arredo ospedaliero hospital furniture mobilier d`hôpital muebles

Transcription

arredo ospedaliero hospital furniture mobilier d`hôpital muebles
ARREDO OSPEDALIERO
HOSPITAL FURNITURE
MOBILIER D’HÔPITAL
MUEBLES PARA HOSPITAL
NEMOCNIČNÍ VYBAVENÍ
LETTI
BEDS
LITS MEDICALS
MEDICAL
CAMAS
LŮŽKA
1
LETTI AD ALTEZZA REGOLABILE
VARIABLE HEIGHT BEDS
LITS AVEC HAUTEUR VARIABLE
CAMAS CON ALTURA REGULABLE
VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÁ LŮŽKA
COMODINI
BEDSIDE LOCKERS
TABLES DE NUIT
MESILLAS DE NOCHE
NOČNÍ STOLKY
BARELLE
PATIENT TROLLEYS
CHARIOTS BRANCARD
CAMILLAS PARA PACIENTES
PACIENTSKÉ VOZÍKY
CARRELLI
WARD TROLLEYS
GUERIDONS DE SOINS
CARROS
SÁLOVÉ VOZÍKY
MATERASSI
MATTRESSES
MATELAS
COLCHONES
MATRACE
Tutti i dispositivi medici sono conformi alla direttiva 93/42/CEE
All medical devices are manufactured in conformitY to directive 93/42 CEE
FAZZINI
C110090 |
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 85 x 50 H (cm)
LETTO
Struttura in acciaio verniciata con polveri epossidiche. Estremità con barre verticali. Piano rete in maglia rigida. Gambe con piedini in plastica. Struttura smontabile.
BED
Frame made of epoxy-coated steel. Bed ends with vertical bars. Rigid mesh mattress platform. Legs with plastic feet. Knock down construction.
LIT MEDICAL
Bâti métallique, revêtement époxy. Tête et pied du lit à barreaux verticaux. Sommier en treillis métallique. Structure démontable.
CAMA
Estructura de acero epoxídico. Cabecera y pies poseen barrotes verticales, somier de malla rigida. Pies con la base de plástico. Estructura desmontable.
STANDARDNÍ LŮŽKO
Rám vyroben z lakované oceli. Čela lůžka jsou tvořena žebrovím. Drátěný rošt pro matraci. Nohy lůžka s plastovým zakončením. Rozkládací konstrukce.
C110092 |
C110091
Senza ruote
Without castors
Sans roues
Sin ruedas
Bez koleček
C110092
Con ruote, 50 mm ø, delle
quali due con freno.
With castors, 50 mm ø, two
w/ brakes.
Avec roulettes, 50 mm ø,
deux avec freins.
Con ruedas 50 mm ø, dos con
frenos.
Skolečky prům. 50 mm, dvě
z nich s brzdou
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 85 x 50 H (cm)
LETTO CON ALZATESTA
Struttura in acciaio verniciata con polveri epossidiche. Estremità con barre verticali. Piano rete in maglia rigida.
Schienale regolabile. Struttura smontabile.
BED W/ BACKREST
Frame made of epoxy-coated steel. Bed ends with vertical bars. Rigid mesh mattress platform. Adjustablen back-rest.
Knock down construction.
LIT MEDICAL
Bâti métallique, revêtement époxy. Tête et pied du lit à barreaux verticaux. Sommier en treillis métallique. Têtiére réglable.
Structure démontable.
CAMA CON RESPALDO
Estructura de acero epoxídico. Cabecera y pies poseen barrotes verticales, somier de malla rigida. Respaldo regulable.
Estructura desmontable.
LŮŽKO S POLOHOVÁNÍM U HLAVY
Rám vyroben z lakované oceli. Čela lůžka jsou tvořena žebrovím. Drátěný rošt pro matraci. Nastavitelná zádová část.
Rozkládací konstrukce.
Page 2 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
1
C110095 |
C110096
Senza ruote
Without castors
Sans roues
Sin ruedas
Bez koleček
C110095
Con ruote, 100 mm ø, delle
quali due con freno.
With castors, 100 mm ø, two
w/ brakes.
Avec roulettes, 100 mm ø,
deux avec freins.
Con ruedas 100 mm ø, dos
con frenos.
Skolečky prům. 100mm, dvě
z nich s brzdou
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 85 x 50 H (cm)
LETTO
2
3
4
5
Spalle in acciaio cromato con pannelli in laminato plastico stratificato. Piano rete in maglia rigida. Schienale regolabile. Struttura smontabile.
6
BED
Chrome-plated steel bed ends. Laminated plastic panels. Rigid mesh mattress platform. Adjustable back-rest. Knock down construction.
LIT MEDICAL
Bâti métallique, revêtement époxy. Tête et pied du lit à panneaux laminés. Sommier en treillis métallique. Têtiére réglable. Structure démontable.
7
CAMA
Cama de acero cromado. Cabecera y pies son de laminado plástico. Somier de malla rígida. Respaldo regulable. Estructura desmontable.
LŮŽKO
Laminátové plastové čelo s pochromovaným ocelovým rámem. Drátěný rošt pro matraci. Polohování zádové části. Rozkládací konstrukce.
C110098 |
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 85 x 50 H (cm)
8
C110098
Senza ruote
Without castors
Sans roues
Sin ruedas
Bez koleček
C110097
Con ruote, 100 mm ø, delle
quali due con freno.
With castors, 100 mm ø, two
w/ brakes.
Avec roulettes, 100 mm ø,
deux avec freins.
Con ruedas 100 mm ø, dos
con frenos.
Skolečky prům. 100mm, dvě
z nich s brzdou
9
10
11
12
LETTO
Spalle in acciaio cromato con pannelli in laminato plastico stratificato. Piano rete in maglia rigida. Struttura smontabile.
13
BED
Chrome-plated steel bed ends. Laminated plastic panels. Rigid mesh mattress platform. Knock down construction.
LIT MEDICAL
Bâti métallique, revêtement chromé. Sommier en treillis métallique. Tête et pied du lit à panneaux laminés. Structure démontable.
14
CAMA
Cama de acero cromado. Cabecera y pies son de laminado plástico. Somier de malla rígida. Estructura desmontable.
LŮŽKO
Laminátové plastové čelo s pochromovaným ocelovým rámem. Drátěný rošt pro matraci. Rozkládací konstrukce.
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 3
FAZZINI
C110105 |
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 85 x 50 H (cm)
LETTO CON ALZATESTA
Letto con struttura in acciaio verniciata con polveri epossidiche. Spalle in tubolare d’acciao con pannelli in laminato plastico stratificato. Alzatesta regolabile con manovella a
scomparsa. Piano rete in maglia rigida. Il letto è montato su quattro ruote da ø100 mm., delle quali due con freno. Struttura smontabile.
BED W/ BACKREST
Frame made of epoxy-coated steel. Chrome plated bed ends. Laminated panels. Head rest adjustable with hand crank. Mattress platform made of rigid mesh. Four legs with
ø100 mm. casters, two of which with brakes. Knock down construction.
LIT MEDICAL AVEC RELEVE BUSTE
Bâti métallique, revêtement époxy. Tête et pied du lit à panneaux laminés. Têtière avec plicature,commande par manivelle. Sommier en treillis métallique. Quatre roulettes
ø100 mm dont deux avec frein. Structure démontable.
CAMA CON RESPALDO
Estructura de acero epoxídico. Cabecera y pies son de tubo de acero. Paneles de plástico, Respaldo regulable con manivela. Somier de malla rígida. Quatro ruedas ø 100 mm, dos
de ellas con freno. Estructura desmontable.
LŮŽKO S POLOHOVÁNÍM U HLAVY
Laminátové plastové čelo s lakovaným ocelovým rámem. Polohování u hlavy pomocí kliky. Drátěný rošt pro matraci, všechny nohy lůžka opatřeny kolečky prům. 100 mm, dvě
z nich s brzdou. Rozkládací konstrukce.
C110120 |
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 85 x 50 H (cm)
LETTO A QUATTRO SEZIONI
Letto a quattro sezioni con struttura in tubolare d’acciaio saldato. Spalle in tubolare d’acciaio con pannelli in laminato plastico stratificato. Alzatesta e poggia gambe regolabili
con manovelle a scomparsa. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Il letto è montato su quattro ruote da ø 100 mm., due
delle quali due con freno. Struttura smontabile.
FOUR SECTIONS BED
Frame made of epoxy-coated steel. Bed end of steel tube. Plastic panels. Backrest and legrest adjustable by means of cranks. Mattress platform made of rigid mesh. Four legs
with ø 100 mm. casters, two with brakes. Knock down construction
LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS
Bâti métallique, revêtement époxy. tête et pied du lit à panneaux laminés. Têtière et relève jambes avec plicature, commande par manivelles situées aux pieds de lit. Sommier
en treillis métallique. Quatre roulettes ø 100 mm dont deux avec frein. Structure démontable.
CAMA CUATRO SECCIONES
Estructura de acero epoxídico. Cabecera y pies son de tubo de acero. Paneles de plástico. Respaldo y sección para las piernas regulables mediante manivelas.Somier de malla
rígida. Quatro ruedas ø 100 mm, dos de ellas con freno. Estructura desmontable.
ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO
Laminátové plastové čelo s lakovaným ocelovým rámem. Drátěný rošt pro matraci. Polohování u hlavy a nohou pomocí dvou klik. Drátěný rošt pro matraci. Lůžko je opatřeno
čtyřmi kolečky prům. 100 mm, dvě pevně připojená, zbylá dvě (u nohou) otočná s brzdou. Rozkládací konstrukce.
Page 4 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
FOLDABLE HOSPITAL BED
C110100
Main features:
Foldable bed. Easy assembling without
tools. Supplied in carton box including
mattress. Carrying capacity: 150 kg.
Epoxy coated steel frame, steel wire mesh
mattress platform. Adjustable backrest 45°.
Mattress holders, IV pole with plastic hooks
with fixation at head end.
Bed dimensions: 185x80x45h cm. Box
dimensions: 96x85x30 cm – Vol. 0,240 cbm.
Total weight including mattress : 25 kg.
C110950
Foam mattress, density 21, polyurethane
removable cover by zip on 2 sides, cleanable
by water and disinfectant solution (ethanol
70% and chlorine solution 0.5).
Washable at 90°C, Autoclavable at 134°C for
7 minutes.
Mattress dimensions: 180x75x6h cm. Packed
in thermo sealed plastic bag.
1
2
3
4
C110975
C110100 |
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 185 x 80 x 45 H (cm)
Foam pillow, density 18, 8 cm high,
polyurethane removable cover by zip,
cleanable by water and disinfectant solution
(ethanol 70% and chlorine solution 0.5).
Washable at 90°C, Autoclavable at 134°C for
7 minutes.
Packed in thermo sealed plastic bag.
5
LIT D’HÔPITAL PLIANT
C110100
6
C110950
7
Caractéristiques principales : Lit pliant. Facile assemblage sans outils. Livré avec matelas dans un seul carton. Capacité de charge : 150 kg. Structure d’acier laqué époxy, sommier de
maille de fil d’acier. Dossier réglable jusqu’à 45°. Supports matelas, tige porte sérum avec crochets en plastique et fixation à la section tête.
Dimensions du lit : 185x80x45h. Dimensions du carton : 96x85x30cm – Vol. 0,240 cbm. Poids total compris le matelas : 25 kg.
Matelas de mousse, densité 21 avec housse de polyuréthane amovible par fermeture éclair sur 2 côtés, nettoyable par eau et désinfectant (éthanol à 70% et solution de chlore 0.5).
Lavable à 90°C, à l’autoclave à 134°C pour 7 minutes. Dimensions du matelas : 180x75x6h cm. Emballé dans un sac thermo scellé en plastique.
