRO SEZIONI Letto a quattro sezioni con struttura in tubolare d’acciaio saldato. Spalle in tubolare d’acciaio con pannelli in laminato plastico stratificato. Alzatesta e poggia gambe regolabili con manovelle a scomparsa. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Il letto è montato su quattro ruote da ø 100 mm., due delle quali due con freno. Struttura smontabile. FOUR SECTIONS BED Frame made of epoxy-coated steel. Bed end of steel tube. Plastic panels. Backrest and legrest adjustable by means of cranks. Mattress platform made of rigid mesh. Four legs with ø 100 mm. casters, two with brakes. Knock down construction LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS Bâti métallique, revêtement époxy. tête et pied du lit à panneaux laminés. Têtière et relève jambes avec plicature, commande par manivelles situées aux pieds de lit. Sommier en treillis métallique. Quatre roulettes ø 100 mm dont deux avec frein. Structure démontable. CAMA CUATRO SECCIONES Estructura de acero epoxídico. Cabecera y pies son de tubo de acero. Paneles de plástico. Respaldo y sección para las piernas regulables mediante manivelas.Somier de malla rígida. Quatro ruedas ø 100 mm, dos de ellas con freno. Estructura desmontable. ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO Laminátové plastové čelo s lakovaným ocelovým rámem. Drátěný rošt pro matraci. Polohování u hlavy a nohou pomocí dvou klik. Drátěný rošt pro matraci. Lůžko je opatřeno čtyřmi kolečky prům. 100 mm, dvě pevně připojená, zbylá dvě (u nohou) otočná s brzdou. Rozkládací konstrukce. Page 4 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI FOLDABLE HOSPITAL BED C110100 Main features: Foldable bed. Easy assembling without tools. Supplied in carton box including mattress. Carrying capacity: 150 kg. Epoxy coated steel frame, steel wire mesh mattress platform. Adjustable backrest 45°. Mattress holders, IV pole with plastic hooks with fixation at head end. Bed dimensions: 185x80x45h cm. Box dimensions: 96x85x30 cm – Vol. 0,240 cbm. Total weight including mattress : 25 kg. C110950 Foam mattress, density 21, polyurethane removable cover by zip on 2 sides, cleanable by water and disinfectant solution (ethanol 70% and chlorine solution 0.5). Washable at 90°C, Autoclavable at 134°C for 7 minutes. Mattress dimensions: 180x75x6h cm. Packed in thermo sealed plastic bag. 1 2 3 4 C110975 C110100 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 185 x 80 x 45 H (cm) Foam pillow, density 18, 8 cm high, polyurethane removable cover by zip, cleanable by water and disinfectant solution (ethanol 70% and chlorine solution 0.5). Washable at 90°C, Autoclavable at 134°C for 7 minutes. Packed in thermo sealed plastic bag. 5 LIT D’HÔPITAL PLIANT C110100 6 C110950 7 Caractéristiques principales : Lit pliant. Facile assemblage sans outils. Livré avec matelas dans un seul carton. Capacité de charge : 150 kg. Structure d’acier laqué époxy, sommier de maille de fil d’acier. Dossier réglable jusqu’à 45°. Supports matelas, tige porte sérum avec crochets en plastique et fixation à la section tête. Dimensions du lit : 185x80x45h. Dimensions du carton : 96x85x30cm – Vol. 0,240 cbm. Poids total compris le matelas : 25 kg. Matelas de mousse, densité 21 avec housse de polyuréthane amovible par fermeture éclair sur 2 côtés, nettoyable par eau et désinfectant (éthanol à 70% et solution de chlore 0.5). Lavable à 90°C, à l’autoclave à 134°C pour 7 minutes. Dimensions du matelas : 180x75x6h cm. Emballé dans un sac thermo scellé en plastique. C110975 Oreiller de mousse, densité 18, épais 8 cm, housse de polyuréthane amovible par fermeture éclair, nettoyable par eau et désinfectant (éthanol à 70% et solution de chlore 0.5). Lavable à 90°C, à l’autoclave à 134°C pour 7 minutes. Emballé dans un sac thermo scellé en plastique. FOLDABLE HOSPITAL BED C110101 Main features: Foldable bed. Easy assembling without tools. Supplied in carton box including mattress. Carrying capacity: 150 kg. Epoxy coated steel frame, steel wire mesh mattress platform. Adjustable backrest 45°. Mattress holders, IV pole with plastic hooks with fixation at head end. Bed dimensions: 185x80x45h cm. Box dimensions: 96x85x30 cm – Vol. 0,240 cbm. Total weight including mattress : 25 kg. C110950 Foam mattress, density 21, polyurethane removable cover by zip on 2 sides, cleanable by water and disinfectant solution (ethanol 70% and chlorine solution 0.5). Washable at 90°C, Autoclavable at 134°C for 7 minutes. Mattress dimensions: 180x75x6h cm. Packed in thermo sealed plastic bag. 8 9 10 11 C110975 C110101 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 185 x 80 x 45 H (cm) LIT D’HÔPITAL PLIANT C110101 Caractéristiques principales : Lit pliant. Facile assemblage sans outils. Livré avec matelas dans un seul carton. Capacité de charge : 150 kg. Structure d’acier laqué époxy, sommier de maille de fil d’acier. Dossier réglable jusqu’à 45°. Supports matelas, tige porte sérum avec crochets en plastique et fixation à la section tête.Dimensions du lit : 185x80x45h. Dimensions du carton : 96x85x30cm Vol. 0,240 cbm. Poids total compris le matelas : 25 kg. Foam pillow, density 18, 8 cm high, polyurethane removable cover by zip, cleanable by water and disinfectant solution (ethanol 70% and chlorine solution 0.5). Washable at 90°C, Autoclavable at 134°C for 7 minutes. Packed in thermo sealed plastic bag. OPTIONAL C110950 Oreiller de mousse, densité 18, épais 8 cm, housse de polyuréthane amovible par fermeture éclair, nettoyable par eau et désinfectant (éthanol à 70% et solution de chlore 0.5). Lavable à 90°C, à l’autoclave à 134°C pour 7 minutes. Emballé dans un sac thermo scellé en plastique. | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. 13 14 Matelas de mousse, densité 21 avec housse de polyuréthane amovible par fermeture éclair sur 2 côtés, nettoyable par eau et désinfectant (éthanol à 70% et solution de chlore 0.5). Lavable à 90°C, à l’autoclave à 134°C pour 7 minutes. Dimensions du matelas : 180x75x6h cm. Emballé dans un sac thermo scellé en plastique. C110975 12 C110101.01 | | Section 1 | Page 5 FAZZINI 01.101.00 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 205 x 92 x 50 H (cm) LETTO CON ALZATESTA Letto a due sezioni, struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm, paracolpi in gomma alle estremità. Alzatesta regolabile per mezzo di una manovella a scomparsa. Piano rete in due sezioni di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Il letto è montato su quattro ruote da 125 mm. , due delle quali due col freno. Struttura smontabile. BED W/ BACKREST Raising backrest adjustable by means of a cranck,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic panels. Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in two sections. The bed is mounted on four 125 mm. castors, two w/brakes. Bumpers at all four corners. Knock down construction. LIT HOSPITALIER AVEC RELEVE BUSTE Relève buste réglable par manivelle, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Tête et pied du lit en tube chromé avec panneaux laminés démontables 10 mm. Sommier à deux sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy.Roulettes 125 mm, deux avec freins. Pare-chocs aux angles. Structure démontable CAMA CON RESPALDO REGULABLE Respaldo regulable mediante manivela, estructura soldada y esmaltada, construcción tubular de acero rectangular. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y desmontables de 10 mm. Bastidor de dos secciones, de acero epoxídico- esmaltado. Ruedas de 125 mm, dos con frenos. Topes en los ángulos. Estructura desmontable. LŮŽKO S POLOHOVÁNÍM U HLAVY Polohování zádové části pomocí kliky. Svařovaný smaltovaný rám z ocelových trubek obdélníkového profilu. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní. Rošt lůžka z lakované oceli je rozdělen na dvě části. Lůžko je opatřeno čtyřmi kolečky prům. 125 mm, dvě z nich s brzdou . Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací konstrukce 01.100.00 Alzatesta regolabile con una cremagliera. / Adjustable backrest by means of a rack device. Relève buste réglable par crémaillère. / Respaldo regulable mediante cremallera. Polohování u hlavy pomocí mechanických zarážek. 01.102.00 Alzatesta regolabile con una pompa a gas. / Adjustable backrest by means of gas pump. Relève buste réglable par pompe à gaz. / Respaldo regulable mediante bomba de gas. Polohování u hlavy pomocí plynové pružiny. 01.103.00 Alzatesta regolabile con un motore elettrico 24V D.C. / Adjustable backrest by means of an electric motor 24V D.C. Têtière réglable par un moteur électrique 24V D.C. / Respaldo regulable mediante un motor eléctrico 24V C.C. Polohování u hlavy pomocí elektrického motoru 24V DC. Page 6 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 1 2 3 4 5 6 01.300.00 | 7 DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 205 x 92 x 50 H (cm) LETTO A QUATTRO SEZIONI Letto a quattro sezioni con struttura in tubolare d’acciaio verniciata con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm., paracolpi in gomma alle estremità. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Alzatesta e poggia gambe regolabili con due manovelle indipendenti a scomparsa. La sezione piedi è regolata con una cremagliera. Il letto è montato su quattro ruote da 125 mm, due delle quali due con freno. Struttura smontabile. FOUR SECTIONS BED Four sections fowler bed,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Adjustable backrest and leg-section by means of two independent crancks with retractable handle. Adjustable foot section by means of a rack device. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic panels. Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in four sections. The bed is mounted on four 125 mm. castors, two w/brakes.. Bumpers at all four corners. Knock down construction. LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS Lit hospitalier fowler en quatre sections, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Têtié avec re et reléve- jambes réglables par deux manivelles indépendantes et poignée extractible. Section des pieds réglable par systéme â crémaillère Tête et pied du lit en tube chromé à panneaux laminés démontables 10 mm. Sommier à quatre sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy. Roulettes 125 mm, deux avec freins. Pare-chocs aux angles. Structure démontable. CAMA CUATRO SECCIONES Cama Fowler de cuatro secciones, estructura soldada y esmaltada, bastidor tubular de acero rectangular. Respaldo y sección para las piernas regulables mediante dos manivelas independientes y mango retráctil. Sección de los pies regulable con cremallera. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y desmontables de 10 mm. Somier de cuatro secciones, de acero epoxídico-esmaltado. Ruedas de 125 mm, dos con frenos. Topes en los ángulos. Estructura desmontable. ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO Luzko se svařovaným smaltovaným rámem z ocelových trubek obdélníkového profilu. Polohování u hlavy a nohou pomocí dvou klik. Polohování u nohou pomocí mechanických zarážek. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní. Rošt lůžka z lakované oceli je rozdělen na čtyři části. Luzko je opatřeno čtyřmi kolečky prům. 125 mm, dvě z nich s brzdou. Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací konstrukce 01.301.00 Alzatesta e poggia gambe regolabili con due pompe a gas. La sezione piedi è regolabile con una cremagliera Backrest and leg section adjustable by means of two gas pumps. Foot section adjustable by means of a rack device. Têtière et relève- jambes réglables par deux pompes à gaz. Section des pieds réglable par crémaillère. Respaldo y sección para las piernas regulables mediante dos bombas de gas. Sección de los pies regulable mediante cremallera. Polohování zádové části a nohou pomocí dvou plynových pružin. Polohování u nohou pomocí mechanických zarážek. 01.302.00 Alzatesta e poggia gambe regolabili con due motori elettrici indipendenti 24V D.C. La sezione piedi è regolabile con una cremagliera Backrest and leg section adjustable by means of two independent electric motors 24V D.C. Foot section adjustable by means of a rack device Têtière et relève- jambes réglables par deux moteurs électriques indépendants 24V D.C. Section des pieds réglable par crémaillère. Respaldo y sección para las piernas regulables mediante dos motores eléctricos 24V D.C. Sección de los pies regulable mediante cremallera. Polohování zádové části a nohou pomocí dvou nezávislých elektrických motorů 24V DC. Polohování u nohou pomocí mechanických zarážek. | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 7 8 9 10 11 12 13 14 FAZZINI 01.300.VH | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 215 x 92 x 50/75 H (cm) LETTO A QUATTRO SEZIONI ALTEZZA VARIABILE Letto a quattro sezioni con struttura in acciaio verniciata con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm, paracolpi in gomma alle estremità. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Alzatesta e poggia gambe regolabili per mezzo di due manovelle indipendenti a scomparsa. Poggia piedi regolabile con una cremagliera. L’altezza è regolabile da 50 a 75 cm. per mezzo di una pompa idraulica. Il letto è montato su quattro ruote da 125 mm,due girevoli con freno simultaneo . Struttura smontabile. FOUR SECTIONS BED WITH VARIABLE HEIGHT Four sections fowler bed,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic panels. Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in four sections. Adjustable back-rest and leg-section by means of two independent crancks with retractable handle. Variable height adjustable by hydraulic pump from 50 to 75 cm. The bed is mounted on four 125 mm. castors,two swivelling with simultaneous brake system. Bumpers at all four corners. Knock down construction. LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS AVEC HAUTEUR VARIABLE Lit hospitalier Fowler en quatre sections, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Tête et pied du lit en tube chromé avec panneaux laminés démontables 10 mm. Sommier à quatre sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy. Têtière et relève- jambes réglables par système à deux manivelles indépendantes et poignée extractible. Section des pieds réglable par crémaillére. Hauteur variable réglable par pompe hydraulique de 50 à 75 cm. Roulettes 125 mm, deux pivotantes avec systéme de freinage simultané. Structure démontable. CAMA CUATRO SECCIONES ALTURA REGULABLE Cama fowler de cuatro secciones, estructura soldada y esmaltada, bastidor tubular de acero rectangular. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y desmontables de 10 mm. Somier de cuatro secciones, de acero epoxídico-esmaltado. Respaldo y sección para las piernas regulables mediante dos manivelas independientes y mango retractil. Altura regulable mediante bomba hidráulica de 50 a 75 cm. Ruedas de 125 mm, dos giratorias con frenos simultáneos. Topes en los ángulos Estructura desmontable. ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ L4-segmentové lůžko se svařovaným smaltovaným rámem z ocelových trubek obdélníkového profilu. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní. Rošt lůžka z lakované oceli je rozdělen na čtyři části. Polohování u hlavy a nohou pomocí mechanického zařízení. Výškové nastavení pomocí hydraulické pumpy od 50 do 75 cm. Lůžko je opatřeno čtyřmi kolečky prům. 125 mm, zbylá dvě jsou otočná se simultánním brzdným systémem..Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací konstrukce. LETTO ALTEZZA VARIABILE CON TR / RTR Trendelenburg +15 e antitrendelenburg -10 regolabili per mezzo di una pompa a gas. VARIABLE HEIGHT BED WITH TR / RTR Trendelenburg +15 and -10 antitrendelenburg adjustable by means of a gas pump. LIT HOSPITALIER AVEC HAUTEUR VARIABLE TR / RTR Trendelenburg 15 et -10 antitrendelenburg sont réglables au moyen d’une pompe à gaz. AMA ALTURA REGULABLE TR / RTR Trendelenburg 15 y -10 antitrendelenburg son ajustables por medio de una bomba de gas. VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ LŮŽKO TR / RTR 01.300.TRGVH | Page 8 | Section 1 | Trendelenburg +15 a -10 antitrendelenburg jsou nastavitelné pomocí plynového čerpadla. Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 1 2 3 4 5 6 7 01.301.VH | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 215 x 92 x 50/75 H (cm) LETTO A QUATTRO SEZIONI ALTEZZA VARIABILE Letto a quattro sezioni con struttura in acciaio verniciata con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm, paracolpi in gomma alle estremità. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Alzatesta e poggia gambe regolabili per mezzo di due pompe a gas. Poggia piedi regolabile con cremagliera. L’altezza è regolabile da 50 a 75 cm. per mezzo di una pompa idraulica. Il letto è montato su quattro ruote da 125 mm,due girevoli con freno simultaneo . Struttura smontabile. FOUR SECTIONS BED WITH VARIABLE HEIGHT Four sections fowler bed,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic panels. Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in four sections.Backrest and leg section adjustable by means of two gas pumps. Adjustable foot section by means of a rack device. Variable height adjustable by hydraulic pump from 50 to 75 cm. The bed is mounted on four 125 mm. castors,two swivelling with simultaneous brake system. Bumpers at all four corners. Knock down construction. 8 9 LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS AVEC HAUTEUR VARIABLE Lit hospitalier fowler en quatre sections, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Tête et pied du lit en tube chromé avec panneaux laminés démontables 10 mm. Sommier à quatre sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy. Têtière et relève- jambes réglables par deux pompes à gaz. Section des pieds réglable par crémaillere. Section des pieds réglable par crémaillére. Hauteur variable réglable par pompe hydraulique de 50 à 75 cm. Roulettes 125 mm, deux pivotantes avec systéme de freinage simultané. Structure démontable. 10 CAMA CUATRO SECCIONES CON ALTURA REGULABLE Cama Fowler de cuatro secciones, estructura soldada y esmaltada, bastidor tubular de acero rectangular. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y desmontables de 10 mm. Somier de cuatro secciones, de acero epoxídico-esmaltado. Respaldo y sección para las piernas regulables mediante dos bombas de gas. Sección de los pies regulable mediante cremallera. Altura regulable mediante bomba hidráulica de 50 a 75 cm. Ruedas de 125 mm, dos giratorias con frenos simultáneos. Topes en los ángulos Estructura desmontable. ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ L4-segmentové lůžko se svařovaným smaltovaným rámem z ocelových trubek obdélníkového profilu. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní. Rošt lůžka z lakované oceli je rozdělen na čtyři části. Polohování u nohou pomocí mechanických zarážek. Výškové nastavení pomocí hydraulické pumpy od 50 do 75 cm. Lůžko je opatřeno čtyřmi kolečky prům. 125 mm, zbylá dvě jsou otočná se simultánním brzdným systémem..Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací konstrukce. LETTO ALTEZZA VARIABILE CON TR / RTR Trendelenburg +15 e antitrendelenburg -10 regolabili per mezzo di una pompa a gas. 11 12 VARIABLE HEIGHT BED WITH TR / RTR Trendelenburg +15 and -10 antitrendelenburg adjustable by means of a gas pump. LIT HOSPITALIER HAUTEUR VARIABLE TR / RTR Trendelenburg 15 et -10 antitrendelenburg sont réglables au moyen d’une pompe à gaz. AMA ALTURA REGULABLE TR / RTR Trendelenburg 15 y -10 antitrendelenburg son ajustables por medio de una bomba de gas. VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ LŮŽKO TR / RTR Trendelenburg +15 a -10 antitrendelenburg jsou nastavitelné pomocí plynového čerpadla. 01.301.TRGVH | | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 9 13 14 FAZZINI 01.302.VH | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 215 x 92 x 50/75 H (cm) LETTO A QUATTRO SEZIONI ALTEZZA VARIABILE ELETTRICA Letto a quattro sezioni con struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm, paracolpi in gomma alle estremità. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Alzatesta e poggia gambe regolabili per mezzo di due pompe a gas. Poggia piedi regolabile con cremagliera. L’altezza è regolabile da 50 a 75 cm. per mezzo di un motore elettrico indipendente. Il letto è montato su quattro ruote da 125 mm,due girevoli con freno simultaneo . Struttura smontabile. FOUR SECTIONS BED WITH ELECTRIC VARIABLE HEIGHT Four sections fowler bed,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic panels. Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in four sections.Backrest and leg section adjustable by means of two gas pumps. Adjustable foot section by means of a rack device. Variable height adjustable by means of an independent electric motors, from 50 to 75 cm. The bed is mounted on four 125 mm. castors,two swivelling with simultaneous brake system. Bumpers at all four corners. Knock down construction. LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS AVECELECTRIQUE HAUTEUR VARIABLE Lit hospitalier fowler en quatre sections, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Tête et pied du lit en tube chromé avec panneaux laminés démontables 10 mm. Sommier à quatre sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy. Têtière et relève- jambes réglables par deux pompes à gaz. Section des pieds réglable par crémaillere. Section des pieds réglable par crémaillére. Hauteur variable réglable par un moteur électrique indépendant 50 à 75 cm. Roulettes 125 mm, deux pivotantes avec systéme de freinage simultané. Structure démontable. CAMA CUATRO SECCIONES CON ALTURA REGULABLE ELETTRICA Cama Fowler de cuatro secciones, estructura soldada y esmaltada, bastidor tubular de acero rectangular. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y desmontables de 10 mm. Somier de cuatro secciones, de acero epoxídico-esmaltado. Respaldo y sección para las piernas regulables mediante dos bombas de gas. Sección de los pies regulable mediante cremallera. Altura regulables mediante dos motores eléctricos 50 a 75 cm. Ruedas de 125 mm, dos giratorias con frenos simultáneos. Topes en los ángulos Estructura desmontable. ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ MECHANICKYCH L4-segmentové lůžko se svařovaným smaltovaným rámem z ocelových trubek obdélníkového profilu. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní. Rošt lůžka z lakované oceli je rozdělen na čtyři části. Polohování u nohou pomocí mechanických zarážek. Výškové nastavení nohou pomocí dvou nezávislých elektrických motorů 50 do 75 cm. Lůžko je opatřeno čtyřmi kolečky prům. 125 mm, zbylá dvě jsou otočná se simultánním brzdným systémem..Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací konstrukce. LETTO ALTEZZA VARIABILE CON TR / RTR Trendelenburg +15 e antitrendelenburg -10 regolabili per mezzo di una pompa a gas. VARIABLE HEIGHT BED WITH TR / RTR Trendelenburg +15 and -10 antitrendelenburg adjustable by means of a gas pump. LIT HOSPITALIER HAUTEUR VARIABLE TR / RTR Trendelenburg 15 et -10 antitrendelenburg sont réglables au moyen d’une pompe à gaz. AMA ALTURA REGULABLE TR / RTR Trendelenburg 15 y -10 antitrendelenburg son ajustables por medio de una bomba de gas. VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ LŮŽKO TR / RTR 01.302.TRGVH | Page 10 | Section 1 | Trendelenburg +15 a -10 antitrendelenburg jsou nastavitelné pomocí plynového čerpadla. Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 1 2 3 4 5 6 7 01.303.VH | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 215 x 92 x 50/75 H (cm) LETTO A QUATTRO SEZIONI ALTEZZA VARIABILE ELETTRICA Letto a quattro sezioni con struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm, paracolpi in gomma alle estremita’. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Schienale e poggia gambe regolabili per mezzo di due motori elettrici indipendenti 24 V.- D.C. La sezione piedi e’ con cremagliera. Il letto e’ montato su quattro ruote da 125 mm, due girevoli con freno simultaneo. Struttura smontabile. 8 FOUR SECTIONS BED WITH ELECTRIC VARIABLE HEIGHT Four sections bed,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic panels. Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in four sections. Backrest and leg section adjustable by means of an indipendent electric motors 24V D.C. Foot section adjustable by means of a rack device. The bed is mounted on four 125 mm. castors, two swivelling with simultaneous brake system. Bumpers at all four corners. Knock down construction. LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS AVEC ELECTRIQUE HAUTEUR VARIABLE Lit hospitalier en quatre sections, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Tête et pied du lit en tube chromé avec panneaux laminés démontables 10 mm. Sommier à quatre sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy. Têtière et relève- jambes réglables par un moteur électrique indépendant 24V D.C. Section des pieds réglable par crémaillére. Roulettes 125 mm, deux pivotantes avec systéme de freinage simultané. Pare-chocs aux angles. Structure démontable. LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS AVEC ELECTRIQUE HAUTEUR VARIABLE Cama de cuatro secciones, estructura soldada y esmaltada, bastidor tubular de acero rectangular. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y desmontables de 10 mm. Somier de cuatro secciones, de acero epoxídico-esmaltado. Respaldo y sección para las piernas regualables mediante dos motores eléctricos 24V C.C. Sección de los pies regulable mediante cremallera. Ruedas de 125 mm, las dos de los pies giratorias con frenos simultáneos. ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ MECHANICKYCH tyřsegmentové lůžko se svařovaným smaltovaným rámem z ocelových trubek obdélníkového profilu. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní. Rošt lůžka z lakované oceli je rozdělen na čtyři segmenty. Polohování u hlavy a nohou pomocí dvou nezávislých elektrických motorů 24 V DC. Polohování nohou pomocí mechanických zarážek. 125 mm, zbylá dvě jsou otočná se simultánním brzdným systémem. Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací konstrukce. LETTO ALTEZZA VARIABILE CON TR / RTR Trendelenburg +15 e antitrendelenburg -10 regolabili per mezzo di una pompa a gas. VARIABLE HEIGHT BED WITH TR / RTR Trendelenburg +15 and -10 antitrendelenburg adjustable by means of a gas pump. LIT HOSPITALIER HAUTEUR VARIABLE TR / RTR Trendelenburg 15 et -10 antitrendelenburg sont réglables au moyen d’une pompe à gaz. AMA ALTURA REGULABLE TR / RTR Trendelenburg 15 y -10 antitrendelenburg son ajustables por medio de una bomba de gas. VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ LŮŽKO TR / RTR Trendelenburg +15 a -10 antitrendelenburg jsou nastavitelné pomocí plynového čerpadla. 01.303.TRGVH | | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 11 9 10 11 12 13 14 FAZZINI 01.500.00 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 215 x 92 x 50/90 H (cm) LETTO A QUATTRO SEZIONI ALTEZZA VARIABILE ELETTRICA Letto a quattro sezioni con struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm, paracolpi in gomma alle estremità. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Alzatesta e poggia gambe regolabili per mezzo di due pompe a gas. Poggia piedi regolabile con cremagliera. L’altezza è regolabile da 50 a 90 cm. per mezzo di un motore elettrico indipendente. Il letto è montato su quattro ruote da 150 mm,due girevoli con freno simultaneo . Struttura smontabile. FOUR SECTIONS BED WITH ELECTRIC VARIABLE HEIGHT Four sections fowler bed,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic panels. Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in four sections.Backrest and leg section adjustable by means of two gas pumps. Adjustable foot section by means of a rack device. Variable height adjustable by means of two independent electric motors, from 50 to 90 cm. The bed is mounted on four 150 mm. castors,two swivelling with simultaneous brake system. Bumpers at all four corners. Knock down construction. LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS AVEC ELECTRIQUE HAUTEUR VARIABLE Lit hospitalier Fowler en quatre sections, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Tête et pied du lit en tube chromé avec panneaux laminés démontables 10 mm. Sommier à quatre sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy. Têtière et relève- jambes réglables par deux pompes à gaz. Section des pieds réglable par crémaillere. Section des pieds réglable par crémaillére. Hauteur variable réglable par deux moteurs électriques indépendants de 50 à 90 cm Roulettes 150 mm, deux pivotantes avec systéme de freinage simultané. Structure démontable. LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS AVEC ELECTRIQUE HAUTEUR VARIABLE Cama Fowler de cuatro secciones, estructura soldada y esmaltada, bastidor tubular de acero rectangular. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y desmontables de 10 mm. Somier de cuatro secciones, de acero epoxídico-esmaltado. Respaldo y sección para las piernas regulables mediante dos bombas de gas. Sección de los pies regulable mediante cremallera. Altura regulables mediante dos motores eléctricos 50 a 90 cm. Ruedas de 150 mm, dos giratorias con frenos simultáneos. Topes en los ángulos Estructura desmontable. ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ MECHANICKYCH L4-segmentové lůžko se svařovaným smaltovaným rámem z ocelových trubek obdélníkového profilu. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní. Rošt lůžka z lakované oceli je rozdělen na čtyři části. Polohování u nohou pomocí mechanických zarážek. Výškové nastavení nohou pomocí dvou nezávislých elektrických motorů 50 do 90 cm. Lůžko je opatřeno čtyřmi kolečky prům. 150 mm, zbylá dvě jsou otočná se simultánním brzdným systémem..Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací konstrukce. Page 12 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 1 2 3 4 5 6 7 01.501.00 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 215 x 92 x 50/90 H (cm) LETTO A QUATTRO SEZIONI ALTEZZA VARIABILE Letto a quattro sezioni con struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm, paracolpi in gomma alle estremità. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Alzatesta e poggia gambe regolabili per mezzo di due manovelle indipendenti a scomparsa. Poggia piedi regolabile con una cremagliera. L’altezza è regolabile da 50 a 90 cm. per mezzo di una pompa idraulica. Il letto è montato su quattro ruote da 150 mm,due girevoli con freno simultaneo . Struttura smontabile. 8 FOUR SECTIONS BED VARIABLE HEIGHT Four sections Fowler bed,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic panels. Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in four sections. Adjustable back-rest and leg-section by means of two independent, crancks with retractable handle. Variable height adjustable by a hydraulic pump from 50 to 90 cm. The bed is mounted on four 150 mm. castors,two swivelling with simultaneous brake system. Bumpers at all four corners. Knock down construction. 9 LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS HAUTEUR VARIABLE Lit hospitalier Fowler en quatre sections, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Tête et pied du lit en tube chromé avec panneaux laminés démontables 10 mm. Sommier à quatre sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy. Têtière et relève- jambes réglables par système à deux manivelles indépendantes et poignée extractible. Section des pieds réglable par crémaillére. Hauteur variable réglable par pompe hydraulique de 50 à 90 cm Roulettes 150 mm, deux pivotantes avec systéme de freinage simultané. Structure démontable. 10 CAMA CUATRO SECCIONES ALTURA REGULABLE Cama Fowler de cuatro secciones, estructura soldada y esmaltada, bastidor tubular de acero rectangular. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y desmontables de 10 mm. Somier de cuatro secciones, de acero epoxídico-esmaltado. Respaldo y sección para las piernas regulables mediante dos manivelas independientes y mango retractil. Altura regulable mediante bomba hidráulica de 50 a 90 cm. Ruedas de 150 mm, dos giratorias con frenos simultáneos. Topes en los ángulos Estructura desmontable. ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ L4-segmentové lůžko se svařovaným smaltovaným rámem z ocelových trubek obdélníkového profilu. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní. Rošt lůžka z lakované oceli je rozdělen na čtyři části. Polohování u hlavy a nohou pomocí mechanického zařízení. Výškové nastavení pomocí hydraulické pumpy od 50 do 90 cm. Lůžko je opatřeno čtyřmi kolečky prům. 150 mm, zbylá dvě jsou otočná se simultánním brzdným systémem.Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací konstrukce. 11 12 13 14 | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 13 FAZZINI 01.502.00 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 215 x 92 x 50/90 H (cm) LETTO A QUATTRO SEZIONI Letto a quattro sezioni con struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm, paracolpi in gomma alle estremità. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Schienale e poggia gambe regolabili per mezzo di due motori elettrici indipendenti 24 V.- D.C. L’altezza è regolabile da 50 a 90 cm. per mezzo di un motore elettrico indipendente. La sezione piedi è con cremagliera. Il letto è montato su quattro ruote da 150 mm, due girevoli con freno simultaneo.Struttura smontabile. FOUR SECTIONS BED Four sections bed,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic panels. Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in four sections. Backrest and leg section adjustable by means of two indipendent electric motors 24V D.C. Foot section adjustable by means of a rack device. Variable height adjustable by means of two independent electric motors from 50 to 90 cm. The bed is mounted on four 150 mm. castors, two swivelling with simultaneous brake system. Bumpers at all four corners. Knock down construction. LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS Lit hospitalier en quatre sections, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Tête et pied du lit en tube chromé avec panneaux laminés démontables 10 mm. Sommier à quatre sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy. Têtière et relève- jambes réglables par deux moteurs électriques indépendants 24V D.C. Hauteur variable réglable par deux moteurs électriques indépendants de 50 à 90 cm Section des pieds réglable par crémaillére. Roulettes 150 mm, deux pivotantes avec systéme de freinage simultané. Pare-chocs aux angles. Structure démontable. CAMA CUATRO SECCIONES Cama de cuatro secciones, estructura soldada y esmaltada, bastidor tubular de acero rectangular. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y desmontables de 10 mm. Somier de cuatro secciones, de acero epoxídico-esmaltado. Respaldo y sección para las piernas regualables mediante dos motores eléctricos 24V C.C. Altura regulables mediante motores eléctricos 50 a 90 cm. Sección de los pies regulable mediante cremallera. Ruedas de 150 mm las dos de los pies giratorias con frenos simultáneos. ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO tyřsegmentové lůžko se svařovaným smaltovaným rámem z ocelových trubek obdélníkového profilu. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní. Rošt lůžka z lakované oceli je rozdělen na čtyři segmenty. Polohování u hlavy a nohou pomocí dvou nezávislých elektrických motorů 24 V DC. Lůžko je opatřeno čtyřmi kolečky prům Polohování nohou pomocí mechanických zarážek. 150 mm, zbylá dvě jsou otočná se simultánním brzdným systémem. Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací konstrukce. Page 14 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 1 2 3 4 01.950.00 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 212 x 102 x 43/83H (cm) LETTO ELETTRICO Letto elettrico con filocomando IP66 e attuatori per la regolazione separata dalle sezioni testa/piedi della rete a doghe in legno 4 sezioni (3 snodi) e dell’elevazione verticale. Completo di blocco a cremagliera per la sezione piedi, sponde abbattibili in legno, asta solleva malato e triangolo con cinghia regolabile. Colorazione “faggio naturale”. Disponibile su richiesta anche con funzione Trendelenburg e Anti-Trendelenburg. ELECTRIC HOSPITAL BED Electric hospital bed with IP66 remote control and actuators to separate adjustment of head/foot section, 4 sections (3 joints) wood slats platform and bed height. Complete with rack device for the adjustment of foot section, collapsible wooden side rails, lifting pole and triangle hand grip with adjustable holding strap. Color: “natural beech”. Trendelenburg and Reverse Trendelenburg function available on request. 5 6 LIT ELECTRIQUE Lit électrique avec commande par cable IP66 et actionneurs pour le réglage des sections tete/pieds du sommier en lattes de bois - 4 sections (3 articulations)et de l’hauteur. Fourni de bloc avec crémaillère pour la section pieds, ridelles abattables en bois, tige relève-malade et poignée avec sangle reglable. Couleur “hetre naturel”. Disponible à la demande avec fonction Proclive/Déclive. CAMA DE HOSPITAL ELÉCTRICA Cama de Hospital Eléctrica con mando a distancia IP66 y actuadores para ajuste por separado de sección de espalda/piernas, 4 secciones (3 articulaciones) somier de lamas de madera y altura de cama ajustable. Completa, con dispositivo de cremallera para el ajuste de la sección de piernas, barandillas plegables de madera, incorporador de cama con asa triangular, y correa de sujeción ajustable. Color: “ Haya natural “. Función de Trend y Anti-Trendelemburg disponible bajo pedido. NEMOCNIČNÍ LŮŽKO ELEKTRICKÉ Elektrické lůžko s IP66 dálkovým ovladačem a s pohony pro nezávislé nastavování sekce hlava/nohy, 4-dílné (3 klouby), dřevěný lamelový rošt a nastavení výšky. Kompletní s mechanickýmnastavováním nožní části, sklapovací dřevěné bočnice, plastová trojúhelníková hrazda s nastavitelnou výškou. Barva: . Trendelenburgova poloha je možná na objednávku. 7 8 9 | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. Peso totale Total weight Poids total Peso total Celková hmotnost (kg) 99,3 10 Ingombro massimo Maximum dimensions Encombrement maximal Dimensiones máximas Maximální rozměry (cm) 102 x 212 cm 11 Portata massima Maximum loading capacity Capacité maximale Capacidad máxima que carga Maximální nosnost (kg) 175 12 Portata massima utente Maximum user loading capacity Capacité maximale utilisateur (kg) 140 Capacidad máxima que carga por usuario Maximální zátěž 13 Dimensioni materasso Mattress dimensions Dimensions matelas Dimensiones de colchón Roměry matrace 14 (cm) 90 x 200 x 10/12 (h) | Section 1 | Page 15 FAZZINI C120050 | 01.1220.00 Cestello in acciaio Steel basket Panier de rangement Cesto en acero Ocelový košík 01.1221.00 Porta bombola per ossigeno Oxygen bottle holder Porte bouteille oxygène Contenedor para el balón de oxígeno Držák kyslíkové láhve DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 180 x 55 x 80 H (cm) BARELLA FISSA Realizzata con tubo d’acciaio cromato piano fisso ricoperto con materiale plastico IGNIFUGO e lavabile. Montata su quattro ruote da 100 mm. due delle quali con freno indipendente DIMENSIONS: 180x55x80 (H) cm. Struttura smontata. PATIENT TROLLEY FIXED TOP Made of chrome plated steel tube, FIXED TOP upholstered and covered with washable plastic material FLAME RETARDANT. I.V. STAND. Mounted on 4 casters 100 mm two with brakes DIMENSIONS: 180x55x80 (H) cm Knock down construction. CHARIOT BRANCARD PLAN DE COUCHAGE FIXE Bâti métallique, plan de couchage fixe avec matelas fixe en tissu vinyle lavable et traité anti-feu. Quatre roulettes avec diam. de 100 mm, dont deux avec frein. DIMENSIONS: 180x55x80 (H) cm Structure démontable CAMILLA PARA PACIENTES CON PARTE SUPERIOR FIJA Bastidor tubular de acero cromato, parte superior fija acolchada y revestida con material de plástico lavable. Montada sobre cuatro ruedas 100 mm dos con freno. MEDIDAS : 180x55x80 (H) cm Estructura desmontable. PACIENTSKÝ VOZÍK S PEVNOU HORNÍ ČÁSTÍ Bâti métallique, plan de couchage fixe avec matelas fixe en tissu vinyle Vyroben z chromovaných ocelových trubek, neodnímatelná horní část je čalouněná, povrch je z umyvatelného nehořlavého materiálu. Infuzní STOJAN Vozík je opatřen čtyřmi kolečky prům. 100 mm, dvě z nich mají brzdy. Rozměry 180 x 55 x 80 cm Rozkládací konstrukce C120051 | 01.1220.00 Cestello in acciaio Steel basket Panier de rangement Cesto en acero Ocelový košík 01.1221.00 Porta bombola per ossigeno Oxygen bottle holder Porte bouteille oxygène Contenedor para el balón de oxígeno Držák kyslíkové láhve DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 180 x 55 x 80 H (cm) BARELLA ASPORTABILE Realizzata in tubo d’acciaio cromato con piano asportabile ricoperto con materiale plastico IGNIFUGO e lavabile.Montata su quattro ruote da 100 mm. due delle quali con freno indipendente • DIMENSIONI: 180x55x80 (H) cm. Struttura smontata. COMPLETA DI: C120055 SPONDINE ~ 01.631.00 ASTA FLEBO PATIENT TROLLEY REMOVABLE TOP Manufactured from chrome plated steel tube, REMOVABLE TOP upholstered and covered with washable plastic material FLAME RETARDANT. COMPLETE WITH: C120055 SIDE RAILS 01.631.00 I.V. STAND Mounted on 4 casters 100 mm two with brakes DIMENSIONS: 180x55x80 (H) cm. Knock down construction. CHARIOT BRANCARD PLAN DE COUCHAGE AMOVIBLE Bâti métallique, revêtement chromé, PLAN DE COUCHAGE AMOVIBLE avec matelas fixe en tissu vinyle lavable et traité anti-feu. LIVRÉ AVEC: C120055 BARRIÈRES LATÉRALES 01.631.00 TIGE PORTE SÉRUM Quatre roulettes avec ø de 100 mm, dont deux avec frein. DIMENSIONS: 180x55x80 (H) cm Structure démontable CAMILLA PARA PACIENTES CON PARTE SUPERIOR EXTRAIBLE Bastidor tubular de acero cromado, PARTE SUPERIOR EXTRAIBLE acolchada y forrada de material plástico. DOTADA DE: C120055 BARANDILLAS 02.631.00 SOPORTE PARA PORTA SUERO Montada sobre cuatro ruedas 100 mm dos con freno. MEDIDAS : 180x55x80 (H) cm Estructura desmontable. PACIENTSKÝ VOZÍK S ODNÍMATELNOU HORNÍ ČÁSTÍ Vyroben z pochromovaných ocelových trubek, ODNÍMATELNÁ HORNÍ ČÁST je čalouněná, povrch je z umyvatelného nehořlavého materiálu. KOMPLET: C120055 POSTRANNÍ BOČNICE 02.631.00 Infuzní STOJAN Vozík je opatřen čtyřmi kolečky prům. 100 mm, dvě z nich mají brzdy. Rozměry: 180 x 55 x 80 cm Rozkládací konstrukce Page 16 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 1 2 3 4 5 6 01.5008 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 232 x 105 x 53/71 H (cm) LETTO ELETTRICO PER ICU MULTI-FUNZIONE Funzioni regolabili elettricamente : - Schienale inclinabile 0-65 °, sezione gambe inclinabile 0-35 ° - Trendelenburg inclinazione 0-10 º, Reverse Trendelenburg inclinabile 0-10 ° Altezza regolabile elettricamente 530 mm-710 mm. Dimensioni: L 2.320 mm x W 1.050 mm x V/H 530-710 mm. Pannelli di controllo LCD 10.2’’ con visualizzazione di tutti gli angoli di sollevamento. Tutte le funzioni sono controllate da un motore a T 220V AC - 50 Hz (110V su richiesta). Equipaggiato con batteria di soccorso Quattro sponde separate (2 per lato) regolabili indipendentemente in posizione alta o bassa. Pannello di controllo integrato su entrambi i lati delle sponde. Pannelli testate e piano rete in ABS di alta qualità. Ruote gemellate indipendenti da 150 mm con funzionamento estremamente silenzioso e sistema di frenata simultanea integrato. Supporto asta flebo su entrambi i lati del letto. ICU MULTI-FUNCTIONS MEDICAL BED. The electric bed is a 5 functions hospital bed. Electrically operated : - Back rest tilting 0-65º, knee rest tilting 0-35º - Trendelenburg tilting 0-10º, Reverse trendelenburg tilting 0-10º. Electrically adjustable height 530mm-710mm. Size: L 2320mm×W 1050mm×V/H 530mm-710mm. LCD control panels 10.2’’ with all lifting angle. All functions controlled by T-motion Power Device (motor) 220V AC,50HZ (110V on request). Equipped with battery backup. Four easy lifting guardrails (2 on each side) safe and reliable adjustable upward and downward. Easy to operate built-in control panel on both sides of guard rails. High quality ABS engineering plastic head panel, foot panel and body surface. 150mm noiseless castors with simultaneous braking system. Provision for I.V. Pole on both sides of the bed.Scale function on request. 7 8 9 LIT MÉDICAL ICU MULTI FONCTIONS Lit électrique d’hôpital avec 5 fonctions. Fonctionnement électrique: - Inclination du dossier : 0-65 º - Inclination du relève-jambe : 0-35 º. - Position Trendelenburg : 0-10 º, position déclive Anti-Trendelenburg : 0-10 º. Hauteur réglable électriquement 530mm-710mm. Dimensions: L 2320mm x W 1050mm x V/H 530mm-710mm. Panneaux de contrôle LCD 10.2’’ avec tout angle de levage. Toutes les fonctions sont contrôlées par T-mouvement Périphérique d’alimentation (Moteur) 220V AC - 50Hz (110V sur demande). Équipé d’une batterie de secours. Quatre barrières latérales (2 de chaque côté) fermes et fiables peuvent être réglées facilement vers l’haut et vers le bas. Facile à utiliser par panneau de configuration intégré placé sur les deux côtés de barrières latérales. Les panneaux de la tête et pieds du lit et le plan de couchage sont de haute qualité, fabriquées en matériel plastique ABS. Le lit est monté sur 4 roulettes silencieuses (diam. 150mm) avec système de freinage simultané. La potence porte-sérum peut être monté sur les deux côtés du lit. Fonction pèse-personne à la demande. 10 SPECIFICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 11 Dim. Piano rete / Size mattress / Dim. sommier Altezza variabile / Variable height of the mattress / Hauteur Variable Inclinazione alzatesta / Backrest lifting angle / Inclination relève buste Inclinazione Gambe / Kneerest lifting angle / Inclination Jambes Trendelenburg & Rev.Trendelenburg angle: Portata / Loading capacity / Capacité de chargement Corrente alternata / Alternate current / courant alternatif Batteria / Battery / Batterie Tipo di Batteria / Battery Type / Type de batterie Voltaggio / Rated Voltage / Tension assignée Durata / Working Time / Temps de travail Tempo di ricarica / Charging Time / Temps de charge (hours) Alimentazione alternata / Alternating current power supply / Alimentation en courant alternatif Potenza massima / Maximum power / Puissance maximale 1950mm-950mm, 530mm-710mm, 0-65°, 0-45°, 0-10°, 300 kg V / Hz 220V/50HZ / Nº 2 pcs (material) batteria al piombo / Lead Battery / Batterie au plomb (V - Ah) 12V1.3AH (hours) 24 hs, 15÷16hours AC220V 50Hz 130W 12 13 14 | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 17 FAZZINI 01.5009 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 220 x 106 x 50/70 H (cm) LETTO ELETTRICO MULTI-FUNZIONE Funzioni regolabili elettricamente : - Schienale inclinabile 0-65 °, sezione gambe inclinabile 0-35 ° - Trendelenburg inclinazione 0-10 º, Reverse Trendelenburg inclinabile 0-10 ° Altezza regolabile elettricamente da 500 mm a 700 mm. Dimensioni: L 2.200 mm x W 1.060 mm x V/H 500-700 mm. Pannelli di controllo LCD 10.2’’ con visualizzazione di tutti gli angoli di sollevamento. Tutte le funzioni sono controllate da un motore a T 220V AC - 50 Hz (110V su richiesta). Equipaggiato con batteria di soccorso Quattro sponde separate (2 per lato) regolabili indipendentemente in posizione alta o bassa. Pannello di controllo integrato su entrambi i lati delle sponde. Pannelli testate e piano rete in ABS di alta qualità. Ruote gemellate indipendenti da 150 mm con funzionamento estremamente silenzioso e sistema di frenata simultanea integrato. Supporto asta flebo su entrambi i lati del letto. MULTI-FUNCTIONS MEDICAL BED. The electric bed is a 5 functions hospital bed. Electrically operated : - Back rest tilting 0-65º, knee rest tilting 0-35º - Trendelenburg tilting 0-10º, Reverse trendelenburg tilting 0-10º. Electrically adjustable height 500mm-700mm. Size: L 2.200mm×W 1.050mm×V/H 500mm-700mm. LCD control panels 10.2’’ with all lifting angle. All functions controlled by T-motion Power Device (Motor) 220V AC,50HZ (110V on request). Equipped with battery backup. Four easy lifting guardrails (2 on each side) safe and reliable adjustable upward and downward. Easy to operate built-in control panel on both sides of guard rails. High quality ABS engineering plastic head panel, foot panel and body surface. 150mm noiseless castors with simultaneous braking system. Provision for I.V. Pole on both sides of the bed. LIT MÉDICAL MULTI FONCTIONS Lit électrique d’hôpital avec 5 fonctions. Fonctionnement électrique: - Inclination du dossier : 0-65 º - Inclination du relève-jambe : 0-35 º. - Position Trendelenburg : 0-10 º, position déclive Anti-Trendelenburg : 0-10 º. Hauteur réglable électriquement 500mm-700mm. Dimensions: L 2.200mm x W 1.050mm x H 500mm-700mm. Panneaux de contrôle LCD 10.2’’ avec tout angle de levage. Toutes les fonctions sont contrôlées par T-mouvement Périphérique d’alimentation (Moteur) 220V AC - 50Hz (110V sur demande). Équipé d’une batterie de secours. Quatre barrières latérales (2 de chaque côté) fermes et fiables peuvent être réglées facilement vers l’haut et vers le bas. Facile à utiliser par panneau de configuration intégré placé sur les deux côtés de barrières latérales. Les panneaux de la tête et pieds du lit et le plan de couchage sont de haute qualité, fabriquées en matériel plastique ABS. Le lit est monté sur 4 roulettes silencieuses (diam. 150mm) avec système de freinage simultané. La potence porte-sérum peut être monté sur les deux côtés du lit. SPECIFICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Dim. Piano rete / Size mattress / Dim. sommier Altezza variabile / Variable height of the mattress / Hauteur Variable Inclinazione alzatesta / Backrest lifting angle / Inclination relève buste Inclinazione Gambe / Kneerest lifting angle / Inclination Jambes Trendelenburg & Rev.Trendelenburg angle: Portata / Loading capacity / Capacité de chargement Corrente alternata / Alternate current / courant alternatif Batteria / Battery / Batterie Tipo di Batteria / Battery Type / Type de batterie Voltaggio / Rated Voltage / Tension assignée Durata / Working Time / Temps de travail Tempo di ricarica / Charging Time / Temps de charge (hours) Alimentazione alternata / Alternating current power supply / Alimentation en courant alternatif Potenza massima / Maximum power / Puissance maximale Page 18 | Section 1 | 1950mm-900mm, 500mm-700mm, 0-65°, 0-45°, 0-10°, 250 kg V / Hz 220V/50HZ / Nº 2 pcs (material) Batteria al piombo / Lead Battery / Batterie au plomb (V - Ah) 12V1.3AH (hours) 24 hs, 15÷16hours AC220V 50Hz 120W Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 1 2 3 4 5 6 C120040 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 190 x 60 x 58/82 H (cm) BARELLA PER EMERGENZA Barella semiautomatica a funzionamento oleodinamico, con sistema a pedali, ideata per la mobilitazione rapida e sicura dei pazienti più gravi, per il trasporto dal pronto soccorso al reparto e dalla degenza ai vari reparti di diagnostica. La barella, grazie ad un freno totale che ne permette un perfetto ancoraggio al terreno, è anche un funzionale tavolo operatorio per gli interventi d’emergenza o da effettuarsi in day hospital. L’altezza della barella può essere variata da un minimo di 58 cm. ad un massimo di 82 cm. Con estrema velocità si possono, inoltre, ottenere le posizioni di TR 5° / RTR 15°. La barella è munita di due spondine laterali ribaltabili e di un’asta porta flebo ad altezza regolabile. La barella è anche dotata di un portabombole per ossigeno, posto al di sotto del piano di appoggio del capo, e di un ampio vano portaoggetti, eventualmente attrezzabile con cestelli di acciaio. La manovrabilità e la velocità di spostamento sono assicurate da quattro ruote piroettanti da 150 mm. di diametro e da una ruota centrale direzionale. La barella viene fornita completa di materasso autoestinguente densità 30kg/m3 (flame retardant) con fodera impermeabile e lavabile ; dimensioni cm 180x50x10 (h) EMERGENCY STRETCHER Oleodynamic semi-automatic pedal-controlled stretcher, designed for a rapid and safe transfer of critical patients, for their transportation from the emergency room to the ward and from the ward to the various diagnostic rooms. The stretcher has a total brake system that perfectly anchors it to the ground, and the stretcher can turn into a functional operating table for emergency surgery or day-hospital operations. Stretcher’s height can be adjusted from 58 cm. minimum to 82 cm. maximum. Moreover, the TR 5° / RTR 15°. positions can be accomplished very rapidly. The stretcher has two folding side-rails and an adjustable I.V.-pole. The stretcher is also equipped with an oxygen-tank holder, located under the headrest, and a wide tray, that if needed, can be equipped with steel baskets. The easy of maneuver and rapidity of movement are guaranteed by four swiveling 150 mm castors and by a central directional wheel. The stretcher is supplied with flame retardant mattress, density 30 kg/m3 with washable and waterproof cover. Dimensions cm 180x50x10h. 7 8 9 CIVIÈRE D’URGENCE Civière semi-automatique à fonctionnement oléodynamique, avec système à pédales, conçue pour transporter rapidement et en toute sécurité les patients les plus gravement atteints des urgences au service où ils sont destinés et de celui-ci aux divers services de diagnostic. Grâce à un frein total qui permet de la fixer parfaitement au sol, la civière est aussi une table d’opération fonctionnelle pour les interventions d’urgence ou celles qui sont à effectuer en hôpital de jour. On peut varier la hauteur de la civière d’un minimum de 58 cm à un maximum de 82. On peut en outre obtenir très rapidement les positions de TR 5° / RTR 15°. La civière est munie de barres laterals rabattables et d’une tige porte-sérum à hauteur réglable. La civière est également équipée d’un porte-ballon d’oxygène situé sous le plan d’appui de la tête et d’un grand espace où il est possibile d’adapter des paniers d’acier pour poser les objets. La facilité de manoeuvre et la vitesse de déplacement sont assurées par quatre roulettes pivotantes de 150 mm de diamètre et une roulette centrale directionnelle. Le chariot brancard est fourni avec matelas autoextinguible, densité 30kg/m3 avec housse lavable et imperméable. Dimensions cm 180x50x10h. CAMILLA D’URGENCIA Camilla semiautomática, con funcionamiento oleohidráulico y con sistema a pedales, que ha sido estudiada para desplazar de forma rápida y segua a los pacientes más graves, para transportarlos desde Urgencias hasta el servicio donde quedarán hospitalizados y desde la cama hasta los distintos servicios de diagnóstico. La camilla, gracias a un freno total que permite anclarla perfectamente al piso, se convierte en una mesa operatoria funcional, para realizar intervenciones quirúrgicas de emergencia, o bien, para las que se efectúan en régimen de hospital de día. La altura de la camilla puede oscilar entre un mínimo de 58 cm y un máximo de 82 cm. Además se pueden obtener muy rápidamente las posiciones de TR 5° / RTR 15°. La camilla consta de dos barandas laterales basculantes y de una varilla portasuero, regulable en altura. La camilla posee un portabotellas de oxígeno, situado debajo del reposacabeza, y un amplio portaobjetos donde se pueden montar cestas de acero. La facilidad y la velocidad con que se desplaza las garantizan sus cuatro ruedas giratorias de 150 mm de diámetro y una rueda central direccional. La camilla se suministra con colchón ignífugo, y una densidad de 30kg/m3, con funda lavable e impermeable. Dimensiones 180x50x10 cm. de grosor. VOZÍK PRO ZÁCHRANÁŘE Oleodynamický semi-automatický pedálem ovládaný vozík, konstruovaný pro rychlý a bezpečný převoz pacientů v kritickém stavu, pro jejich transport z příjmu na oddělení a z oddělení na různá diagnostické místa. Vozík má všechna kolečka bržděná, perfektně dosedající na podlahu, lze snadno překládat pacienta na operační stůl pro záchranářskou chirurgii nebo jíné operace. Výška vozíku může být výškově nastavena od 58 do 82 cm. Dále lze nastavit přímou 5° a zpětnou 15° Trendelenburgovu polohu velmi rychle. Vozík má dvě sklapovací bočnice a nastavitelný infúzní stojan. Vozík je vybaven držákem kyslíkové lahve, nastavitelným pod opěrkou hlavy a širokými zásobníky, které mohou být vybaveny ocelovými košíky.Snadné manévrování a rychlý pohyb zajišťují čtyři 150 mm kolečka,včetně pátého centrálního kolečka. Nosítka je dodáván s matrací zpomalovač hoření, hustota 30 kg/m3 s omyvatelným a vodotěsný kryt. Rozměry cm 180x50x10h. Vozík je dodáván s nehořlavou matrací 30 kg/m3 s omyvatelným a vodoodolným povlakem. Rozměry 180x50x10 (výška) cm 10 11 12 13 14 | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 19 FAZZINI C120040 BARELLA PER EMERGENZA CARATTERISTICHE TECNICHE Schienale elevabile sino ad un’angolazione di 50°. 190 cm Larghezza totale. 60 Lunghezza parte gambe cm. 115 Lunghezza parte testa cm. 75 Struttura in acciaio Freno totale comandato da un pedale Completa di spondine ribaltabili e asta porta flebo ad altezza regolabile, sfilabile portabombole per ossigeno C120040 EMERGENCY STRETCHER TECHNICAL FEATURES Headrest can be raised up to a 50° angle. Total length cm. 190 Total width cm. 60. Leg section length cm. 115 Head section length 75 cm. Steel structure.Total pedal-controlled brake. Complete with foldable side-rails, adjustable I.V. pole, removable. Oxygen-tank holder C120040 CIVIÈRE D’URGENCE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Section du plan correspondant à la tête remontable jusqu’à un angle de 50. Longueur totale: 190 cm. Largeur totale: 60 cm. Section jambes longueur cm. 115. Section tête longueur 75 cm. Châssis en acier.Frein total à pédale. Complete avec barres rabattables et tige porte-sérum réglable en hauteur, amovible. Porte-ballon d’oxygène. C120040 CAMILLA D’URGENCIA FICHA TÉCNICA Sector correspondiente a la cabeza, elevable, con un ángulo de 50. Longitud total cm.190 Ancho total cm.60 Seccion par alas piernas cm. 115 Respaldo 75 cm. Estructura de acero Freno total, gobernato mediante pedal Con barandas basculantes y portassero regulable in altura. Portabotellas de oxigeno. C120040 VOZÍK PRO ZÁCHRANÁŘE TECHNICKÉ PARAMETRY Opěrka hlavy může být zvýšena a snížena až na úhel 50. Celková délka 190 cm. Celková šířka 60 cm. Délka sekce nohou 115 m. Délka sekce hlavy 75 cm. Ocelový rám. Všechny brzdy ovládané nožním pedálem. Kompletní se skládacími bočnicemi, výškově nastavitelným odnímatelným infúzním stojanem. Držák kyslíkové lahve Page 20 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 1 2 3 4 5 6 C120030 | 7 DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 75 x 80 (cm) BARELLA PIANO FISSO 8 Realizzata in tubo d’acciaio a sezione tonda con il piano in maglia d’acciaio rimuovibile rivestito con resine epossidiche. Alzatesta regolabile. Montata su quattro ruote da 200 mm. due delle quali con freno indipendente. Fornita con asta flebo. PATIENT STRETCHER FIXED TOP Main frame made of round section steel tube, platform fitted with removible enamelled steel weld mesh. Back-rest easily adjustable. I.V. stand mounted on four Ø 200 mm. casters, two with brakes. 9 CHARIOT BRANCART SOMMIER FIXE Bâti métallique, revêtement époxy, sommier en treillis métallique rigide. Têtière réglable. Quatre roulettes diam. 200 mm, dont deux avec frein. Avec tige porte serum. CAMILLA PARA PACIENTES Estructura soldada y esmaltada de tubo de acero. Bastidor de acero esmaltado. Respaldo fácilmente regulable. Montada sobre cuatro ruedas de 200 mm, dos con freno. porta suero. PACIENTSKÝ VOZÍK NEODNÍMATELNÁ HORNÍ ČÁST Hlavní rám vyroben z ocelových trubek obdélníkového profilu, nosná plocha svařena a lakována. Snadno nastavitelná opěra hlavy. Vozík je opatřen čtyřmi kolečky prům. 200 mm. 10 11 C120030.02 | C120030.01 | C120030.03 | 12 13 14 C120030.04 | | Arredo ospedaliero C120030.05 | Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 21 FAZZINI C120031 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 65 x 75/100 (cm) BARELLA ALTEZZA VARIABILE Realizzata con tubo d’acciaio a sezione tonda con il piano in maglia d’acciaio removibile rivestita con resine epossidiche. Alzatesta regolabile. Asta flebo. Montata su quattro ruote da 200 mm. due delle quali con freno indipendente. PATIENT STRETCHER VARIABLE HEIGHT Main frame made of round section steel tube, platform fitted with removable enamelled steel weld mesh. Back-rest easily adjustable. I.V. STAND Mounted on four Ø 200 mm. casters, two with brakes. CHARIOT BRANCARD AVEC HAUTEUR VARIABLE Bâti métallique, revêtement époxy, sommier en treillis métallique rigide levable. Têtière réglable. Quatre roulettes diam. 200 mm, dont deux avec frein.Avec tige porte serum. CAMILLA PARA PACIENTES ALTURA REGULABLE Estructura soldada y esmaltada de tubo de acero. Bastidor de acero esmaltado. Respaldo fácilmente regulable. Montada sobre cuatro ruedas de 200 mm, dos con freno. PACIENTSKÝ VOZÍK S NASTAVITELNOU VÝŠKOU Hlavní rám vyroben z ocelových trubek obdélníkového profilu, nosná plocha svařena a lakována. Snadno nastavitelná opěra hlavy. Vozík je opatřen čtyřmi kolečky prům. 200 mm. BARELLA ALTEZZA VARIABILE TR/RTR PATIENT STRETCHER VARIABLE HEIGHT TR/RTR CHARIOT BRANCARD, HAUTEUR VARIABLE, TR/RTR CAMILLA PARA PACIENTES ALTURA REGULABLE TR/RTR PACIENTSKÝ VOZÍK S NASTAVITELNOU VÝŠKOU TR/RTR C120032 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 202 x 65 x 75/100 H (cm) Page 22 | Section 1 | C120031 C120032 Senza TR /RTR / Without TR/RTR / Sans TR/RTR / Sin TR/ RTR / Bez TR/RTR Con Altezza variabile e TR/RTR/ With Variable Height TR/RTR / à Hauteur Variable TR/RTR / Con Altura Variable TR/RTR/ s Proměnnou Výškou TR/RTR Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 1 2 3 4 5 6 7 01.1210.00 | 8 DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 75 x 80 H (cm) BARELLA PIANO FISSO Realizzata con tubo d’acciaio a sezione rettangolare con il piano in maglia d’acciaio rivestita con resine epossidiche. Alzatesta regolabile. Montata su quattro ruote da 200 mm. due delle quali con freno indipendente. Con porta flebo. 9 PATIENT STRETCHER FIXED TOP Main frame constructed from rectangular section steel tube, platform fitted with enamelled steel weld mesh. Back-rest easily adjustable. i.v. stand mounted on four Ø 200 mm. casters, two of which with brakes. CHARIOT BRANCART SOMMIER FIXE Bâti métallique, revêtement époxy, sommier en treillis métallique rigide. Têtière réglable. Quatre roulettes diam. 200 mm, dont deux avec frein. avec porte serum. CAMILLA PARA PACIENTES PARTE SUPERIOR FIJA 10 11 Estructura soldada y esmaltada de tubo rectangular de acero. Bastidor deacero esmaltado. Respaldo fácilmente regulable. Montada sobre cuatroruedas de 200 mm, dos con freno. Porta suero. PACIENTSKÝ VOZÍK NEODNÍMATELNÁ HORNÍ ČÁST Hlavní rám vyroben z ocelových trubek obdélníkového profilu, nosná plochasvařena a lakována. Snadno nastavitelná opěra hlavy. Vozík je opatřen čtyřmi kolečky prům. 200 mm. 01.1220.00 01.1221.00 12 Cestello in acciaio /Steel basket/Panier de rangement /Cesto en acero/Ocelový košík Porta bombola per ossigeno/Oxygen bottle holder /Porte bouteille oxygène/Contenedor para el balón de oxígeno/ Držák kyslíkové láhve 13 14 | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 23 FAZZINI 01.1230.00 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 75 x 80 H (cm) BARELLA ASPORTABILE Realizzata con tubo d’acciaio a sezione rettangolare con il piano in maglia d’acciaio rivestita con resine epossidiche. Alzatesta regolabile. Montata su quattro ruote da 200 mm. due delle quali con freno indipendente. Con porta flebo. PATIENT TROLLEY REMOVABLE TOP Main frame constructed from rectangular section steel tube, platform fitted with enamelled steel weld mesh. Back-rest easily adjustable. i.v. stand mounted on four Ø 200 mm. casters, two of which with brakes. CAMILLA PARA PACIENTES CON PARTE SUPERIOR EXTRAIBLE Bâti métallique, revêtement époxy, sommier en treillis métallique rigide. Têtière réglable. Quatre roulettes diam. 200 mm, dont deux avec frein. avec porte serum. CHARIOT BRANCARD PLAN DE COUCHAGE AMOVIBLE Estructura soldada y esmaltada de tubo rectangular de acero. Bastidor deacero esmaltado. Respaldo fácilmente regulable. Montada sobre cuatroruedas de 200 mm, dos con freno. Porta suero. Hlavní rám vyroben z ocelových trubek obdélníkového profilu, nosná plochasvařena a lakována. Snadno nastavitelná opěra hlavy. Vozík je opatřen čtyřmi kolečky prům. 200 mm. Page 24 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 1 2 3 4 5 6 C120025 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 65 x 75 (cm) BARELLA ALTEZZA VARIABILE TR/RTR Costruita in tubo d’acciaio a sezione rettangolare. Piattaforma in maglia d’acciaio zincata. Altezza variabile per mezzo di pompa oleodinamica da 50 a 75 cm. Alzatesta regolabile. Montata su quattro ruote Ø 200 mm. due delle quali con freno. Le posizioni Trendelenburg 14° e Anti Trendelenburg 9° sono regolabili per mezzo di una pompa a gas. Resistenti paracolpi in gomma sono montati ai quattro angoli. Completa di: spondine laterali pieghevoli, asta flebo, porta bombola per ossigeno. PATIENT STRETCHER VARIABLE HEIGHT AND TR/RTR Raising backrest with all welded enamelled main frame cmade of rectangular section steel tube. Platform fitted with zinc-plated steel weld mesh. Height adjustable by means of oleodynamic pump. Position Trendelenburg 9° and Reverse 14°. Mounted on four Ø 200 mm. casters, two with brakes. Rubber protective Bumpers at all four corners. The stretcher is supplied with: drop-down side rails, I.V. rod, oxygen tank holder. 7 8 CHARIOT BRANCARD AVEC HAUTEUR VARIABLE ET TR/RTR Bâti métallique, sommier en treillis métallique rigide avec têtière réglable. Hauteur variable par pompe hydraulique, Position Trendelenburg 14° et Anti-Trendelenburg 9°. Quatre roulettes diam. 200 mm, dont deux avec frein. Butées cylindriques antichoc aux angles. Livré avec : barrières latérales amovibles, tige porte-sérum, porte bouteille d’oxygène. CAMILLA PARA PACIENTES ALTURA REGULABLE TR/RTR Respaldo elevable con estructura soldada y esmaltada de tubo rectangular de acero. Bastidor de acero chapado en cinc.Altura regulable mediante bomba oleodinámica. Posición Trendelenburg a 14° et Anti-trendelenburg 9°. Montada sobre ruedas 200 mm, dos con freno. Topes en todos los. Ángulos y parachoques de goma dura. La camilla está dotada de: barandillas soporte I.V.,contenedor para el balón de oxígeno. PACIENTSKÝ VOZÍK S NASTAVITELNOU VÝŠKOU TR/RTR Nastavitelná opěrka zad a hlavní rám vyrobeny z ocelových trubek obdélníkového profilu. Nosná plocha vozíku svařena z pozinkované oceli. Snadno polohovatelná opěra hlavy. Výška stavitelný pomocí hydraulické pumpy. Přímá 9° a reverzní 14° Trendelenburgova poloha. Vozík opatřen čtyřmi kolečky prům. 200 mm, dvě z nich mají brzdy. Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu, silné gumové nárazníky po stranách. Vozík je dodáván se sklápěcími postranními bočnice, infúzním stojanem a držákem na kyslíkovou láhev. BARELLA ALTEZZA VARIABILE PATIENT STRETCHER WITH VARIABLE HEIGHT 9 10 11 CHARIOT BRANCART AVEC HAUTEUR VARIABLE CAMA CUATRO SECCIONES ALTURA REGULABLE ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ 12 13 14 C120020 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 195 x 65 x 75 H (cm) | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 25 FAZZINI CULLA Carrello realizzato in tubo d’acciaio cromato con quattro ruote Ø 60 mm. Culla asportabile in plexiglass con fori d’aereazione alla base e possibilità di posizioni TR/RTR. BABY CRIB Trolley made of chrome plated steel tube mounted on four casters Ø 60 mm. Crib made of plexiglas, with aeration holes and with position TR/RTR. BERCEAU COQUE Structure en tube d’acier chromé, coque en plexiglas transparent avec orifices d’aréation. Position TR/RTR. Monté sur roulettes Ø 60 mm. CUNA PARA NIÑOS Estructura de tubo en tubo cromado, con cuatro ruedas de Ø 60 mm. Posición TR/ RTR. Cuna de Plexiglas, con orificio de ventilación. POSTÝLKA PRO NOVOROZENCE Vozík vyrobený z ocelových trubek chromované oceli, opatřen čtyřmi kolečky prům. 60 mm. Postýlka vyrobena z plexiskla, s větracími otvory a pozicí TR/RTR 01.800.00 01.800.00| | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 85 x 50 x 80 H (cm) CULLA Carrello realizzato in tubo d’acciaio con verniciatura epossidica, con quattro ruote Ø 60 mm. Culla asportabile in Plexiglass con fori d’aereazione alla base e possibilita’di posizioni TR/RTR. BABY CRIB Trolley made of epoxy painted steel tube mounted on four casters Ø 60 mm. Crib made of plexiglas, with aeration holes and with position TR/RTR. BERCEAU COQUE Structure en tube d’acier carré revêtement époxy, coque en plexiglas transparent avec orifices d’aréation. Position TR/RTR. Monté sur roulettes Ø 60 mm. CUNA PARA NIÑOS Estructura de tubo en acero epoxìdico, con cuatro ruedas de Ø 60 mm. Posición TR/ RTR. Cuna de Plexiglas, con orificio de ventilación. POSTÝLKA PRO NOVOROZENCE Vozík vyrobený z ocelových trubek lakované oceli, opatřen čtyřmi kolečky prům. 60 mm. Postýlka vyrobena z plexiskla, s větracími otvory a pozicí TR/RTR OPTIONAL Ripiano Shelf Étagère Estante Police 01.801.00 | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 85 x 50 x 80 H (cm) Page 26 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI LETTINO Realizzato con tubolare d’acciaio verniciato. Piano in rete d’acciaio. Spondine laterali a discesa con aggancio di sicurezza. Montato su quattro ruote Ø 100 mm. due delle quali con freno. Struttura smontabile. CHILD COT Made of epoxy-painted tubular steel tube, steel mesh platform. Drop down side rails with safety catches. Mounted on four Ø 100 mm. casters two with brakes. Knock down construction. LIT PARC Structure en tube d’acier revêtement époxy, sommier à ressort d’acier chromé. Barrières coulissantes avec dispositif de sécurité. Quatre roulettes de Ø 100 mm, dont deux équipées de freins. Structure démontable CAMA PARA NIÑOS Estructura de tubo en acero epoxidico, somier en acero cromado. Barandillas laterales con sistema de seguridad. Cuatro ruedas Ø 100 mm dos con freno. Estructura desmontable. DĚTSKÁ POSTÝLKA Vyrobena z ocelových trubek kruhového profilu, lakovaná, síťovaná ocelová nosná plocha. Posuvné postranní zábradlí s bezpečnostními úchytkami. Opatřena čtyřmi kolečky prům. 100 mm, dvě z nich s brzdou. Rozkládací konstrukce. 1 2 3 4 5 01.800.00 01.750.00| | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 100 x 65 x 100H (cm) 6 01.750.00 100x65x100 (H) cm 01.760.00 130x65x100 (H) cm 01.770.00 150x65x100 (H) cm 7 LETTINO 8 CHILD COT 9 Realizzato con tubolare d’acciaio verniciato. Piano in rete d’acciaio. Posizioni TR/RTR regolabili con una manovella posta al lato piede. Spondine laterali a discesa con aggancio di sicurezza. Montato su quattro ruote Ø 100 mm. due delle quali con freno. Struttura smontabile. Made of epoxy-painted tubular steel. Steel mesh platform. TR/RTR positions adjustable by hand cranck. Drop down side rails with safety catches. Mounted on four Ø 100 mm. casters two with brakes. Knock down construction. LIT PARC 10 CAMA PARA NIÑOS 11 DĚTSKÁ POSTÝLKA 12 Structure en tube d’acier revêtement époxy, sommier à ressort d’acier chromé. Position Trendelenburg et Anti-Trendelenburg réglable par manivelle. Barrières coulissantes avec dispositif de sécurité. Quatre roulettes de Ø 100 mm, dont deux équipées de freins. Structure démontable Estructura de tubo en acero epoxidico, somier en acero cromado. Posición Trendelenburg y Anti- Trendelenburg mediante manivela.Barandillas laterales con sistema de seguridad.Cuatro ruedas Ø 100 mm dos con freno. Estructura desmontable. Vyrobena z ocelových trubek kruhového profilu, lakovaná, síťovaná ocelová nosná plocha. Přímá a zpětná Trendelenburgova poloha se nastavuje pomocí kliky. Posuvné postranní zábradlí s bezpečnostními úchytkami. Opatřena čtyřmi kolečky prům. 100 mm, dvě z nich s brzdou. Rozkládací konstrukce. 13 01.800.00 01.751.00| | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 100 x 65 x 100H (cm) | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. 01.751.00 100x65x100 (H) cm 01.761.00 130x65x100 (H) cm 01.771.00 150x65x100 (H) cm 14 | Section 1 | Page 27 FAZZINI C110086 ASTA SOLLEVA AMMALATO LIFTING POLE POTENCE ASTA PARA LEVANTARSE HRAZDA C110088 SPONDINE LATERALI AMOVIBILI - In tubolare d’acciaio cromato con dispositivo a molla per il fissaggio di sicurezza. SIDE RAILS COLLAPSIBLE - Chrome plated steel tube with spring hook security system. BARRIERES AMOVIBLES - Bâti métallique, pour lit médical, avec dispositif o cromado, con sistema de seguridad con gancho de resorte. BARANDILLAS LATERALES GIRATORIAS Tubo de acero cromado, con sistema de seguridad con gancho de resorte. SKLÁPĚCÍ BOČNICE - Vyrobeny z pochromovaných ocelových trubek se zabezpečovacím systémem pomocí háčků. 02.631.00 ASTA PORTAFLEBO PER LETTO - Realizzata in tubo d’acciaio inossidabile con gancio doppio in plastica. I.V. STAND FOR BED - Double hooks, S.S. tube. PORTE SERUM POUR LIT - Crochet double en plastique, tube d’acier inox. PORTA SUERO PARA CAMA - Gancho doble de plástico, tubo de acero inox. INFúZNÍ STOJAN k posteli - Dvojitý zavěšovací háček, nerezová trubka. ACCESSORI A RICHIESTA |ACCESSORIES ON REQUEST |ACCESSOIRES A LA DEMANDE |ACCESSORIOS OPCIONALES |PŘÍSLUŠENSTVÍ NA POŽÁDÁNÍ INTELAIATURA BALCANICA In tubolare d’acciaio cromato BALKAM BEAM Chrome plated steel tube CADRE DE TRACTION ORTHOPÉDIQUE « BALKAN » Bâti métallique, pour lit médical BALKAN QUADRO Tubo de acero cromado KONSTRUKCE Vyrobeny z pochromovaných ocelových trubek C110085 | Page 28 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI ASTA SOLLEVAMALATI DA TERRA 1001 realizzato in tubo d’acciaio verniciato Testate letto blu Headboards blue Tête de lit blue Cabecera blu Celo blu LIFTING POLE WITH BASE Made of epoxy-painted tubular steel 1 2 ENCHÈRES POSE LA MALADIE Structure en tube d’acier revêtement époxy SUBASTA DE AUMENTO A LOS ENFERMOS 3 Estructura de tubo en acero epoxidico, AUKCE ZVYŠUJE SICK REGGISCHIENA Vyrobena z ocelových trubek kruhového profilu Regolabile e realizzato in tubo d’acciaio inox. BACKREST Adjustable, made of stainless steel tube. 4 RELEVE BUSTE Tube acier inox. Position variable et réglable. RESPALDO Regulable, estructura de acero inox. PODPĚRA HLAVY 5 Nastavitelná, nerezové oceli trubek. C110084 | 6 02.881.00 | REGGISCHIENA PORTA CARTELLA Acciaio Inox 18/10 completo di plexiglas. Dimensioni : 34x23 (H) cm. Regolabile e realizzato in tubo d’acciaio verniciato. Stainless steel 18/10 complete with plexiglas. Dimensions : 34x23 (H) cm. Adjustable, made of in epoxy painted steel tube. Acier inox 18/10 avec protection plexiglas. Dimensions : 34x23 (H) cm. Tube d’acier carré revêtement époxy. Position variable et réglable. Acero inoxidable 18/10 con plexiglas Medidas: 34x23 H. cm. Regulable, Estructura de tubo en acero epoxìdico. Pro nemocniční lůžko, vyroben z nerezové oceli 18/10, plexisklo. Rozměry 32 x 23 (výška) cm Nastavitelná, vyrobená z pochromovaných trubek. BACKREST CHART STAND RELEVE BUSTE PORTE FEUILLE TEMPERATURE RESPALDO PORTAHISTORIAL PODPĚRA HLAVY DRŽÁK TABULKY 01.600.00 | 02.882.00 | ALZACOPERTE PORTA PADELLA Realizzato in tubo d’acciaio cromato. 02.885.00 Adulto / 02.886.00 Pediatrico Realizzato in tubo d’acciaio cromato. BED PAN HOLDER BED CRADLE made of in chrome plated tube. RELEVE COUVERTURE Tube d’acier chromé. made of in chrome plated tube. 02.885.00 Adult / 02.886.00 Child PORTE BASSIN DE LIT SOPORTE PARA CHATA Tube d’acier chromé. 02.885.00 Adulte / 02.886.00 Enfant DRŽÁK LOŽNÍCH MÍS Estructura de acero tubular cromado. 02.885.00 Adulto / 02.886.00 Pediatrico Vyroben trubek lakované oceli trubek. PODPĚRA K POSTELI 02.885.00 | C110855 | PORTA SACCO PER URINA PORTA PAPPAGALLO Realizzato in tubo d’acciaio verniciato. Realizzato in tubo d’acciaio verniciato. made of in epoxy painted steel tube made of in epoxy painted steel tube. Tube d’acier carré revêtement époxy Tube d’acier carré revêtement époxy. URINE BAG HOLDER MALE URINAL HOLDER SUPPORT POUR SAC URINE PORTE URINOIR POUR HOMME SOPORTE PARA BOLSA ORINA SOPORTE PARA ORINAL MASCULINO Estructura de tubo en acero epoxìdico. Vyroben trubek lakované oceli Hospital furniture 11 12 13 14 C110857 | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. 10 Vyroben trubek lakované oceli. DRŽÁK NÁDOB NA MOČ | Arredo ospedaliero 9 DRŽÁK MOČOVÉ LAHVE Estructura de tubo en acero epoxìdico C110856 | 8 Estructura de acero tubular cromado. LEVANTE SABANA Vyrobená z pochromovaných trubek. 02.885.00 Pro dospělé / 02.886.00 Pro děti 7 | Section 1 | Page 29 FAZZINI MATERASSI PER LETTI | MATTRESS FOR BEDS | MATELAS POUR LITS | COLCHÓN PARA CAMA | MATRACE PRO LŮŽKA C110907 C110908 C110909 C110910 C110911 C110912 C110913 C110926 Densità Schiuma Fodera fissa in polyestere Foam density Fixed polyester cover Densité 21 kg/mc Revêtement fixe en polyester Goma densidad Cubierta fija de poliéster Hustota molitanu Pevný polyesterový potah Densità Schiuma Fodera fissa in polyestere Foam density Fixed polyester cover Densité 21 kg/mc Revêtement fixe en polyester Goma densidad Cubierta fija de poliéster Hustota molitanu Pevný polyesterový potah Densità Schiuma Fodera in cotone removibile e lavabile Foam density Removable and washable cotton cover Densité 21 kg/mc Crevêtement en coton amovible et lavable Goma densidad Cubierta en algodón desenfundable y lavable Hustota molitanu Odnímatelný a umyvatelný bavlněný potah Densità Schiuma Fodera in 4 sezioni fissa in polyestere Foam density Fixed polyester cover 4 sections Densité 21 kg/mc Evêtement fixe en polyester, 4 sections. Goma densidad Cubierta fija de poliéster con 4 secciones Hustota molitanu Čtyři díly, polyesterové neodnímatelné potahy Densità Schiuma Fodera in 4 sezioni in cotone removibile e lavabile Foam density Removable and washable cotton cover 4 sections Densité 21 kg/mc Revêtement fixe en polyester 4 sections Goma densidad Cubierta fija de poliéster con 4 secciones Hustota molitanu Polyesterové neodnímatelné potahy Densità Schiuma Fodera in cotone removibile e lavabile IGNIFUGA Foam density Removable and washable cotton cover FLAME RETARDANT Densité 30 kg/mc Revêtement en coton amovible et lavable ANTI FEU Goma densidad Cubierta en algodón desenfundable y lavable IGNIFUGO Hustota molitanu Odnímatelný a umyvatelný bavlněný potah NEHOŘLAVÝ Densità Schiuma Fodera in 4 sezioni in cotone removibile e lavabile IGNIFUGA Foam density Removable and washable cotton cover 4 sections FLAME RETARDANT Densité 30 kg/mc Revêtement fixe en polyester 4 sections ANTI FEU Goma densidad Cubierta fija de poliéster con 4 secciones IGNIFUGO Hustota molitanu Polyesterové neodnímatelné potahy NEHOŘLAVÝ Protezione impermeabile per materassi Water proof cover for adult mattress Revêtement imperméable pour lits adultes Cubierta impermeable para colchones para adultos Nepromokavý potah na lůžka pro dospělé Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry 190 x 82 x 10 cm H 190 x 82 x 12 cm H 190 x 82 x 12 cm H 70/26/45/49 x 82 x 12 cm H 70/26/45/49 x 82 x 12 cm H 190 x 82 x 12 cm H 70/26/45/49 x 82 x 12 cm H CUSCINI | PILLOWS | OREILLERS | ALMOHADA | POLŠTÁŘE C110970 Cuscino con fodera fissa in cotone Pillow w/fixed cotton cover Oreiller avec revêtement fixe en coton Almohada con cubierta fija de algodón Polštář s pevným bavlněným potahem Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry 50 x 80 C110971 Cuscino ignifugo con fodera removibile in cotone Pillow FLAME RETARDANT w/removable cotton cover Oreiller anti feu avec avec revêtement amovible en coton Almohada ignifugo con cubierta desenfundable Nehořlavý polštář s odnímatelným bavlněným potahem Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry 50 x 80 C110972 Fodera in cotone per cuscino Cotton cover for pillow Revêtement en coton pour oreillers Cubierta en algodón para almohada Bavlněný potah na polštář Page 30 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 1 2 MATERASSI PER LETTINI / CULLE | MATTRESS FOR CHILD COT / BABY CRIB | MATELAS POUR LIT PARC / BERCEAU COLCHÓN PARA LAS CAMAS POR NIÑOS | MATRACE PRO DĚTSKÁ LŮŽKA A POSTÝLKY C110914 C110915 C110916 C110917 C110918 C110919 Per For Pour Para Pro Per For Pour Para Pro Per For Pour Para Pro Per For Pour Para Pro Per For Pour Para Pro Per For Pour Para Pro 01.750.00 01.751.00 01.760.00 01.761.00 01.770.00 01.771.00 01.750.00 01.751.00 01.760.00 01.761.00 01.770.00 01.771.00 C110927 C110920 C110921 Per For Pour Para Pro Per For Pour Para Pro 01.800.00 01.801.00 01.800.00 01.801.00 C110928 Densità Schiuma Fodera fissa in polyestere Foam density Fixed polyester cover Densité 21 kg/mc Revêtement fixe en polyester Goma densidad Cubierta fija de poliéster Hustota molitanu Pevný polyesterový potah Densità Schiuma Fodera fissa in polyestere Foam density Fixed polyester cover Densité 21 kg/mc Revêtement fixe en polyester Goma densidad Cubierta fija de poliéster Hustota molitanu Pevný polyesterový potah Densità Schiuma Fodera fissa in polyestere Foam density Fixed polyester cover Densité 21 kg/mc Revêtement fixe en polyester Goma densidad Cubierta fija de poliéster Hustota molitanu Pevný polyesterový potah Densità Schiuma Fodera con zip in cotone removibile e lavabile Foam density W/removable and washable cotton cover w/zip Densité 21 kg/mc Revêtement en coton, amovible et lavable, avec fermeture éclaire Goma densidad Cubierta desenfundable y lavable en algodón con cremallera Hustota molitanu Odnímatelný a umyvatelný bavlněný potah se zipem Densità Schiuma Fodera con zip in cotone removibile e lavabile Foam density W/removable and washable cotton cover w/zip Densité 21 kg/mc Revêtement en coton, amovible et lavable, avec fermeture éclaire Goma densidad Cubierta desenfundable y lavable en algodón con cremallera Hustota molitanu Odnímatelný a umyvatelný bavlněný potah se zipem Densità Schiuma Fodera con zip in cotone removibile e lavabile Foam density W/removable and washable cotton cover w/zip Densité 21 kg/mc Revêtement en coton, amovible et lavable, avec fermeture éclaire Goma densidad Cubierta desenfundable y lavable en algodón con cremallera Hustota molitanu Odnímatelný a umyvatelný bavlněný potah se zipem Protezione impermeabile dei materassi lettini per bambini Water proof cover for child cot mattress Revêtement imperméable matelas du lit parc Cubierta impermeable para colchon por cama por niños Nepromokavý potah na lůžka pro děti Densità Schiuma Fodera fissa in polyestere Foam density Fixed polyester cover Densité 21 kg/mc Revêtement fixe en polyester Goma densidad Cubierta fija de poliéster Hustota molitanu Pevný polyesterový potah Densità Schiuma Fodera con zip in cotone removibile e lavabile Foam density W/removable and washable cotton cover w/zip Densité 21 kg/mc Revêtement en coton, amovible et lavable, avec fermeture éclaire Goma densidad Cubierta desenfundable y lavable en algodón con cremallera Hustota molitanu Odnímatelný a umyvatelný bavlněný potah se zipem Protezione impermeabile per culle Water proof cover for baby crib mattress Revêtement imperméable pour matelas du berceau Cubierta impermeable para colchones infantile Nepromokavý potah na postýlky Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry 95 x 45 x 10 cm H 125 x 60 x 10 cm H 145 x 60 x 10 cm H C110922 C110923 C110924 C110925 | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry Dimensioni Size Dimensions Medidas Rozměry 4 5 95 x 45 x 10 cm H 95 x 45 x 10 cm H 145 x 60 x 10 cm H 6 7 8 60 x 33 x 6 cm H 60 x 33 x 6 cm H 9 10 MATERASSI PER BARELLE | MATTRESS FOR PATIENT STRETCHER | MATELAS POUR CHARIOT BRANCART COLCHÓN PARA CAMILLAS DE LOS PACIENTES | MATRACE NA PACIENTSKÉ VOZÍKY Densità Schiuma Fodera impermeabile removibile e lavabile Foam density Washable and removable water proof cover Densité 30 kg/mc Revêtement imperméable, amovible et lavable Goma densidad Cubierta impermeable, desenfundable y lavable Hustota molitanu Umyvatelný a odnímatelný nepromokavý potah Densità Schiuma Fodera impermeabile removibile e lavabile per barella con alza testa Foam density Washable and removable water proof cover for stretcher w/back rest Densité 30 kg/mc Doublure étanche amovible et lavable pour une civière avec sa tête Goma densidad Cubierta impermeable, desenfundable y lavable con respaldo regulable Hustota molitanu Umyvatelný a odnímatelný nepromokavý potah pro lehátka s opěrkou zad Densità Schiuma Fodera fissa in polyestere Foam density Fixed polyester cover Densité 21 kg/mc Revêtement fixe en polyester Goma densidad Cubierta fija de poliéster Hustota molitanu Pevný polyesterový potah Protezione impermeabile dei materassi per barella Water proof cover for stretcher mattress Revêtement imperméable pour matelas du chariot Cubierta impermeable para colchon de camillas. Nepromokavý potah na pacientské vozíky 3 185 x 65 x 10 cm H 11 12 68/117 x 65 x 10 cm H 185 x 65 x 10 cm H 13 14 | Section 1 | Page 31 FAZZINI C150100 | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 117 X 66 X 90 H (cm) FASCIATOIO Realizzato in tubo d’acciaio verniciato. Pianale e alzate laterali rivestite di materiale plastico lavabile. Ripiano inferiore in laminato plastico stratificato. Struttura smontabile. SWADDLING TABLE Made of epoxy painted steel tube. Top and sides upholstered and covered with washable plastic material. Laminated plastic lower shelf. Knock down construction.. TABLE A LANGER Structure en tube d’acier revêtement époxy, plan de couchage revêtu en vinyle lavable, avec une étagère au-dessous. Structure démontable. MESA PARA RECONOCER A BEBES Estructura en acero epoxidico Parte superior y laterales acolchadas y forradas con material plástico. Plano inferior de plástico laminado. Estructura desmontable. PŘEBALOVACÍ STŮL Vyroben z ocelových trubek potažená.Horní a boční části přebalovací plochy jsou alouněné s umělohmotným omyvatelným povrchem. Laminátová odkládací polička. Rozkládací konstrukce. FASCIATOIO CON CASSETTI SWADDLING TABLE WITH DRAWERS TABLE A LANGER AVEC TIROIRS MESA PARA RECONOCER A BEBES CON CAJONES PŘEBALOVACÍ STŮL SE ZÁSUVKAMI C150100.01 | Page 32 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI COMODINO Struttura in lamiera d’acciaio verniciato con un cassetto. Il piano d’appoggio è in materiale plastico. L’interno è fornito con un ripiano metallico il cui fondo é perforato per una migliore aereazione. Piano estraibile. Porta salvietta. Ruote da 40 mm. Dimensioni: 48 x 40 x 83 (H) cm. 1 2 BEDSIDE LOCKER Made of painted sheet steel with one drawer. The top shelf is in plastick material. Internal metal shelf with perforated base for a better ventilation. Sliding table. Towel holder. Wheels 40 mm. Size: 48 x 40 x 83 (H) cm. TABLE DE NUIT Bâti en tôle d’acier verni, un tiroir. Le plateau est en plastique. Une étagère métallique montée à l’intérieur, dont le fond est perforé pour une meilleure aération. Étagère escamotable. Porte-serviette. Roues 40 mm. Encombrement: 48 x 40 x 83 (H) cm. MESILLA DE NOCHE Estructura, de chapa de acero pintada, con un cajón. La encimera es de material plástico. La parte interior posee una balda metálica, con el fondo perforado para mejorar la circulación del aire. Balda extraible. Portaservilleta. Ruedas 40 mm. Medidas: 48 x 40 x 83 (H) cm. NOČNÍ STOLEK 01.800.00 C130108 || DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 48 x 40 x 83 H (cm) Lakovaný ocelový rám s jednou zásuvkou. Horní deska plastová. Jedna vnitřní kovová polička, děrované dno skříňky. Posuvný stůl. Držák ručníku. Kolečka 40 mm Rozměry 48 x 40 x 83 (H) cm. COMODINO CON TAVOLO SERVITORE Struttura in lamiera d’acciaio verniciato con un cassetto. Il piano d’appoggio è in materiale plastico. L’ interno è fornito con un ripiano metallico il cui fondo é perforato per una migliore aereazione. Piano estraibile. Porta salvietta. Tavolo servitore in materiale plastico lavabile, regolabile in altezza da 90 a 117 cm. Montato su quattro ruote girevoli da 55 mm. BEDSIDE LOCKER WITH OVERBED TABLE Made of painted sheet steel with one drawer. The top shelf is in plastics. Internal metal shelf with perforated base for a better airing. Sliding table. Towel holder. Washable plastic overbed table, height adjustable from 90 to 117 cm. Mounted on four 55 mm. castors. 3 4 5 6 7 8 9 10 TABLE DE CHEVET COMBINE METALLIQUE Bâti en tôle d’acier verni, un tiroir. Le plateau est en plastique. Un étagère métallique montée à l’ intérieur, dont le fond est perforé pour une meilleure aération. Étagère escamotable. Porte-serviette. Table à manger au lit intégrée, plateau en plastique lavable et à hauteur variable de 90 à 117 cm. Quatre roulettes diam. 55 mm. 11 MESILLA DE NOCHE CON BANDEJA AUXILIAR Estructura, de chapa de acero pintada, con un cajón. La encimera es de material plástico. La parte interior posee una balda metálica, con el fondo perforado para mejorar la circulación del aire. Balda extraible. Portaservilleta. Encimera, de material plástico lavable, altura regulable de 90 a 117 cm. Montado sobre cuatro ruedas 55 cm. NOÈNÍ STOLEK S OTOÈNOU DESKOU Lakovaný ocelový rám s jednou zásuvkou. Horní deska plastová. Jedna vnitøní kovová polièka, dìrované dno skøíòky. Posuvný stùl.Držák ruèníku. Laminátová otočná deska s nastavitelnou výškou v rozmezí od 90 do 117 cm. Opatřen čtyřmi kolečky prům. 55 mm. OPTIONAL 01.800.00 C130115 || DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 65 x 41 x 85 H (cm) | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. 12 13 14 CAS 50 Ruote in metallo Metal castors roulettes métal ruedas metal kovová kolečka | Section 1 | Page 33 FAZZINI COMODINO Comodino in lamiera d’acciaio verniciato con cassetto. L’interno è fornito con un ripiano metallico il cui fondo è perforato per una migliore aereazione. Ruote da 50mm, di cui due con freno. Verniciatura: Pulverit 2020/1043. No metalli pesanti Colore bianco Pulverit 20 cicli di cottura: 15/20 min. a 200° Fornito con un set di chiavi. Struttura smontabile. BEDSIDE LOCKER Bedside locker complete with pull-out drawer on rail made of epoxy painted sheet-steel. Internal metal shelf with perforated base for a better ventilation Mounted on 50mm castors 4 castors two with brake PAINTING: electrostatic epoxy painting Paint, PULVERIT 2020/1043 POLISHED EPOXY POLYESTER (no heavy metals), Color: white PULVERIT 20 Cooking cycle: 15/20 min 200° 1 set of spare keys Knock down construction. TABLE DE CHEVET Table de chevet avec bâti en tôle d’acier verni, équipé avec un tiroir. Etagère métallique à l’intérieur avec fond perforé pour une meilleure aération. Quatre roues 50mm dont deux avec frein. Peinture : vernis électrostatique PULVERIT 2020/1043, EPOXY POLYESTER poli (pas de métaux lourds). Couleur : blanc PULVERIT 20, cycle de cuisson : 15/20 min. 200°. Set de clé, structure démontable. CABECERA Chapa de acero pintado de cajones de cabecera. El interior está equipado con un estante metálico, la parte inferior está perforado para una mejor ventilación. Ruedas de 50 mm, dos con freno. Pintura: Pulverit 2020/1043. Sin metales pesados Blanco Pulverit 20 ciclos de cocción: 15/20 min. a 200 ° Suministrado con un juego de llaves. Desmontable. NOČNÍ STOLEK Kompletní s výsuvnou zásuvkou, materiál lakovaná ocel. Kovová vnitřní police s perfotovanou základnou pro lepší ventilaci. Stolem má 4 kolečka prům. 50 mm, dvě s brzdou. Povrchová úprava: elektrostatický lak PULVERIT 2020/1043 POLISHED EPOXYPOLYESTER. BArva: bílá PULVERIT 20 COOKING cycle 15/20 min 200. Sada náhradních klíčů. Dodáváno v rozloženém stavu. 01.800.00 C130120 ||DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY 48 x 40 x 80 H (cm) COMODINO Struttura in lamiera d’acciaio verniciato con un cassetto. Sportello e frontale del cassetto sono in laminato plastico il piano d’appoggio è in materiale plastico. L’interno è fornito con un ripiano metallico il cui fondo é perforato per una migliore aereazione . Dimensioni: 44 x 41 x 85 (H) cm. BEDSIDE LOCKER Made of painted steel plate with one drawer. Door and drawer’s front panel are in laminated plastic. The top shelf is in plastics. Internal metal shelf with perforated base for a better ventilation.Size: 44 x 41 x 85 (H) cm. TABLE DE NUIT Bâti en tôle d’acier verni, un tiroir. La porte et l’avant du tiroir sont en laminé plastique. Le plateau est en plastique. Une étagère métallique montée à l’intérieur, dont le fond est perforé pour une meilleure aération.Encombrement: 44 x 41 x H 85 cm MESILLA DE NOCHE Estructura, de chapa de acero pintada, con un cajón. La puerta y la parte frontal del cajón son de material plástico laminado. La encimera es de material plástico. La parte interior posee una balda metálica, con el fondo perforado para mejorar la circulación del aire • Medidas: 44 x 41 x 85 (H) cm. NOČNÍ STOLEK Lakovaný ocelový rám. Jedna zásuvka. Přední část zásuvky a dvířka skříňky laminátové, horní deska plastová. Jedna vnitřní kovová polička, děrované dno skříňky. Rozměry: 44 x 41 x 85 (H) cm. C130106 bianco / white / blanc / blanco / bílý C130106.01 blu / blue / bleu / azul / modry C130106.10 01.800.00 C130106 || DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 44 x 41 x 85 H (cm) Page 34 | Section 1 | Con ruote e paracolpi. Rubber wheels with bumpers. Avec roues et galet pare-chocs Con ruedas de goma,anillo antichoques. Gumová kolečka s tlumiči nárazů. Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 1 2 3 4 5 6 7 8 01.800.00 | | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 100 x 60 x 90 H (cm) C130111.01 COMODINO BIFRONTE CON TAVOLO PASTI Comodino bifronte con struttura in lamiera d’acciaio verniciata a polveri, frontali dei cassetti e ante in laminato plastico con maniglie. Piano superiore in materiale plastico lavabile. Dotato di portabottiglie esterno posto a lato del paziente, cassetto passante, antine apribili su entrambi i lati e di vassoio servitore, in ABS, con bordo perimetrale di contenimento liquidi, scorrevole e regolabile in altezza. Alla base ruote in gomma con anello paracolpi. Montato su quattro ruote girevoli da 55 mm. BILATERAL BEDSIDE LOCKER WITH OVERBED TABLE Bilateral bedside table made of in epoxy painted steel plate, drawer front panels and doors in laminated plastic with handles. Top surface made of washable plastic material. Equipped with external bottle holder at the patient’s side, bilateral drawer, doors opening on both sides and service stand, in ABS, with raised edges to contain spilling, sliding and height adjustable. Rubber wheels with bumpers. Mounted on four 55 mm swivel casters. TABLE DE NUIT BIFACE AVEC PLATEAU DE SERVICE Bâti en tôle d’acier recouvert de peinture époxy. Avant des tiroirs et portes en laminé plastique avec poignées. Plateau en plastique lavable. Equipée d’un porte-bouteilles externe, du côté patient, tiroir, portes ouvrables des deux côtés et plateau de service en ABS avec rebord pour contenir les liquides, coulissant et réglable en hauteur. Quatre roues pivotantes de 55 mm en caoutchouc avec galet pare-chocs. 9 10 11 MESILLA DE NOCHE BIFRONTAL, CON BANDEJA DE CAMA Mesilla de noche bifrontal, con estructura de chapa de acero; acabado, mediante pintura pulverizada. La parte frontal de los cajones y las puertas son de laminado plástico, con tiradores. Encimera, de material plástico lavable. Dotada deportabotellas exterior, en el lado del paciente. Cajón, deslizante bifrontal. Puertas, de abertura bifrontal. Bandeja de ABS, con borde perimetral elevado, para que no se derramen los líquidos, deslizante y regulable en altura. Base, con ruedas de goma, dotadas de anillo antichoques.Montada sobre cuatro ruedas giratorias, de 55 mm. OBOUSTRANNÝ NOČNÍ STOLEK S JÍDELNÍ DESKOU Lakovaný ocelový rám. Jedna zásuvka. Přední část zásuvky a dvířka skříňky laminátové. Horní deska plastová, omyvatelná. Externí držák láhve na straně u pacienta, police na obou stranách stolku, otevírání dvířek po obou stranách stolku, jídelní deska otočná z ABS materiálu, zvýšené hrany desky, výškově nastavitelná. Gumová kolečka s nárazníky. Stolek je na 5 otočných kolečkách prům. 55 mm. C130111.01 blu / blue / bleu / azul / modry Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. 13 14 C130111 bianco / white / blanc / blanco / bílý | Arredo ospedaliero 12 | Section 1 | Page 35 FAZZINI C130205.01 | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 90 x 50 x 190 H (cm) ARMADIO PAZIENTE Realizzato in lamiera d’acciaio con la porta in laminato plastico stratificato 10 mm. Piedini in gomma per regolare l’altezza, serratura indipendente per ciascuna porta, un ripiano interno regolabile. PATIENT CABINET Made of enamelled sheet steel, front door in laminated plastic 10 mm. Height adjustable rubber feet. Indipendent lock for each door, adjustable one internal shelf. ARMOIRE VESTIAIRE Bâti métallique, portes en plastique laminée, avec serrure indépendante pour chaque porte, une étagère réglable à l’intérieur. ARMARIO PARA PACIENTES Estructura de acero esmaltado, parte exterior de la puerta de plástico laminado de 10 mm, altura regulable, cierre independiente para cada puerta, con un estante en el interior. SKŘÍŇ PRO PACIENTY Vyrobena ze smaltovaných ocelových plechů. Přední dveře z 10 mm laminátu, výškově stavitelné, nezávislé zámky pro každé dveře zvlášť, jedna posuvná vnitřní polička. MODEL DIMENSIONI / SIZE / DIMENSIONS / MEDIDAS /ROZMĚRY C130200 C130205 C130210 Page 36 | Section 1 | 45 X 50 X 190 H (cm) 90 X 50 X 190 H (cm) 120 X 50 X 190 H (cm) C130200 bianco / white / blanc / blanco / bílý C130200.01 blu / blue / bleu / azul / modry Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI TAVOLINO SERVIZIO Realizzato in tubo d’acciaio cromato. Piano regolabile in ABS. Regolabile in altezza da 78 a 120 cm. Montato su quattro ruote pivottanti. Struttura smontabile. 