C110975
Oreiller de mousse, densité 18, épais 8 cm, housse de polyuréthane amovible par fermeture éclair, nettoyable par eau et désinfectant (éthanol à 70% et solution de chlore 0.5). Lavable
à 90°C, à l’autoclave à 134°C pour 7 minutes. Emballé dans un sac thermo scellé en plastique.
FOLDABLE HOSPITAL BED
C110101
Main features:
Foldable bed. Easy assembling without
tools. Supplied in carton box including
mattress. Carrying capacity: 150 kg.
Epoxy coated steel frame, steel wire mesh
mattress platform. Adjustable backrest 45°.
Mattress holders, IV pole with plastic hooks
with fixation at head end.
Bed dimensions: 185x80x45h cm. Box
dimensions: 96x85x30 cm – Vol. 0,240 cbm.
Total weight including mattress : 25 kg.
C110950
Foam mattress, density 21, polyurethane
removable cover by zip on 2 sides, cleanable
by water and disinfectant solution (ethanol
70% and chlorine solution 0.5).
Washable at 90°C, Autoclavable at 134°C for
7 minutes.
Mattress dimensions: 180x75x6h cm. Packed
in thermo sealed plastic bag.
8
9
10
11
C110975
C110101 |
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 185 x 80 x 45 H (cm)
LIT D’HÔPITAL PLIANT
C110101 Caractéristiques principales : Lit pliant. Facile assemblage sans outils. Livré avec matelas dans un seul carton. Capacité de
charge : 150 kg. Structure d’acier laqué époxy, sommier de maille de fil d’acier. Dossier réglable jusqu’à 45°. Supports matelas, tige
porte sérum avec crochets en plastique et fixation à la section tête.Dimensions du lit : 185x80x45h. Dimensions du carton : 96x85x30cm
Vol. 0,240 cbm. Poids total compris le matelas : 25 kg.
Foam pillow, density 18, 8 cm high,
polyurethane removable cover by zip,
cleanable by water and disinfectant solution
(ethanol 70% and chlorine solution 0.5).
Washable at 90°C, Autoclavable at 134°C for
7 minutes.
Packed in thermo sealed plastic bag.
OPTIONAL
C110950
Oreiller de mousse, densité 18, épais 8 cm, housse de polyuréthane amovible par fermeture éclair, nettoyable par eau et désinfectant
(éthanol à 70% et solution de chlore 0.5). Lavable à 90°C, à l’autoclave à 134°C pour 7 minutes. Emballé dans un sac thermo scellé en plastique.
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
13
14
Matelas de mousse, densité 21 avec housse de polyuréthane amovible par fermeture éclair sur 2 côtés, nettoyable par eau et désinfectant
(éthanol à 70% et solution de chlore 0.5). Lavable à 90°C, à l’autoclave à 134°C pour 7 minutes. Dimensions du matelas : 180x75x6h cm.
Emballé dans un sac thermo scellé en plastique.
C110975
12
C110101.01 |
| Section 1 | Page 5
FAZZINI
01.101.00 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 205 x 92 x 50 H (cm)
LETTO CON ALZATESTA
Letto a due sezioni, struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm, paracolpi in
gomma alle estremità. Alzatesta regolabile per mezzo di una manovella a scomparsa. Piano rete in due sezioni di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Il letto è montato su
quattro ruote da 125 mm. , due delle quali due col freno. Struttura smontabile.
BED W/ BACKREST
Raising backrest adjustable by means of a cranck,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Removable chrome plated bed ends fitted with 10
mm. laminated plastic panels. Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in two sections. The bed is mounted on four 125 mm. castors, two w/brakes. Bumpers at all four
corners. Knock down construction.
LIT HOSPITALIER AVEC RELEVE BUSTE
Relève buste réglable par manivelle, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Tête et pied du lit en tube chromé avec panneaux laminés démontables 10 mm.
Sommier à deux sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy.Roulettes 125 mm, deux avec freins. Pare-chocs aux angles. Structure démontable
CAMA CON RESPALDO REGULABLE
Respaldo regulable mediante manivela, estructura soldada y esmaltada, construcción tubular de acero rectangular. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles
esmaltados y desmontables de 10 mm. Bastidor de dos secciones, de acero epoxídico- esmaltado. Ruedas de 125 mm, dos con frenos. Topes en los ángulos. Estructura desmontable.
LŮŽKO S POLOHOVÁNÍM U HLAVY
Polohování zádové části pomocí kliky. Svařovaný smaltovaný rám z ocelových trubek obdélníkového profilu. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou
výplní. Rošt lůžka z lakované oceli je rozdělen na dvě části. Lůžko je opatřeno čtyřmi kolečky prům. 125 mm, dvě z nich s brzdou . Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela.
Rozkládací konstrukce
01.100.00
Alzatesta regolabile con una cremagliera. / Adjustable backrest by means of a rack device.
Relève buste réglable par crémaillère. / Respaldo regulable mediante cremallera.
Polohování u hlavy pomocí mechanických zarážek.
01.102.00
Alzatesta regolabile con una pompa a gas. / Adjustable backrest by means of gas pump.
Relève buste réglable par pompe à gaz. / Respaldo regulable mediante bomba de gas.
Polohování u hlavy pomocí plynové pružiny.
01.103.00
Alzatesta regolabile con un motore elettrico 24V D.C. / Adjustable backrest by means of an electric motor 24V D.C.
Têtière réglable par un moteur électrique 24V D.C. / Respaldo regulable mediante un motor eléctrico 24V C.C.
Polohování u hlavy pomocí elektrického motoru 24V DC.
Page 6 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
1
2
3
4
5
6
01.300.00 |
7
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 205 x 92 x 50 H (cm)
LETTO A QUATTRO SEZIONI
Letto a quattro sezioni con struttura in tubolare d’acciaio verniciata con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm.,
paracolpi in gomma alle estremità. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Alzatesta e poggia gambe regolabili con due manovelle
indipendenti a scomparsa. La sezione piedi è regolata con una cremagliera. Il letto è montato su quattro ruote da 125 mm, due delle quali due con freno. Struttura smontabile.
FOUR SECTIONS BED
Four sections fowler bed,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Adjustable backrest and leg-section by means of two independent crancks
with retractable handle. Adjustable foot section by means of a rack device. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic panels. Platform fitted with
epoxy-painted steel weldmesh in four sections. The bed is mounted on four 125 mm. castors, two w/brakes.. Bumpers at all four corners. Knock down construction.
LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS
Lit hospitalier fowler en quatre sections, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Têtié avec re et reléve- jambes réglables par deux manivelles indépendantes
et poignée extractible. Section des pieds réglable par systéme â crémaillère Tête et pied du lit en tube chromé à panneaux laminés démontables 10 mm. Sommier à quatre sections, en
treillis métallique soudé, revêtement époxy. Roulettes 125 mm, deux avec freins. Pare-chocs aux angles. Structure démontable.
CAMA CUATRO SECCIONES
Cama Fowler de cuatro secciones, estructura soldada y esmaltada, bastidor tubular de acero rectangular. Respaldo y sección para las piernas regulables mediante dos manivelas
independientes y mango retráctil. Sección de los pies regulable con cremallera. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y desmontables de 10 mm.
Somier de cuatro secciones, de acero epoxídico-esmaltado. Ruedas de 125 mm, dos con frenos. Topes en los ángulos. Estructura desmontable.
ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO
Luzko se svařovaným smaltovaným rámem z ocelových trubek obdélníkového profilu. Polohování u hlavy a nohou pomocí dvou klik. Polohování u nohou pomocí mechanických
zarážek. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní. Rošt lůžka z lakované oceli je rozdělen na čtyři části. Luzko je opatřeno čtyřmi kolečky prům. 125
mm, dvě z nich s brzdou. Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací konstrukce
01.301.00
Alzatesta e poggia gambe regolabili con due pompe a gas. La sezione piedi è regolabile con una cremagliera
Backrest and leg section adjustable by means of two gas pumps. Foot section adjustable by means of a rack device.
Têtière et relève- jambes réglables par deux pompes à gaz. Section des pieds réglable par crémaillère.
Respaldo y sección para las piernas regulables mediante dos bombas de gas. Sección de los pies regulable mediante cremallera.
Polohování zádové části a nohou pomocí dvou plynových pružin. Polohování u nohou pomocí mechanických zarážek.
01.302.00
Alzatesta e poggia gambe regolabili con due motori elettrici indipendenti 24V D.C. La sezione piedi è regolabile con una cremagliera
Backrest and leg section adjustable by means of two independent electric motors 24V D.C. Foot section adjustable by means of a rack device
Têtière et relève- jambes réglables par deux moteurs électriques indépendants 24V D.C. Section des pieds réglable par crémaillère.
Respaldo y sección para las piernas regulables mediante dos motores eléctricos 24V D.C. Sección de los pies regulable mediante cremallera.
Polohování zádové části a nohou pomocí dvou nezávislých elektrických motorů 24V DC. Polohování u nohou pomocí mechanických zarážek.
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 7
8
9
10
11
12
13
14
FAZZINI
01.300.VH | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 215 x 92 x 50/75 H (cm)
LETTO A QUATTRO SEZIONI ALTEZZA VARIABILE
Letto a quattro sezioni con struttura in acciaio verniciata con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm, paracolpi
in gomma alle estremità. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Alzatesta e poggia gambe regolabili per mezzo di due manovelle
indipendenti a scomparsa. Poggia piedi regolabile con una cremagliera. L’altezza è regolabile da 50 a 75 cm. per mezzo di una pompa idraulica. Il letto è montato su quattro ruote da
125 mm,due girevoli con freno simultaneo . Struttura smontabile.
FOUR SECTIONS BED WITH VARIABLE HEIGHT
Four sections fowler bed,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic
panels. Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in four sections. Adjustable back-rest and leg-section by means of two independent crancks with retractable handle.
Variable height adjustable by hydraulic pump from 50 to 75 cm. The bed is mounted on four 125 mm. castors,two swivelling with simultaneous brake system. Bumpers at all four
corners. Knock down construction.
LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS AVEC HAUTEUR VARIABLE
Lit hospitalier Fowler en quatre sections, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Tête et pied du lit en tube chromé avec panneaux laminés démontables
10 mm. Sommier à quatre sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy. Têtière et relève- jambes réglables par système à deux manivelles indépendantes et poignée
extractible. Section des pieds réglable par crémaillére. Hauteur variable réglable par pompe hydraulique de 50 à 75 cm. Roulettes 125 mm, deux pivotantes avec systéme de freinage
simultané. Structure démontable.
CAMA CUATRO SECCIONES ALTURA REGULABLE
Cama fowler de cuatro secciones, estructura soldada y esmaltada, bastidor tubular de acero rectangular. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y
desmontables de 10 mm. Somier de cuatro secciones, de acero epoxídico-esmaltado. Respaldo y sección para las piernas regulables mediante dos manivelas independientes y mango
retractil. Altura regulable mediante bomba hidráulica de 50 a 75 cm. Ruedas de 125 mm, dos giratorias con frenos simultáneos. Topes en los ángulos Estructura desmontable.
ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ
L4-segmentové lůžko se svařovaným smaltovaným rámem z ocelových trubek obdélníkového profilu. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní.
Rošt lůžka z lakované oceli je rozdělen na čtyři části. Polohování u hlavy a nohou pomocí mechanického zařízení. Výškové nastavení pomocí hydraulické pumpy od 50 do 75 cm. Lůžko je
opatřeno čtyřmi kolečky prům. 125 mm, zbylá dvě jsou otočná se simultánním brzdným systémem..Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací konstrukce.
LETTO ALTEZZA VARIABILE CON TR / RTR
Trendelenburg +15 e antitrendelenburg -10 regolabili per mezzo di una pompa a gas.
VARIABLE HEIGHT BED WITH TR / RTR
Trendelenburg +15 and -10 antitrendelenburg adjustable by means of a gas pump.
LIT HOSPITALIER AVEC HAUTEUR VARIABLE TR / RTR
Trendelenburg 15 et -10 antitrendelenburg sont réglables au moyen d’une pompe à gaz.
AMA ALTURA REGULABLE TR / RTR
Trendelenburg 15 y -10 antitrendelenburg son ajustables por medio de una bomba de gas.
VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ LŮŽKO TR / RTR
01.300.TRGVH |
Page 8 | Section 1 |
Trendelenburg +15 a -10 antitrendelenburg jsou nastavitelné pomocí plynového čerpadla.
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
1
2
3
4
5
6
7
01.301.VH | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 215 x 92 x 50/75 H (cm)
LETTO A QUATTRO SEZIONI ALTEZZA VARIABILE
Letto a quattro sezioni con struttura in acciaio verniciata con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm, paracolpi
in gomma alle estremità. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Alzatesta e poggia gambe regolabili per mezzo di due pompe a gas.
Poggia piedi regolabile con cremagliera. L’altezza è regolabile da 50 a 75 cm. per mezzo di una pompa idraulica. Il letto è montato su quattro ruote da 125 mm,due girevoli con freno
simultaneo . Struttura smontabile.
FOUR SECTIONS BED WITH VARIABLE HEIGHT
Four sections fowler bed,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic
panels. Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in four sections.Backrest and leg section adjustable by means of two gas pumps. Adjustable foot section by means of a rack
device. Variable height adjustable by hydraulic pump from 50 to 75 cm. The bed is mounted on four 125 mm. castors,two swivelling with simultaneous brake system. Bumpers at all
four corners. Knock down construction.
8
9
LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS AVEC HAUTEUR VARIABLE
Lit hospitalier fowler en quatre sections, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Tête et pied du lit en tube chromé avec panneaux laminés démontables 10 mm. Sommier
à quatre sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy. Têtière et relève- jambes réglables par deux pompes à gaz. Section des pieds réglable par crémaillere. Section des pieds réglable
par crémaillére. Hauteur variable réglable par pompe hydraulique de 50 à 75 cm. Roulettes 125 mm, deux pivotantes avec systéme de freinage simultané. Structure démontable.
10
CAMA CUATRO SECCIONES CON ALTURA REGULABLE
Cama Fowler de cuatro secciones, estructura soldada y esmaltada, bastidor tubular de acero rectangular. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y desmontables de
10 mm. Somier de cuatro secciones, de acero epoxídico-esmaltado. Respaldo y sección para las piernas regulables mediante dos bombas de gas. Sección de los pies regulable mediante cremallera.
Altura regulable mediante bomba hidráulica de 50 a 75 cm. Ruedas de 125 mm, dos giratorias con frenos simultáneos. Topes en los ángulos Estructura desmontable.
ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ
L4-segmentové lůžko se svařovaným smaltovaným rámem z ocelových trubek obdélníkového profilu. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní.
Rošt lůžka z lakované oceli je rozdělen na čtyři části. Polohování u nohou pomocí mechanických zarážek. Výškové nastavení pomocí hydraulické pumpy od 50 do 75 cm. Lůžko je opatřeno
čtyřmi kolečky prům. 125 mm, zbylá dvě jsou otočná se simultánním brzdným systémem..Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací konstrukce.
LETTO ALTEZZA VARIABILE CON TR / RTR
Trendelenburg +15 e antitrendelenburg -10 regolabili per mezzo di una pompa a gas.
11
12
VARIABLE HEIGHT BED WITH TR / RTR
Trendelenburg +15 and -10 antitrendelenburg adjustable by means of a gas pump.
LIT HOSPITALIER HAUTEUR VARIABLE TR / RTR
Trendelenburg 15 et -10 antitrendelenburg sont réglables au moyen d’une pompe à gaz.
AMA ALTURA REGULABLE TR / RTR
Trendelenburg 15 y -10 antitrendelenburg son ajustables por medio de una bomba de gas.
VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ LŮŽKO TR / RTR
Trendelenburg +15 a -10 antitrendelenburg jsou nastavitelné pomocí plynového čerpadla.
01.301.TRGVH |
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 9
13
14
FAZZINI
01.302.VH | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 215 x 92 x 50/75 H (cm)
LETTO A QUATTRO SEZIONI ALTEZZA VARIABILE ELETTRICA
Letto a quattro sezioni con struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm, paracolpi
in gomma alle estremità. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Alzatesta e poggia gambe regolabili per mezzo di due pompe a gas.
Poggia piedi regolabile con cremagliera. L’altezza è regolabile da 50 a 75 cm. per mezzo di un motore elettrico indipendente. Il letto è montato su quattro ruote da 125 mm,due girevoli
con freno simultaneo . Struttura smontabile.
FOUR SECTIONS BED WITH ELECTRIC VARIABLE HEIGHT
Four sections fowler bed,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic
panels. Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in four sections.Backrest and leg section adjustable by means of two gas pumps. Adjustable foot section by means of a rack
device. Variable height adjustable by means of an independent electric motors, from 50 to 75 cm. The bed is mounted on four 125 mm. castors,two swivelling with simultaneous brake
system. Bumpers at all four corners. Knock down construction.
LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS AVECELECTRIQUE HAUTEUR VARIABLE
Lit hospitalier fowler en quatre sections, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Tête et pied du lit en tube chromé avec panneaux laminés démontables 10 mm. Sommier
à quatre sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy. Têtière et relève- jambes réglables par deux pompes à gaz. Section des pieds réglable par crémaillere. Section des pieds réglable
par crémaillére. Hauteur variable réglable par un moteur électrique indépendant 50 à 75 cm. Roulettes 125 mm, deux pivotantes avec systéme de freinage simultané. Structure démontable.
CAMA CUATRO SECCIONES CON ALTURA REGULABLE ELETTRICA
Cama Fowler de cuatro secciones, estructura soldada y esmaltada, bastidor tubular de acero rectangular. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y desmontables de
10 mm. Somier de cuatro secciones, de acero epoxídico-esmaltado. Respaldo y sección para las piernas regulables mediante dos bombas de gas. Sección de los pies regulable mediante cremallera.
Altura regulables mediante dos motores eléctricos 50 a 75 cm. Ruedas de 125 mm, dos giratorias con frenos simultáneos. Topes en los ángulos Estructura desmontable.
ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ MECHANICKYCH
L4-segmentové lůžko se svařovaným smaltovaným rámem z ocelových trubek obdélníkového profilu. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní. Rošt
lůžka z lakované oceli je rozdělen na čtyři části. Polohování u nohou pomocí mechanických zarážek. Výškové nastavení nohou pomocí dvou nezávislých elektrických motorů 50 do 75 cm.
Lůžko je opatřeno čtyřmi kolečky prům. 125 mm, zbylá dvě jsou otočná se simultánním brzdným systémem..Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací konstrukce.
LETTO ALTEZZA VARIABILE CON TR / RTR
Trendelenburg +15 e antitrendelenburg -10 regolabili per mezzo di una pompa a gas.
VARIABLE HEIGHT BED WITH TR / RTR
Trendelenburg +15 and -10 antitrendelenburg adjustable by means of a gas pump.
LIT HOSPITALIER HAUTEUR VARIABLE TR / RTR
Trendelenburg 15 et -10 antitrendelenburg sont réglables au moyen d’une pompe à gaz.
AMA ALTURA REGULABLE TR / RTR
Trendelenburg 15 y -10 antitrendelenburg son ajustables por medio de una bomba de gas.
VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ LŮŽKO TR / RTR
01.302.TRGVH |
Page 10 | Section 1 |
Trendelenburg +15 a -10 antitrendelenburg jsou nastavitelné pomocí plynového čerpadla.
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
1
2
3
4
5
6
7
01.303.VH | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 215 x 92 x 50/75 H (cm)
LETTO A QUATTRO SEZIONI ALTEZZA VARIABILE ELETTRICA
Letto a quattro sezioni con struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm, paracolpi
in gomma alle estremita’. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Schienale e poggia gambe regolabili per mezzo di due motori
elettrici indipendenti 24 V.- D.C. La sezione piedi e’ con cremagliera. Il letto e’ montato su quattro ruote da 125 mm, due girevoli con freno simultaneo. Struttura smontabile.
8
FOUR SECTIONS BED WITH ELECTRIC VARIABLE HEIGHT
Four sections bed,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic panels.
Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in four sections. Backrest and leg section adjustable by means of an indipendent electric motors 24V D.C. Foot section adjustable by
means of a rack device. The bed is mounted on four 125 mm. castors, two swivelling with simultaneous brake system. Bumpers at all four corners. Knock down construction.
LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS AVEC ELECTRIQUE HAUTEUR VARIABLE
Lit hospitalier en quatre sections, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Tête et pied du lit en tube chromé avec panneaux laminés démontables 10 mm. Sommier
à quatre sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy. Têtière et relève- jambes réglables par un moteur électrique indépendant 24V D.C. Section des pieds réglable par
crémaillére. Roulettes 125 mm, deux pivotantes avec systéme de freinage simultané. Pare-chocs aux angles. Structure démontable.
LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS AVEC ELECTRIQUE HAUTEUR VARIABLE
Cama de cuatro secciones, estructura soldada y esmaltada, bastidor tubular de acero rectangular. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y desmontables de
10 mm. Somier de cuatro secciones, de acero epoxídico-esmaltado. Respaldo y sección para las piernas regualables mediante dos motores eléctricos 24V C.C. Sección de los pies regulable
mediante cremallera. Ruedas de 125 mm, las dos de los pies giratorias con frenos simultáneos.
ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ MECHANICKYCH
tyřsegmentové lůžko se svařovaným smaltovaným rámem z ocelových trubek obdélníkového profilu. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní.
Rošt lůžka z lakované oceli je rozdělen na čtyři segmenty. Polohování u hlavy a nohou pomocí dvou nezávislých elektrických motorů 24 V DC. Polohování nohou pomocí mechanických
zarážek. 125 mm, zbylá dvě jsou otočná se simultánním brzdným systémem. Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací konstrukce.
LETTO ALTEZZA VARIABILE CON TR / RTR
Trendelenburg +15 e antitrendelenburg -10 regolabili per mezzo di una pompa a gas.
VARIABLE HEIGHT BED WITH TR / RTR
Trendelenburg +15 and -10 antitrendelenburg adjustable by means of a gas pump.
LIT HOSPITALIER HAUTEUR VARIABLE TR / RTR
Trendelenburg 15 et -10 antitrendelenburg sont réglables au moyen d’une pompe à gaz.
AMA ALTURA REGULABLE TR / RTR
Trendelenburg 15 y -10 antitrendelenburg son ajustables por medio de una bomba de gas.
VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ LŮŽKO TR / RTR
Trendelenburg +15 a -10 antitrendelenburg jsou nastavitelné pomocí plynového čerpadla.
01.303.TRGVH |
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 11
9
10
11
12
13
14
FAZZINI
01.500.00 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 215 x 92 x 50/90 H (cm)
LETTO A QUATTRO SEZIONI ALTEZZA VARIABILE ELETTRICA
Letto a quattro sezioni con struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm, paracolpi
in gomma alle estremità. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Alzatesta e poggia gambe regolabili per mezzo di due pompe a gas.
Poggia piedi regolabile con cremagliera. L’altezza è regolabile da 50 a 90 cm. per mezzo di un motore elettrico indipendente. Il letto è montato su quattro ruote da 150 mm,due girevoli
con freno simultaneo . Struttura smontabile.