1 OVERBED TABLE Made of chrome plated steel tube. Tiltable plastic top pre-moulded. Adjustable height from 78 to 120 cm. Mounted on 4 swivel casters. Knock down construction. TABLE ADAPTABLE AU LIT Structure en acier chromé, plateau en ABS inclinable. hauteur variable de 78 à 120 cm. Monté sur quatre roulettes. Structure démontable. MESA PARA CAMA Estructura de acero cromado. Parte superior inclinable y moldeada. Altura regulable de 78 a 120cm. Montada sobre quatro ruedas giratorias. Estructura desmontable. LŮŽKOVÝ JÍDELNÍ STOLEK Rám z pochromované oceli. Tvarovaný umělohmotný povrch. Nastavitelná výška v rozmezí od 78 do 120 cm. Opatřen čtyřmi otáčivými kolečky. Rozkládací konstrukce. OPTIONAL C150103 | 38DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY X 58 X 78/120 H (cm) CAS 50 Ruote in metallo Metal castors Roulettes en métal Ruedas metal Kovová kolečka 2 3 4 5 TAVOLINO SERVIZIO Realizzato in acciaio cromato. Regolabile in altezza da 72 a 115 cm. Montato su quattro ruote pivottanti. Struttura smontabile. OVERBED TABLE 6 Made of chrome plated steel. Adjustable height from 72 to 115 cm. Mounted on 4 swivel casters.Knock down construction. TABLE ADAPTABLE AU LIT Structure en acier chromé, hauteur variable de 72 à 115 cm. Monté sur quatre roulettes. Structure démontable. 7 MESA PARA CAMA Estructura de acero cromado. Altura regulable de 72 a 115cm. Montada sobre quatro ruedas giratorias. Estructura desmontable. LÙŽKOVÝ JÍDELNÍ STOLEK Rám z pochromované oceli. Tvarovaný umělohmotný povrch. Nastavitelná výška v rozmezí od 72 do 115 cm. Opatřen čtyřmi otáčivými kolečky. Rozkládací konstrukce. 8 9 C150105 | 76DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY x 38 x 72/115 H (cm) 10 TAVOLINO SERVIZIO Realizzato in ACCIAIO INOX. Piano regolabile in ABS. Regolabile in altezza da 78 a 120 cm. Montato su quattro ruote pivottanti. Struttura smontabile. OVERBED TABLE Made of S.S. STEEL. Tiltable plastic top pre-moulded. Adjustable height from 78 to 120 cm. Mounted on 4 swivel casters. Knock down construction. TABLE ADAPTABLE AU LIT Structure en ACIER INOX, plateau en ABS inclinable, hauteur variable de 78 à120 cm. Monté sur quatre roulettes. Structure démontable. 11 12 MESA PARA CAMA Estructura de ACERO INOX. Parte superior inclinable y moldeada. Altura regulable de 78 a 120cm. Montada sobre quatro ruedas giratorias. Estructura desmontable. LÙŽKOVÝ JÍDELNÍ STOLEK Vyroben z NEREZOVÉ OCELI. Tvarovaný umělohmotný povrch. Nastavitelná výška v rozmezí od 78 do 120 cm. Opatřen čtyřmi otáčivými kolečky. Rozkládací konstrukce. 13 14 02.476.00 | DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY 58 x 38 x 78/120 H (cm) | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 37 FAZZINI TAVOLINO SERVIZIO Realizzato in tubo d’acciaio verniciato. Piano regolabile in ABS. Regolabile in altezza da 81 a 134 cm. Montato su 4 ruote pivottanti. Struttura smontabile. OVERBED TABLE Made of epoxy painted steel tube. Tiltable plastic top pre-moulded. Adjustable height from 81 to 134 cm. Mounted on 4 swivel casters. Knock down construction. TABLE ADAPTABLE AU LIT Revêtement époxy, plateau en ABS inclinable, hauteur variable de 81 à 134cm. Monté sur 4 roulettes. Structure démontable. MESA PARA CAMA Estructura de acero epoxídico. Parte superior inclinable y moldeada. Altura regulable de 81 a 134cm. Montada sobre 4 ruedas giratorias. Estructura desmontable. LŮŽKOVÝ JÍDELNÍ STOLEK Rám vyroben z lakované oceli. Tvarovaný umělohmotný povrch. Nastavitelná výška v rozmezí od 81 do 134 cm. Opatřen 4 otáčivými kolečky. Rozkládací konstrukce. 01.800.00 C150104 || DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 41 X 65 X 81/134 H (cm) CARRELLO PORTA BIANCHERIA Struttura in alluminio. Tre ripiani movibili in laminato plastico stratificato e un sacco porta biancheria sporca. Montato su quattro ruote Ø 125 mm. Struttura smontabile. LINEN TROLLEY Aluminium alloy frame. Three removable shelves made of laminated plastic material and one bag. Mounted on four casters Ø 125 mm. Knock down construction. CHARIOT A LINGE Structure en aluminium. Trois étagères amovibles et un sac. Monté sur quatre roulettes Ø 125 mm. Structure démontable. CARRO PARA ROPA SUCIA Y LIMPIA Estructura de aluminio. tres planos extraibles de plástico laminado y un saco. Con cuatro ruedas Ø 125mm. Estructura desmontable. VOZÍK NA PRÁDLO Rám ze slitiny hliníku. tři odnímatelné laminátové poličky a jeden vak. Opatřen čtyřmi kolečky prům. 125 mm. Rozkládací konstrukce. 01.800.00 C140001 || DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 112 X 57 X 91,5 H (cm) TAVOLINO Piano in ABS con gambe pieghevoli. 58 x 38 x 50 H (cm) TABLE Made of pre-moulded plastic. Foldable legs. 58 x 38 x 50 H (cm) TABLE Plan en ABS avec pieds repliables. 58 x 38 x 50 H (cm) MESA Estructura de plástico premoldeado. Pies plegables. 58 x 38 x 50 H (cm) LŮŽKOVÝ Vyroben z vytvarovaného plastu. Skládací no hy stolku. 58 x 38 x 50 H (cm) 01.800.00 C150102 || Page 38 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI SEDIA DONATORI Regolabile in altezza. Il reggibraccio è regolabile in ogni posizione per il prelievo. Base a cinque razze senza ruote. 1 BLOOD DONOR CHAIR Adjustable height, mounted on five-spoke plastic base without castors. Adjustable armrest in any position for blood drawing. CHAISE ASSISTE POUR PRISE DE SANG Hauteur variable, piètement à 5 branches sans roulettes, équipé d’un appuie-bras réglable dans toute position pour la prise du sang. SILLA PARA EXTRAER SANGRE Altura regulable, montada sobre base de 5 patas sin ruedas. Apoya brazo regulable en todas las posiciones para extraer sangre. ŽIDLE PRO ODBĚR KRVE 2 3 Nastavitelná výška, pětiramenná základna bez koleček. Pro odběr krve nastavitelná výška opěrky ruky. 4 5 C150000 | POLTRONA DONATORI Struttura in tubo d’acciaio cromato. Sedile, schienale, reggigambe e braccioli ricoperti di materiale plastico lavabile. Lo schienale e il reggigambe si muovono in sincronia. Altezza dei braccioli regolabile. BLOOD DONOR CHAIR Chromed plated steel tube. Leg, seat, back and arm rest padded and covered with washable plastic material. Simultaneous movement of back and leg rest. Adjustable arm rests. FAUTEUIL REGLABLE POUR PRISE DE SANG Structure en acier chromé, entièrement revêtu de plastique lavable. Mouvement simultané du dos et des jambes, appuie-bras réglable. SILLON PARA EXTRAER SANGRE Estructura de acero cromado. Pie, asiento y respaldo acolchados y forrados con material plástico lavable. Movimientos simultáneos del respaldo y de las piernas. Apoyabrazo regulable en altura. KŘESLO PRO ODBĚR KRVE Pochromované ocelové trubky. Čalouněné opěrky nohou, rukou a zad s omyvatelným povrchem. Současný pohyb opěrky zad a opěrky nohou. Nastavitelné opěrky rukou. COLORI / COLORS / COULEURS / COLORES / BARVY C150001 | 55DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY x 100 x 180 H (cm) bianco / white / blanc / blanco / bílý beige / beige / beige / beige / béžový verde / green /verts / verde / zelený blu / blue / bleu / azul / modry nero / black / noir / negro / černý DIMENSIONI / SIZE / DIMENSIONS/ MEDIDAS / ROZMĚRY APERTA OPEN OUVERT 55x100x180 (H) cm ABIERTA SKLOPENA POLOHA 6 7 8 9 10 POLTRONA PRELIEVI E RELAX CON MOVIMENTAZIONE SINCRONIZZATA Realizzata con materiali lavabili,(classe 1 IM) ha le imbottiture con densità differenziate e anatomiche. I braccioli regolabili in altezza possono essere ruotati di 180°. Inclinazione : schienale in posizione trendelenburg/ antitrendelenburg compresa tra +60° e -5°, pediera compresa tra -80° e +5°. Portata massima 130kg BLOOD DONOR AND RELAX CHAIR Made of washable(class 1 IM) and disinfectant treatable material. Anatomical padding with different density. Height adjustable armrests which can rotate 180°. Tilt in Trendelenburg and reverse Trendelenburg position: for backrest between +60° and -5° and for legs section between -80° and +5°. Maximum load capacity: 130 Kg. FAUTEUIL PRÉLÈVEMENT ET RELAX Fabriqué en matériels lavables, (classe 1 IM). Fauteuil rembourré à densités différentes et anatomiques. Les appuibras sont réglables en hauteur et ils peuvent pivoter de 180°. Inclinaison : dossier réglable en position Trendelenburg / anti-Trendelenburg entre +60° et -5°, repose pied réglable entre -80° et +5°. Capacité maximal : 130 kg SILLÓN DE DONANTE Y DESCANSO Fabricado en material lavable, ( Clase 1 IM) y desinfectable. garantizada por un acolchado anatómico con densidad variable. Apoyabrazos ajustables en altura, y girables 180 °. Movimientos de Trend y Anti-Trendelenburg: respaldo entre +60 ° y-5 ° y sección de piernas entre -80 ° y +5 °. capacidad de carga: 130 Kg. KŘESLO PRO ODBĚR KRVE A RELAXAČNÍ KŘESLO Vyrobeno z omyvatelného materiálu odolného, (třída 1 IM) a snadno desinfikovatelného. Výškově nastavitelné opěrky s možností otočení o 180°. Nastavení přímé a zpětné Trendelenburgovy polohy: zádová část od +60° do -5°, nožní část od -80° do +5°. Maximální nosnost 130 kg. COLORI / COLORS / COULEURS / COLORES / BARVY C150002 |55DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY x 100 x 180H (cm) | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. bianco / white / blanc / blanco / bílý beige / beige / beige / beige / béžový verde / green /verts / verde / zelený blu / blue / bleu / azul / modry nero / black / noir / negro / černý DIMENSIONI / SIZE / DIMENSIONS/ MEDIDAS / ROZMĚRY APERTA OPEN OUVERT 55x100x180 (H) cm ABIERTA SKLOPENA POLOHA | Section 1 | Page 39 11 12 13 14 FAZZINI 01.800.00 C150003 || POLTRONA DONATORI Struttura in tubo d’acciaio verniciato. Sedile, schienale, reggigambe e braccioli ricoperti di materiale plastico lavabile. Lo schienale e il reggigambe si muovono in sincronia. Altezza dei braccioli regolabile. BLOOD DONOR CHAIR Epoxy coated steel tube. Leg, seat, back and arm rest padded and covered with washable plastic material. Simultaneous movement of back and leg rest. Adjustable arm rests. FAUTEUIL REGLABLE POUR PRISE DE SANG Structure en acier peint entièrement revêtu de plastique lavable. Mouvement simultané du dos et des jambes, appuie-bras réglable. SILLON PARA EXTRAER SANGRE Estructura de acero pintado. Pie, asiento y respaldo acolchados y forrados con material plástico lavable. Movimientos simultáneos del respaldo y de las piernas. Apoyabrazo regulable en altura. KŘESLO PRO ODBĚR KRVE Pochromované lakovaná ocel. Čalouněné opěrky nohou, rukou a zad s omyvatelným povrchem. Současný pohyb opěrky zad a opěrky nohou. Nastavitelné opěrky rukou. COLORI / COLORS / COULEURS / COLORES / BARVY bianco / white / blanc / blanco / bílý beige / beige / beige / beige / béžový verde / green /verts / verde / zelený blu / blue / bleu / azul / modry nero / black / noir / negro / černý POLTRONA DONATORI CON ALTEZZA VARIABILE Struttura in acciaio inox regolabile con pompa a pedale BLOOD DONOR CHAIR VARIABLE HEIGHT Stainless steel frame with adjustable foot pump FAUTEUIL REGLABLE POUR PRISE DE SANG HAUTEUR VARIABLE Cadre en acier inoxydable avec pompe à pied réglable SILLON PARA EXTRAER SANGRE ALTURA REGULABLE 01.800.00 | | C150003.01 Page 40 | Section 1 | Marco de acero inoxidable con bomba de pie ajustable KŘESLO PRO ODBĚR KRVE VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ Rám z nerezové oceli s nastavitelnou nožní pumpou Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 1 2 3 4 C150550 | C150552 | 5 POLTRONA RELAX Le poltrone relax sono dotate di un meccanismo che permette allo schienale di abbassarsi sollevando simultaneamente un poggiapiedi. La posizione che il nostro corpo viene ad assumere è tale da favorire la circolazione sanguigna. Questo trattamento è particolarmente adatto per combattere il gonfiore alle gambe e favorisce il defaticamento di gambe e schiena. Le poltrone relax sono fornite di un dispositivo alza-persona che permette a chi ha difficoltà di deambulazione di alzarsi facilmente, raggiungendo senza problemi la posizione eretta.L‘eccezionale comfort e l‘accurata scelta dei materiali vi permetterà di poter sfruttare i benefici di queste poltrone e di apprezzarne tutte le benefiche peculiarità. Completa di 4 ruote per facilitare gli spostamenti. Tessuto e imbottitura in materiale autoestinguente tipo BS5852 secondo gli standard di sicurezza Inglesi. MOVIMENTI : movimento simultaneo dello schienale e della pediera, azionato da un motore elettrico con aggiunta di sollevamento alzapersona. RELAX CHAIR Relax chairs are fitted with a mechanism to recline the backrest while elevating the footrest. This body position favors blood circulation. This treatment is particularly beneficial to relieve swollen legs and rest back and legs. Relax chair are equipped with a lifting device that enables the occupant to stand up and to reach the erect position with little effort. The exceptional comfort and the great care in material selection will allow you to take full advantage of these armchairs and appreciate all their beneficial characteristics. supplied with 4 wheels to move it easily around. Upholstery (fabric and padding) in fire resistant material complying with the British Fire test standard BS5852. MOVEMENTS : simultaneous movement of backrest and footrest, operated by an electric motor and equipped with lifting device. FAUTEUIL DE RELAXATION Les fauteuils de relaxation sont équipés d’un mécanisme permettant au dossier de s’abaisser alors que le repose-pieds se relève. La position ainsi adoptée par le corps favorise la circulation du sang. Un tel traitement est particulièrement indiqué pour lutter contre les jambes gonflées et permet de défatiguer plus facilement les jambes et le dos. Les fauteuils de relaxation sont équipés d’un dispositif lève-personne permettant à ceux qui éprouvent des difficultés de déambulation de se lever sans problème et de se mettre en position debout. Le confort exceptionnel et le soin accordé au choix des matériaux vous permettront de jouir des avantages de ces fauteuils et d’en apprécier toutes les caractéristiques bénéfiques. Equipé de 4 roues pour en faciliter le déplacement. Tissu et rembourrage autoextinguible type BS5852 conformément aux normes de sécurité britanniques. MOUVEMENTS : mouvement simultané du dossier et du repose-pieds, actionné par un moteur électrique en plus d’un dispositif lève-personne. 6 7 8 9 SILLON PARA RELAX Los sillones relax constan de un mecanismo que permite bajar el respaldo al mismo tiempo que se eleva un reposapiés. De esta manera, la posición que adopta nuestro cuerpo favorece la circulación de la sangre. Este tratamiento es particularmente adecuado para luchar contra las piernas hinchadas y favorece la relajación de las piernas y la espalda. Los sillones relax vienen de fábrica con un dispositivo eleva-persona, merced al cual quienes tienen problemas de deambulación pueden levantarse fácilmente y ponerse de pie sin problemas. El confort extraordinario y la selección cuidadosa de los materiales le permitirán disfrutar de todas las ventajas que ofrecen estos sillones y apreciar todas sus características beneficiosas. Poseen 4 ruedas para que resulte más fácil desplazarlos. Tapizado y enguatado de material autoextinguible tipo BS5852, con arreglo a los estándares de seguridad ingleses. MOVIMIENTOS: el movimiento del respaldo y del reposapiés es simultáneo y se acciona por medio de un motor eléctrico, para lo cual basta añadir un dispositivo eleva-persona. RELAXAČNÍ KŘESLO Relaxační křeslo se současným zdvihem zádové a nožní části. V relaxační pozici lépe proudí krev. Tento úkon působí velmi dobře k tomu, aby neotékaly nohy a aby se nenamáhala záda a páteř. Křeslo RELAX má zvedací mechanizmus, který umožní starším a postiženým osobám snadnější vstávání z křesla. Křeslo umožní i okamžité vstávání. Křeslo má vynikající komfort, je vyrobeno z nejlepších materiálů, člověk se v něm cítí velmi příjemně a relaxován. Křeslo je kompletní se 4 kolečky a je lehce přemistitelné z jednoho místa na druhé. Látka a výplň křesla je ze speciálního materiálu, který je biologicky odbouravatelný – BS5852 dle směrnic Anglie. Pohyb je v zádové části a opěrce nohou. Pohon elektromotorem, je přidán zdvih osob do vzpřímené polohy. 10 11 12 13 14 | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 41 FAZZINI CARRELLI / WARD TROLLEYS / GUERIDONS DE SOINS / CARROS /SÁLOVÉ VOZÍKY Page 42 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI CARRELLO EMERGENZA Carrello emergenza completo di : asta porta flebo in acciaio inox regolabile in altezza, piastra defibrillatore regolabile in altezza, Piastra per massaggio cardiaco in plexiglass trasparente, 4 Cassetti frontali in acciaio verniciato Lato DX - 1 Ripiano estraibile in ABS, 3 Cassetti basculanti in acciaio verniciato Lato SX - Vano portabottiglie 4 settori, 1 Ripiano, 1 Cassetto basculante in acciaio verniciato Lato posteriore - 1 Vano porta bombole a incasso, 1 Porta cateteri e sondini in ABS. La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio e verniciata con polveri epossidiche antimuffa. Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la pulizia e la disinfezione. L’asta porta flebo in acciaio inox AISI 304 è regolabile in altezza. La piastra per il defibrillatore girevole a 360º, regolabile in altezza è in acciaio inox AISI 304. I cassetti in acciaio, verniciati con polveri epossidiche antimuffa, sono forniti con : Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide metalliche e sfere, Fermo corsa, Chiusura con sigilli monouso cod.DR009 (nº50 forniti con carrello) tramite lastra in plexiglass per massaggio cardiaco Formazione cassetti - 1 cassetto da mm. 445 x 470 x 68 H, 1 cassetto da mm. 445 x 470 x 147 H, 2 cassetti da mm. 445 x 470 x 223 H Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox perfettamente integrato con la struttura Con base 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia, antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio. 1 2 3 4 EMERGENCY CART 01.800.00 |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 60 X 100 H (cm) | 01.6274 | DIMENSIONI Emergency cart equipped with CRP : IV pole in stainless steel, height-adjustable, Defibrillator holder, massage board in transparent plexiglas, painted steel 4 front drawers in. Right side - 1 ABS extending table, painted steel 3 swiveling drawers in left side - Bottle holder with 4 compartments, 1 Table, 1 swiveling drawer in painted steel Backside - 1 built-in oxygen cylinder holder, 1 ABS catheter and probe holder The self-bearing monocoque body is made of in steel sheet coated with anti-mould epoxy powders. The tabletop is made in technopolymers, and has no sharp edges to facilitate cleaning and disinfection. The IV pole in AISI 304 stainless steel is height-adjustable The defibrillator holder swivels 360º, is height-adjustable and is made in AISI 304 stainless steel. Drawers are made of steel, with anti-mould epoxy powder coating and are equipped with: Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers , End stoppers, Locking with disposable seals (nº50 supplied with cart) through plexiglas board for CPR massage Drawer combinations - 1 mm. 445 x 470 x 68 H drawer, 1 mm. 445 x 470 x 147 H drawer, 2 mm. 445 x 470 x 223 H drawers Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame 4 casters, two with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread, mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers. CHARIOT D’URGENCE Chariot d’urgence doté de : Tige porte-sérum en acier inox réglable en hauteur, Tablette pour défibrillateur réglable en hauteur, Planche à massage cardiaque en plexiglas transparent, 4 tiroirs avant en acier laqué Côté DX - 1 plateau extractible en ABS, 3 tiroirs basculants en acier laqué Côté SX - Compartiment porte-bouteilles 4 secteurs, 1 plateau, 1 tiroir basculant en acier laqué Côté arrière - 1 compartiment porte-bouteilles encastrable, 1 porte-cathéter et sondes en ABS Le cadre autoporteur est réalisé en tôle d’acier laqué à l’aide de poudres époxy anti-moisissure. Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection. La tige porte-sérum en acier inox AISI 304 est réglable en hauteur. La tablette pour le défibrillateur pivote à 360º, réglable en hauteur, est en acier inox AISI 304 Les tiroirs en acier, laqués à l’aide de poudres époxy anti-moisissure, sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course, Fermeture avec verrouillages jetables (50 fournis avec le chariot) au moyen d’une plaque en plexiglas pour massage cardiaque Formation tiroirs - 1 tiroir de 445 x 470 x 68 mm/ H, 1 tiroir de 445 x 470 x 147 mm/ H, 2 tiroirs de 445 x 470 x 223 mm/ H Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure. CARRO DE EMERGENCIA Carro de emergencia con: varilla porta goteo de acero inoxidable regulable en altura, placa para desfibrilador regulable en altura, placa para masaje cardiaco de plexiglás transparente, 4 cajones frontales de acero pintado Lado DERECHO - 1 balda extraíble de ABS, 3 cajones basculantes de acero pintado Lado IZQUIERDO - compartimiento portabotellas con 4 sectores, 1 balda, 1 cajón basculante de acero pintado Lado TRASERO - 1 compartimiento porta balones de oxígeno de empotrar, 1 porta catéteres y sondas de ABS El casco monolítico autoportante es de chapa de acero y está pintado con polvos epoxy antimoho. La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar. La varilla porta goteo de acero inoxidable AISI 304 es regulable en altura. La placa para el desfibrilador, que gira a 360º y es regulable en altura, es de acero inoxidable AISI 304. Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con : sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, tope de bloqueo, cierre con sellos desechables (50 vienen de fábrica con el carro), mediante placa de plexiglás para masaje cardiaco Descripción de los cajones 1 cajón (en mm) 445 x 470 x 68 H, 1 cajón (en mm) 445 x 470 x 147 H, 2 cajones (en mm) 445 x 470 x 223 H. Manubrio para empujar de acero inoxidable perfectamente integrado en la estructura. Con base de 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda). Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en cojinetes que giran a 360º y poseen 4 parachoques de PVC antirrayas. VOZÍK PRVNÍ POMOCI Vozík první pomoci je dodáván s: Infúzní stojan s variabilní výškou, Deska na defibrilátor s variabilní výškou, Podložka na srdeční masáž s plexi skla, 4 nerez lakované zásuvkyBoční pravá strana - 1 vysunovací police z ABS materiálu, 3 vysunovací zásuvky Boční levá strana - Odkládací prostor na 4 láhve, 1 odkládací plocha, 1 zásuvka nerez lakovaná Zadní strana Prostor na 1 láhev, Odkládací prostor na katetry a sondy ABS Kostra vozíku je nerezová s povrchovou l akovanou úpravou proti plísni Odkládací vrchní deska je vyrobena z polymerních materiálů bez rohu pro jednoduchou desinfekci. Infúzní stojan je z nerez INOX s proměnlivou výškou. Odkládací deska defibrilátoru je otáčecí v 360º, výškově nastavitelná a z nerez materiálu Lakované police jsou vyrobeny z nerezu, lakované, ošetřené proti plísním: Centrální zamykání, Tichý chod při otevírání a zavírání, Brzdy, Zamykání polic je možné i spečetí, kód DR 909 (dodáváno s vozíkem), spojení s deskou z plexiskla pro srdeční masáž Rozměry kazet - 1 kazeta mm. 445 x 470 x 68 H,1 kazeta mm. 445 x 470 x 147 H, 2 kazety mm. 445 x 470 x 223 H Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm. Vozík na požádání může být antistatický. Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC. | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Section 1 | Page 43 FAZZINI CARRELLO EMERGENZA IN ACCIAIO INOX Carrello emergenza completo di: asta porta flebo in acciaio inox regolabile in altezza, piastra defibrillatore regolabile in altezza, piastra per massaggio cardiaco in plexiglass trasparente, 4 cassetti frontali in acciaio verniciato. Lato DX - 1 ripiano estraibile in ABS, 3 cassetti basculanti in acciaio verniciato Lato SX - vano portabottiglie 4 settori, 1 ripiano, 1 cassetto basculante in acciaio verniciato Lato posteriore - 1 vano porta bombole a incasso, 1 porta cateteri e sondini in ABS. Il piano di appoggio, realizzato in tecnopolimeri, è privo si spigoli per facilitare la pulizia e la disinfezione. L’asta porta flebo in acciaio inox AISI 304 è regolabile in altezza. La piastra per il defibrillatore, girevole a 360º e regolabile in altezza, è in acciaio inox AISI 304. I cassetti in acciaio sono forniti in acciaio inox con: sistema di chiusura a chiave centrale, sistema di scorrimento silenzioso su guide metalliche e sfere, fermo corsa, chiusura con sigilli monouso cod. DR009 (nº50 forniti con carrello) tramite lastra in plexiglass per massaggio cardiaco. Formazione cassetti - 1 cassetto da mm. 445 x 470 x 68 H, 1 cassetto da mm. 445 x 470 x 147 H, 2 cassetti da mm. 445 x 470 x 223 H Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox perfettamente integrato con la strutturaportante in acciaio inox. Base montata su 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia, antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio. STAINLESS STEEL EMERGENCY CART 01.800.00 01.6274.01| | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 60 X 100 H (cm) Emergency cart equipped with: stainless steel and height-adjustable IV pole, height-adjustable defibrillator holder, CPR massage board in transparent plexiglas, 4 front drawers in painted steel. Right side - 1 ABS extending table, 3 swiveling drawers in painted steel Left side - bottle holder with 4 compartments, 1 shelf, 1 swiveling drawer in painted steel Back side - 1 built-in oxygen cylinder holder, 1 ABS catheter and probe holder. The tabletop is made in techno-polymers and it has no sharp edges to ease cleaning and disinfection. The IV pole in AISI 304 stainless steel is height-adjustable. The defibrillator holder swivels 360º and it is height-adjustable and made in AISI 304 stainless steel. Drawers are made of in stainless and steel and equipped with: central locking system, silent sliding system on metal tracks and rollers, end stoppers, locking with disposable seals (nº50 supplied with cart) through plexiglas board for CPR massage. Drawer combinations: 1 mm. 445 x 470 x 68 H drawer, 1 mm. 445 x 470 x 147 H drawer, 2 mm. 445 x 470 x 223 H drawers. Push handle in stainless steel. Base is supplied with 4 casters fully integrated, 2 with brakes, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread, mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers CHARIOT D’URGENCE EN ACIER INOXYDABLE Chariot d’urgence équipé de: tige porte-sérum en acier inox réglable en hauteur, tablette pour défibrillateur réglable en hauteur, planche à massage cardiaque en plexiglas transparent, 4 tiroirs frontales en acier laqué. Côté droit - 1 plateau extractible en ABS, 3 tiroirs basculants en acier laqué Côté gauche - Compartiment porte-bouteilles 4 secteurs, 1 plateau, 1 tiroir basculant en acier laqué Côté arrière - 1 compartiment porte-bouteilles intégré, 1 porte cathéter et sondes en ABS. Le plan de travail non anguleux en techno-polymères facilite le nettoyage et la désinfection. La tige porte-sérum en acier inox AISI 304 est réglable en hauteur. La tablette pour le défibrillateur pivote à 360º, réglable en hauteur, est en acier inox AISI 304. Les tiroirs en acier inox sont livrés avec: système de fermeture avec clé centrale, système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, butée de fin de course, fermeture avec verrouillages jetables (50 fournis avec le chariot) au moyen d’une plaque en plexiglas pour massage cardiaque. Formation tiroirs - 1 tiroir de 445 x 470 x 68 mm/ H, 1 tiroir de 445 x 470 x 147 mm/ H, 2 tiroirs de 445 x 470 x 223 mm/ H Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Base sur 4 roues, dont 2 avec frein, 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC antirayure. CARRO DE EMERGENCIA DE ACERO INOXIDABLE Carro de emergencia con: varilla porta goteo de acero inoxidable regulable en altura, placa para desfibrilador regulable en altura, placa para masaje cardiaco de plexiglás transparente, 4 cajones frontales de acero pintado Lado DERECHO - 1 balda extraíble de ABS, 3 cajones basculantes de acero pintado Lado IZQUIERDO - compartimiento portabotellas con 4 sectores, 1 balda, 1 cajón basculante de acero pintado Lado TRASERO - 1 compartimiento porta balones de oxígeno de empotrar, 1 porta catéteres y sondas de ABS. La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar. La varilla porta goteo de acero inoxidable AISI 304 es regulable en altura. La placa para el desfibrilador, que gira a 360º y es regulable en altura, es de acero inoxidable AISI 304. Los cajones de acero inox : sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, tope de bloqueo, cierre con sellos desechables (50 vienen de fábrica con el carro), mediante placa de plexiglás para masaje cardiaco Descripción de los cajones 1 cajón (en mm) 445 x 470 x 68 H, 1 cajón (en mm) 445 x 470 x 147 H, 2 cajones (en mm) 445 x 470 x 223 H. Manubrio para empujar de acero inoxidable perfectamente integrado en la estructura. Con base de 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda). Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en cojinetes que giran a 360º y poseen 4 parachoques de PVC antirrayas. VOZÍK PRVNÍ NEREZ Vozík první pomoci je dodáván s: Infúzní stojan s variabilní výškou, Deska na defibrilátor s variabilní výškou, Podložka na srdeční masáž s plexi skla, 4 nerez lakované zásuvkyBoční pravá strana - 1 vysunovací police z ABS materiálu, 3 vysunovací zásuvky Boční levá strana - Odkládací prostor na 4 láhve, 1 odkládací plocha, 1 zásuvka nerez lakovaná Zadní strana Prostor na 1 láhev, Odkládací prostor na katetry a sondy ABS Kostra vozíku je nerezová s povrchovou l akovanou úpravou proti plísni Odkládací vrchní deska je vyrobena z polymerních materiálů bez rohu pro jednoduchou desinfekci. Infúzní stojan je z nerez INOX s proměnlivou výškou. Odkládací deska defibrilátoru je otáčecí v 360º, výškově nastavitelná a z nerez materiálu Lakované police jsou vyrobeny z nerezu, lakované, ošetřené proti plísním: Centrální zamykání, Tichý chod při otevírání a zavírání, Brzdy, Zamykání polic je možné i spečetí, kód DR 909 (dodáváno s vozíkem), spojení s deskou z plexiskla pro srdeční masáž Rozměry kazet - 1 kazeta mm. 445 x 470 x 68 H,1 kazeta mm. 445 x 470 x 147 H, 2 kazety mm. 445 x 470 x 223 H Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm. Vozík na požádání může být antistatický. Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC. Page 44 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI CARRELLO MULTIFUNZIONE Carrello multifunzione con : 4 Cassetti in acciaio verniciato, 1 Ripiano estraibile in ABS, 1 Contenitore portarifiuti in ABS da 10 litri Bianco, 1 Porta cateteri e sondini in ABS Rosso La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio e verniciata con polveri epossidiche antimuffa. Nel vano sinistro trovano posto quattro pianetti con frontalino metallico I cassetti in acciaio, verniciati con polveri epossidiche antimuffa sono forniti con : Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide metalliche e sfere, Fermo corsa 3 cassetti da mm. 615 x 470 x 147 H, 1 cassetto da mm. 615 x 470 x 223 H Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la pulizia e la disinfezione. Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox perfettamente integrato con la struttura Base con 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia, antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio. MULTIPURPOSE CART Multifunction cart with : 4 Drawers in epoxy painted steel, 1 ABS extending table, 1 white, ABS, 10 liter waste bin, 1 red ABS catheter and probe holder The self-bearing monocoque body is made of steel sheet coated with anti-mould epoxy powders. The left compartment features four trays with metal rim Drawers are made of steel, with anti-mould epoxy powder coating, and are equipped with : Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers, End stoppers 3 drawers mm. 615 x 470 x 147 H, 1 drawer mm. 615 x 470 x 223 H The tabletop is made in technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when cleaning and disinfecting. Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame 4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread, mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers. Optional DR006 - Holding frame for dispenser with modular medication drawers 01.800.00 |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 62 X 100 H (cm) | 01.6190 | DIMENSIONI CHARIOT MULTI-USAGE Chariot multi-usage avec : 4 tiroirs en acier laqué, 1 plateau, extractible en ABS, 1 poubelle en ABS de 10 litres blanche, 1 porte-cathéter et sondes en ABS rouge Le cadre autoporteur est réalisé en tôle d’acier laqué à l’aide de poudres époxy anti-moisissure. Dans le compartiment gauche sont logés quatre petits plans avec une protection avant métallique. Les tiroirs en acier, laqués à l’aide de poudres époxy anti-moisissure, sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course 3 tiroirs de 615 x 470 x 147 mm / H, 1 tiroir de 615 x 470 x 223 mm/ H Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection. Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure. CARRO MULTIFUNCIONAL Carro multifuncional con : 4 cajones de acero pintado, 1 balda extraíble de ABS, 1 cesto de la basura de ABS de 10 litros blanco, 1 porta catéteres y sondas de ABS rojo El casco monolítico autoportante es de chapa de acero y está pintado con polvos epoxy antimoho. En el compartimiento de la izquierda se aprecian cuatro baldas con reborde metálico Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con : sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, Tope de bloqueo 3 cajones (en mm) 615 x 470 x 147 H, 1 cajón (en mm) 615 x 470 x 223 H. La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar. Manubrio para empujar de acero inoxidable y perfectamente integrado en la estructura Con base 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda). Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en cojinetes que giran a 360º. Posee 4 parachoques de PVC antirrayas. MULTIFUNKČNÍ VOZÍK Vozík je dodáván s: 4 nerez lakované zásuvky, 1 oddělávací zásuvka s ABS material, 1 odpadkový kontejner na odpadky z ABS 10 litrů bílý, 1 odkládací prostor na katetry a sondy z ABS červená barva Kostra je samonosná , nerezová lakovaná proti plísním. Na levé straně vozíku jsou 4 přihrádky s plastovým uzávěrem. Nerezové zásuvky lakované proti plísním jsou vybaveny: Centrálím zámkem, Tichý chod zásuvek, Kolečka opatřeny brzdou. 3 zásuvky mm. 615 x 470 x 147H, 1 zásuvka mm. 615 x 470 x 223 H Odkládací deska je zhotovena z polymerického materiálu bez rohů pro rychlou údržbu. Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm. Vozík na požádání může být antistatický. Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC. ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL ACCESSOIRES SUR DEMANDE ACCESORIOS BAJO DEMANDA PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU | Arredo ospedaliero | 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PAGE 55 Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. 1 14 | Section 1 | Page 45 FAZZINI CARRELLO MULTIFUNZIONE INOX Carrello multifunzione con : 4 Cassetti in acciaio inox, 1 Ripiano estraibile in ABS, 1 Contenitore portarifiuti in ABS da 10 litri Bianco, 1 Porta cateteri e sondini in ABS Rosso La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio inox. Nel vano sinistro trovano posto quattro pianetti con frontalino metallico I cassetti in acciaio inox forniti con : Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide metalliche e sfere, Fermo corsa 3 cassetti da mm. 615 x 470 x 147 H, 1 cassetto da mm. 615 x 470 x 223 H Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la pulizia e la disinfezione. Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox perfettamente integrato con la struttura Base con 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia, antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio. STAINLESS STEEL MULTIPURPOSE CART STAINLESS STEEL Multifunction cart with : 4 Drawers made of stainless and steel, 1 ABS extending table, 1 white, ABS, 10 liter waste bin, 1 red ABS catheter and probe Holder The self-bearing monocoque body is made of stainless and steel. The left compartment features four trays with metal rim Drawers are made of stainless and steel, and are equipped with : Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers, End stoppers 3 drawers mm. 615 x 470 x 147 H, 1 drawer mm. 615 x 470 x 223 H The tabletop is made in technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when cleaning and disinfecting. Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame 4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread, mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers. Optional DR006 - Holding frame for dispenser with modular medication drawers 01.800.00 | | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 62 X 100 H (cm) 01.6190.01 CHARIOT MULTI-USAGE EN ACIER INOX Chariot multi-usage avec : 4 tiroirs en acier inox, 1 plateaue, xtractible en ABS, 1 poubelle en ABS de 10 litres blanche, 1 porte-cathéter et sondes en ABS rouge Le cadre autoporteur est réalisé en tôle d’acier laqué à l’aide de poudres époxy anti-moisissure. Dans le compartiment gauche sont logés quatre petits plans avec une protection avant métallique. Les tiroirs en acier inox, sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course 3 tiroirs de 615 x 470 x 147 mm / H, 1 tiroir de 615 x 470 x 223 mm/ H Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection. Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure. CARRO MULTIFUNCIONAL DE ACERO INOXIDABLE Carro multifuncional con : 4 cajones de acero pintado, 1 balda extraíble de ABS, 1 cesto de la basura de ABS de 10 litros blanco, 1 porta catéteres y sondas de ABS rojo El casco monolítico autoportante es de chapa de acero y está pintado con polvos epoxy antimoho. En el compartimiento de la izquierda se aprecian cuatro baldas con reborde metálico Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con : sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, Tope de bloqueo 3 cajones (en mm) 615 x 470 x 147 H, 1 cajón (en mm) 615 x 470 x 223 H. La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar. Manubrio para empujar de acero inoxidable y perfectamente integrado en la estructura Con base 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda). Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en cojinetes que giran a 360º. Posee 4 parachoques de PVC antirrayas. MULTIFUNKČNÍ VOZÍK NEREZ Vozík je dodáván s: 4 nerez lakované zásuvky, 1 oddělávací zásuvka s ABS material, 1 odpadkový kontejner na odpadky z ABS 10 litrů bílý, 1 odkládací prostor na katetry a sondy z ABS červená barva Kostra je samonosná , nerezová lakovaná proti plísním. Na levé straně vozíku jsou 4 přihrádky s plastovým uzávěrem. Nerezové zásuvky lakované proti plísním jsou vybaveny: Centrálím zámkem, Tichý chod zásuvek, Kolečka opatřeny brzdou. 3 zásuvky mm. 615 x 470 x 147H, 1 zásuvka mm. 615 x 470 x 223 H Odkládací deska je zhotovena z polymerického materiálu bez rohů pro rychlou údržbu. Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm. Vozík na požádání může být antistatický. Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC. ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL ACCESSOIRES SUR DEMANDE ACCESORIOS BAJO DEMANDA PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU Page 46 | Section 1 | | PAGE 55 Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI CARRELLO MULTIFUNZIONE Carrello multifunzione con : 3 Cassetti in acciaio verniciato, 1 Ripiano estraibile in ABS, 1 pianetto portaoggetti con frontalino sul lato SX La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio e verniciata con polveri epossidiche antimuffa. Nel vano sinistro trovano posto quattro pianetti con frontalino metallico I cassetti in acciaio, verniciati con polveri epossidiche antimuffa, sono forniti con : Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide metalliche e sfere, Fermo corsa. Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la pulizia e la disinfezione. Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox è perfettamente integrato con la struttura. Alla base 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia, antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio. Accessori a richiesta : DR005 – Sopralzo completo di negativoscopio 40 x 43 cm. 1 2 3 MULTIPURPOSE CART Multipurpose cart with : 3 drawers in painted steel, 1 Drawer in painted steel, 1 ABS extending table, 1 integrated tray with raised rim on left side. The self-bearing monocoque body is made of steel sheet coated with anti-mould epoxy powders. The left compartment features four trays with metal rim. Drawers are made of steel, with anti-mould epoxy powder coating, and are equipped with : Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers, End stoppers. The tabletop is made in technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when cleaning and disinfecting. Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame. 4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread, mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers. Optional: DR005 – Holding frame with film viewer 40 x 43 cm 4 5 6 7 01.800.00 |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 62 X 100 H (cm) | 01.6191 | DIMENSIONI CHARIOT MULTI-USAGE Chariot multi-usage avec : 3 tiroirs 3 en acier laqué, 1 tiroir en acier laqué, 1 plateau extractible en ABS, 1 plan porte-objets avec protection avant sur côté gauche Le cadre autoporteur est réalisé en tôle d‘acier laqué à l‘aide de poudres époxy anti-moisissure. Dans le compartiment gauche sont logés quatre petits plans avec une protection avant métallique. Les tiroirs en acier epoxy, sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course. Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection. Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s‘effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en anti-rayure. Accessoires sur demande : DR005 - Rehausse avec négatoscope 40 x43 cm CARRO MULTIFUNCIONAL Carro multifuctional con : 3 cajones de acero pintado, 1 cajón de acero pintado, 1 balda extraíble de ABS,1 bandeja portaobjetos con reborde a la IZQ El casco monolítico autoportante es de chapa de acero y está pintado con polvos epoxy antimoho. En el compartimiento de la izquierda se aprecian cuatro baldas con reborde metálico Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con: sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, Tope de bloqueo. La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar. Manubrio para empujar de acero inoxidable y perfectamente integrado en la estructura. Con base de 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125 mm (antiestáticas bajo demanda). Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en cojinetes que giran a 360º y poseen 4 parachoques de PVC antirrayas. Accesorios bajo demanda: DR005 –Manubrio con negatoscopio 40 x 43 cm REGISTRAČNÍ VOZÍK Vozík se skládá z: 3 zásuvky nerez, 1 odkláadací sundávací deska, Bílá, 1 malá odkládací deska na levé straně Kostra je samonosná , nerezová lakovaná proti plísním. Na levé straně vozíku jsou 4 přihrádky s plastovým uzávěrem. Nerezové zásuvky lakované proti plísním jsou vybaveny: Centrálím zámkem. Tichý chod zásuvek., Kolečka, patřeny brzdou. Odkládací deska je zhotovena z polymerického materiálu bez rohů pro rychlou údržbu. Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm. Vozík na požádání může být antistatický. Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC. Příslušenství na objednávku: DR005 - Modulální skříň na léky se zvýšenou deskou s negatoskopem 40 x43 cm ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL ACCESSOIRES SUR DEMANDE ACCESORIOS BAJO DEMANDA PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU | Arredo ospedaliero | 9 10 11 12 13 PAGE 55 Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. 8 14 | Section 1 | Page 47 FAZZINI CARRELLO MULTIFUNZIONE IN ACCIAIO INOX Carrello multifunzione con : 3 Cassetti in acciaio inox, 1 Ripiano estraibile in ABS, 1 pianetto portaoggetti con frontalino sul lato SX La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio inox. Nel vano sinistro trovano posto quattro pianetti con frontalino metallico I cassetti in acciaio inoxsono forniti con : Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide metalliche e sfere, Fermo corsa. Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la pulizia e la disinfezione. Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox è perfettamente integrato con la struttura. Alla base 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia, antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio. Accessori a richiesta : DR005 – Sopralzo completo di negativoscopio 40 x 43 cm. STAINLESS STEEL STAINLESS STEEL MULTIPURPOSE CART Multipurpose cart with : 3 drawers in stainless and steel, 1 Drawer in painted steel, 1 ABS extending table, 1 integrated tray with raised rim on left side. The self-bearing monocoque body is made in stainless and steel. The left compartment features four trays with metal rim. Drawers are made in steel, with anti-mould epoxy powder coating, and are equipped with : Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers, End stoppers. The tabletop is made of technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when cleaning and disinfecting. Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame. 4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread, mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers. Optional: DR005 – Holding frame with film viewer 40 x 43 cm 01.800.00 | | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 62 X 100 H (cm) 01.6191.01 CHARIOT MULTI-USAGE EN ACIER INOX Chariot multi-usageavec : 3 tiroirs 3 en acier inox, 1 tiroir en acier inox, 1 plateau extractible en ABS, 1 plan porte-objets avec protection avant sur côté gauche Le cadre autoporteur est réalisé en acier inox. Dans le compartiment gauche sont logés quatre petits plans avec une protection avant métallique. Les tiroirs en acier inox sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course. Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection. Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s‘effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure. Accessoires sur demande : DR005 - Rehausse avec négatoscope 40 x43 cm CARRO MULTIFUNCIONAL DE ACERO INOXIDABLE Carro multifuctional con : 3 cajones de acero pintado, 1 cajón de acero pintado, 1 balda extraíble de ABS,1 bandeja portaobjetos con reborde a la IZQ El casco monolítico autoportante es de chapa de acero y está pintado con polvos epoxy antimoho. En el compartimiento de la izquierda se aprecian cuatro baldas con reborde metálico Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con: sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, Tope de bloqueo. La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar. Manubrio para empujar de acero inoxidable y perfectamente integrado en la estructura. Con base de 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125 mm (antiestáticas bajo demanda). Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en cojinetes que giran a 360º y poseen 4 parachoques de PVC antirrayas. Accesorios bajo demanda: DR005 –Manubrio con negatoscopio 40 x 43 cm MULTIFUNKČNÍ VOZÍK NEREZ Vozík se skládá z: 3 zásuvky nerez, 1 odkláadací sundávací deska, Bílá, 1 malá odkládací deska na levé straně Kostra je samonosná , nerezová lakovaná proti plísním. Na levé straně vozíku jsou 4 přihrádky s plastovým uzávěrem. Nerezové zásuvky lakované proti plísním jsou vybaveny: Centrálím zámkem. Tichý chod zásuvek., Kolečka, patřeny brzdou. Odkládací deska je zhotovena z polymerického materiálu bez rohů pro rychlou údržbu. Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm. Vozík na požádání může být antistatický. Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC. Příslušenství na objednávku: DR005 - Modulální skříň na léky se zvýšenou deskou s negatoskopem 40 x43 cm ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL ACCESSOIRES SUR DEMANDE ACCESORIOS BAJO DEMANDA PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU Page 48 | Section 1 | | PAGE 55 Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI CARRELLO MEDICAZIONE Carrello multifunzione con : 4 Cassetti in acciaio verniciato, 1 Ripiano estraibile in ABS, 1 Contenitore portarifiuti in ABS da 10 litri Bianco, 1 Porta cateteri e sondini in ABS Rosso La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio e verniciata con polveri epossidiche antimuffa. Nel vano sinistro trovano posto quattro pianetti con frontalino metallico I cassetti in acciaio, verniciati con polveri epossidiche antimuffa sono forniti con : Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide metalliche e sfere, Fermo corsa 3 cassetti da mm. 615 x 470 x 147 H, 1 cassetto da mm. 615 x 470 x 223 H Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la pulizia e la disinfezione. Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox perfettamente integrato con la struttura Base con 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia, antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio. MEDICATION TROLLEY Multifunction cart with : 4 Drawers in painted steel, 1 ABS extending table, 1 white, ABS, 10 liter waste bin, 1 red ABS catheter and probe Holder The self-bearing monocoque body is made of steel sheet coated with anti-mould epoxy powders. The left compartment features four trays with metal rim Drawers are made of anti-mould epoxy powder coating steel, and are equipped with : Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers, End stoppers 3 drawers mm. 615 x 470 x 147 H, 1 drawer mm. 615 x 470 x 223 H The tabletop is made of technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when cleaning and disinfecting. Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame 4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread, mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers. Optional DR006 - Holding frame for dispenser with modular medication drawers CHARIOT A PANSEMENT 01.800.00 | |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 62 X 100 H (cm) 01.6193 |DIMENSIONI Chariot multi-usage avec : 4 tiroirs en acier laqué, 1 plateau extractible en ABS, 1 poubelle en ABS de 10 litres blanche, 1 porte-cathéter et sondes en ABS rouge Le cadre autoporteur est réalisé en tôle d’acier époxy anti-moisissure. Dans le compartiment gauche sont logés quatre petits plans avec une protection avant métallique. Les tiroirs en acier, laqués à époxy anti-moisissure, sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course 3 tiroirs de 615 x 470 x 147 mm / H, 1 tiroir de 615 x 470 x 223 mm/ H. Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection. Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure. CARRO PARA MEDICACIONES Carro multifuncional con : 4 cajones de acero pintado, 1 balda extraíble de ABS, 1 cesto de la basura de ABS de 10 litros blanco, 1 porta catéteres y sondas de ABS rojo El casco monolítico autoportante es de chapa de acero y está pintado con polvos epoxy antimoho. En el compartimiento de la izquierda se aprecian cuatro baldas con reborde metálico Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con : sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, Tope de bloqueo 3 cajones (en mm) 615 x 470 x 147 H, 1 cajón (en mm) 615 x 470 x 223 H. La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar. Manubrio para empujar de acero inoxidable y perfectamente integrado en la estructura Con base 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda). Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en cojinetes que giran a 360º. Posee 4 parachoques de PVC antirrayas. MEDIKACE VOZÍK Vozík je dodáván s: 4 nerez lakované zásuvky, 1 oddělávací zásuvka s ABS material, 1 odpadkový kontejner na odpadky z ABS 10 litrů bílý, 1 odkládací prostor na katetry a sondy z ABS červená barva Kostra je samonosná , nerezová lakovaná proti plísním. Na levé straně vozíku jsou 4 přihrádky s plastovým uzávěrem. Nerezové zásuvky lakované proti plísním jsou vybaveny: Centrálím zámkem, Tichý chod zásuvek, Kolečka opatřeny brzdou. 3 zásuvky mm. 615 x 470 x 147H, 1 zásuvka mm. 615 x 470 x 223 H Odkládací deska je zhotovena z polymerického materiálu bez rohů pro rychlou údržbu. Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm. Vozík na požádání může být antistatický. Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC. ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL ACCESSOIRES SUR DEMANDE ACCESORIOS BAJO DEMANDA PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU | Arredo ospedaliero | 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PAGE 55 Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. 1 14 | Section 1 | Page 49 FAZZINI CARRELLO MEDICAZIONE IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL Carrello multifunzione con : 4 Cassetti in acciaio inox, 1 Ripiano estraibile in ABS, 1 Contenitore portarifiuti in ABS da 10 litri Bianco, 1 Porta cateteri e sondini in ABS Rosso La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio inox. Nel vano sinistro trovano posto quattro pianetti con frontalino metallico I cassetti in acciaio inox sono forniti con : Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide metalliche e sfere, Fermo corsa 3 cassetti da mm. 615 x 470 x 147 H, 1 cassetto da mm. 615 x 470 x 223 H Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la pulizia e la disinfezione. Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox perfettamente integrato con la struttura Base con 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia, antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio. STAINLESS STEEL MEDICATION TROLLEY Multifunction cart with : 4 Drawers in S.S, 1 ABS extending table, 1 white, ABS, 10 liter waste bin, 1 red ABS catheter and probe Holder The self-bearing monocoque body is made in steel. The left compartment features four trays with metal rim Drawers are made of S.S, and are equipped with : Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers, End stoppers 3 drawers mm. 615 x 470 x 147 H, 1 drawer mm. 615 x 470 x 223 H The tabletop is made of technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when cleaning and disinfecting. Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame 4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread, mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers. Optional DR006 - Holding frame for dispenser with modular medication drawers CHARIOT A PANSEMENT EN ACIER INOX Chariot multi-usage avec : 4 tiroirs en acier inox, 1 plateau, xtractible en ABS, 1 poubelle en ABS de 10 litres blanche, 1 porte-cathéter et sondes en ABS rouge Le cadre autoporteur est réalisé en tôle d’acier. Dans le compartiment gauche sont logés quatre petits plans avec une protection avant métallique. Les tiroirs en acier inox sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course 3 tiroirs de 615 x 470 x 147 mm / H, 1 tiroir de 615 x 470 x 223 mm/ H Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection. Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure. 01.800.00 | | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 62 X 100 H (cm) 01.6193.01 CARRO PARA MEDICACIONES DE ACERO INOXIDABLE Carro multifuncional con : 4 cajones de acero pintado, 1 balda extraíble de ABS, 1 cesto de la basura de ABS de 10 litros blanco, 1 porta catéteres y sondas de ABS rojo El casco monolítico autoportante es de chapa de acero. En el compartimiento de la izquierda se aprecian cuatro baldas con reborde metálico Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con : sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, Tope de bloqueo 3 cajones (en mm) 615 x 470 x 147 H, 1 cajón (en mm) 615 x 470 x 223 H. La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar. Manubrio para empujar de acero inoxidable y perfectamente integrado en la estructura Con base 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda). Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en cojinetes que giran a 360º. Posee 4 parachoques de PVC antirrayas. MEDIKACE VOZÍK NEREZ Vozík je dodáván s: 4 nerez lakované zásuvky, 1 oddělávací zásuvka s ABS material, 1 odpadkový kontejner na odpadky z ABS 10 litrů bílý, 1 odkládací prostor na katetry a sondy z ABS červená barva Kostra je samonosná. Na levé straně vozíku jsou 4 přihrádky s plastovým uzávěrem. Nerezové zásuvky lakované proti plísním jsou vybaveny: Centrálím zámkem, Tichý chod zásuvek, Kolečka opatřeny brzdou. 3 zásuvky mm. 615 x 470 x 147H, 1 zásuvka mm. 615 x 470 x 223 H Odkládací deska je zhotovena z polymerického materiálu bez rohů pro rychlou údržbu. Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm. Vozík na požádání může být antistatický. Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC. ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL ACCESSOIRES SUR DEMANDE ACCESORIOS BAJO DEMANDA PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU Page 50 | Section 1 | | PAGE 55 Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI CARRELLO FARMACI Carrello completo di 4 Cassetti frontali in acciaio verniciato Lato DX - 1 Ripiano estraibile in ABS, 3 Cassetti basculanti Lato SX. Vano portabottiglie 4 settori, 1 Ripiano, 1 Cassetto basculante in acciaio verniciato Lato posteriore. La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio e verniciata con polveri epossidiche antimuffa. Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la pulizia e la disinfezione. I cassetti in acciaio, verniciati con polveri epossidiche antimuffa sono forniti con : Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide metalliche e sfere, Fermo corsa, Chiusura con sigilli monouso cod.DR009 (nº50 forniti con carrello) Formazione cassetti -3 cassetti da mm. 445 x 470 x 147 H, 1 cassetto da mm. 445 x 470 x 223 H Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox perfettamente integrato con la struttura Con base 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia, antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio. PHARMACY CART Cart equipped with : 4 front drawers Right side. 1 ABS extending table, 3 swiveling drawers Left side. Bottle holder with 4 compartments, 1 Table, 1 swiveling drawer. The self-bearing monocoque body is made o steel sheet coated with anti-mould epoxy powders. The tabletop is made in technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when cleaning and disinfecting. Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers , End stoppers, Locking with disposable seals (nº50 supplied with cart) Drawer combinations - 3 drawers 445 x 470 x 147 H mm. 1 drawer 445 x 470 x 223 H mm. drawers Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame 4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread, mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers 1 2 3 4 5 6 7 01.800.00 |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 60 X 100 H (cm) | 01.6194 | DIMENSIONI CHARIOT PHARMACIE Chariot doté de : 4 tiroirs avant en acier laqué Côté DX - 1 plateau extractible en ABS, 3 tiroirs basculants Côté SX - Compartiment porte-bouteilles 4 secteurs, 1 plateau, 1 tiroir basculant. Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection. La tige porte-sérum en acier inox AISI 304 est réglable en hauteur. La tablette pour le défibrillateur pivote à 360º, réglable en hauteur, est en acier inox AISI 304 Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course, Fermeture avec verrouillages jetables (50 fournis avec le chariot) Formation tiroirs - 3 tiroir de 445 x 470 x 147 mm/ H, 1 tiroir de 445 x 470 x 223 mm/ H Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), antitraces, ne s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure. CARRO DE FARMACIA Carro con: 4 cajones frontales de acero pintado Lado DERECHO - 1 balda extraíble de ABS, 3 cajones basculantes Lado IZQUIERDO - compartimiento portabotellas con 4 sectores, 1 balda, 1 cajón basculante de acero pintado. La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar. Sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, tope de bloqueo, cierre con sellos desechables (50 vienen de fábrica con el carro), mediante placa de plexiglás para masaje cardiaco Descripción de los cajones 3 cajón (en mm) 445 x 470 x 147 H, 1 cajones (en mm) 445 x 470 x 223 H. Manubrio para empujar de acero inoxidable perfectamente integrado en la estructura. Con base de 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda). Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en cojinetes que giran a 360º y poseen 4 parachoques de PVC antirrayas. LÉKÁRNA KOŠÍK Košík vybaven: 4 Přední zásuvky pravou stranu. 1. ABS rozšiřující tabulky, 3 otočné zásuvky z lakované oceli levé straně. Držák na láhev se 4 přihrádkami, 1 tabulka, 1 otočné zásuvky. Samonosná skořepina Tělo je vyrobeno v lakovaného ocelového plechu s ochranou proti plísní epoxidových prášků. Stolní se vyrábí v technopolymers, a nemá žádné ostré hrany pro snadné použití při čištění a dezinfekci. Zásuvky jsou vyrobeny z oceli, s povrchovou úpravou proti plísní, a jsou vybaveny: Centrální zamykání, Tichý posuvný systém na kovových tratí a válce, End zátky, zamykání s jedno těsnění n º 50 dodáván s vozíkem) Zásuvkové kombinace - 3 zásuvka 445 x 470 x 147 H mm. , 1 zásuvka 445 x 470 x 223 H mm. Zatlačte rukojeť z nerezové oceli, plně integrovaný v rámu 4 kolečky, z toho 2 s brzdou, Ø 125mm (anti-static na vyžádání), non-CE, anti-nit, se zvyšoval na výkyvnými ložisky, 4 z PVC-neznačkující nárazníky. ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL ACCESSOIRES SUR DEMANDE ACCESORIOS BAJO DEMANDA PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU | Arredo ospedaliero | 9 10 11 12 13 PAGE 55 Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. 8 14 | Section 1 | Page 51 FAZZINI CARRELLO FARMACI IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL Carrello con struttura in acciaio inox completo di 4 Cassetti frontali in acciaio inox. Lato DX - 1 Ripiano estraibile in ABS, 3 Cassetti basculanti Lato SX vano portabottiglie 4 settori, 1 Ripiano, 1 Cassetto basculante in acciaio verniciato. La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio inox. Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la pulizia e la disinfezione. I cassetti in acciaio inox sono forniti con : Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide metalliche e sfere, Fermo corsa, Chiusura con sigilli monouso cod.DR009 (nº50 forniti con carrello) Formazione cassetti - 3 cassetti da mm. 445 x 470 x 147 H, 1 cassetto da mm. 445 x 470 x 223 H Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox perfettamente integrato con la struttura Con base 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia, antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio. PHARMACY CART STAINLESS STEEL Cart with stainless steel structure equipped with 4 front drawers Right side 1 ABS extending table, 3 swiveling drawers Left side Bottle holder with 4 compartments, 1 Table, 1 swiveling drawer. The self-bearing monocoque body is made of S.S. The tabletop is made in technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when cleaning and disinfecting. Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers , End stoppers, Locking with disposable seals (nº50 supplied with cart) Drawer combinations - 3 drawers 445 x 470 x 147 H mm. 1 drawer 445 x 470 x 223 H mm. drawers Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame 4 casters, of which 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread, mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers. 01.800.00 01.6194.01| | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 60 X 100 H (cm) CHARIOT PHARMACIE EN ACIER INOX Chariot avec structure en acier inox doté de : 4 tiroirs avant en acier inox. Côté DX - 1 plateau extractible en ABS, 3 tiroirs basculants Côté SX - Compartiment porte-bouteilles 4 secteurs, 1 plateau, 1 tiroir basculant. Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection. Les tiroirs en acier sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course, Fermeture avec verrouillages jetables (50 fournis avec le chariot) Formation tiroirs - 3 tiroir de 445 x 470 x 147 mm/ H, 1 tiroir de 445 x 470 x 223 mm. Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure. CARRO DE FARMACIA DE ACERO INOXIDABLE Carro con structura de acer inox con: 4 cajones frontales de acero inox. Lado DERECHO - 1 balda extraíble de ABS, 3 cajones basculantes. Lado IZQUIERDO - compartimiento portabotellas con 4 sectores, 1 balda, 1 cajón basculante de acero pintado. La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar. Los cajones de acero vienen de fábrica con : sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, tope de bloqueo, cierre con sellos desechables (50 vienen de fábrica con el carro), Descripción de los cajones 3 cajón (en mm) 445 x 470 x 147 H, 1 cajones (en mm) 445 x 470 x 223 H. Manubrio para empujar de acero inoxidable perfectamente integrado en la estructura. Con base de 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda). Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en cojinetes que giran a 360º y poseen 4 parachoques de PVC antirrayas. LÉKÁRNA KOŠÍK NEREZ Košík vybaven: 4 Přední zásuvky pravou stranu. 1. ABS rozšiřující tabulky, 3 otočné zásuvky z lakované oceli levé straně. Držák na láhev se 4 přihrádkami, 1 tabulka, 1 otočné zásuvky. Samonosná skořepina Tělo je vyrobeno v lakovaného ocelového plechu s ochranou proti plísní epoxidových prášků. Stolní se vyrábí v technopolymers, a nemá žádné ostré hrany pro snadné použití při čištění a dezinfekci. Zásuvky jsou vyrobeny z oceli, s povrchovou úpravou proti plísní, a jsou vybaveny:. Centrální zamykání, Tichý posuvný systém na kovových tratí a válce, End zátky, zamykání s jedno těsnění n º 50 dodáván s vozíkem) Zásuvkové kombinace - 3 zásuvka 445 x 470 x 147 H mm. , 1 zásuvka 445 x 470 x 223 H mm. Zatlačte rukojeť z nerezové oceli, plně integrovaný v rámu 4 kolečky, z toho 2 s brzdou, Ø 125mm (anti-static na vyžádání), non-CE, anti-nit, se zvyšoval na výkyvnými ložisky, 4 z PVC-neznačkující nárazníky. ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL ACCESSOIRES SUR DEMANDE ACCESORIOS BAJO DEMANDA PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU Page 52 | Section 1 | | PAGE 55 Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI CARRELLO MULTIFUNZIONE Carrello multifunzione con : 5 Cassetti in acciaio verniciato, 1 Ripiano estraibile in ABS, 1 Contenitore portarifiuti in ABS da 10 litri Bianco, 1 Porta cateteri e sondini in ABS Rosso. La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio e verniciata con polveri epossidiche antimuffa. Nel vano sinistro trovano posto quattro pianetti con frontalino metallico I cassetti in acciaio, verniciati con polveri epossidiche antimuffa sono forniti con : Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide metalliche e sfere, Fermo corsa 1 cassetto da mm. 615 x 470 x 68 H, 4 cassetti da mm. 615 x 470 x 147 H Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la pulizia e la disinfezione. Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox è perfettamente integrato con la struttura. Con base 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia, antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio. Accessori a richiesta : DR006 – Supporto completo di cassetti modulari porta medicinali. MULTIPURPOSE CART Multifunction cart with : 5 Drawers in painted steel, 1 ABS extending table, 1 white, ABS, 10 liter waste bin, 1 red ABS catheter and probe Holder The self-bearing monocoque body is made of sheet coated steel with anti-mould epoxy powders. The left compartment features four trays with metal rim. Drawers are made in steel, with anti-mould epoxy powder coating, and are equipped with : Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers, End stoppers. 1 drawer mm. 615 x 470 x 68 H, 4 drawers mm. 615 x 470 x 147 H . The tabletop is made of technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when cleaning and disinfecting. Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame 4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread, mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers. Optional DR006 - Holding frame for dispenser with modular medication drawers. CHARIOT MULTI-USAGE Chariot multi-usage avec : 5 tiroirs en acier laqué, 1 plateau extractible en ABS, 1 poubelle en ABS de 10 litres blanche, 1 porte-cathéter et sondes en ABS rouge Le cadre autoporteur est réalisé en tôle d’acier laqué à l’aide de poudres époxy anti-moisissure. Dans le compartiment gauche sont logés quatre petits plans avec une protection avant métallique. Les tiroirs en acier, laqués à l’aide de poudres époxy anti-moisissure, sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course 1 tiroir de 615 x 470 x 68 mm/ H, 4 tiroirs de 615 x 470 x 147 mm/ H Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection. Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure. Accessoires sur demande : DR006 - Rehausse avec tiroirs modulaires à medicaments CARRO MULTIFUNCIONAL Carro multifuncional con : 5 cajones de acero pintado, 1 balda extraíble de ABS, 1 cesto de la basura de ABS de 10 litros blanco, 1 porta catéteres y sondas de ABS rojo El casco monolítico autoportante es de chapa de acero y está pintado con polvos epoxy antimoho. En el compartimiento de la izquierda se aprecian cuatro baldas con reborde metálico Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con : Sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, tope de bloqueo 1 cajón (en mm) 615 x 470 x 68 H, 4 cajones (en mm) 615 x 470 x 147 H La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar. Manubrio para empujar de acero inoxidable y perfectamente integrado en la estructura. Con base de 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda). Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en cojinetes que giran a 360º. Poseen 4 parachoques de PVC antirrayas. Accesorios bajo demanda : DR006 - Manubrio con cajones modulares porta productos medicinales MULTIFUNKČNÍ VOZÍK Multifunkční vozík: Zásuvky 5 zásuvky nerezové lakované, Horní deska oddělávací z ABS materiálu, 1 odpadkový kontejner na odpadky z ABS 10 litrů bílý, 1 odkládací prostor na katetry a sondy z ABS červená barva Kostra je samonosná , nerezová lakovaná proti plísním. Na levé straně vozíku jsou 4 přihrádky s plastovým uzávěrem. Nerezové zásuvky lakované proti plísním jsou vybaveny: Centrálím zámkem, Tichý chod zásuvek, Kolečka opatřeny brzdou. 1 kazeta mm. 615 x 470 x 68 H, 4 kazety mm. 615 x 470 x 147 H Odkládací deska je zhotovena z polymerického materiálu bez rohů pro rychlou údržbu. Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm.Vozík na požádání může být antistatický. Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC. Příslušenství na objednávku : DR006 – Modulální skříň na léky se zvýšenou deskou | Arredo ospedaliero | 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 PAGE 55 Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. 2 7 01.800.00 |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 62 X 100 H (cm) | 01.6192 | DIMENSIONI ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL ACCESSOIRES SUR DEMANDE ACCESORIOS BAJO DEMANDA PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU 1 14 | Section 1 | Page 53 FAZZINI CARRELLO PORTA CARTELLE Carrello porta cartelle con : 2 Cassetti porta cartelle in acciaio verniciato, 1 Cassetto in acciaio verniciato, 1 Ripiano estraibile in ABS, 1 pianetto portaoggetti con frontalino sul lato SX La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio e verniciata con polveri epossidiche antimuffa. Nel vano sinistro trovano posto quattro pianetti con frontalino metallico I cassetti in acciaio, verniciati con polveri epossidiche antimuffa sono forniti con : Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide metalliche e sfere, Fermo corsa. 2 cassetti da mm. 615 x 470 x 300 H con nº 25 cartelle cod. DR004 fornite col carrello, 1 cassetto da mm. 615 x 470 x 68 H Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la pulizia e la disinfezione. Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox è perfettamente integrato con la struttura. Alla base 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia, antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio. Accessori a richiesta : DR005 – Sopralzo completo di negativoscopio 40 x 43 cm. MEDICAL RECORDS CART Medical records cart with : 2 Record-holding drawers in painted steel, 1 Drawer in painted steel, 1 ABS extending table, 1 integrated tray with raised rim on left side. The self-bearing monocoque body is made of sheet coated steel with anti-mould epoxy powders. The left compartment features four trays with metal rim. Drawers are made of steel, with anti-mould epoxy powder coating, and are equipped with : Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers, End stoppers. 2 drawers 615 x 470 x 300 H (mm) with nº 25 folders supplied with the cart, 1 drawer mm. 615 x 470 x 68 H (mm). The tabletop is made oftechnopolymers, and has no sharp edges for ease of use when cleaning and disinfecting. Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame. 4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread, mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers. Optional: DR005 – Holding frame with film viewer 40 x 43 cm 01.800.00 |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 62 X 100 H (cm) | 01.6168 | DIMENSIONI CHARIOT PORTE-DOSSIERS Chariot porte-dossiers avec : 2 tiroirs porte-dossiers en acier laqué, 1 tiroir en acier laqué, 1 plateau extractible en ABS, 1 plan porte-objets avec protection avant sur côté gauche Le cadre autoporteur est réalisé en tôle d‘acier laqué à l‘aide de poudres époxy anti-moisissure. Dans le compartiment gauche sont logés quatre petits plans avec une protection avant métallique. Les tiroirs en acier, laqués à l‘aide de poudres époxy anti-moisissure, sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course. 2 tiroirs de 615 x 470 x 300 mm / H avec 25 dossiers fournis en même temps que le chariot, 1 tiroir de 615 x 470 x 68 mm / H Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection. Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s‘effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure. Accessoires sur demande : DR005 - Rehausse avec négatoscope 40 x43 cm CARRO PORTA HISTORIALES Carro porta historiales con : 2 cajones porta historiales de acero pintado, 1 cajón de acero pintado, 1 balda extraíble de ABS,1 bandeja portaobjetos con reborde a la IZQ El casco monolítico autoportante es de chapa de acero y está pintado con polvos epoxy antimoho. En el compartimiento de la izquierda se aprecian cuatro baldas con reborde metálico Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con: sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, Tope de bloqueo. 2 cajones (en mm) 615 x 470 x 300 H con 25 historiales que vienen con el carro de fábrica, 1 cajón (en mm) 615 x 470 x 68 H La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar. Manubrio para empujar de acero inoxidable y perfectamente integrado en la estructura. Con base de 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125 mm (antiestáticas bajo demanda). Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en cojinetes que giran a 360º y poseen 4 parachoques de PVC antirrayas. Accesorios bajo demanda: DR005 –Manubrio con negatoscopio 40 x 43 cm REGISTRAČNÍ VOZÍK Vozík se skládá z: 2 zásuvky na záznamy, 1 nerez lakovaná zásuvka, 1 odkláadací sundávací deska, Bílá, 1 malá odkládací deska na levé straně Kostra je samonosná , nerezová lakovaná proti plísním. Na levé straně vozíku jsou 4 přihrádky s plastovým uzávěrem. Nerezové zásuvky lakované proti plísním jsou vybaveny: Centrálím zámkem. Tichý chod zásuvek., Kolečka, patřeny brzdou. 2 zásuvky rozměrů mm. 615 x 470 x 300 H s 25 přihrádkami DR004 součástí vozíku, 1 kazeta rozměry mm. 615 x 470 x 68 H Odkládací deska je zhotovena z polymerického materiálu bez rohů pro rychlou údržbu. Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm. Vozík na požádání může být antistatický. Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC. Příslušenství na objednávku: DR005 - Modulální skříň na léky se zvýšenou deskou s negatoskopem 40 x43 cm ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL ACCESSOIRES SUR DEMANDE ACCESORIOS BAJO DEMANDA PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU Page 54 | Section 1 | | PAGE 55 Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI CARRELLO TERAPIA Struttura in acciaio verniciato a polveri epossidiche. Base, piano di lavoro e pareti in materiale plastico. Sono leggeri e maneggevoli nello spostamento, completi di maniglia di spinta. Cassetti: 1 con misura mm 550 x 215 H e 5 con misura mm 550 x 90 H dotati di vani regolabili. 1 piano di lavoro estraibile lateralmente. 1 cassetto reclinabile, 1 porta rifiuti, 1 porta flaconi. Paracolpi incorporato nella base. Completi con 4 ruote girevoli Ø 125 mm, di cui due con freno. Misure d’ingombro mm 850 x 520 x 1010 H PROCEDURE CART Epoxy painted steel frame. Base, working surface and panels in plastics. Multifunction cart are light and handy to move around with big push handle. Drawers: 1 dim. mm 580 x 215 h. and 5 dim. mm.580 x 90 h. with compartments adjustable. 1 Slide-out work surface. 1 tiltable drawer, 1 double-bin waste container, 1 medicinebottle holder. Bumpers all around the trolley. Equipped with 4 Ø 125 mm. swivel casters, two with brake. Dimensions: mm. 850 x 520 x 1010 H. CHARIOTS POUR TRAITMENT Bâti en acier recouvert de peinture epoxy. La base, le plateau et les parois étant en plastique. Les chariots multifonctions sont légers et maniables lors des déplacements avec poignée. Tiroirs: 1 dim. mm 580 x 215 h. et 5 dim. mm.580 x 90 h. avec compartiments réglables. 1 lateaux escamotable sur le côté. 1 tiroir inclinable, 1 porte-déchets à deuxcompartiments, 1 porte-flacons. Pare-chocs. Ils sont montés sur 4 roues pivotantes de 125 mm de Ø, dont deux avec frein. Encombrement: mm. 850 x 520 x 1010 H. CARROS DE TRATAMIENTO Estructura, de acero pintado con polvos epoxi e imprimación. Encimera de trabajo y tabiques, plastica. Los carros multifuncionales son livianos y fáciles de manejar, a la hora de desplazarlos com empuñadura para empujar. Cajones: 1 medidas mm 580 x 215 H y 5 medidas mm 580 x 90 H con anaqueles regulables. 1 Encimera de trabajo con extracción lateral 1 cajón abatible, 1 portarresiduos de dos compartimiento, 1 portafrascos. Parachoques. Constan de 4 ruedas giratorias, de 125 mm de Ø, y dos de ellas tienen freno. Medidas totales mm 850 x 520 x 1010 H TERAPEUTICKÝ VOZÍK 01.800.00 |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 85 X 52 X 101 H (cm) | 01.6265 | DIMENSIONI 1 2 3 4 5 6 Ocelový rám s expoxidovou povrchovou úpravou. Základna, pracovní povrch a panely jsou plastové. Multifunkční vozík je lehký, snadno ovladatelný, velké madlo. Police: 1 dim. mm 580 x 215 H. A 5 dim. mm 580 x 90 výška s nastavitelnými oddíly. 1 vrstvý pracovní povrch. 1 sklápecí drawer, 1 dvojitý odpadkový, 1 držák medicínské láhve. Gumové zábrany po obvodu vozíku. Na čtyčech kolečkách Ø 125 mm, dvě s brzdami. Rozměry: mm 850 x 520 x 1010 výška. 7 CARRELLO PER EMERGENZA CON PORTABOMBOLE 8 Struttura in acciaio verniciato a polveri epossidiche. Base, piano di lavoro e pareti in materiale plastico. Sono leggeri e maneggevoli nello spostamento, completi di maniglia di spinta. Completo di: 2 cassetti mm. 570 X 70 h. 2 cassetti mm. 570 X 140 h. 1 cassetto mm. 570 X 210 h. Piano di lavoro estraibile lateralmente 1 cassetto reclinabile, 1 portarifiuti, 1 portaflaconi, 1 piano con spondine, 1 asta con supporto piattaforma per defibrillatore, 1 asta flebo regolabile in altezza, 1 piastra cardiomassaggi. Paracolpi incorporato nella base. Completi con 4 ruote girevoli Ø 125 mm., di cui due con freno. Misure d’ingombro mm.850 x 520 x 1010 h. EMERGENCY CARTS WITH OXYGEN BOTTLE HOLDER Epoxy painted steel frame. Base, working surface and panels in plastics. Multifunction cart are light and handy to move around with big push handle. Complete with: 2 drawers mm. 570 X 70 h. 2 drawers mm. 570 X 140 h. 1 drawer mm. 570 X 210 h. Slide-out work surface, 1 tiltable drawer, 1 double-bin waste container 1 medicine-bottle holder, 1 surface with raised edges, 1 pole with support for defi brillator platform, 1 height-adjustable IV pole, 1 cardiac massage (CPR) device. Bumpers all around the trolley. Equipped with 4 Ø 125 mm. swivel casters, two with brake. Dimensions : mm. 850 x 520 x 1010 h. CHARIOTS D’URGENCE AVEC PORTE-BOUTEILLE OXYGENE Bâti en acier recouvert de peinture epoxy. La base, le plateau et les parois étant en plastique.Les chariots multifonctions sont légers et maniables lors des déplacements avec poignée.Equipés de: 2 tiroirs mm. 570 X 70 h, 2 tiroirs mm. 570 X 140 h, 1 tiroir mm. 570 X 210 h, Plateau escamotable sur le côté, 1 tiroir inclinable, 1 porte-déchets à deux compartiments, 1 porte-fl acons, 1 plateau avec rebord, 1 tige avec support plate-forme pour défibrillateur, 1 tige porte sérum réglable en hauteur, 1 table de massage cardiaque Pare-chocs. Ils sont montés sur 4 roues pivotantes de 125 mm de Ø, dont deux avec frein. Encombrement mm. 850 x 520 x 1010 h. CARRO DE EMERGENCIA PORTABOTELLAS DE OXIGENO Estructura, de acero pintado con polvos epoxi e imprimación.Encimera de trabajo y tabiques, plastica. Los carros multifuncionales son livianos y fáciles de manejar, a la hora de desplazarlos com empuñadura para empujar. Está equipado con: 2 cajones mm. 570 X 70 h, 2 cajones mm. 570 X 140 h, 1 cajon mm. 570 X 210 h, Encimera de trabajo con extracción lateral, 1 cajón abatible, 1 portarresiduos de dos compartimientos, 1 portafrascos, 1 bandeja con laterales, 1 varilla con soporte plataforma para desfibrilador, 1 varilla para sistema de infusión regulable en altura, 1 placa para masajes cardíacos. Parachoques. Constan de 4 ruedas giratorias, de 125 mm de Ø, y dos de ellas tienen freno . 9 10 11 12 13 VOZÍK PRO POHOTOVOST VYBAVEN DRŽÁKEM KYSLÍKOVÉ LAHVE 01.800.00 |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 85 X 52 X 101 H (cm) | 01.6275 | DIMENSIONI | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. Ocelový rám s expoxidovou povrchovou úpravou. Základna, pracovní povrch a panely jsou plastové. Multifunkční vozík je lehký, snadno ovladatelný, velké madlo. Kompletní s:2 police mm. 570 X 70 h, 2 police mm. 570 X 140 h, 1 police mm. 570 X 210 h, Protiskluzový povrch, 1 sklápěcí drawer, 1 dvojitý odpadkový koš, 1 držák medicínské láhve, 1 povrch se zvýšenými okraji, 1 police pro defibrilátor, 1 výškově nastavitelný infúzní stojan, 1 zařízení pro srdeční masáž (CPR) Gumová ochrana po obvodu vozíku. Na čtyřech kolečkách Ø 125 mm. Dvě s brzdou Rozměry: mm. 850 x 520 x 1010 h. Na čtyčech kolečkách Ø 125 mm, dvě s brzdami | Section 1 | Page 55 14 FAZZINI ACCESSORI A RICHIESTA / ACCESSORY ON REQUEST / ACCESSOIRES SUR DEMANDE / ACCESORIOS BAJO DEMANDA / PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU DR001 | DR003 | DR005 | DR007 | DR009 | DR011 | Page 56 | Section 1 | SEPARATORI PICCOLI SEPARATORI MEDI SMALL INTERNAL DIVIDER MOYENNE INTERNAL DIVIDER SÉPARATEUR INTERNE PETIT SÉPARATEUR INTERNE DIVISOR INTERNO DIVISOR INTERNO VNITŘNÍ DĚLIČ DR002 | VNITŘNÍ DĚLIČ SEPARATORI GRANDI PORTACARTELLE GRAND INTERNAL DIVIDER RECORD HOUDER SÉPARATEUR INTERNE PORTE DOSSIER DIVISOR INTERNO PORTA HISTORIALES VNITŘNÍ DĚLIČ SOPRALZO COMPLETO DI NEGATIVOSCOPIO 40 X 43 CM. HOLDING FRAME WITH FILM VIEWER 40 X 43 CM REHAUSSE AVEC NÉGATOSCOPE 40 X 43 CM MANUBRIO CON NEGATOSCOPIO 40 X 43 CM MODULÁLNÍ SKŘÍŇ NA LÉKY SE ZVÝŠENO U DESKOU S NEGATOSKOPEM 40 X43 CM DR004 | DR006 | REGISTRAČNÍ VOZÍK SUPPORTO COMPLETO DI CASSETTI MODULARI HOLDING FRAME FOR DISPENSER WITH MODULAR DRAWERS REHAUSSE AVEC TIROIRS MODULAIRES MANUBRIO CON CAJONES MODULARES PORTA MODULÁLNÍ SKŘÍŇ NA LÉKY SE ZVÝŠENOU DESKOU PORTA CATETERI E SONDINI CONTENITORE PORTARIFIUTI CATHETER AND PROBE HOLDER WASTE CONTAINER PORTE CATHÉTER E T SONDES POUBELLE PORTA CATETERES EN SONDAS CESTO DELLA BASURA MALÁ ODKLÁDACÍ DESKA NA LEVÉ STRANĚ KOSTRA DR008 | NÁDOBA NA ODPADKY SIGILLI MONOUSO PORTAFLEBO DISPOSABLE SEALS IV POLE SCEAUX JETABLES TIGE PORTE SERUM SELLOS DESECHABLES VARILLA PORTA GOTEO JEDNORÁZOVÉ TĚSNĚNÍ DR010 | INFÚZNÍ STOJAN S VARIABILNÍ VÝŠKOU VASSOIO PORTAMONITOR LAMPADA MONITOR HOLDER LAMP SUPPORT MONITEUR LAMPE PLACA PARA MONITOR LÁMPARA DESKA NA MONITOROVAT DR015 | LAMPA Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI CARRELLO MULTIFUNZIONE Struttura in acciaio verniciato a polveri epossidiche. Base, piano di lavoro e pareti in materiale plastico. Sono leggeri e maneggevoli nello spostamento, completi di maniglia di spinta.Cassetti: 6 con misura mm 580 x 65 h. e 3 con misura mm.580 x 125 h. dotati di vani regolabili. 2 piani di lavoro estraibili lateralmente Porta rifiuti. Paracolpi incorporato nella base. Completi con 4 ruote girevoli Ø 125 mm., di cui due con freno. Misure d’ingombro mm.750 x 560 x 1050 h. MULTIFUNCTION CART Painted steel frame with epoxy powders. Base, working surface and panels are made plastics. Multifunction cart are light and handy to move around with big push handle. Drawers: 6 dim. mm 580 x 65 h. and 3 dim. mm.580 x 125 h. with compartments adjustable. 2 Slide-out work surface. Waste bin. Bumpers all around the trolley. Equipped with 4 Ø 125 mm. swivel casters, two with brake. Dimensions : mm. 750 x 560 x 1050 h. CHARIOTS MULTIFONCTIONS Bâti en acier recouvert de peinture epoxy. La base, le plateau et les parois étant en plastique. Les chariots multifonctions sont légers et maniables lors des déplacements avec poignée. Tiroirs: 6 dim. mm 580 x 65 h. et 3 dim. mm.580 x 125 h. avec compartiments réglables. 2 lateaux escamotable sur le côté Poubelle. Pare-chocs. Ils sont montés sur 4 roues pivotantes de 125 mm de Ø, dont deux avec frein . Encombrement mm. 750 x 560 x 1050 h. CARROS MULTIFUNCIONALES Estructura, de acero pintado con polvos epoxi e imprimación. Encimera de trabajo y tabiques, plastica. Los carros multifuncionales son livianos y fáciles de manejar, a la hora de desplazarlos com empuñadura para empujar. Cajones: 6 medidas mm 580 x 65 h. y 3 medidas mm.580 x 125 h. con anaqueles regulables. 2 Encimera de trabajo con extracción lateral Cubo para residuos. Parachoques. Constan de 4 ruedas giratorias, de 125 mm de Ø, y dos de ellas tienen freno . Medidas totales mm. 750 x 560 x 1050 h. MULTIFUNKČNÍ VOZÍK Ocelový rám s nátěrovou povrchovou úpravou. Základna, pracovní povrch a zásuvky jsou z plastu. Multifunkční vozík je snadný na ovládání pomocí velkého madla. Zásuvky: 6 ks, rozměry mm 580 x 65 výška a 3 ks rozměry mm. 580 x 125 výška s nastavitelnými přihrádkami. 2-vrstvá pracovní deska Odpadkový koš. Gumové nárazníky okolo koleček. Postaven na 4 kolečkách průměr Ø 125 mm, dve s brzdami Rozměry: mm. 750 x 560 x 1050 výška. 01.800.00 |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 75 X 56 X 105 H (cm) | 01.6201 | DIMENSIONI CARRELLO PORTACARTELLE CLINICHE I carrelli portacartelle sono allestiti per poter contenere 42 cartelle cliniche in formato A4. Leggeri e maneggevoli nello spostamento completi di maniglia di spinta. Struttura in acciaio verniciato a polveri epossidiche. Base, piani di lavoro e pareti in materiale plastico. Cassetto misura mm. 580 x 65 h dotato di vani regolabili. 2 piani di lavoro estraibili lateralmente. Paracolpi incorporato alla base. Completi con 4 ruote girevoli Ø 125 mm., di cui due con freno. Misure d’ingombro mm.750x560x1050 h. RECORD HOLDER Record carts are designed to hold 42 clinical reports in A4 format. They are light and handy to move around with push handle. Painted steel frame with epoxy powders, Base, working surface and end panels in plastics. Drawer size mm. 580 x 65 h. with adjustable compartments. 2 Slide-out work surface. Bumpers all around the trolley. Equipped with 4 Ø 125 mm. swivel casters, two with brake. Dimensions: mm.750 x 560 x 1050 h.1.50 CHARIOT PORTE-DOSSIERS Les chariots porte-dossiers sont conçus pour accueillir 42 dossiers cliniques format A4. Ils sont légers et maniables lors des déplacements avec poignée. Bâti en acier recouvert de peinture époxy, la base, le plateau et les parois étant en plastique. Tiroir dim. mm 580 x 65 h. avec compartiments réglables. 2 plateaux escamotable sur le côté. Pare-chocs. Ils sont montés sur 4 roues pivotantes de 125 mm de Ø, deux avec frein. Encombrement: mm.750 x 560 x 1050 h. CARRO PORTAHISTORIAL Los carros portahistorial se diseñan para 42 carpetas de formato A4. Son livianos y fáciles de manejar, en su desplazamiento com empuñadura para empujar. Estructura, de acero pintado con polvos epoxi e imprimación. Encimera de trabajo y tabiques, en plastica. Cajon medidas mm 580 x 65 h con anaqueles regulables. 2 Encimera de trabajo con extracción lateral Parachoques. Constan de 4 ruedas giratorias y silenciosas, de 125 mm y dos de ellas tienen freno. Medidas: mm.750 x 560 x 1050 h. POJÍZDNÝ ARCHÍV 01.800.00 |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 75 X 56 X 105 H (cm) | 01.6178 | DIMENSIONI | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. Tento archív je určen pro uchovávání 42 klinických reporů ve formátu A4. Je lehký a snadno ovladatelný pomocí madel. Ocelový rám je s nátěrovou povrchovou úpravou. Základna, pracovní povrch a panely jsou v plastu. Police mají rozměry mm. 580 x 65 h výška s nastavitelnými přihrádkami. 2 vrstvá pracovní deska. Ochranné lišty okolo vozíku. Postaven na 4x kolečkách Ø 125 mm., dvě s brzdou | Section 1 | Page 57 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 FAZZINI CONTAINER PORTA BIANCHERIA PULITA Struttura robusta e resistente. Design particolarmente accurato, leggero e di facile manovrabilità. E’ dotato di guarnizione antipolvere, chiusura a chiave. Un’innovativa apertura delle ante a 270° permette di avere un ingombro ridotto nelle operazioni di carico/scarico. Paraurti in gomma angolare antistriscio. 01.6049 Struttura acciaio inox. Misure d’ingombro mm.1050x700x1250 h 4 ruote Ø 150 mm. di cui 2 con freno indipendente e 1 direzionale 01.6143 Struttura in acciaio verniciato a polveri epossidiche. Misure d’ingombro mm.820 X 640 X 1300 H mm, 4 ruote Ø 125 mm. di cui 2 con freno direzionale STORAGE CONTAINERS FOR CLEAN SHEETS Sturdy and resistant frame. Particularly accurate design, light and easy to maneuver. It is equipped with antidust gasket, and key lock. An innovative 270° door opening accounts for a limited space occupation during loading and unloading. Bumper in anti-scrape angular rubber. 01.6049 Stainless steel frame. Size mm.1050x700x1250 h 4 Ø 150 mm. wheels 2 with independent brake and 1 with tracking brake 01.6143 Epoxy painted steel tube Size mm.820 X 640 X 1300 H mm. wheels 2 with tracking brake CONTENEURS PORTE-LINGE PROPRE Caore robuste et résistante. Design particulièrement soigné, légers et faciles à manoeuvrer. Ils sont équipés de joints anti-poussière et d’une clé de verrouillage. Un système d’ouverture novateur des portes à 270 ° se traduit par un encombrement réduit lors des opérations de chargement / déchargement. Pare-chocs en caoutchouc ne laissant aucune trace. 01.6049 01.800.00 |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 82 X 64 X 130H (cm) | 01.6143 | DIMENSIONI Bâti acier inox. Encombrement 1050 x 700 x H 1250 mm 4 roues de 150 mm de Ø dont 2 avec frein indépendant et 1 directionnel 01.6143 Structure en tube d’acier avec revêtement époxy Encombrement 820 X 640 X 1300 H mm 4 roues de 125 mm de Ø dont 2 avec frein directionnel CONTENEDOR DE ROPA DE CAMA LIMPIA Destaca por su construcción robusta y resistente, al igual que por su diseño, particularmente esmerado. Es liviano y fácil de manejar. Posee guarniciones antipolvo y se cierra con llave. La innovadora apertura de las puertas a 270° permite realizar las operaciones de carga y descarga en un espacio mínimo. Parachoques de goma y esquinero antirroces. 01.6049 Estructura de acero inoxidable. Medidas totales (en mm): 1050x700x1250 h Posee 4 ruedas de 150 mm de diámetro. 2 de ellas, con freno independiente y 1 de dirección. 01.6143 Estructura de tubo en acero epoxìdico Medidas totales (en mm): 820 X 640 X 1300 H mm Posee 4 ruedas de 125 mm de diámetro. 2 de ellas, con freno de dirección. SKŘÍŇKY NA ČISTÉ PRÁDLO Pevná a odolná a zároveň lehká a snadno ovladatelná konstrukce. Skříňka je vybavena těsněním proti vniku prachu a uzamykatelnými dvířky. Samotná dvířka je možno pomocí unikátní nové konstrukce otevřít až o 270° a zasunout tak podél bočních stran skříně, čímž lze snadno obejít ztížené prostorové podmínky při používání v nemocničních pokojích. Skříň také disponuje gumovými nárazníky odolnými proti poškrábání. 01.6049 Vyrobeno z nerez oceli. Rozměry 1050x700x1250 mm. Vozík je opatřeny čtyřmi kolečky o průměru 150 mm z nichž dvě jsou vybaveny samostatnými brzdami a jedno kolejovou brzdou. 01.6143 Vozík vyrobený z ocelových trubek lakované oceli Rozměry 820 X 640 X 1300 H mm. Vozík je opatřeny čtyřmi kolečky o průměru 150 mm z nichž dvě jsou vybaveny kolejovými brzdami. 01.800.00 |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 105 X 70 X 125 H (cm) | 01.6049 | DIMENSIONI Page 58 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI SISTEMA COMPONIBILE PER SCAFFALI E CARRELLI Sistema innovativo in acciaio CROMATO che consente di realizzare scaffalature e carrellature di qualsiasi tipo, grazie alla varietà dei componenti e alla semplicità dell’assemblaggio. Il montaggio avviene con poche semplici operazioni (fissaggio a tronco bicono) senza l’impiego di attrezzi. L’altezza dei ripiani può essere modificata in qualsiasi momento consentendo di adottare lo scaffale o il carrello alle più svariate esigenze MODULAR SYSTEM FOR SHELVES AND CARTS Innovative system made of chrome plated steel featuring a wide variety of components and a great ease of assembly that allows to set up sets of shelves and carts of any kind. Few simple operations are necessary to assemble the system (truncated cone assembly) without using tools. The shelf height can beadjustedat any time, so that the shelf or the cart can be adjusted to meet all sorts of needs and requirements. 1 2 SYSTÈME MODULAIRE POUR ÉTAGÈRES ET CHARIOTS 3 SISTEMA COMPONIBLE PARA ESTANTERÍAS Y CARROS 4 Système innovant en acier chromé conçu pour la réalisation d’étagères et chariots en tous genres formés de nombreux éléments à assembler sans aucun problème. Le montage repose sur quelques opérations fort simples (fixations bicônes) à effectuer sans outillage. L’ hauteur des plateaux peut être modifiée à n’importe quel moment pour adapter le chariot ou l’étagère aux exigences les plus diverses. de acero cromado Este sistema innovador permite construir estanterías y carros de todo tipo, gracias a la variedad de sus componentes y a la sencillez de su ensamblado. Se montan por medio de unas pocas operaciones sencillas, que no requieren herramientas (sujeción, con elemento troncocónico doble). La altura de las bandejas se puede modificar en todo momento, detalle que permite usar la estantería o el carro en las circunstancias más variadas. 5 VOZÍKY S MODULÁRNÍM SYSTÉMEM POLIC CHROMOVANÁ OCEL Tento nový systém modulárního ešení polic na vozíku je velice efektivním ešením problému velké různorodosti potřeb našich zákazníků. Stačí pouze pár jednoduchých montážních úkonů bez nutnosti použití jakýchkoli nástrojů a můžete si sami upravit tento vozík s policemi přesně podle Vašich momentálních požadavků. MODEL 01.1600 01.1610 01.1620 6 DIMENSIONI / SIZE / DIMENSIONS / MEDIDAS /ROZMĚRY 90 X 45 X 170 H (cm) 120 X 45 X 170 H (cm) 150 X 45 X 170 H (cm) SOLLEVATORE Struttura realizzata in tubo di acciaio a sezioni differenziate ad alta resistenza meccanica. Braccio superiore con altezza regolabile da 740 mm a 1790 mm mediante un attuatore elettrico a 24V comandato manualmente con pulsantiera dedicata L’altezza minima del braccio consente di imbracare il paziente completamente da terra. La movimentazione del sollevatore sul piano è affidata a due maniglie di spinta, situate sulla parte superiore della colonna portante del sollevatore ed a quattro ruote girevoli, di cui due posteriori di diametro mm. 100 dotate di freno indipendente, e due anteriori di diametro mm. 80. Distanza tra paziente sollevato e la colonna portante di cm. 80 circa. Batteria ricaricabile a mezzo cavo di rete. Pulsante di emergenza situato lateralmente sulla Centralina per il blocco immediato delle movimentazioni. Base a bracci mobili regolabili a mezzo pedaliera di comando centrale vincolata al basamento del sollevatore. Apertura regolabile da 590mm a 800 mm. PATIENT LIFT Structure in steel tube with differentiated sections with high mechanical resistance . Upper arm with adjustable height from 740 mm to 1790 mm by means of an electric actuator 24V controlled manually with dedicated push-button. The minimum height of the arm sling allows the patient completely from the ground. The movement of the lift on the plane is performed by two push handles located on the top of the lift.carro en las circunstancias más variadas. and four swivel wheels two rear mm in diameter 100 with independent brake and two front mm in diameter 80. Distance between patient and raised the backbone of cm. about 80. With battery rechargeable via the network cable. Emergency button located on the side of the unit for immediate stop of changes. Base with adjustable arms to pedal through central control bound to the base of the lift. Opening adjustable from 590mm to 800 mm. Emergency manual operation for moving the arm in case of failure. Universal harness , made of woven polypropylene / polyethylene, anti-allergic, non-toxic , washable breathable and easily tumble . 