FOUR SECTIONS BED WITH ELECTRIC VARIABLE HEIGHT
Four sections fowler bed,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic
panels. Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in four sections.Backrest and leg section adjustable by means of two gas pumps. Adjustable foot section by means of a
rack device. Variable height adjustable by means of two independent electric motors, from 50 to 90 cm. The bed is mounted on four 150 mm. castors,two swivelling with simultaneous
brake system. Bumpers at all four corners. Knock down construction.
LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS AVEC ELECTRIQUE HAUTEUR VARIABLE
Lit hospitalier Fowler en quatre sections, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Tête et pied du lit en tube chromé avec panneaux laminés démontables 10 mm. Sommier
à quatre sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy. Têtière et relève- jambes réglables par deux pompes à gaz. Section des pieds réglable par crémaillere. Section des pieds réglable
par crémaillére. Hauteur variable réglable par deux moteurs électriques indépendants de 50 à 90 cm Roulettes 150 mm, deux pivotantes avec systéme de freinage simultané. Structure
démontable.
LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS AVEC ELECTRIQUE HAUTEUR VARIABLE
Cama Fowler de cuatro secciones, estructura soldada y esmaltada, bastidor tubular de acero rectangular. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y desmontables de
10 mm. Somier de cuatro secciones, de acero epoxídico-esmaltado. Respaldo y sección para las piernas regulables mediante dos bombas de gas. Sección de los pies regulable mediante cremallera.
Altura regulables mediante dos motores eléctricos 50 a 90 cm. Ruedas de 150 mm, dos giratorias con frenos simultáneos. Topes en los ángulos Estructura desmontable.
ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ MECHANICKYCH
L4-segmentové lůžko se svařovaným smaltovaným rámem z ocelových trubek obdélníkového profilu. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní. Rošt
lůžka z lakované oceli je rozdělen na čtyři části. Polohování u nohou pomocí mechanických zarážek. Výškové nastavení nohou pomocí dvou nezávislých elektrických motorů 50 do 90 cm.
Lůžko je opatřeno čtyřmi kolečky prům. 150 mm, zbylá dvě jsou otočná se simultánním brzdným systémem..Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací konstrukce.
Page 12 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
1
2
3
4
5
6
7
01.501.00 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 215 x 92 x 50/90 H (cm)
LETTO A QUATTRO SEZIONI ALTEZZA VARIABILE
Letto a quattro sezioni con struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm, paracolpi
in gomma alle estremità. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Alzatesta e poggia gambe regolabili per mezzo di due manovelle
indipendenti a scomparsa. Poggia piedi regolabile con una cremagliera. L’altezza è regolabile da 50 a 90 cm. per mezzo di una pompa idraulica. Il letto è montato su quattro ruote da
150 mm,due girevoli con freno simultaneo . Struttura smontabile.
8
FOUR SECTIONS BED VARIABLE HEIGHT
Four sections Fowler bed,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic
panels. Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in four sections. Adjustable back-rest and leg-section by means of two independent, crancks with retractable handle.
Variable height adjustable by a hydraulic pump from 50 to 90 cm. The bed is mounted on four 150 mm. castors,two swivelling with simultaneous brake system. Bumpers at all four
corners. Knock down construction.
9
LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS HAUTEUR VARIABLE
Lit hospitalier Fowler en quatre sections, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Tête et pied du lit en tube chromé avec panneaux laminés démontables
10 mm. Sommier à quatre sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy. Têtière et relève- jambes réglables par système à deux manivelles indépendantes et poignée
extractible. Section des pieds réglable par crémaillére. Hauteur variable réglable par pompe hydraulique de 50 à 90 cm Roulettes 150 mm, deux pivotantes avec systéme de freinage
simultané. Structure démontable.
10
CAMA CUATRO SECCIONES ALTURA REGULABLE
Cama Fowler de cuatro secciones, estructura soldada y esmaltada, bastidor tubular de acero rectangular. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y
desmontables de 10 mm. Somier de cuatro secciones, de acero epoxídico-esmaltado. Respaldo y sección para las piernas regulables mediante dos manivelas independientes y mango
retractil. Altura regulable mediante bomba hidráulica de 50 a 90 cm. Ruedas de 150 mm, dos giratorias con frenos simultáneos. Topes en los ángulos Estructura desmontable.
ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ
L4-segmentové lůžko se svařovaným smaltovaným rámem z ocelových trubek obdélníkového profilu. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní.
Rošt lůžka z lakované oceli je rozdělen na čtyři části. Polohování u hlavy a nohou pomocí mechanického zařízení. Výškové nastavení pomocí hydraulické pumpy od 50 do 90 cm. Lůžko je
opatřeno čtyřmi kolečky prům. 150 mm, zbylá dvě jsou otočná se simultánním brzdným systémem.Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací konstrukce.
11
12
13
14
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 13
FAZZINI
01.502.00 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 215 x 92 x 50/90 H (cm)
LETTO A QUATTRO SEZIONI
Letto a quattro sezioni con struttura in acciaio verniciato con polveri epossidiche. Spalle asportabili in acciaio cromato, con pannelli in laminato plastico stratificato 10 mm, paracolpi
in gomma alle estremità. Piano rete in quattro sezioni e tre snodi di maglia saldata rivestita con resine epossidiche. Schienale e poggia gambe regolabili per mezzo di due motori
elettrici indipendenti 24 V.- D.C. L’altezza è regolabile da 50 a 90 cm. per mezzo di un motore elettrico indipendente. La sezione piedi è con cremagliera. Il letto è montato su quattro
ruote da 150 mm, due girevoli con freno simultaneo.Struttura smontabile.
FOUR SECTIONS BED
Four sections bed,with all welded enamelled main frame made of rectangular section steel tube. Removable chrome plated bed ends fitted with 10 mm. laminated plastic panels.
Platform fitted with epoxy-painted steel weldmesh in four sections. Backrest and leg section adjustable by means of two indipendent electric motors 24V D.C. Foot section adjustable
by means of a rack device. Variable height adjustable by means of two independent electric motors from 50 to 90 cm. The bed is mounted on four 150 mm. castors, two swivelling with
simultaneous brake system. Bumpers at all four corners. Knock down construction.
LIT HOSPITALIER QUATRE SECTIONS
Lit hospitalier en quatre sections, bâti métallique soudé en tube d’acier carré, revêtement époxy. Tête et pied du lit en tube chromé avec panneaux laminés démontables 10 mm. Sommier à
quatre sections, en treillis métallique soudé, revêtement époxy. Têtière et relève- jambes réglables par deux moteurs électriques indépendants 24V D.C. Hauteur variable réglable par deux
moteurs électriques indépendants de 50 à 90 cm Section des pieds réglable par crémaillére. Roulettes 150 mm, deux pivotantes avec systéme de freinage simultané. Pare-chocs aux angles.
Structure démontable.
CAMA CUATRO SECCIONES
Cama de cuatro secciones, estructura soldada y esmaltada, bastidor tubular de acero rectangular. Cabecera y pies de la cama de tubo cromado con paneles esmaltados y desmontables de
10 mm. Somier de cuatro secciones, de acero epoxídico-esmaltado. Respaldo y sección para las piernas regualables mediante dos motores eléctricos 24V C.C. Altura regulables mediante
motores eléctricos 50 a 90 cm. Sección de los pies regulable mediante cremallera. Ruedas de 150 mm las dos de los pies giratorias con frenos simultáneos.
ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO
tyřsegmentové lůžko se svařovaným smaltovaným rámem z ocelových trubek obdélníkového profilu. Odnímatelná chromovaná čela s 10 mm silnou laminátovou plastovou výplní.
Rošt lůžka z lakované oceli je rozdělen na čtyři segmenty. Polohování u hlavy a nohou pomocí dvou nezávislých elektrických motorů 24 V DC. Lůžko je opatřeno čtyřmi kolečky prům
Polohování nohou pomocí mechanických zarážek. 150 mm, zbylá dvě jsou otočná se simultánním brzdným systémem. Pryžové tlumiče nárazů umístěny v každém rohu čela. Rozkládací
konstrukce.
Page 14 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
1
2
3
4
01.950.00 |
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 212 x 102 x 43/83H (cm)
LETTO ELETTRICO
Letto elettrico con filocomando IP66 e attuatori per la regolazione separata dalle sezioni testa/piedi della rete a doghe in legno 4 sezioni (3 snodi) e dell’elevazione verticale.
Completo di blocco a cremagliera per la sezione piedi, sponde abbattibili in legno, asta solleva malato e triangolo con cinghia regolabile. Colorazione “faggio naturale”.
Disponibile su richiesta anche con funzione Trendelenburg e Anti-Trendelenburg.
ELECTRIC HOSPITAL BED
Electric hospital bed with IP66 remote control and actuators to separate adjustment of head/foot section, 4 sections (3 joints) wood slats platform and bed height. Complete with rack
device for the adjustment of foot section, collapsible wooden side rails, lifting pole and triangle hand grip with adjustable holding strap. Color: “natural beech”. Trendelenburg and
Reverse Trendelenburg function available on request.
5
6
LIT ELECTRIQUE
Lit électrique avec commande par cable IP66 et actionneurs pour le réglage des sections tete/pieds du sommier en lattes de bois - 4 sections (3 articulations)et de l’hauteur.
Fourni de bloc avec crémaillère pour la section pieds, ridelles abattables en bois, tige relève-malade et poignée avec sangle reglable. Couleur “hetre naturel”.
Disponible à la demande avec fonction Proclive/Déclive.
CAMA DE HOSPITAL ELÉCTRICA
Cama de Hospital Eléctrica con mando a distancia IP66 y actuadores para ajuste por separado de sección de espalda/piernas, 4 secciones (3 articulaciones) somier de lamas de madera y
altura de cama ajustable. Completa, con dispositivo de cremallera para el ajuste de la sección de piernas, barandillas plegables de madera, incorporador de cama con asa triangular, y
correa de sujeción ajustable. Color: “ Haya natural “. Función de Trend y Anti-Trendelemburg disponible bajo pedido.
NEMOCNIČNÍ LŮŽKO ELEKTRICKÉ
Elektrické lůžko s IP66 dálkovým ovladačem a s pohony pro nezávislé nastavování sekce hlava/nohy, 4-dílné (3 klouby), dřevěný lamelový rošt a nastavení výšky.
Kompletní s mechanickýmnastavováním nožní části, sklapovací dřevěné bočnice, plastová trojúhelníková hrazda s nastavitelnou výškou.
Barva: . Trendelenburgova poloha je možná na objednávku.
7
8
9
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
Peso totale
Total weight
Poids total
Peso total
Celková hmotnost
(kg)
99,3
10
Ingombro massimo
Maximum dimensions
Encombrement maximal
Dimensiones máximas
Maximální rozměry
(cm) 102 x 212 cm
11
Portata massima
Maximum loading capacity
Capacité maximale
Capacidad máxima que carga
Maximální nosnost
(kg) 175
12
Portata massima utente
Maximum user loading capacity
Capacité maximale utilisateur
(kg) 140
Capacidad máxima que carga por usuario
Maximální zátěž
13
Dimensioni materasso
Mattress dimensions
Dimensions matelas
Dimensiones de colchón
Roměry matrace
14
(cm) 90 x 200 x 10/12 (h)
| Section 1 | Page 15
FAZZINI
C120050 |
01.1220.00
Cestello in acciaio
Steel basket
Panier de rangement
Cesto en acero
Ocelový košík
01.1221.00
Porta bombola per ossigeno
Oxygen bottle holder
Porte bouteille oxygène
Contenedor para el balón de oxígeno
Držák kyslíkové láhve
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 180 x 55 x 80 H (cm)
BARELLA FISSA
Realizzata con tubo d’acciaio cromato piano fisso ricoperto con materiale plastico IGNIFUGO e lavabile. Montata su quattro ruote da 100 mm. due delle quali con freno indipendente
DIMENSIONS: 180x55x80 (H) cm. Struttura smontata.
PATIENT TROLLEY FIXED TOP
Made of chrome plated steel tube, FIXED TOP upholstered and covered with washable plastic material FLAME RETARDANT. I.V. STAND. Mounted on 4 casters 100 mm two with brakes
DIMENSIONS: 180x55x80 (H) cm Knock down construction.
CHARIOT BRANCARD PLAN DE COUCHAGE FIXE
Bâti métallique, plan de couchage fixe avec matelas fixe en tissu vinyle lavable et traité anti-feu. Quatre roulettes avec diam. de 100 mm, dont deux avec frein. DIMENSIONS: 180x55x80
(H) cm Structure démontable
CAMILLA PARA PACIENTES CON PARTE SUPERIOR FIJA
Bastidor tubular de acero cromato, parte superior fija acolchada y revestida con material de plástico lavable. Montada sobre cuatro ruedas 100 mm dos con freno. MEDIDAS : 180x55x80
(H) cm Estructura desmontable.
PACIENTSKÝ VOZÍK S PEVNOU HORNÍ ČÁSTÍ
Bâti métallique, plan de couchage fixe avec matelas fixe en tissu vinyle Vyroben z chromovaných ocelových trubek, neodnímatelná horní část je čalouněná, povrch je z umyvatelného
nehořlavého materiálu. Infuzní STOJAN Vozík je opatřen čtyřmi kolečky prům. 100 mm, dvě z nich mají brzdy. Rozměry 180 x 55 x 80 cm Rozkládací konstrukce
C120051 |
01.1220.00
Cestello in acciaio
Steel basket
Panier de rangement
Cesto en acero
Ocelový košík
01.1221.00
Porta bombola per ossigeno
Oxygen bottle holder
Porte bouteille oxygène
Contenedor para el balón de oxígeno
Držák kyslíkové láhve
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 180 x 55 x 80 H (cm)
BARELLA ASPORTABILE
Realizzata in tubo d’acciaio cromato con piano asportabile ricoperto con materiale plastico IGNIFUGO e lavabile.Montata su quattro ruote da 100 mm. due delle quali con freno
indipendente • DIMENSIONI: 180x55x80 (H) cm. Struttura smontata. COMPLETA DI: C120055 SPONDINE ~ 01.631.00 ASTA FLEBO
PATIENT TROLLEY REMOVABLE TOP
Manufactured from chrome plated steel tube, REMOVABLE TOP upholstered and covered with washable plastic material FLAME RETARDANT. COMPLETE WITH: C120055 SIDE RAILS
01.631.00 I.V. STAND Mounted on 4 casters 100 mm two with brakes DIMENSIONS: 180x55x80 (H) cm. Knock down construction.
CHARIOT BRANCARD PLAN DE COUCHAGE AMOVIBLE
Bâti métallique, revêtement chromé, PLAN DE COUCHAGE AMOVIBLE avec matelas fixe en tissu vinyle lavable et traité anti-feu. LIVRÉ AVEC: C120055 BARRIÈRES LATÉRALES 01.631.00
TIGE PORTE SÉRUM Quatre roulettes avec ø de 100 mm, dont deux avec frein. DIMENSIONS: 180x55x80 (H) cm Structure démontable
CAMILLA PARA PACIENTES CON PARTE SUPERIOR EXTRAIBLE
Bastidor tubular de acero cromado, PARTE SUPERIOR EXTRAIBLE acolchada y forrada de material plástico. DOTADA DE: C120055 BARANDILLAS 02.631.00 SOPORTE PARA PORTA SUERO
Montada sobre cuatro ruedas 100 mm dos con freno. MEDIDAS : 180x55x80 (H) cm Estructura desmontable.
PACIENTSKÝ VOZÍK S ODNÍMATELNOU HORNÍ ČÁSTÍ
Vyroben z pochromovaných ocelových trubek, ODNÍMATELNÁ HORNÍ ČÁST je čalouněná, povrch je z umyvatelného nehořlavého materiálu. KOMPLET: C120055 POSTRANNÍ BOČNICE 02.631.00 Infuzní STOJAN Vozík je opatřen čtyřmi kolečky prům. 100 mm, dvě z nich mají brzdy. Rozměry: 180 x 55 x 80 cm Rozkládací konstrukce
Page 16 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
1
2
3
4
5
6
01.5008 |
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 232 x 105 x 53/71 H (cm)
LETTO ELETTRICO PER ICU MULTI-FUNZIONE
Funzioni regolabili elettricamente : - Schienale inclinabile 0-65 °, sezione gambe inclinabile 0-35 ° - Trendelenburg inclinazione 0-10 º, Reverse Trendelenburg inclinabile 0-10 °
Altezza regolabile elettricamente 530 mm-710 mm. Dimensioni: L 2.320 mm x W 1.050 mm x V/H 530-710 mm. Pannelli di controllo LCD 10.2’’ con visualizzazione di tutti gli angoli di
sollevamento. Tutte le funzioni sono controllate da un motore a T 220V AC - 50 Hz (110V su richiesta). Equipaggiato con batteria di soccorso
Quattro sponde separate (2 per lato) regolabili indipendentemente in posizione alta o bassa. Pannello di controllo integrato su entrambi i lati delle sponde. Pannelli testate e piano
rete in ABS di alta qualità. Ruote gemellate indipendenti da 150 mm con funzionamento estremamente silenzioso e sistema di frenata simultanea integrato. Supporto asta flebo su
entrambi i lati del letto.
ICU MULTI-FUNCTIONS MEDICAL BED.
The electric bed is a 5 functions hospital bed. Electrically operated : - Back rest tilting 0-65º, knee rest tilting 0-35º - Trendelenburg tilting 0-10º, Reverse trendelenburg tilting 0-10º.
Electrically adjustable height 530mm-710mm. Size: L 2320mm×W 1050mm×V/H 530mm-710mm. LCD control panels 10.2’’ with all lifting angle. All functions controlled by T-motion
Power Device (motor) 220V AC,50HZ (110V on request). Equipped with battery backup. Four easy lifting guardrails (2 on each side) safe and reliable adjustable upward and downward.
Easy to operate built-in control panel on both sides of guard rails. High quality ABS engineering plastic head panel, foot panel and body surface. 150mm noiseless castors with
simultaneous braking system. Provision for I.V. Pole on both sides of the bed.Scale function on request.
7
8
9
LIT MÉDICAL ICU MULTI FONCTIONS
Lit électrique d’hôpital avec 5 fonctions. Fonctionnement électrique: - Inclination du dossier : 0-65 º - Inclination du relève-jambe : 0-35 º. - Position Trendelenburg : 0-10 º, position
déclive Anti-Trendelenburg : 0-10 º. Hauteur réglable électriquement 530mm-710mm. Dimensions: L 2320mm x W 1050mm x V/H 530mm-710mm. Panneaux de contrôle LCD 10.2’’
avec tout angle de levage. Toutes les fonctions sont contrôlées par T-mouvement Périphérique d’alimentation (Moteur) 220V AC - 50Hz (110V sur demande). Équipé d’une batterie de
secours. Quatre barrières latérales (2 de chaque côté) fermes et fiables peuvent être réglées facilement vers l’haut et vers le bas. Facile à utiliser par panneau de configuration intégré
placé sur les deux côtés de barrières latérales. Les panneaux de la tête et pieds du lit et le plan de couchage sont de haute qualité, fabriquées en matériel plastique ABS. Le lit est
monté sur 4 roulettes silencieuses (diam. 150mm) avec système de freinage simultané. La potence porte-sérum peut être monté sur les deux côtés du lit. Fonction pèse-personne à la
demande.
10
SPECIFICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
11
Dim. Piano rete / Size mattress / Dim. sommier
Altezza variabile / Variable height of the mattress / Hauteur Variable Inclinazione alzatesta / Backrest lifting angle / Inclination relève buste
Inclinazione Gambe / Kneerest lifting angle / Inclination Jambes
Trendelenburg & Rev.Trendelenburg angle: Portata / Loading capacity / Capacité de chargement
Corrente alternata / Alternate current / courant alternatif Batteria / Battery / Batterie
Tipo di Batteria / Battery Type / Type de batterie
Voltaggio / Rated Voltage / Tension assignée Durata / Working Time / Temps de travail Tempo di ricarica / Charging Time / Temps de charge
(hours)
Alimentazione alternata / Alternating current power supply / Alimentation en courant alternatif Potenza massima / Maximum power / Puissance maximale 1950mm-950mm,
530mm-710mm,
0-65°,
0-45°,
0-10°,
300 kg
V / Hz 220V/50HZ /
Nº
2 pcs
(material) batteria al piombo / Lead Battery / Batterie au plomb
(V - Ah) 12V1.3AH
(hours) 24 hs,
15÷16hours
AC220V 50Hz
130W
12
13
14
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 17
FAZZINI
01.5009 |
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 220 x 106 x 50/70 H (cm)
LETTO ELETTRICO MULTI-FUNZIONE
Funzioni regolabili elettricamente : - Schienale inclinabile 0-65 °, sezione gambe inclinabile 0-35 ° - Trendelenburg inclinazione 0-10 º, Reverse Trendelenburg inclinabile 0-10 °
Altezza regolabile elettricamente da 500 mm a 700 mm. Dimensioni: L 2.200 mm x W 1.060 mm x V/H 500-700 mm. Pannelli di controllo LCD 10.2’’ con visualizzazione di tutti gli angoli
di sollevamento. Tutte le funzioni sono controllate da un motore a T 220V AC - 50 Hz (110V su richiesta). Equipaggiato con batteria di soccorso
Quattro sponde separate (2 per lato) regolabili indipendentemente in posizione alta o bassa. Pannello di controllo integrato su entrambi i lati delle sponde. Pannelli testate e piano
rete in ABS di alta qualità. Ruote gemellate indipendenti da 150 mm con funzionamento estremamente silenzioso e sistema di frenata simultanea integrato. Supporto asta flebo su
entrambi i lati del letto.
MULTI-FUNCTIONS MEDICAL BED.
The electric bed is a 5 functions hospital bed. Electrically operated : - Back rest tilting 0-65º, knee rest tilting 0-35º - Trendelenburg tilting 0-10º, Reverse trendelenburg tilting 0-10º.
Electrically adjustable height 500mm-700mm. Size: L 2.200mm×W 1.050mm×V/H 500mm-700mm. LCD control panels 10.2’’ with all lifting angle. All functions controlled by T-motion
Power Device (Motor) 220V AC,50HZ (110V on request). Equipped with battery backup. Four easy lifting guardrails (2 on each side) safe and reliable adjustable upward and downward.
Easy to operate built-in control panel on both sides of guard rails. High quality ABS engineering plastic head panel, foot panel and body surface. 150mm noiseless castors with
simultaneous braking system. Provision for I.V. Pole on both sides of the bed.
LIT MÉDICAL MULTI FONCTIONS
Lit électrique d’hôpital avec 5 fonctions. Fonctionnement électrique: - Inclination du dossier : 0-65 º - Inclination du relève-jambe : 0-35 º. - Position Trendelenburg : 0-10 º, position
déclive Anti-Trendelenburg : 0-10 º. Hauteur réglable électriquement 500mm-700mm. Dimensions: L 2.200mm x W 1.050mm x H 500mm-700mm. Panneaux de contrôle LCD 10.2’’
avec tout angle de levage. Toutes les fonctions sont contrôlées par T-mouvement Périphérique d’alimentation (Moteur) 220V AC - 50Hz (110V sur demande). Équipé d’une batterie de
secours. Quatre barrières latérales (2 de chaque côté) fermes et fiables peuvent être réglées facilement vers l’haut et vers le bas. Facile à utiliser par panneau de configuration intégré
placé sur les deux côtés de barrières latérales. Les panneaux de la tête et pieds du lit et le plan de couchage sont de haute qualité, fabriquées en matériel plastique ABS. Le lit est monté
sur 4 roulettes silencieuses (diam. 150mm) avec système de freinage simultané. La potence porte-sérum peut être monté sur les deux côtés du lit.
SPECIFICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dim. Piano rete / Size mattress / Dim. sommier
Altezza variabile / Variable height of the mattress / Hauteur Variable Inclinazione alzatesta / Backrest lifting angle / Inclination relève buste
Inclinazione Gambe / Kneerest lifting angle / Inclination Jambes
Trendelenburg & Rev.Trendelenburg angle: Portata / Loading capacity / Capacité de chargement
Corrente alternata / Alternate current / courant alternatif Batteria / Battery / Batterie
Tipo di Batteria / Battery Type / Type de batterie
Voltaggio / Rated Voltage / Tension assignée Durata / Working Time / Temps de travail Tempo di ricarica / Charging Time / Temps de charge
(hours)
Alimentazione alternata / Alternating current power supply / Alimentation en courant alternatif Potenza massima / Maximum power / Puissance maximale Page 18 | Section 1 |
1950mm-900mm,
500mm-700mm,
0-65°,
0-45°,
0-10°,
250 kg
V / Hz 220V/50HZ /
Nº
2 pcs
(material) Batteria al piombo / Lead Battery / Batterie au plomb
(V - Ah) 12V1.3AH
(hours) 24 hs,
15÷16hours
AC220V 50Hz
120W
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
1
2
3
4
5
6
C120040 |
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 190 x 60 x 58/82 H (cm)
BARELLA PER EMERGENZA
Barella semiautomatica a funzionamento oleodinamico, con sistema a pedali, ideata per la mobilitazione rapida e sicura dei pazienti più gravi, per il trasporto dal pronto soccorso al
reparto e dalla degenza ai vari reparti di diagnostica. La barella, grazie ad un freno totale che ne permette un perfetto ancoraggio al terreno, è anche un funzionale tavolo operatorio
per gli interventi d’emergenza o da effettuarsi in day hospital. L’altezza della barella può essere variata da un minimo di 58 cm. ad un massimo di 82 cm. Con estrema velocità si
possono, inoltre, ottenere le posizioni di TR 5° / RTR 15°. La barella è munita di due spondine laterali ribaltabili e di un’asta porta flebo ad altezza regolabile. La barella è anche dotata
di un portabombole per ossigeno, posto al di sotto del piano di appoggio del capo, e di un ampio vano portaoggetti, eventualmente attrezzabile con cestelli di acciaio. La manovrabilità
e la velocità di spostamento sono assicurate da quattro ruote piroettanti da 150 mm. di diametro e da una ruota centrale direzionale. La barella viene fornita completa di materasso
autoestinguente densità 30kg/m3 (flame retardant) con fodera impermeabile e lavabile ; dimensioni cm 180x50x10 (h)
EMERGENCY STRETCHER
Oleodynamic semi-automatic pedal-controlled stretcher, designed for a rapid and safe transfer of critical patients, for their transportation from the emergency room to the ward and
from the ward to the various diagnostic rooms. The stretcher has a total brake system that perfectly anchors it to the ground, and the stretcher can turn into a functional operating
table for emergency surgery or day-hospital operations. Stretcher’s height can be adjusted from 58 cm. minimum to 82 cm. maximum. Moreover, the TR 5° / RTR 15°. positions can be
accomplished very rapidly. The stretcher has two folding side-rails and an adjustable I.V.-pole. The stretcher is also equipped with an oxygen-tank holder, located under the headrest,
and a wide tray, that if needed, can be equipped with steel baskets. The easy of maneuver and rapidity of movement are guaranteed by four swiveling 150 mm castors and by a central
directional wheel. The stretcher is supplied with flame retardant mattress, density 30 kg/m3 with washable and waterproof cover. Dimensions cm 180x50x10h.
7
8
9
CIVIÈRE D’URGENCE
Civière semi-automatique à fonctionnement oléodynamique, avec système à pédales, conçue pour transporter rapidement et en toute sécurité les patients les plus gravement
atteints des urgences au service où ils sont destinés et de celui-ci aux divers services de diagnostic. Grâce à un frein total qui permet de la fixer parfaitement au sol, la civière est aussi
une table d’opération fonctionnelle pour les interventions d’urgence ou celles qui sont à effectuer en hôpital de jour. On peut varier la hauteur de la civière d’un minimum de 58 cm à
un maximum de 82. On peut en outre obtenir très rapidement les positions de TR 5° / RTR 15°. La civière est munie de barres laterals rabattables et d’une tige porte-sérum à hauteur
réglable. La civière est également équipée d’un porte-ballon d’oxygène situé sous le plan d’appui de la tête et d’un grand espace où il est possibile d’adapter des paniers d’acier pour
poser les objets. La facilité de manoeuvre et la vitesse de déplacement sont assurées par quatre roulettes pivotantes de 150 mm de diamètre et une roulette centrale directionnelle.
Le chariot brancard est fourni avec matelas autoextinguible, densité 30kg/m3 avec housse lavable et imperméable. Dimensions cm 180x50x10h.
CAMILLA D’URGENCIA
Camilla semiautomática, con funcionamiento oleohidráulico y con sistema a pedales, que ha sido estudiada para desplazar de forma rápida y segua a los pacientes más graves, para
transportarlos desde Urgencias hasta el servicio donde quedarán hospitalizados y desde la cama hasta los distintos servicios de diagnóstico. La camilla, gracias a un freno total que
permite anclarla perfectamente al piso, se convierte en una mesa operatoria funcional, para realizar intervenciones quirúrgicas de emergencia, o bien, para las que se efectúan en
régimen de hospital de día. La altura de la camilla puede oscilar entre un mínimo de 58 cm y un máximo de 82 cm. Además se pueden obtener muy rápidamente las posiciones de TR
5° / RTR 15°. La camilla consta de dos barandas laterales basculantes y de una varilla portasuero, regulable en altura. La camilla posee un portabotellas de oxígeno, situado debajo del
reposacabeza, y un amplio portaobjetos donde se pueden montar cestas de acero. La facilidad y la velocidad con que se desplaza las garantizan sus cuatro ruedas giratorias de 150 mm
de diámetro y una rueda central direccional. La camilla se suministra con colchón ignífugo, y una densidad de 30kg/m3, con funda lavable e impermeable. Dimensiones 180x50x10 cm. de grosor.
VOZÍK PRO ZÁCHRANÁŘE
Oleodynamický semi-automatický pedálem ovládaný vozík, konstruovaný pro rychlý a bezpečný převoz pacientů v kritickém stavu, pro jejich transport z příjmu na oddělení a z
oddělení na různá diagnostické místa. Vozík má všechna kolečka bržděná, perfektně dosedající na podlahu, lze snadno překládat pacienta na operační stůl pro záchranářskou chirurgii
nebo jíné operace. Výška vozíku může být výškově nastavena od 58 do 82 cm. Dále lze nastavit přímou 5° a zpětnou 15° Trendelenburgovu polohu velmi rychle. Vozík má dvě sklapovací
bočnice a nastavitelný infúzní stojan. Vozík je vybaven držákem kyslíkové lahve, nastavitelným pod opěrkou hlavy a širokými zásobníky, které mohou být vybaveny ocelovými
košíky.Snadné manévrování a rychlý pohyb zajišťují čtyři 150 mm kolečka,včetně pátého centrálního kolečka. Nosítka je dodáván s matrací zpomalovač hoření, hustota 30 kg/m3 s
omyvatelným a vodotěsný kryt. Rozměry cm 180x50x10h. Vozík je dodáván s nehořlavou matrací 30 kg/m3 s omyvatelným a vodoodolným povlakem. Rozměry 180x50x10 (výška) cm
10
11
12
13
14
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 19
FAZZINI
C120040 BARELLA PER EMERGENZA CARATTERISTICHE TECNICHE
Schienale elevabile sino ad un’angolazione di 50°. 190 cm Larghezza totale.
60 Lunghezza parte gambe cm. 115 Lunghezza parte testa cm. 75 Struttura in acciaio Freno totale comandato da un pedale
Completa di spondine ribaltabili e asta porta flebo ad altezza regolabile, sfilabile portabombole per ossigeno
C120040 EMERGENCY STRETCHER TECHNICAL FEATURES
Headrest can be raised up to a 50° angle. Total length cm. 190 Total width cm. 60. Leg section length cm.
115 Head section length 75 cm. Steel structure.Total pedal-controlled brake. Complete with foldable side-rails, adjustable I.V. pole,
removable. Oxygen-tank holder
C120040 CIVIÈRE D’URGENCE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Section du plan correspondant à la tête remontable jusqu’à un angle de 50. Longueur totale: 190 cm. Largeur totale: 60 cm.
Section jambes longueur cm. 115. Section tête longueur 75 cm. Châssis en acier.Frein total à pédale. Complete avec barres
rabattables et tige porte-sérum réglable en hauteur, amovible. Porte-ballon d’oxygène.
C120040 CAMILLA D’URGENCIA FICHA TÉCNICA
Sector correspondiente a la cabeza, elevable, con un ángulo de 50. Longitud total cm.190 Ancho total cm.60
Seccion par alas piernas cm. 115 Respaldo 75 cm. Estructura de acero Freno total, gobernato mediante pedal Con barandas
basculantes y portassero regulable in altura. Portabotellas de oxigeno.
C120040 VOZÍK PRO ZÁCHRANÁŘE TECHNICKÉ PARAMETRY
Opěrka hlavy může být zvýšena a snížena až na úhel 50. Celková délka 190 cm. Celková šířka 60 cm. Délka sekce nohou 115 m.
Délka sekce hlavy 75 cm. Ocelový rám. Všechny brzdy ovládané nožním pedálem. Kompletní se skládacími bočnicemi, výškově
nastavitelným odnímatelným infúzním stojanem. Držák kyslíkové lahve
Page 20 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
1
2
3
4
5
6
C120030 |
7
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 75 x 80 (cm)
BARELLA PIANO FISSO
8
Realizzata in tubo d’acciaio a sezione tonda con il piano in maglia d’acciaio rimuovibile rivestito con resine epossidiche. Alzatesta regolabile.
Montata su quattro ruote da 200 mm. due delle quali con freno indipendente. Fornita con asta flebo.
PATIENT STRETCHER FIXED TOP
Main frame made of round section steel tube, platform fitted with removible enamelled steel weld mesh. Back-rest easily adjustable.
I.V. stand mounted on four Ø 200 mm. casters, two with brakes.
9
CHARIOT BRANCART SOMMIER FIXE
Bâti métallique, revêtement époxy, sommier en treillis métallique rigide. Têtière réglable. Quatre roulettes diam. 200 mm, dont deux avec frein.
Avec tige porte serum.
CAMILLA PARA PACIENTES
Estructura soldada y esmaltada de tubo de acero. Bastidor de acero esmaltado. Respaldo fácilmente regulable. Montada sobre cuatro ruedas de 200 mm,
dos con freno. porta suero.
PACIENTSKÝ VOZÍK NEODNÍMATELNÁ HORNÍ ČÁST
Hlavní rám vyroben z ocelových trubek obdélníkového profilu, nosná plocha svařena a lakována. Snadno nastavitelná opěra hlavy.
Vozík je opatřen čtyřmi kolečky prům. 200 mm.
10
11
C120030.02 |
C120030.01 |
C120030.03 |
12
13
14
C120030.04 |
| Arredo ospedaliero
C120030.05 |
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 21
FAZZINI
C120031 |
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 65 x 75/100 (cm)
BARELLA ALTEZZA VARIABILE
Realizzata con tubo d’acciaio a sezione tonda con il piano in maglia d’acciaio removibile rivestita
con resine epossidiche. Alzatesta regolabile. Asta flebo. Montata su quattro ruote da 200 mm. due delle quali con freno indipendente.