7 8 9 10 C110089 | 11 LÈVE-MALADE 12 ELEVADOR PARA PACIENTES 13 Structure en tube d’acier avec des sections différenciées présentant une résistance mécanique élevée. Bras réglable en hauteur de 740 mm à 1 790 mm au moyen d’ un actionneur électrique de 24V commandé manuellement à l’aide du bouton-poussoir dédié. La hauteur minimale de la sangle de bras permet au patient complètement du sol. Le mouvement de l’ascenseur dans l’avion est assurée par deux poignées de poussée , situées sur la partie supérieure du mât de levage et de quatre roulettes pivotantes , deux à l’arrière mm de diamètre. 100 avec frein indépendant , et deux à l’avant mm de diamètre. 80. Distance entre le patient et a soulevé l’épine dorsale de cm. Environ 80. Batterie rechargeable via le câble réseau. Bouton d’urgence situé sur le côté de l’unité pour l’arrêt immédiat de changements. Base avec bras réglables à pédaler à travers le contrôle central lié à la base de l’ascenseur. Ouverture réglable de 590mm à 800 mm. Opération manuelle d’urgence pour le déplacement du bras en cas de panne . Harnais universel , en polypropylène / polyéthylène tissé. Estructura en tubo de acero con secciones diferenciadas con una alta resistencia mecánica. Brazo regulable en altura desde 740 mm a 1790 mm por medio de un actuador eléctrico 24V controlada manualmente con el pulsador dedicado. La altura mínima de la eslinga brazo permite que el paciente completamente desde el suelo. El movimiento del elevador en el plano se realiza por dos mangos de empuje , que se encuentra en la parte superior del mástil de elevación y cuatro ruedas giratorias, dos detrás mm de diámetro. 100 con freno independiente , y el frente de dos mm de diámetro . 80. Distancia entre el paciente y levantó DIMENSIONI / SIZE / DIMENSIONS / MEDIDAS / ROZMERY la columna vertebral de cm. Alrededor del 80 por. Recargable a través del cable de red.Botón Height min. support harness 740 mm Height max. harness support 1790 mm de emergencia situado en el lado de la unidad para la parada inmediata de los cambios. Base Width min. adjustable base 590 mm Max. adjustable base 800 mm con los brazos ajustables a través de pedal de control central unido a la base del ascensor. Length 1120 mm Height min. from the floor 43 mm Apertura regulable de 590 mm a 800 mm. La operación manual de emergencia para mover el Mass of complete linkage 36,80 Kg Mass laden 186,80 Kg brazo en caso de fallo. Arnés universal , hecha de tejido de polipropileno / polietileno , Maximum permissible load Kg 150.00 anti - alérgico , no tóxico, lavable, transpirable y caer fácilmente. | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 59 14 FAZZINI ARMADIO PORTAMEDICINALI CON MOBILETTO INTERNO PER STUPEFACENTI Struttura realizzata in monoblocco di bilaminato plastico spessore mm. 20. colore standard grigio (ABET 478). Basamento dotato di 4 gambe diam. 60 mm. con piedini regolabili in ABS antiacido. Due ante girevoli con cerniere ad apertura a 270° e serrature di sicurezza ad aste rotanti complete di 2 contenitori realizzati in ABS termoformato con 16 vani portamedicinali; guarnizioni perimetrali anti-polvere. All’interno: 2 contenitori doppi apribili a 90° realizzati in ABS termoformato dotati di 32 vani portamedicinali completi di ringhierino in plexiglass trasparente; 5 ripiani regolabili; mobiletto per stupefacenti completo di serratura, apertura a ribalta con sportellino trasformabile in piano d’appoggio. Dimensioni cm. 100 x 60 x 190 h. MEDICINE CABINET WITH INNER DANGEROUS DRUGS COMPARTMENT Entirely made of bilaminate 20 mm thick. Standard colour grey (ABET 478). Base made of 4 legs diam. mm 60 with adjustable ABS feet. Two lockable doors turning through 270° fitted on the inside with 2 ABS thermoformed containers with 16 medicine compartments; perimetrical anti-dust gaskets. The inside is fitted with: 2 double ABS thermoformed containers turning through 90° with 32 medicine compartments complete with transparent plexiglass rings; 5 adjustable shelves; dangerous drugs compartment provided with lock and drop front to be used as working top. Dimensions cm. 100 x 60 x 190 h. ARMOIRE A MEDICAMENTS AVEC COMPARTIMENT INTERNE POUR STUPÉFIANTS 01.800.00 | |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 100 x 60 x 190 H (cm) F 631 | DIMENSIONI Structure monobloc en bilaminé plastique de 20 mm d’épaisseur. gris standard (ABET 478). Base à 4 pattes de 60 mm di diamètre avec pieds réglables en ABS antiacide. Deux portes sur charnière ouverture 270° et serrures de sûreté avec conteneurs en ABS thermoformé avec 16 compartiments à médicaments et garnitures tout le long anti-poussière. A l’intérieur : 2 conteneurs doubles ouverture 90° réalisés en ABS thermoformé avec 32 compartiments à médicaments et petite bague en plexiglas transparent ; 5 étagères réglables, petite armoire pour les stupéfiants avec serrure, ouverture à abattant transformable en tablette d’appui. Encombrement en cm: 100 x 60 x 190 h BOTIQUÍN DE PRODUCTOS MEDICINALES, CON MUEBLE INTERIOR PARA DROGAS. Estructura monolítica, de plástico bilaminado, de 20 mm de espesor. Color estándar: gris (ABET 478). La base remata en 4 patas de 60 mm de Ø, con pies regulables de ABS antiácido. Dos puertas giratorias, con bisagras que se abren a 270° y cerraduras de seguridad, con varillas giratorias. Las puertas ostentan 2 compartimientos de ABS termoconformado, con 16 anaqueles para productos medicinales. Guarniciones perimétricas anti-polvo. Interior: 2 compartimientos dobles, que se abren a 90o, de ABS termoconformado, con 32 anaqueles para productos medicinales y parapeto de plexiglás transparente. 5 estantes regulables. Mueble para drogas, con cerradura y apertura basculante. La puerta del mismo se trasforma en superficie de apoyo. Medidas (en cm): 100 x 60 x 190 h. SKŘÍŇKA NA LÉKY S TREZOREM NA NEBEZPEČNÁ LÉČIVA Vyrobena z oboustranného laminátu tloušťky 20 mm, standardní barva šedá (ABET 478). Základna se 4 nastavitelnými nožkami prům. 60 mm ABS. Dvoje uzamykatelné dveře otočné v úhlu 270° s panty uvnitř, uvnitř 2 ABS kontejnery s 16 přihrádkami na léky, těsnění proti prachu po obvodu. Vnitřní část skříňky obsahuje: 2 zdvojené ABS kontejnery otočné o 90° s 32 kompletními přihrádkami z průhledného plexiskla, 5 nastavitelných polic, trezor na nebezpečná léčiva se zámkem. Rozměry 100 x 60 x 190 (výška) cm Page 60 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI ARMADIETTO METALLICO Realizzato in lamiera con rivestimento epossidico METAL CABINET 1 Made of enamelled sheet steel epoxy-coated ARMOIRE VESTIAIRE METALLIQUE Armoire métallique sur pieds, revêtment epoxy. ARMARIO EN METAL 2 Estructura de acero esmaltado y revestimiento epoxídico. KOVOVÁ SKŘÍŇ Vyrobena ze smaltovaných ocelových plechů. sidico. 3 4 5 6 MODEL 01.800.00 C130310 || DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 99 x 33 x 180 H (cm) DIMENSIONI / SIZE / DIMENSIONS / MEDIDAS /ROZMĚRY C130300 C130305 C130310 33 X 33 X 180 H (cm) 66 X 33 X 180 H (cm) 99 X 33 X 180 H (cm) SCAFFALE Realizzato in lamiera con rivestimento epossidico. 7 8 SHELVING UNIT Made of enamelled sheet steel epoxy-coated 9 ETAGERE Bâti métallique, revêtment epoxy. ESTANTERIAS Estructura de acero esmaltado y revestimiento epoxídico. REGÁL Vyroben ze smaltovaných ocelových plech. 10 11 12 13 14 01.800.00 C130400 || DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 100 X 50 X 200 H (cm) | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 61 FAZZINI 01.800.00 |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 65 X 102 X 99 H (cm) | GR123 | DIMENSIONI SEDIA A ROTELLE ELETTRICA La GR123 è un’ottima sedia a rotelle elettrica con un prezzo molto competitivo. Questa sedia a rotelle elettrica, con ruote motrici posteriori, ha un raggio di sterzata ridotto che conferisce un’alta manovrabilità in presenza di ostacoli e di spazi ristretti, sia all’interno che all’esterno della casa. Due motori dotati di grande coppia, ruote con doppio cuscinetto struttura in acciaio e ruote in alluminio a basso profilo con pneumatici multi-terreno rendono questo modello ben costruito e potente. Tutti i prodotti elettrici per la mobilità sono dotati di auto-diagnostica, che controlla le funzioni di base ad ogni accensione e attiva un allarme se si verifica un problema. Quando il livello di carica della batteria non è sufficiente, la GR123 può essere utilizzata come una carrozzina CARATTERISTICHE Joystick controller digitale super reattivo, Ruote posteriori e ruote con inserti senza aria, Telaio ultra-resistente, Schienale regolabile , Imbottitura schienale regolabile per migliorare il comfort e aumentare, la tolleranza alla seduta, Ruote anti-ribaltamento, Illuminazione , Batterie (2pz) e Caricabatterie inclusi, Velocità massima 6 km/h POWERED WHEELCHAIR The GR123 powered wheelchair is a good wheelchair with a very competitive price. This powered wheel chair has a tight turning radius tofacilitate maneuver and to cross obstacles in narrow spaces both inside and outside the home Two high torque motors, double bearing casters with precisely structured steel forks and low profile cast aluminum wheels with multi-terrain tires make this model well-built and powerful All powered mobility products come with built in self-diagnostics, which check basic functions at every power up and set on an alarm if a problem is occurring. When the power is not enough, GR123 can be used as the transit wheelchair. FEATURES Super responsive digital joystick controller, Rear wheels and casters with airless inserts, Ultra-durable frame, Adjustable backrest , Value-added tension adjustable back upholstery for improved comfort and increased seating tolerance, Anti-tipper wheels, Lights, Batteries (2pcs) and Charger included, 6 km/h top speed. DIMENSIONI ESTERNE - OUTER DIMENSION 1020(L) x 650(W)x 990(H) mm CAPACITÀ DI PENDENZA - CREEPING CAPACITY 12° LUCI - LIGHTS 24V 5W OSTACOLO SUPERABILE - OVER OBSTACLE 40mm PESO NETTO - NET WEIGHT 50 Kg DISTANZA DI ARRESTO - STOP DISTANCE 1m CAPACITÀ - CAPACITY 110 Kg AUTONOMIA DI CARICA - RUNNING DISTANCE PER CHARGING 20 Km DIAMETRO DELLA ROTELLA - CASTOR DIAMETER 200 mm (8) RUMOROSITÀ - NOISE ≤65dBA RUOTA MOTRICE - DRIVING WHEEL 330 mm (12,5) SPECIFICHE ELETTRICHE - POWER SPEC 2x12V=24V, 24Ah DIAMETRO DI STERZATA - TURNING DIAMETER 58 cm SPECIFICHE MOTORE - MOTOR SPECS 168Wx2 LARGHEZZA SEDUTA - SEAT WIDTH 400(L) x 410(W)mm CORRENTE DI CARICA - CHARGING CURRENT 3,5A VELOCITÀ - SPEED 0-6km/h INPUT DI CARICA - CHARGING INPUT AC 220V Page 62 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 1 2 3 4 5 6 01.800.00 |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 65 X 140 X 99 H (cm) | GR140 | DIMENSIONI 7 01.800.00 GR140/B || SCOOTER ELETTRICO Quattro ruote e sospensioni integrali per un’eccellente rendimento nei percorsi all’aperto. La sua robustezza lo rende adatto ad ogni tipo di terreno pur rimanendo confortevole e facile da usare. Con tutte le caratteristiche standard degli scooter di fascia alta come la seduta “delux”, kit luci, carica batteria/batterie e sospensioni lo scooter GR140 è la migliore scelta per la mobilità. Tutti i componenti elettronici per la mobilità comprendono la funzione di auto-diagnosi che controlla le funzioni di base ad ogni accensione e segnala eventuali malfunzionamenti. Quando il livello di carica della batteria non è sufficiente, la GR140 può essere utilizzata come una carrozzina. CARATTERISTICHE Seduta completamente regolabile, reclinabile “deluxe”alta gamma completa con meccanismo scorrevole. Quattro ruote e sospensioni integrali per un eccellente rendimento nei percorsi all’aperto. Telaio ultra-resistente. Paraurti con una straordinaria resistenza ai graffi, kit luci, batterie e caricabatterie incluse, velocità massima 10 km/h POWERED SCOOTER Four-wheel design and full suspension for excellent outdoor performance Scooters are enough to tackle rough terrain while remaining comfortable and easy to use. With all standard features of same more expensive scooters like a captain’s seat, front and rear light package, battery charger and full front suspension GR140 is the best mobility choice. All powered mobility products come with built in self-diagnostics, which check basic functions at every power up and set on an alarm if a problem is occurring. When the power is not enough, GR140 can be used as the transit wheelchair. FEATURES Fully adjustable, reclining deluxe high-back seat with full-range sliding mechanism . Four-wheel design and full suspension for excellent outdoor performance, ultra-durable frame durable bumpers provide extraordinary resistance to scratches. Light package, bbatteries (2pcs) and charger included, 10 km/h top speed. 8 9 10 11 DIMENSIONI ESTERNE - OUTER DIMENSION 1400(L) x 650(W)x 1560(H) mm REGOLAZIONE SCHIENALE - BACKREST ANGLE 10 º - 160 º LUCI - LIGHTS 24 V 8 W OSTACOLO SUPERABILE - OVER OBSTACLE 60 mm PESO NETTO - NET WEIGHT 105.2 Kg DISTANZA DI ARRESTO - STOP DISTANCE 2m DIAMETRO DELLA RUOTA - CASTOR DIAMETER 260 mm AUTONOMIA DI CARICA - DISTANCE FOR CHARGING 30 Km RUOTA MOTRICE - DRIVING WHEEL 260 mm RUMOROSITÀ - NOISE ≤65 dBA LARGHEZZA SEDUTA - SEAT WIDTH 460 mm SPECIFICHE ELETTRICHE - POWER SPECIFICATION 2x12 V=40 Ah VELOCITÀ - SPEED 0-10 km/h POTENZA - POWER 500 W DIAMETRO DI STERZATA - TURNING DIAMETER 150 cm CORRENTE DI CARICA - CHARGING CURRENT 38 Ah CAPACITÀ MASSIMA - MAXIMUM CAPACITY 100 kg INPUT DI CARICA - CHARGING INPUT 110/230V – 50 Hz | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 63 12 13 14 NE W FAZZINI 01.800.00 |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 58 X 140 X 129 H (cm) | GR141 | DIMENSIONI 01.800.00 GR141/B || SCOOTER ELETTRICO Quattro ruote e sospensioni integrali per un’eccellente rendimento nei percorsi all’aperto. La sua robustezza lo rende adatto ad ogni tipo di terreno pur rimanendo confortevole e facile da usare. Con tutte le caratteristiche standard degli scooter di fascia alta come la seduta “delux”, kit luci, carica batteria/batterie e sospensioni lo scooter GR141 è la migliore scelta per la mobilità. Tutti i componenti elettronici per la mobilità comprendono la funzione di auto-diagnosi che controlla le funzioni di base ad ogni accensione e segnala eventuali malfunzionamenti. Quando il livello di carica della batteria non è sufficiente, la GR140 può essere utilizzata come una carrozzina. CARATTERISTICHE Seduta completamente regolabile, reclinabile “deluxe”alta gamma completa con meccanismo scorrevole. Quattro ruote e sospensioni integrali per un eccellente rendimento nei percorsi all’aperto. Telaio ultra-resistente. Paraurti fornire una straordinaria resistenza ai graffi, kit luci, batterie e caricabatterie incluse, velocità massima 10 km/h POWERED SCOOTER Four-wheel design and full suspension for excellent outdoor performance Scooters are enough to tackle rough terrain while remaining comfortable and easy to use. With all standard features of same more expensive scooters like a captain’s seat, front and rear light package, battery charger and full front suspension GR141 is the best mobility choice. All powered mobility products come with built in self-diagnostics, which check basic functions at every power up and set on an alarm if a problem is occurring. When the power is not enough, GR140 can be used as the transit wheelchair. FEATURES Fully adjustable, reclining deluxe high-back seat with full-range sliding mechanism . Four-wheel design and full suspension for excellent outdoor performance, Ultra-durable frame durable bumpers provide extraordinary resistance to scratches. Light package, batteries (2pcs) and charger included, 10 km/h top speed. DIMENSIONI ESTERNE - OUTER DIMENSION 1400(L) x 580(W)x 129(H) mm REGOLAZIONE SCHIENALE - BACKREST ANGLE 10 º - 160 º LUCI - LIGHTS 24 V 8 W OSTACOLO SUPERABILE - OVER OBSTACLE 50 mm PESO NETTO - NET WEIGHT 85 Kg DISTANZA DI ARRESTO - STOP DISTANCE 2m DIAMETRO DELLA RUOTA - CASTOR DIAMETER 220 mm AUTONOMIA DI CARICA - DISTANCE FOR CHARGING 30 Km RUOTA MOTRICE - DRIVING WHEEL 260 mm RUMOROSITÀ - NOISE ≤65 dBA LARGHEZZA SEDUTA - SEAT WIDTH 480 mm SPECIFICHE ELETTRICHE - POWER SPECIFICATION 2x12 V=40 Ah VELOCITÀ - SPEED 0-10 km/h POTENZA - POWER 400 W DIAMETRO DI STERZATA - TURNING DIAMETER 150 cm CORRENTE DI CARICA - CHARGING CURRENT 33 Ah CAPACITÀ MASSIMA - MAXIMUM CAPACITY 100 kg INPUT DI CARICA - CHARGING INPUT 110/230 V – 50 Hz Page 64 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE PER BAMBINI Struttura in tubo di acciaio cromato. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli fissi, poggiapiedi pieghevoli. Ruote piene. FOLDABLE WHEEL CHAIR FOR CHILD Chromed plated tube frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Fixed armrest. foldable footrest foldable. Solid wheels. FAUTEUIL ROULANT PLIANT POUR ENFANT Châssis en tube d’acier chromè. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras fixe, repose-pieds pliable. Roues pleines. 1 2 SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA PARA NINOS Estructura de acero cromado. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos fijos. Apoyapies ajustable. Ruedas llenas. SKLÁDACÍ VOZÍK DĚTSKÝ Rám vyroben z pochromovaných ocelových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem. Odnímatelné opěrky rukou a nohou. Plné pneumatiky 3 4 5 DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 GR101 | | cm 55 cm 15 cm 36 cm 40 cm 54 cm 46 cm 88 kg 100 kg 17,4 SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE PER BAMBINI Realizzata con tubolare d’acciaio cromato. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli fissi, poggiapiedi pieghevoli. Ruote piene. 6 7 8 FOLDABLE WHEEL CHAIR FOR CHILD Chromed plated tube frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Fixed armrest. foldable footrest. Solid wheels. FAUTEUIL ROULANT PLIANT POUR ENFANT Châssis en tube d’acier chromè. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras fixe, repose-pieds pliable. Roues pleines. SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA PARA NINOS Estructura de acero cromado. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos fijos. Apoyapies ajustable. Ruedas llenas. SKLÁDACÍ VOZÍK DĚTSKÝ Rám vyroben z pochromovaných ocelových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem. Odnímatelné opěrky rukou a nohou. Plné pneumatiky 9 10 11 12 DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 GR101 lux | | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. cm 55 cm 15 cm 36 cm 40 cm 54 cm 46 cm 88 kg 100 kg 17,4 | Section 1 | Page 65 13 14 FAZZINI SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE Struttura in tubo di acciaio cromato. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli fissi, poggiapiedi pieghevoli. Ruote piene. FOLDABLE WHEEL CHAIR Chrome plated tube frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Fixed armrest. Foldable footrest. Solid wheels. FAUTEUIL ROULANT PLIANT Châssis en tube d’acier chromè. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras fixe, repose-pieds pliable. Roues pleines. SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA Estructura de acero cromado. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos fijos. Apoyapies ajustable. Ruedas llenas. SKLÁDACÍ VOZÍK Rám vyroben z pochromovaných ocelových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem. Odnímatelné opěrky rukou a nohou. Plné pneumatiky. DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 GR102 | | cm 60 cm 20 cm 40 cm 51 cm 65 cm 50 cm 88 kg 100 kg 17,4 SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE Realizzato con tubolare d’acciaio verniciato con polveri epossidiche. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli fissi, poggiapiedi pieghevoli. Ruote piene. FOLDABLE WHEEL CHAIR Made of epoxy-painted tubular steel. Seat and backrest in reinforced nylon. Fixed armrest. Foldable footrest. Solid wheels. FAUTEUIL ROULANT PLIANT Structure en tube d’acier revêtement époxy, Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras fixe, repose-pieds pliable. Roues pleines. SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA Estructura de tubo en acero epoxidico. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos fijos. Apoyapies ajustable. Ruedas llenas. SKLÁDACÍ VOZÍK Vyrobena z ocelových trubek kruhového profilu. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem. Odnímatelné opěrky rukou a nohou. Plné pneumatiky. DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 GR102 lux | Page 66 | Section 1 | cm 60 cm 20 cm 40 cm 51 cm 65 cm 50 cm 87 kg 100 kg 17,4 Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE Struttura in tubo di acciaio cromato. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili. Ruote pneumatiche FOLDABLE WHEEL CHAIR 2 Chrome plated tube frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Armrest removable. Foldable and adjustable footrest. Pneumatic wheels. FAUTEUIL ROULANT PLIANT Châssis en tube d’acier chromè. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles. Roues pneumatiques. SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA Estructura de acero cromado. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede levantar ruedas pneumaticas. SKLÁDACÍ VOZÍK Rám vyroben z pochromovaných ocelových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem, vyztužení opěrky. Odnímatelné opěrky rukou. Oddělitelné a nastavitelné opěrky nohou. Plné pneumatiky. 3 4 5 DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 GR103/46| | 1 cm 60 cm 20 cm 40 cm 46 cm 65 cm 50 cm 88 kg 100 kg 17,5 6 7 8 SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE Realizzato con tubolare d’acciaio verniciato con polveri epossidiche. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili. Ruote pneumatiche FOLDABLE WHEEL CHAIR Made of epoxy-painted tubular steel. Seat and backrest in reinforced nylon. Armrest removable. Foldable and adjustable footrest. Pneumatic wheels. 9 FAUTEUIL ROULANT PLIANT Structure en tube d’acier revêtement époxy. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles. Roues pneumatiques. SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA Estructura de tubo en acero epoxidico. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede levantar ruedas pneumaticas. SKLÁDACÍ VOZÍK DĚTSKÁ POSTÝLKA Vyrobena z ocelových trubek kruhového profilu. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem, vyztužení opěrky. Odnímatelné opěrky rukou. Oddělitelné a nastavitelné opěrky nohou. Plné pneumatiky. 10 11 12 DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 GR103/46|lux | | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. cm 60 cm 20 cm 40 cm 46 cm 65 cm 50 cm 88 kg 100 kg 17,5 | Section 1 | Page 67 13 14 FAZZINI SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE Realizzato con tubolare d’acciaio verniciato con polveri epossidiche. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore, cuscino in nylon removibile. Braccioli elevabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili. Ruote posteriori pneumatiche, ruote anteriori in gomma morbida. FOLDABLE WHEEL CHAIR Made of epoxy-painted tubular steel. Seat and backrest in reinforced nylon with removable nylon pillow. Flip-up armrest. Foldable and removable footrest. Rear pneumatic wheels, front rubber foam wheels. FAUTEUIL ROULANT PLIANT Structure en tube d’acier revêtement époxy. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière with removable nylon pillow. Appuie-bras amovibles, repose pieds pliable et amovibles. Rear pneumatic wheels, front rubber foam wheels. SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA Estructura de tubo en acero epoxidico. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede levantar ruedas pneumaticas. SKLÁDACÍ VOZÍK Vyrobena z ocelových trubek kruhového profilu. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem. Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou. Pneumatická kola. DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 | | GR951B-56 cm 60 cm 20 cm 40 cm 56 cm 71 cm 54 cm 94 kg 125 kg 22,6 SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE Struttura in tubo di acciaio cromato. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili. Ruote pneumatiche FOLDABLE WHEEL CHAIR Chrome plated tube frame. Seat and backrest in reinforced nylon. removable armrest. Foldable and removable footrest. Pneumatic wheels. FAUTEUIL ROULANT PLIANT Châssis en tube d’acier chromé. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles. Roues pneumatiques. SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA Estructura de acero cromado. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede levantar ruedas pneumaticas. SKLÁDACÍ VOZÍK Rám vyroben z pochromovaných ocelových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem. Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou. Pneumatická kola. DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 GR106 | | Page 68 | Section 1 | cm 60 cm 15 cm 40 cm 45 cm 63 cm 50 cm 94 kg 100 kg 16 Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli regolabili in altezza, poggiapiedi pieghevoli e regolabili. Ruote pneumatiche FOLDABLE WHEEL CHAIR Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Adjustable armrest. Foldable and adjustable footrest. Pneumatic wheels. FAUTEUIL ROULANT PLIANT 1 2 Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras reglable, repose-pieds reglable et pliable roues pneumatiques SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos de altura ajustable. Apoyapies desmontable y ajustable. roues pneumatiques SKLÁDACÍ VOZÍK Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem. Výškově nastavitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou. Pneumatická kola. 4 5 DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 GR107 | | 3 cm 60 cm 15 cm 40 cm 45 cm 65 cm 50 cm 90 kg 100 kg 15,9 SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili. ruote pneumatiche FOLDABLE WHEEL CHAIR Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Adjustable armrest. Foldable and adjustable footrest.. Pneumatic wheels. 6 7 8 9 FAUTEUIL ROULANT PLIANT Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles, roues pneumatiques SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede levantar. roues pneumatiques SKLÁDACÍ VOZÍK Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem. Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou. Pneumatická kola. GR108/46 | DIMENSION SEAT | cm 46 10 11 12 DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 | SEAT | cm 40 GR108 | DIMENSION | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. cm 60 cm 20 cm 40 cm 40 cm 58 cm 50 cm 90 kg 100 kg 14,6 | Section 1 | Page 69 13 14 FAZZINI SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili. FOLDABLE WHEEL CHAIR Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Removable armrest. Foldable and removable footrest. FAUTEUIL ROULANT PLIANT Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles. SILLA DE RUMOLTO AS PLEGADIZA Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede levantar. SKLÁDACÍ VOZÍK Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem. Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou. DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 GR903 | | W E N cm 60 cm 15 cm 40 cm 46 cm 64 cm 50 cm 90 kg 100 kg 14,6 SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili. FOLDABLE WHEEL CHAIR Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Removable armrest. Foldable and removable footrest. FAUTEUIL ROULANT PLIANT Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles. SILLA DE RUMOLTO AS PLEGADIZA Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede levantar. SKLÁDACÍ VOZÍK Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem. Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou. DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 | | GR253LACHQ Page 70 | Section 1 | cm 51 cm 15 cm 40 cm 41 cm 64 cm 41 cm 93 kg 100 kg 20,7 Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili. Ruote piene 1 FOLDABLE WHEEL CHAIR Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Armrest removable. Footrest foldable and removable. Solid wheels. FAUTEUIL ROULANT PLIANT Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles. Roues pleines. SILLA DE RUMOLTO AS PLEGADIZA Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede levantar. Ruedas llenas. SKLÁDACÍ VOZÍK 5 DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY cm 40 cm 15 cm 40 cm 46 cm 58 cm 50 cm 90 kg 100 kg 13,7 SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE W E N 3 4 Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem. Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou. Pevná kola. 01.800.00 GR109 | | 2 Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili. FOLDABLE WHEEL CHAIR Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Removable armrest. Foldable and removable footrest. FAUTEUIL ROULANT PLIANT 6 7 8 9 Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles. SILLA DE RUMOLTO AS PLEGADIZA Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede levantar. SKLÁDACÍ VOZÍK 10 11 Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem. Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou. 12 DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 | | GR207LABP | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. cm 40 cm 15 cm 40 cm 46 cm 62 cm 52 cm 89 kg 100 kg 15,9 | Section 1 | Page 71 13 14 FAZZINI W E N SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli fissi, poggiapiedi pieghevoli e smontabili. FOLDABLE WHEEL CHAIR Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Fixed armrest. Foldable and removable footrest. FAUTEUIL ROULANT PLIANT Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras fixes, repose-pieds pliable et amovibles. SILLA DE RUMOLTO AS PLEGADIZA Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos fijado. Apoyapies ajustable y se puede levantar. SKLÁDACÍ VOZÍK Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem. Oddělitelné opěrky pevné. Oddělitelné a skládací opěrky nohou. DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 GR974LP | cm 61 cm 20 cm 40 cm 41 cm 63 cm 49 cm 88 kg 100 kg 16 SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli elevabili, poggiapiedi e schienale pieghevoli. Ruote posteriori pneumatiche con freni e ruote anteriorti piene. FOLDABLE WHEEL CHAIR Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Flip up armrest. Foldable backrest and footrest. Rear pneumatic wheels with brakes and front solid wheels FAUTEUIL ROULANT PLIANT Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable. Roues pneumatiques arrières avec freins, roulettes pleines avant. SILLA DE RUMOLTO AS PLEGADIZA Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable. Ruedas pneumaticas posteriores con frenos, ruedas llenas anterioras. SKLÁDACÍ VOZÍK Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem. Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací. Zadní pneumatiky kola prům nich s brzdou, přední pevná kola prům. DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 | | GR804LABJP Page 72 | Section 1 | cm 20 cm 12,5 cm 40 cm 37 cm 47 cm 45 cm 88 kg 100 kg 6,7 Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili. 1 FOLDABLE WHEEL CHAIR Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Armrest removable. Footrest foldable and removable. FAUTEUIL ROULANT PLIANT Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles. SILLA DE RUMOLTO AS PLEGADIZA Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede levantar. SKLÁDACÍ VOZÍK 5 DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY cm 60 cm 20 cm 40 cm 46 cm 68 cm 50 cm 127 kg 100 kg 17,6 6 7 8 ASTA PORTAFLEBO PER SEDIA A ROTELLE I.V. STAND FOR WHEEL CHAIR PORTE SERUM POUR ROULANT PLIANT PORTA SUERO PARA SILLA DE RUMOLTO INFÚZNÍ STO JAN KSKLÁDACÍ VOZÍK NEW 3 4 Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem. Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou. 01.800.00 GR954 | | 2 9 10 11 GR50 | SUPPORTO PORTA BASTONE PER SEDIA A ROTELLE WALKING CANE HOLDER SUPPORT POUR CANNE FAUTEUIL ROULANT APOYO PORTACAÑA SILLA DE RUEDAS DRŽÁK NA PODPORU TYČ PRO VOZÍČKÁŘE NEW 12 13 14 GR566 | | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 73 FAZZINI POLTRONA COMODA Struttura in tubo di acciaio verniciato. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli e poggiapiedi levabili. Vaso autoclavabile sotto il sedile. Ruote da ø 100 mm due con freno. COMMODE CHAIR Made of painted tubular steel. Seat and backrest in reinforced nylon. Armrest and footrest removable. Autoclavable bowl under the seat. Wheels ø 100 mm. Two with brake. FAUTEUIL GARDE-ROBE Structure en tube d’acier revêtement. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras et repose-pieds amovibles . Dispositif garde-robe autoclavable sous l’assise. Roues ø 100 mm. Don’t deux avec frein. SILLA CÓMODO Estructura de tubo de acero pintado. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos y apoyapies se puede levantar. Cubeta esterilizable debajo del assento. Ruedas ø 100 mm. Dos con frenos HYGIENICKÁ ŽIDLE Rám vyroben z lLakovaná ocel trubek. Sedadlo a opěrka je potažená. Omyvatelným plastovým materiálem. Oddělitelné opěrky rukou a nohou. Pod sedadlem je umístěna pravoúhlá autoklávovatelná mísa. DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 GR126 | | W E N cm 10 cm 10 cm 52 cm 42 cm 55 cm 51 cm 95 kg 100 kg 10,5 POLTRONA COMODA Struttura in tubo di acciaio verniciato. Sedile e schienale in nylon rinforzato, poggiapiedi levabili. Vaso autoclavabile sotto il sedile. Ruote da ø 125 mm due con freno. COMMODE CHAIR Made of painted tubular steel. Seat and backrest in reinforced nylon. footrest removable., footrest autoclavable bowl under the seat. Wheels ø 125 mm. Two with brake. FAUTEUIL GARDE-ROBE Structure en tube d’acier epoxy. Siège et dossier en toile nylon. Reposepieds amovibles . Dispositif garde-robe autoclavable sous l’assise. Roues ø 125 mm. deux avec frein. SILLA CÓMODO Estructura de tubo de acero pintado. Asiento y respaldo reforzados de nylon. apoyapies se puede levantar. Cubeta esterilizable debajo del assento. Ruedas ø 125 mm. Dos con frenos HYGIENICKÁ ŽIDLE Rám vyroben z lLakovaná ocel trubek. Sedadlo a opěrka je potažená. plastovým materiálem. Oddělitelné opěrky rukou a nohou. Pod sedadlem je umístěna pravoúhlá autoklávovatelná mísa. Kola o průměru 125 mm, dvě s brzdou. DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 GR691 | | Page 74 | Section 1 | cm 68 cm 48,5 cm 51 cm 92 cm 44 cm 30 kg 100 kg 12/14 Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI POLTRONA COMODA Struttura in tubo di acciaio cromato. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli e poggiapiedi levabili. Vaso autoclavabile sotto il sedile. Ruote piene. COMMODE CHAIR Chrome plated tube frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Armrest and footrest removable. Autoclavable bowl under the seat. Solid wheels. FAUTEUIL GARDE-ROBE Châssis en tube d’acier chromé. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras et repose-pieds pliable amovibles. Dispositif garde-robe autoclavable sous l’assise. Roues pleines. SILLA CÓMODO Estructura de acero cromado. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos y apoyapies se puede levantar. Cubeta esterilizable debajo del assento. Ruedas llenas. SKLÁDACÍ VOZÍK Rám vyroben z lakovaných ocelových trubek. Sedadlo a opěrka je potažená nylonem. Oddělitelné opěrky nohou a rukou. Pod sedadlem je umístěna pravoúhlá autoklávovatelná mísa. Plné pneumatiky. 2 3 4 5 DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 GR128 | | 1 cm 58 cm 15 cm 43 cm 44 cm 60 cm 53 cm 90 kg 100 kg 19,6 POLTRONA COMODA Schienale regolabile, struttura in tubo di acciaio cromato. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli e poggiapiedi levabili. Vaso autoclavabile sotto il sedile. COMMODE CHAIR Adjustable backrest. Chrome plated tube frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Armrest and footrest removable. Autoclavable bowl under the seat. Solid wheels. FAUTEUIL GARDE-ROBE Dossier reglable. Châssis en tube d’acier chromé. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière. Appuie-bras et repose-pieds pliable amovibles. Dispositif garde-robe autoclavable sous l’assise. Roues pleines. 6 7 8 9 10 SILLA CÓMODO Respaldo regulable. Estructura de acero cromado. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos y apoyapies se puede levantar. Cubeta esterilizable debajo del assento. Ruedas llenas. PEVNÝ VOZÍK Nastavitelná opěrka zad, pochromovaný rám. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem, vyztužení opěrky. Oddělitelné opěrky nohou a rukou. Pod sedadlem je umístěna pravoúhlá autoklávovatelná mísa. 11 12 DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY 01.800.00 GR105 | | | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. cm 58 cm 20 cm 40 cm 44 cm 64 cm 55 cm 129 kg 100 kg 25,2 | Section 1 | Page 75 13 14 FAZZINI COMODA AD ALTEZZA REGOLABILE Struttura in tubo d’alluminio. Sedile amovibile,imbottito e lavabile. Vaso quadrato autoclavabile sotto il sedile. COMMODE CHAIR WITH ADJUSTABLE HEIGHT Aluminium frame. Seat removable, upholstered and covered with washable plastic material. Bowl autoclavable under the seat. GARDE-ROBE PLIANT AVEC HAUTEUR RÉGLABLE Châssis en tube d’aluminium. Siège escamotable, rembourré et lavable. Dispositif garde-robe autoclavable sous l’assise. SILLA CON ALTURA AJUSTABLE Estructura de aluminio. Asiento acolchados y forrados con material plástico lavable. Cubeta cuadrada esterilizable debajo del asiento. POHODLNÁ S NASTAVITELNOU VÝŠKOU Hliníkový rám. Čalouněné odnímatelné sedadlo s omyvatelným plastovým povrchem. Autoklávovatelná mísa pod sedadlem. DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY cm 01.800.00 GR129 | | 51 cm 50 cm 42/52 cm 71/81 cm 43 cm kg kg 10,5 100 29 SEDIA PER DOCCIA W E N Struttura in tubo d’alluminio. Sedile e schienale in plastica. SHOWER CHAIR Aluminium frame. Seat and backrest in plastic material. FAUTEUIL POUR DOUCHE Châssis en tube d’aluminium. Siège escamotable, rembourré et lavable. SILLA PARA DUCHA Estructura de aluminio. Asiento y respaldo en plastica. SPRCHOVACÍ ŽIDLE Hliníkový rám. Sedadlo a opěrka je vyrobena z plastu. DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY GR7962L | cm 75 cm 44 cm 48 cm 88 cm 39 cm 37 kg 100 kg 7,5 DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY 49 X 30 X 50 H (cm) Page 76 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI SEDIA PER VASCA 1 Sedia per facilitare il lavaggio di pazienti nella vasca. BATH STOOL Seat to facilitate management of patients in the bathtub. 2 SIEGE POUR BAIGNOIRE Siège pour faciliter le lavage des patients dans la baignoire. BANQUETA PARA BAÑERA Banqueta para lavar más fácilmente al paciente en la bañera. 3 STOLIČKA DO KOUPELNY Sedátko pro snadné polohování v koupelně. 4 5 6 7 01.800.00 49 x 30 x 45 H (cm) | GR131 | DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY 8 SEDIA PER VASCA W E N Sedia per facilitare il lavaggio di pazienti nella vasca. BATH STOOL Seat to facilitate patients’ bathing. 9 SIEGE POUR BAIGNOIRE Siège pour faciliter le lavage des patients dans la baignoire. BANQUETA PARA BAÑERA Banqueta para lavar más fácilmente al paciente en la bañera. 10 STOLIČKA DO KOUPELNY Sedátko pro snadné polohování v koupelně. 11 12 DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY cm 01.800.00 GR7920L || | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. 38 cm 48 cm 51/63 cm 68/81 cm 28 cm kg kg 5,4 100 13 - | Section 1 | Page 77 14 FAZZINI COMODA AD ALTEZZA REGOLABILE Realizzato con tubolare d’acciaio verniciato con polveri epossidiche. Sedile amovibile in plastica COMMODE CHAIR ADJUSTABLE HEIGHT Made of epoxy-painted tubular steel. Plastic seat removable GARDE-ROBE PLIANT AVEC HAUTEUR RÉGLABLE Structure en tube d’acier revêtement époxy. Siège en plastique escamotable SILLA CON ALTURA AJUSTABLE Estructura de tubo en acero epoxidico. Asiento plástico extraíble POHODLNÁ S NASTAVITELNOU VÝŠKOU Vyrobena z ocelových trubek kruhového profilu. Čalouněné odnímatelné sedadlo DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY cm 01.800.00 GR811 | | 50 cm 49 cm 50/60 cm 80/90 cm 40 cm kg kg 12 100 33 SEDIA PER DOCCIA Struttura in tubo d’alluminio. Sedile e schienale in plastica. SHOWER CHAIR Aluminium frame. Seat and backrest in plastic material. FAUTEUIL POUR DOUCHE Châssis en tube d’aluminium. Siège escamotable, rembourré et lavable. SILLA PARA DUCHA Estructura de aluminio. Asiento y respaldo en plastica. SPRCHOVACÍ ŽIDLE Hliníkový rám. Sedadlo a opěrka je vyrobena z plastu. DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY cm 01.800.00 GR130 | | Page 78 | Section 1 | 42 cm 50 cm 35/45 cm 74/84 cm 30 cm kg kg 7 100 Arredo ospedaliero 40 Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI SEDUTA PER VASCA NEW Seduta fissa con sistemi di ancoraggio con rivestimento antiscivolo. Sedile in materiale plastico con fessure per il deflusso dell’acqua, struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. Peso 2,75 Kg. 1 SUSPENDED BATH SEAT Fixed seat with anchoring systems and anti-slip coating. Plastic seat with holes for water drainage, frame in steel with epoxy powder coating. Weight 2.75 Kg SIEGE POUR BAIGNOIRE Siège fixe avec système d’ancrage antidérapant. Siège en plastique avec fissures pour l’écoulement de l’eau, structure en acier verni à l’aide de poudres époxy. Poids 2,75 kg ASIENTO PARA BAÑERA Asiento fijo, con sistemas de anclaje y revestimiento antideslizante. Asiento de material plástico con ranuras para que el agua fluya. Estructura de acero pintado con polvos epoxy. Peso 2,75 Kg 2 3 SEDÁK DO VANY GR7931 | DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY 31 x 72 x 14 H (cm) Pevné sedátko do vany protiskluzové. Plastové sedátko s otvory pro odtok vody, rám z nerez oceli s nátěrem. Hmotnost 2,75 kg 4 5 6 SEDUTA PER VASCA Seduta fissa con sistemi di ancoraggio con rivestimento antiscivolo. Sedile in materiale plastico con fessure per il deflusso dell’acqua, struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. SUSPENDED BATH SEAT Fixed seat with anchoring systems and anti-slip coating. Plastic seat with holes for water drainage, frame in steel with epoxy powder coating. 7 SIEGE POUR BAIGNOIRE Siège fixe avec système d’ancrage antidérapant. Siège en plastique avec fissures pour l’écoulement de l’eau, structure en acier verni à l’aide de poudres époxy. ASIENTO PARA BAÑERA Asiento fijo, con sistemas de anclaje y revestimiento antideslizante. Asiento de material plástico con ranuras para que el agua fluya. Estructura de acero pintado con polvos epoxy. SEDÁK DO VANY GR132 | DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY 73 x 23 x 18 H (cm) Pevné sedátko do vany protiskluzové. Plastové sedátko s otvory pro odtok vody, rám z nerez oceli s nátěrem. 8 9 10 11 SEDIA GIREVOLE PER VASCA Facilmente adattabile ai bordi della vasca da bagno, la sedia può essere ruotata a 360° in steps da 90° per facilitare l’accesso a persone con ridotta mobilità. Telaio in acciaio sottoposto a trattamento anticorrosione con rivestimento antiscivolo nelle zone di appoggio. Sedile in materiale plastico con fessure per il deflusso dell’acqua. SWIVEL BATH SEAT Easy to adjust to the bathtub’s sides, the seat can be swiveled 360° in 90° steps to make it easier for people with reduced mobility to get into the tub. Frame with anti-corrosion treatment and anti-slip coating in sitting areas. Plastic seat with holes for water drainage. SIEGE PIVOTANT POUR BAIGNOIRE Facilement adaptable aux bords de la baignoire, le siège peut pivoter à 360° par tranches de 90° pour faciliter l’accès des personnes à mobilité réduite. Châssis en acier soumis à un traitement anticorrosion dans les zones d’appui. Siège en plastique avec fissures pour l’écoulement de l’eau. 12 13 SEDIA GIRATORIA PARA BAÑERA Esta silla, que puede girar a 360º (de 90º en 90º), se adapta cómodamente a los bordes de la bañera, para que las personas que se mueven con dificultades puedan entrar en la misma con facilidad. Bastidor de acero, con tratamiento anticorrosión y revestimiento antideslizante en las zonas de apoyo. Asiento de material plástico, con ranuras para que fluya el agua. GR133 | DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY 73 X 51 X 53 H (cm) | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. SEDÁK DO VANY S OPĚRKOU Snadno nastavitelný sedák, sedadlo může být naklopeno o 360° v 90° krocích pro snadné posazení nepohyblivého pacienta. Rám a antikorozní úpravou a protiskluzovými zarážkami. Plastové sedátko. | Section 1 | Page 79 14 FAZZINI NEW ALZAWATER IN POLIPROPILENE Alzawater in polipropilene con due staffe di fissaggio laterali. Portata massima 200 Kg Dimensioni esterne 54 x 45 x 34,5 H cm Dimensione del foro 25,5 x 21 cm POLYPROPYLENE TOILET SEAT RAISER Polypropylene toilet seat raiser with two lateral brackets. Max Capacity 200 Kg. External size 54 x 45 x 34,5 H cm Hole size 25,5 x 21 cm REHAUSSE WC EN POLYPROPYLENE Rehausse WC en polypropylène avec deux fixations latérales. Portée maximum 200 Kg. Dimensions extérieures 54 x 45 x 34,5 H cm Dimension de l’ouverture 25,5 x 21 cm GR8141 | ALZAWATER IN POLIPROPILENE Alzawater in polipropilene con due staffe di fissaggio laterali. Portata massima 200 Kg Dimensioni esterne 40,7 x 36,6 cm Dimensione del foro 26 x 20 cm POLYPROPYLENE TOILET SEAT RAISER Polypropylene toilet seat raiser with two lateral brackets. Max Capacity 200 Kg. External size 40,7 x 36,6 cm Hole size 26 x 20 cm REHAUSSE WC EN POLYPROPYLENE Rehausse WC en polypropylène avec deux fixations latérales. Portée maximum 200 Kg. Dimensions extérieures 40,7 x 36,6 cm Dimension de l’ouverture 26 x 20 cm GR210110 | GR210110 SENZA COPERCHIO WITHOUT LID SANS COUVERCLE SIN LA TAPA BEZ VÍČKA cm 10 altezza height hauteur Altura výška ASIENTO DE INODORO DE POLIPROPILENO Asiento de polipropileno, con dos estribos de sujeción laterales. Capacidad máxima 200 Kg. Medidas exteriores 40,7 x 36,6 cm Medidas del orificio 26 x 20 cm POLYPROPILENOVÝ NÁSTAVEC NA WC Polypropilenový nástavec na WC s 2 bočními šrouby. Max. hmotnost 200 kg Vnější rozměry 40,7 x 36,6 cm Díra 26 x 20 cm 210110C CON COPERCHIO WITH LID AVEC COUVERCLE CON LA TAPA S VÍČKEM cm 10 altezza height hauteur Altura výška GR210110C | BIDET PER ALZA WATER Comodo accessorio per l’igiene intima compatibile con tutti gli alzawater, con fissaggi laterali. BIDET FOR TOILET SEAT RAISER Comfortable accessory for personal hygiene compatible with all toilet seat raisers with lateral brackets BIDET POUR REHAUSSE WC Accessoire pratique pour hygiène intime compatible avec tous les rehausse WC, équipé de fixations latérales BIDÉ PARA ASIENTO DE INODORO Cómodo accesorio para la higiene personal diaria. Calza en todos los asientos de inodoro elevados. Viene con sujeciones laterales. BIDET NÁSTAVEC NA WC Komfortní příslušenství pro osobní hygienu kompaktní se všemi toaletními mísami s bočním uchycením. GR210150 | Page 80 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI GR 300 Stampella in alluminio con appoggia braccio e impugnatura in materiale plastico, puntale in gomma antiscivolo. Altezza regolabile approx 88-118 cm. Peso 0,5 kg/cad Aluminum crutches with arm support and plastic handle, non-slip rubber tip. Height adjustable approx 88-118 cm. Weight 0,5 kg/each Béquille d’aisselle en aluminium, avec poignée en plastic, embout de béquille antidérapant .Hauteur réglable de approx 88 à 118cm. Poids 0.5 kg/ l’unité Bastón antebrazo, empuñadura de plástico, contera antideslizante de goma. Altura regulable de approx 88 a 118 cm. Peso 0.5 kg./ud. Hliníková francouzská berle s plastovým držadlem, protiskuzový gumový násadec. Nastavitelná výška 88 až 118 cm. Hmotnost 0,5 kg. GR301 Stampella in alluminio verniciato con parte appoggia braccio e impugnatura in materiale plastico, puntale in gomma antiscivolo. Altezza regolabile da 93-123 cm. Peso 0,5 kg/cad Aluminum crutches painted with arm support and plastic handle, non-slip rubber tip. Height adjustable 93-123 cm. Weight 0.5 kg/each Béquille d’aisselle (peinte) en aluminium, avec poignée en plastic, embout de béquille anti-dérapant .Hauteur réglable de 93 à 123cm. Poids 0.5 kg/ l’unité Bastón antebrazo de aluminio, pintado, empuñadura de plástico, contera de goma antideslizante. Doble graduación de altura, superior e inferior, de 93 a 123 cm. Peso 0.5 kg./ud. Hliníková francouzská berle s povrchovou úpravou a s plastovým držadlem, protiskuzový gumový násadec. Nastavitelná výška93 až123 cm. Hmotnost 0,5 kg. GR302 Bastone in alluminio pieghevole con impugnatura in materiale plastico e puntale in gomma antiscivolo. Altezza regolabile da 82–92 cm. Peso 0,3 kg Aluminum foldings cane with plastic handle and non-slip rubber tip. Height adjustable82-92 cm. Weight 0.3 kg Canne pliante en aluminium, avec poignée en plastic et embout anti-dérapant . Hauteur réglable de 82 à 92cm. Poids 0.3kg Bastón - muletilla de alumino, plegable, empuñadura de plástico, contera de goma antideslizante. Altura regulable de 82 a 92 cm. Peso 0.3 kg. Hliníková skládací podpůrná hůl s plastovým držadlem, protiskuzový gumový násadec. Nastavitelná výška 82 až 92 cm. Hmotnost 0,3 kg. 01.800.00 GR300 | GR301 GR302 STAMPELLA Stampella in alluminio con appoggia braccio e impugnatura in materiale plastico, puntale in gomma antiscivolo. Altezza regolabile 87,5-120 cm. Peso 0,5 kg/cad CRUTCHES Aluminum crutches with arm support and plastic handle, non-slip rubber tip. Height adjustable 87,5-120 cm. Weight 0,5 kg/each BÉQUILLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Béquille d’aisselle en aluminium, avec poignée en plastic, embout de béquille antidérapant. Hauteur réglable de 87.5 à 120cm. Poids 0.5 kg/ l’unité BASTÓN Bastón antebrazo, empuñadura de plástico, contera antideslizante de goma. Altura regulable de 87.5 a 120 cm. Peso 0.5 kg./ud. 10 HLINÍKOVÁ Hliníková francouzská berle s plastovým držadlem, protiskuzový gumový násadec. Nastavitelná výška 87,5 až 120 cm. Hmotnost 0,5 kg. 11 12 13 MODEL 01.800.00 GR300.10 | GR300.20 | Arredo ospedaliero GR300.30 Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. GR300.10 GR300.20 GR300.30 COLORE / COLOR / COLOR / MEDIDAS /BARVA Rosso / Red / Rouge / Rojo / červen Verde / Green / Verte / Verde / Zelen Blu / Blue / Bleu / Azul / Modrý | Section 1 | Page 81 14 FAZZINI NEW GR303 Tetrapode, altezza regolabile cm. 72,5 - 95 Quad canes, adjustable height cm. 72,5 - 95 Canne quadripode, hauteur réglable cm. 72,5 - 95 Bastón fabricado en alluminio, base con cuatro patas altura graduable de cm. 72,5 - 95 Opěrná hůl čtyřramenná, nastavitelná od 72,5 do 95 cm. GR304 Tripode, altezza regolabile cm. 74 - 96 Tripod canes adjustable height cm. 74 - 96 Canne tripode hauteur réglable cm. 74 - 96 Bastón, base con tres patas altura graduable de cm. 74 - 96 Opěrná hůl tříramenná, nastavitelná od 74 do 96 cm. GR9280L Bastone in alluminio pieghevole con impugnatura in materiale plastico e puntale in gomma antiscivolo. Altezza regolabile da 75–98 cm. Peso 0,3 kg Aluminum foldings cane with plastic handle and non-slip rubber tip. Height adjustable 75–98 cm. Weight 0.3 kg Canne pliante en aluminium, avec poignée en plastic et embout anti-dérapant . Hauteur réglable de 75–98cm. Poids 0.3kg Bastón - muletilla de alumino, plegable, empuñadura de plástico, contera de goma antideslizante. Altura regulable de 75–98 cm. Peso 0.3 kg. Hliníková skládací podpůrná hůl s plastovým držadlem, protiskuzový gumový násadec. Nastavitelná výška 75–98 cm. Hmotnost 0,3 kg. 01.800.00 | GR9280L | GR303 | GR304 | GRUCCIA Gruccia sottoascellare in alluminio con impugnatura regolabile CRUTCHES Aluminium crutches underarm adjustable BÉQUILLES Béquilles sous aisselles en aluminium, hauteur réglable MULETAS Muletas axilares fabricadas en aluminio altura graduable PODPAŽNÍ Podpažní opěrná hůl výškově nastavitelná. DIMENSIONI / SIZE / DIMENSIONS / MEDIDAS /ROZMĚRY 01.800.00 | GR305 | GR306 | GR307 Page 82 | Section 1 | GR305 GR306 GR307 (cm) 103 - 123 (cm) 116 - 136 (cm) 128 - 148 Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI GR918L NEW Deambulatore in alluminio con due ruote frontali, pieghevole. Walking frame in aluminium with two frontal castors, foldable. 1 Cadre de marche en aluminium avec deux roues, pliante. Caminador fijo, fabricado en tubería de alluminio con dos ruedas plegadizo. Chodítko vyrobeno z hliníkového rámu se dvěma kolečky, skládací. 2 3 4 5 01.800.00 GR918L | | GR200 Deambulatore in alluminio con due ruote frontali, pieghevole. Walking frame in aluminium with two frontal castors, foldable. Cadre de marche en aluminium avec deux roues, pliante. 6 Caminador fijo, fabricado en tubería de alluminio con dos ruedas plegadizo. Chodítko vyrobeno z hliníkového rámu se dvěma kolečky, skládací. GR202 7 Deambulatore in alluminio con due ruote frontali doppie e sedile ripieghevole Walking frame in aluminium with two frontal double castors, and foldable seat Cadre de marche en aluminium avec deux roues et siège pliante. 8 Caminador fijo, fabricado en tubería de alluminio con dos ruedas y asiento plegadizo. Chodítko vyrobeno z hliníkového rámu se dvěma zdvojenými kolečky, skládací sedátko. 01.800.00 | GR200 | GR202 9 10 GR201 Deambulatore in alluminio, articolato e pieghevole. Walking frame in aluminium articulated and foldable. 11 Cadre de marche en aluminium articulé et pliante. Caminador fijo, fabricado en tubería de alluminio, articulado y plegadizo. Chodítko je vyrobeno z hliníku a je skládací. 12 GR203 Deambulatore in alluminio, articolato e pieghevole. Walking frame in aluminium articulated and foldable. 13 Cadre de marche en aluminium articulé et pliante. Caminador fijo, fabricado en tubería de alluminio, articulado y plegadizo. Chodítko je vyrobeno z hliníku a je skládací. 14 01.800.00 | GR201 | GR203 | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 83 FAZZINI DEAMBULATORE DA PASSEGGIO Deambulatore a tre ruote completo di cestino. ROLLING WALKER Three-wheeled rollator with basket. DEAMBULATEUR POUR UTILISATION EN EXTERIEUR Déambulateur avec trois roues et panier. DEAMBULADOR PARA EXTERIORES Deambulador con tres ruedas y cesta. POJÍZDNÉ CHODÍTKO 3-kolečkové chodítko s košíkem. GR206 | DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY 49 X 30 X 50 H (cm) GR 205 Deambulatore in alluminio con due ruote frontali. GR 205 Walking frame in aluminium with two frontal castors. GR 205 Cadre de marche en aluminium avec deux roues. GR 205 Caminador fi jo, fabricado en tubería de alluminio con dos ruedas. GR 205 Chodítko vyrobeno z hliníkového rámu se dvěma kolečky. GR205 | DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY 53 x 52 x 51/82 H (cm) GR 250 Ciclo per rieducazione arti inferiori GR 250 GR 9600 NEW Ciclo per rieducazione arti inferiori. Peso 2,20 Kg Cycle for legs rehabilitation GR 9600 Cycle for legs rehabilitation Weight 2.20 Kg GR 250 Cycle de relèvement des jambes GR 9600 Cycle de relèvement des jambes Poids 2,20 Kg GR 250 Ciclo de rehabilitación para las piernas GR 9600 GR 250 Ciclo de rehabilitación para las piernas Peso 2,20 Kg Cyklus pro rehabilitaci nohy. GR 9600 GR250 | DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY 40 x 43 x 20 H (cm) Page 84 | Section 1 | GR9600 | Cyklus pro rehabilitaci nohy. Hmotnost 2,20 Kg DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY 42 x 58,5 x 30,5 H (cm) Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI DEAMBULATORE DA PASSEGGIO Deambulatore a quattro ruote completo di cestino. ROLLING WALKER 1 Four-wheeled rollator with basket. DEAMBULATEUR POUR UTILISATION EN EXTERIEUR Déambulateur avec quatre roues et panier. DEAMBULADOR PARA EXTERIORES 2 Deambulador con cuatro ruedas y cesta. POJÍZDNÉ CHODÍTKO 3 4-kolečkové chodítko s košíkem. 4 5 6 7 01.800.00 | |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 78 x 60 x 89 H (cm) GR965 | DIMENSIONI DEAMBULATORE DA PASSEGGIO Deambulatore a quattro ruote completo di cestino. 8 ROLLING WALKER Four-wheeled rollator with basket. DEAMBULATEUR POUR UTILISATION EN EXTERIEUR Déambulateur avec quatre roues et panier. 9 DEAMBULADOR PARA EXTERIORES Deambulador con cuatro ruedas y cesta. 10 POJÍZDNÉ CHODÍTKO 4-kolečkové chodítko s košíkem. 11 12 13 14 01.800.00 | |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 78 x 60 x 92 H (cm) GR914 | DIMENSIONI | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. | Section 1 | Page 85 FAZZINI DEAMBULATORE CON RUOTE Prodotto in tubo di acciaio cromato, pieghevole per un trasporto più facile. Ascellari imbottiti e regolabili. Altezza regolabile. Quattro ruote da 80 mm. di cui due col freno WALKING FRAME ON CASTERS Made of chrome plated steel tube. Foldable for easy transport. Adjustable and padded axillary support. Height adjustable. Four casters 80 mm. two with brakes DEAMBULATEUR SUR ROULETTES Construction en tube de acier chromè. Pliant, compact pour le transport. Gouttières amovibles garnies en mousse. Réglables en hauteur. Equipé avec quatre roulettes 80 mm. Deux avec freins ANDADOR CON RUEDAS Estructura de tubo de acero cromado. Plegable para su fácil transporte. Soporte auxiliar ajustable y tapizado. Altura variable. Con cuatro ruedas de 80 mm. Freno doble CHODÍTKO S PAŽNÍMI OPĚRKAMI NA KOLEČKÁCH Vyrobeno z pochromovan ch trubek, skládací pro snadný transport. Nastavitelné opěrky, vypolstrované. Výškově nastavitelné. Čtyři kolečka průměr 80 mm, dvě s brzdou. 01.800.00 60 x 47 x 112/140 H (cm) | GR6401 | DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY DEAMBULATORE CON RUOTE Deambulatore con tavolo di appoggio anti brachiale e manici di supporto. Struttura in acciaio verniciato Quattro ruote piroettanti Ø 70 mm Ascellari girevoli regolabili in altezza. Freno di stazionamento sulle ruote posteriori Struttura pieghevole. Larghezza: cm 62 Profondità: cm 71 Altezza: cm 116CM / 146CM Peso: Kg 12,6 Portata: Kg 110 WALKING FRAME ON CASTERS Walker with supporting table and handles anti brachial media indicated for ambulation in carriers of diseases of the upper limbs. Painted steel frame, four swivel castors diam.70mm, Axillary swivel adjustable height, rear wheels with brake. Foldable frame. Length: cm.62 Width: cm.71 Height: cm.116 / 146 Weigth: kg. 12,6 Load capacity: kg.110 DEAMBULATEUR SUR ROULETTES Cadre de marche muni de plateau de repos pour les bras et manches de support. Structure en acier epoxy sur quatre roulettes pivotantes diam.70mm Gouttières pivotantes et avec hauteur réglable, roulettes arrière avec frein. Structure démontable. Longueur : cm.62 Profondeur : cm.71 Hauteur : cm.116 / 146 Poids : kg.12,6 Débit : kg.110 ANDADOR CON RUEDAS Caminando arriba de referencia en reposo y las manijas de apoyo. Estructura de acero pintado, cuatro ruedas giratorias diam.70mm, los apoyos axilares Salida de altura ajustable y giratorio, ruedas traseras con freno. Marco plegable. Duración: cm.62 Ancho: cm.71 Altura: cm.116 / 146 Peso: kg.12,6 Capacidad de carga: kg.110 CHODÍTKO S PAŽNÍMI OPĚRKAMI NA KOLEČKÁCH 01.800.00 71 x 62 x 116/146 H (cm) | GR6402 | DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY Page 86 | Section 1 | Chůze rám odpočinku horní a podpory rukojeti. Lakovaná ocel rám, čtyři otočná kolečka diam.70mm a heigt nastavitelné a otočné axilární podpěry, zadní kola s brzdou. skládací rám Délka: cm.62 Šířka: cm.71 Výška: cm.116 / 146 / Váha: kg.12,6 Nosnost: kg.110 Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 1 2 GRSC33 | GRSC36 | CODE GRSPC33 GRSPC36 GRSPC36 GRSPC37 GRSPC38 GRSC36 BLACK | GRSC37 | DESCRIPTION PNEUMATIC WHEEL PNEUMATIC SPOKE WHEEL BLACK PNEUMATIC SPOKE WHEEL PNEUMATIC MAG WHEEL SOLID SPOKE WHEEL GRSC38 | CODE WHEELCHAIR GR109 GR103, GR106, GR107, GR954 GR108 GR951B-56 GR101, GR102, GR105, 01.128.00 3 4 5 6 GRSA7 | GRSA8 | GRSA23 | CODE GRSPA7 GRSPA8 GRSPA23 DESCRIPTION PVC CASTOR PVC CASTOR SOLID WHEEL GRSPA23 GRSPA24 BLACK SOLID WHEEL RUBBER FOAM WHEEL GRSA23BLACK | GRSA24 | CODE WHEELCHAIR GR804LABJP GR106, GR107, GR109 GR101, GR102, GR103, GR105,GR954, GR804LABJP, 01.128.00 GR108 GR951B-56 7 8 9 10 11 GRSP12 | GRSP66/67 | CODE GRSP12 GRSP66/67 GRSPF81 GRSP82/83 GRSPF84 | Arredo ospedaliero GRSPF81 | GRSP82/83 | DESCRIPTION FOOTREST FOOTREST FOOTREST FOOTREST FOOTREST Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. GRSPF84 | CODE WHEELCHAIR GR109 GR103, GR106, GR107, GR954 GR108 GR101, GR102, GR105, 01.128.00 GR101, GR102, GR105, 01.128.00 | Section 1 | Page 87 12 13 14 FAZZINI MANIGLIONE DI SOSTEGNO GRAB BAR BARRE DE MAINTIEN BARRA DE APOYO TOALETNÍ MADLO GR7901B | MANIGLIONE DI SOSTEGNO PIEGHEVOLE FOLDING GRAB BAR BARRE DE MAINTIEN RABATTABLE BARRA DE APOYO ABATIBLE MADLO SKLAPOVACÍ Adjustable angle GR7902B50 | NEW GR7905SF1 | MANIGLIONE DI SOSTEGNO GRAB BAR BARRE DE MAINTIEN BARRA DE APOYO TOALETNÍ MADLO DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY 77 x 30 x 5 0 (cm) NEW MANIGLIONE DI SOSTEGNO AD ANGOLO ANGLE GRAB BAR BARRE DE MAINTIEN COUDÉE BARRA DE APOYO EN ÁNGULO MADLO ZAHNUTÉ GR7902S | MANIGLIONE DI SOSTEGNO GRAB BAR BARRE DE MAINTIEN BARRA DE APOYO TOALETNÍ MADLO GR7904B90 | Page 88 | Section 1 | Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. FAZZINI 50084 - PAPPAGALLO In polietilene con manico, graduato fino a 1000 cc, imboccatura larga. lavabile 94°C. 50084 - MALE URINAL Polyethylene man urinal with grip, graduated up to 1000 cc, large opening. washable 94°C. 50084 - URINAL HOMME Fabriqué en plastique avec poignée, graduation 100 cc. Blanc, lavable 94°C. 50084 - ORINAL MASCULINO De polietileno, con asa. Graduado hasta 100 cc., abertura grande. lavable 94°C. 1 2 50084 - NÁDOBA NA MOČ PRO MUŽE Polyetylenová nádoba s držákem, stupnice do 1.000 ml, velký otvor. omyvatelný 94°C. 50084 | 3 4 5 50088/1 - PAPPAGALLO CON COPERCHIO In polietilene con manico, graduato fino a 1000 cc, imboccatura larga. lavabile 94°C. 50088/1 - MALE URINAL W/COVER Polyethylene man urinal with grip, graduated up to 1000 cc, large opening. washable 94°C. 50088/1 - URINAL HOMME AVEC COUVERCLE 6 7 Fabriqué en plastique avec poignée, graduation 100 cc. Blanc, lavable 94°C. 50088/1 - ORINAL MASCULINO CON TAPA De polietileno, con asa. Graduado hasta 100 cc., abertura grande. lavable 94°C. 8 50088/1 - NÁDOBA NA MOČ S VÍČKEM PRO MUŽE Polyetylenová nádoba s držákem, stupnice do 1.000 ml, velký otvor. omyvatelný 94°C. 50088/1 | 9 10 11 50070 - PADELLA 50077 - PADELLA CON COPERCHIO. 12 In polietilene con manico lavabile 94°C. 50070 - BED PAN 50077 - BED PAN COVER Polypropylene cover for bed pan. washable 94°C. 50070 - BASSIN DE LIT 50077 - COUVERCLE POUR BASSIN DE LIT Fabriqué en plastique, blanc, lavable 94°C. 50070 - CHATO DE POLIETILENO, 50077 - TAPA PARA CHATO De polietileno, lavable 94°C. 14 50070 - PODLOŽNÍ MÍSA 50077 - VÍKO K PODLOŽNÍ MÍSE Polypropylenové víko, omyvatelný 94°C. 50077 | | Arredo ospedaliero Hospital furniture WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. 13 | Section 1 | Page 89 FAZZINI CUSCINO ANTIDECUBITO CON DEPRESSIONE CENTRALE Colore nero. Dimensioni cm 45x 45. Peso 550 g. ANTIDECUBITUS CUSHION WITH CENTRAL CAVITY Color: black. Size cm 45 x 45. Weight 550 g. COUSSIN ANTI-DECUBITUS AVEC DEPRESSION CENTRALE Couleur: noir. Dimensions cm 45 x 45. Poids 550 g. COJÍN ANTIDECÚBITO CON CAVIDAD CENTRAL Color: negro. Medidas cm 45 x 45. Peso 550 g. ANTIDEKUBITNÍ POLŠTÁŘ S PROHLUBNÍ Barva: černá. Rozměr cm 45 x 45. Hmotnost 550g PR41001 | CUSCINO ANTIDECUBITO A TRE SEZIONI Colore nero. Dimensioni cm 45 x 45. Peso 500 g THREE-SECTION ANTIDECUBITUS CUSHION Color: black. Size cm 45 x 45. Weight 500 g COUSSIN ANTI-DECUBITUS TROIS SECTIONS Couleur: noir. Dimensions cm 45 x 45. Poids 500 g COJÍN ANTIDECÚBITO COMPARTIMENTADO (TRES SECCIONES) Color: negro. Medidas cm 45 x 45. Peso 500 g 3-DÍLNÝ ANTIDEKUBITNÍ POLŠTÁŘ Barva: černá. Rozměr cm 45 x 45. Hmotnost 500g PR410002 | CUSCINO ANTIDECUBITO CON FORO CENTRALE Colore nero. Dimensioni cm 45 x 45. Peso 600 g ANTIDECUBITUS CUSHION WITH CENTRAL HOLE Color: black. Size cm 45 x 45. Weight 600 g COUSSIN ANTI-DECUBITUS AVEC OUVERTURE CENTRALE Couleur: noir. Dimensions cm 45 x 45. Poids 600 g COJÍN ANTIDECÚBITO CON ORIFICIO CENTRAL Color: negro. Medidas cm 45 x 45. Peso 600 g ANTIDEKUBITNÍ POLŠTÁŘ S CENTRÁLNÍ OTVOREM Barva: černá. Rozměr cm 45 x 45. Hmotnost 600g PR41003 | CUSCINO ANTIDECUBITO Cuscino per la prevenzione del decubito con forma anatomica in foam viscoelastica di PUR. Provvisto di fodera. Dimensioni cm 42 x 42 ANTIDECUBITUS CUSHION Anatomically shaped cushion for to prevent of pressure sores in PUR visco-elastic foam. With cover. Size cm 42 x 42 COUSSIN ANTI-DECUBITUS Coussin anti-décubitus anatomique en mousse viscoélastique livré avec housse. Dimensions cm 42 x 42 COJÍN ANTIDECÚBITO Cojín antiescaras, con forma anatómica, en espuma de PUR viscoelástica. Viene con funda. Medidas cm 42 x 42 ANTIDEKUBITNÍ POLŠTÁŘ CO100564 | Page 90 | Section 1 | Anatomicky tvarovaný pro prevenci otlačenin z PUP visko-elastické pěny. S povlakem. Rozměry: cm 42 x 42 Arredo ospedaliero Hospital furniture | WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.