PATIENT STRETCHER VARIABLE HEIGHT
Main frame made of round section steel tube, platform fitted with removable enamelled
steel weld mesh. Back-rest easily adjustable. I.V. STAND Mounted on four Ø 200 mm. casters, two with brakes.
CHARIOT BRANCARD AVEC HAUTEUR VARIABLE
Bâti métallique, revêtement époxy, sommier en treillis métallique rigide levable.
Têtière réglable. Quatre roulettes diam. 200 mm, dont deux avec frein.Avec tige porte serum.
CAMILLA PARA PACIENTES ALTURA REGULABLE
Estructura soldada y esmaltada de tubo de acero. Bastidor de acero esmaltado.
Respaldo fácilmente regulable. Montada sobre cuatro ruedas de 200 mm, dos con freno.
PACIENTSKÝ VOZÍK S NASTAVITELNOU VÝŠKOU
Hlavní rám vyroben z ocelových trubek obdélníkového profilu, nosná plocha svařena a lakována.
Snadno nastavitelná opěra hlavy. Vozík je opatřen čtyřmi kolečky prům. 200 mm.
BARELLA ALTEZZA VARIABILE TR/RTR
PATIENT STRETCHER VARIABLE HEIGHT TR/RTR
CHARIOT BRANCARD, HAUTEUR VARIABLE, TR/RTR
CAMILLA PARA PACIENTES ALTURA REGULABLE TR/RTR
PACIENTSKÝ VOZÍK S NASTAVITELNOU VÝŠKOU TR/RTR
C120032 | DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 202 x 65 x 75/100 H (cm)
Page 22 | Section 1 |
C120031
C120032
Senza TR /RTR / Without TR/RTR / Sans TR/RTR / Sin TR/
RTR / Bez TR/RTR
Con Altezza variabile e TR/RTR/ With Variable Height
TR/RTR / à Hauteur Variable TR/RTR / Con Altura
Variable TR/RTR/ s Proměnnou Výškou TR/RTR
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
1
2
3
4
5
6
7
01.1210.00 |
8
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 75 x 80 H (cm)
BARELLA PIANO FISSO
Realizzata con tubo d’acciaio a sezione rettangolare con il piano in maglia d’acciaio rivestita con resine epossidiche. Alzatesta regolabile.
Montata su quattro ruote da 200 mm. due delle quali con freno indipendente.
Con porta flebo.
9
PATIENT STRETCHER FIXED TOP
Main frame constructed from rectangular section steel tube, platform fitted with enamelled steel weld mesh. Back-rest easily adjustable. i.v. stand mounted on four Ø 200 mm.
casters, two of which with brakes.
CHARIOT BRANCART SOMMIER FIXE
Bâti métallique, revêtement époxy, sommier en treillis métallique rigide. Têtière réglable.
Quatre roulettes diam. 200 mm, dont deux avec
frein. avec porte serum.
CAMILLA PARA PACIENTES PARTE SUPERIOR FIJA
10
11
Estructura soldada y esmaltada de tubo rectangular de acero. Bastidor deacero esmaltado. Respaldo fácilmente regulable.
Montada sobre cuatroruedas de 200 mm, dos con freno. Porta suero.
PACIENTSKÝ VOZÍK NEODNÍMATELNÁ HORNÍ ČÁST
Hlavní rám vyroben z ocelových trubek obdélníkového profilu, nosná plochasvařena a lakována. Snadno nastavitelná opěra hlavy.
Vozík je opatřen čtyřmi kolečky prům. 200 mm.
01.1220.00
01.1221.00
12
Cestello in acciaio /Steel basket/Panier de
rangement /Cesto en acero/Ocelový košík
Porta bombola per ossigeno/Oxygen bottle
holder /Porte bouteille oxygène/Contenedor
para el balón de oxígeno/ Držák kyslíkové láhve
13
14
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 23
FAZZINI
01.1230.00 |
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 75 x 80 H (cm)
BARELLA ASPORTABILE
Realizzata con tubo d’acciaio a sezione rettangolare con il piano in maglia d’acciaio rivestita con resine epossidiche. Alzatesta regolabile.
Montata su quattro ruote da 200 mm. due delle quali con freno indipendente.
Con porta flebo.
PATIENT TROLLEY REMOVABLE TOP
Main frame constructed from rectangular section steel tube, platform fitted with enamelled steel weld mesh. Back-rest easily adjustable. i.v. stand mounted on four Ø 200 mm.
casters, two of which with brakes.
CAMILLA PARA PACIENTES CON PARTE SUPERIOR EXTRAIBLE
Bâti métallique, revêtement époxy, sommier en treillis métallique rigide. Têtière réglable.
Quatre roulettes diam. 200 mm, dont deux avec
frein. avec porte serum.
CHARIOT BRANCARD PLAN DE COUCHAGE AMOVIBLE
Estructura soldada y esmaltada de tubo rectangular de acero. Bastidor deacero esmaltado. Respaldo fácilmente regulable.
Montada sobre cuatroruedas de 200 mm, dos con freno. Porta suero.
Hlavní rám vyroben z ocelových trubek obdélníkového profilu, nosná plochasvařena a lakována. Snadno nastavitelná opěra hlavy.
Vozík je opatřen čtyřmi kolečky prům. 200 mm.
Page 24 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
1
2
3
4
5
6
C120025 |
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 200 x 65 x 75 (cm)
BARELLA ALTEZZA VARIABILE TR/RTR
Costruita in tubo d’acciaio a sezione rettangolare. Piattaforma in maglia d’acciaio zincata. Altezza variabile per mezzo di pompa oleodinamica da 50 a 75 cm.
Alzatesta regolabile. Montata su quattro ruote Ø 200 mm. due delle quali con freno. Le posizioni Trendelenburg 14° e Anti Trendelenburg 9° sono regolabili per mezzo di una pompa a
gas. Resistenti paracolpi in gomma sono montati ai quattro angoli. Completa di: spondine laterali pieghevoli, asta flebo, porta bombola per ossigeno.
PATIENT STRETCHER VARIABLE HEIGHT AND TR/RTR
Raising backrest with all welded enamelled main frame cmade of rectangular section steel tube. Platform fitted with zinc-plated steel weld mesh. Height adjustable by means of
oleodynamic pump. Position Trendelenburg 9° and Reverse 14°. Mounted on four Ø 200 mm. casters, two with brakes. Rubber protective Bumpers at all four corners.
The stretcher is supplied with: drop-down side rails, I.V. rod, oxygen tank holder.
7
8
CHARIOT BRANCARD AVEC HAUTEUR VARIABLE ET TR/RTR
Bâti métallique, sommier en treillis métallique rigide avec têtière réglable. Hauteur variable par pompe hydraulique, Position Trendelenburg 14° et Anti-Trendelenburg 9°. Quatre roulettes
diam. 200 mm, dont deux avec frein. Butées cylindriques antichoc aux angles. Livré avec : barrières latérales amovibles, tige porte-sérum, porte bouteille d’oxygène.
CAMILLA PARA PACIENTES ALTURA REGULABLE TR/RTR
Respaldo elevable con estructura soldada y esmaltada de tubo rectangular de acero. Bastidor de acero chapado en cinc.Altura regulable mediante bomba oleodinámica.
Posición Trendelenburg a 14° et Anti-trendelenburg 9°. Montada sobre ruedas 200 mm, dos con freno. Topes en todos los. Ángulos y parachoques de goma dura. La camilla está dotada
de: barandillas soporte I.V.,contenedor para el balón de oxígeno.
PACIENTSKÝ VOZÍK S NASTAVITELNOU VÝŠKOU TR/RTR
Nastavitelná opěrka zad a hlavní rám vyrobeny z ocelových trubek obdélníkového profilu. Nosná plocha vozíku svařena z pozinkované oceli. Snadno polohovatelná opěra hlavy. Výška
stavitelný pomocí hydraulické pumpy. Přímá 9° a reverzní 14° Trendelenburgova poloha. Vozík opatřen čtyřmi kolečky prům. 200 mm, dvě z nich mají brzdy. Pryžové tlumiče nárazů
umístěny v každém rohu, silné gumové nárazníky po stranách. Vozík je dodáván se sklápěcími postranními bočnice, infúzním stojanem a držákem na kyslíkovou láhev.
BARELLA ALTEZZA VARIABILE
PATIENT STRETCHER WITH VARIABLE HEIGHT
9
10
11
CHARIOT BRANCART AVEC HAUTEUR VARIABLE
CAMA CUATRO SECCIONES ALTURA REGULABLE
ČTYŘSEGMENTOVÉ LŮŽKO VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ
12
13
14
C120020 |
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY : 195 x 65 x 75 H (cm)
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 25
FAZZINI
CULLA
Carrello realizzato in tubo d’acciaio cromato con quattro ruote Ø 60 mm. Culla
asportabile in plexiglass con fori d’aereazione alla base e possibilità di posizioni
TR/RTR.
BABY CRIB
Trolley made of chrome plated steel tube mounted on four casters Ø 60 mm. Crib
made of plexiglas, with aeration holes and with position
TR/RTR.
BERCEAU COQUE
Structure en tube d’acier chromé, coque en plexiglas transparent avec orifices
d’aréation. Position TR/RTR. Monté sur roulettes Ø 60 mm.
CUNA PARA NIÑOS
Estructura de tubo en tubo cromado, con cuatro ruedas de Ø 60 mm. Posición TR/
RTR. Cuna de Plexiglas, con orificio de ventilación.
POSTÝLKA PRO NOVOROZENCE
Vozík vyrobený z ocelových trubek chromované oceli, opatřen čtyřmi kolečky
prům. 60 mm. Postýlka vyrobena z plexiskla, s větracími otvory a pozicí TR/RTR
01.800.00
01.800.00| | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 85 x 50 x 80 H (cm)
CULLA
Carrello realizzato in tubo d’acciaio con verniciatura epossidica, con quattro
ruote Ø 60 mm. Culla asportabile in Plexiglass con fori d’aereazione alla base e
possibilita’di posizioni TR/RTR.
BABY CRIB
Trolley made of epoxy painted steel tube mounted on four casters Ø 60 mm. Crib
made of plexiglas, with aeration holes and with position
TR/RTR.
BERCEAU COQUE
Structure en tube d’acier carré revêtement époxy, coque en plexiglas transparent
avec orifices d’aréation. Position TR/RTR. Monté sur roulettes Ø 60 mm.
CUNA PARA NIÑOS
Estructura de tubo en acero epoxìdico, con cuatro ruedas de Ø 60 mm. Posición TR/
RTR. Cuna de Plexiglas, con orificio de ventilación.
POSTÝLKA PRO NOVOROZENCE
Vozík vyrobený z ocelových trubek lakované oceli, opatřen čtyřmi kolečky prům.
60 mm. Postýlka vyrobena z plexiskla, s větracími otvory a pozicí TR/RTR
OPTIONAL
Ripiano
Shelf
Étagère
Estante
Police
01.801.00 | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 85 x 50 x 80 H (cm)
Page 26 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
LETTINO
Realizzato con tubolare d’acciaio verniciato. Piano in rete d’acciaio. Spondine
laterali a discesa con aggancio di sicurezza. Montato su quattro ruote Ø 100 mm.
due delle quali con freno. Struttura smontabile.
CHILD COT
Made of epoxy-painted tubular steel tube, steel mesh platform. Drop down side
rails with safety catches. Mounted on four Ø 100 mm. casters two with brakes.
Knock down construction.
LIT PARC
Structure en tube d’acier revêtement époxy, sommier à ressort d’acier chromé.
Barrières coulissantes avec dispositif de sécurité. Quatre roulettes de Ø 100 mm,
dont deux équipées de freins. Structure démontable
CAMA PARA NIÑOS
Estructura de tubo en acero epoxidico, somier en acero cromado. Barandillas
laterales con sistema de seguridad. Cuatro ruedas Ø 100 mm dos con freno.
Estructura desmontable.
DĚTSKÁ POSTÝLKA
Vyrobena z ocelových trubek kruhového profilu, lakovaná, síťovaná ocelová nosná
plocha. Posuvné postranní zábradlí s bezpečnostními úchytkami. Opatřena čtyřmi
kolečky prům. 100 mm, dvě z nich s brzdou. Rozkládací konstrukce.
1
2
3
4
5
01.800.00
01.750.00| | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 100 x 65 x 100H (cm)
6
01.750.00
100x65x100 (H) cm
01.760.00
130x65x100 (H) cm
01.770.00
150x65x100 (H) cm
7
LETTINO
8
CHILD COT
9
Realizzato con tubolare d’acciaio verniciato.
Piano in rete d’acciaio. Posizioni TR/RTR regolabili con una manovella posta al lato
piede. Spondine laterali a discesa con aggancio di sicurezza. Montato su quattro
ruote Ø 100 mm. due delle quali con freno.
Struttura smontabile.
Made of epoxy-painted tubular steel. Steel mesh platform.
TR/RTR positions adjustable by hand cranck. Drop down side rails with safety
catches. Mounted on four Ø 100 mm. casters two with brakes.
Knock down construction.
LIT PARC
10
CAMA PARA NIÑOS
11
DĚTSKÁ POSTÝLKA
12
Structure en tube d’acier revêtement époxy, sommier à ressort d’acier chromé.
Position Trendelenburg et Anti-Trendelenburg réglable par manivelle. Barrières
coulissantes avec dispositif de sécurité. Quatre roulettes de Ø 100 mm, dont deux
équipées de freins.
Structure démontable
Estructura de tubo en acero epoxidico, somier en acero cromado. Posición
Trendelenburg y Anti- Trendelenburg mediante manivela.Barandillas laterales
con sistema de seguridad.Cuatro ruedas Ø 100 mm dos con freno.
Estructura desmontable.
Vyrobena z ocelových trubek kruhového profilu, lakovaná, síťovaná ocelová nosná
plocha. Přímá a zpětná Trendelenburgova poloha se nastavuje pomocí kliky.
Posuvné postranní zábradlí s bezpečnostními úchytkami.
Opatřena čtyřmi kolečky prům. 100 mm, dvě z nich s brzdou.
Rozkládací konstrukce.
13
01.800.00
01.751.00| | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 100 x 65 x 100H (cm)
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
01.751.00
100x65x100 (H) cm
01.761.00
130x65x100 (H) cm
01.771.00
150x65x100 (H) cm
14
| Section 1 | Page 27
FAZZINI
C110086
ASTA SOLLEVA AMMALATO
LIFTING POLE
POTENCE
ASTA PARA LEVANTARSE
HRAZDA
C110088
SPONDINE LATERALI AMOVIBILI - In tubolare d’acciaio
cromato con dispositivo a molla per il fissaggio di sicurezza.
SIDE RAILS COLLAPSIBLE - Chrome plated steel tube with
spring hook security system.
BARRIERES AMOVIBLES - Bâti métallique, pour lit médical,
avec dispositif o cromado, con sistema de seguridad con
gancho de resorte.
BARANDILLAS LATERALES GIRATORIAS
Tubo de acero cromado, con sistema de
seguridad con gancho de resorte.
SKLÁPĚCÍ BOČNICE - Vyrobeny z
pochromovaných ocelových trubek se
zabezpečovacím systémem pomocí háčků.
02.631.00
ASTA PORTAFLEBO PER LETTO - Realizzata in tubo
d’acciaio inossidabile con gancio doppio in plastica.
I.V. STAND FOR BED - Double hooks, S.S. tube.
PORTE SERUM POUR LIT - Crochet double en plastique,
tube d’acier inox.
PORTA SUERO PARA CAMA - Gancho
doble de plástico, tubo de acero inox.
INFúZNÍ STOJAN k posteli - Dvojitý
zavěšovací háček, nerezová trubka.
ACCESSORI A RICHIESTA |ACCESSORIES ON REQUEST |ACCESSOIRES A LA DEMANDE |ACCESSORIOS OPCIONALES |PŘÍSLUŠENSTVÍ NA POŽÁDÁNÍ
INTELAIATURA BALCANICA
In tubolare d’acciaio cromato
BALKAM BEAM
Chrome plated steel tube
CADRE DE TRACTION ORTHOPÉDIQUE « BALKAN »
Bâti métallique, pour lit médical
BALKAN QUADRO
Tubo de acero cromado
KONSTRUKCE
Vyrobeny z pochromovaných ocelových trubek
C110085 |
Page 28 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
ASTA SOLLEVAMALATI DA TERRA
1001
realizzato in tubo d’acciaio verniciato
Testate letto blu
Headboards blue
Tête de lit blue
Cabecera blu
Celo blu
LIFTING POLE WITH BASE
Made of epoxy-painted tubular steel
1
2
ENCHÈRES POSE LA MALADIE
Structure en tube d’acier revêtement époxy
SUBASTA DE AUMENTO A LOS
ENFERMOS
3
Estructura de tubo en acero epoxidico,
AUKCE ZVYŠUJE SICK
REGGISCHIENA
Vyrobena z ocelových trubek kruhového
profilu
Regolabile e realizzato in tubo d’acciaio
inox.
BACKREST
Adjustable, made of stainless steel tube.
4
RELEVE BUSTE
Tube acier inox. Position variable et
réglable.
RESPALDO
Regulable, estructura de acero inox.
PODPĚRA HLAVY
5
Nastavitelná, nerezové oceli trubek.
C110084 |
6
02.881.00 |
REGGISCHIENA
PORTA CARTELLA
Acciaio Inox 18/10 completo di plexiglas.
Dimensioni : 34x23 (H) cm.
Regolabile e realizzato in tubo d’acciaio
verniciato.
Stainless steel 18/10 complete with
plexiglas. Dimensions : 34x23 (H) cm.
Adjustable, made of in epoxy painted
steel tube.
Acier inox 18/10 avec protection plexiglas.
Dimensions : 34x23 (H) cm.
Tube d’acier carré revêtement époxy.
Position variable et réglable.
Acero inoxidable 18/10 con plexiglas
Medidas: 34x23 H. cm.
Regulable, Estructura de tubo en acero
epoxìdico.
Pro nemocniční lůžko, vyroben z nerezové
oceli 18/10, plexisklo. Rozměry 32 x 23
(výška) cm
Nastavitelná, vyrobená z pochromovaných
trubek.
BACKREST
CHART STAND
RELEVE BUSTE
PORTE FEUILLE TEMPERATURE
RESPALDO
PORTAHISTORIAL
PODPĚRA HLAVY
DRŽÁK TABULKY
01.600.00 |
02.882.00 |
ALZACOPERTE
PORTA PADELLA
Realizzato in tubo d’acciaio cromato.
02.885.00 Adulto / 02.886.00 Pediatrico
Realizzato in tubo d’acciaio cromato.
BED PAN HOLDER
BED CRADLE
made of in chrome plated tube.
RELEVE COUVERTURE
Tube d’acier chromé.
made of in chrome plated tube.
02.885.00 Adult / 02.886.00 Child
PORTE BASSIN DE LIT
SOPORTE PARA CHATA
Tube d’acier chromé.
02.885.00 Adulte / 02.886.00 Enfant
DRŽÁK LOŽNÍCH MÍS
Estructura de acero tubular cromado.
02.885.00 Adulto / 02.886.00 Pediatrico
Vyroben trubek lakované oceli trubek.
PODPĚRA K POSTELI
02.885.00 |
C110855 |
PORTA SACCO PER URINA
PORTA PAPPAGALLO
Realizzato in tubo d’acciaio verniciato.
Realizzato in tubo d’acciaio verniciato.
made of in epoxy painted steel tube
made of in epoxy painted steel tube.
Tube d’acier carré revêtement époxy
Tube d’acier carré revêtement époxy.
URINE BAG HOLDER
MALE URINAL HOLDER
SUPPORT POUR SAC URINE
PORTE URINOIR POUR HOMME
SOPORTE PARA BOLSA ORINA
SOPORTE PARA ORINAL
MASCULINO
Estructura de tubo en acero epoxìdico.
Vyroben trubek lakované oceli
Hospital furniture
11
12
13
14
C110857 |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
10
Vyroben trubek lakované oceli.
DRŽÁK NÁDOB NA MOČ
| Arredo ospedaliero
9
DRŽÁK MOČOVÉ LAHVE
Estructura de tubo en acero epoxìdico
C110856 |
8
Estructura de acero tubular cromado.
LEVANTE SABANA
Vyrobená z pochromovaných trubek.
02.885.00 Pro dospělé / 02.886.00 Pro děti
7
| Section 1 | Page 29
FAZZINI
MATERASSI PER LETTI | MATTRESS FOR BEDS | MATELAS POUR LITS | COLCHÓN PARA CAMA | MATRACE PRO LŮŽKA
C110907
C110908
C110909
C110910
C110911
C110912
C110913
C110926
Densità Schiuma
Fodera fissa in polyestere
Foam density
Fixed polyester cover
Densité
21 kg/mc Revêtement fixe en polyester
Goma densidad
Cubierta fija de poliéster
Hustota molitanu
Pevný polyesterový potah
Densità Schiuma
Fodera fissa in polyestere
Foam density
Fixed polyester cover
Densité
21 kg/mc Revêtement fixe en polyester
Goma densidad
Cubierta fija de poliéster
Hustota molitanu
Pevný polyesterový potah
Densità Schiuma
Fodera in cotone removibile e lavabile
Foam density
Removable and washable cotton cover
Densité
21 kg/mc Crevêtement en coton amovible et lavable
Goma densidad
Cubierta en algodón desenfundable y lavable
Hustota molitanu
Odnímatelný a umyvatelný bavlněný potah
Densità Schiuma
Fodera in 4 sezioni fissa in polyestere
Foam density
Fixed polyester cover 4 sections
Densité
21 kg/mc Evêtement fixe en polyester, 4 sections.
Goma densidad
Cubierta fija de poliéster con 4 secciones
Hustota molitanu
Čtyři díly, polyesterové neodnímatelné potahy
Densità Schiuma
Fodera in 4 sezioni in cotone removibile e lavabile
Foam density
Removable and washable cotton cover 4 sections
Densité
21 kg/mc Revêtement fixe en polyester 4 sections
Goma densidad
Cubierta fija de poliéster con 4 secciones
Hustota molitanu
Polyesterové neodnímatelné potahy
Densità Schiuma
Fodera in cotone removibile e lavabile IGNIFUGA
Foam density
Removable and washable cotton cover FLAME RETARDANT
Densité
30 kg/mc Revêtement en coton amovible et lavable ANTI FEU
Goma densidad
Cubierta en algodón desenfundable y lavable IGNIFUGO
Hustota molitanu
Odnímatelný a umyvatelný bavlněný potah NEHOŘLAVÝ
Densità Schiuma
Fodera in 4 sezioni in cotone removibile e lavabile IGNIFUGA
Foam density
Removable and washable cotton cover 4 sections FLAME RETARDANT
Densité
30 kg/mc Revêtement fixe en polyester 4 sections ANTI FEU
Goma densidad
Cubierta fija de poliéster con 4 secciones IGNIFUGO
Hustota molitanu
Polyesterové neodnímatelné potahy NEHOŘLAVÝ
Protezione impermeabile per materassi
Water proof cover for adult mattress
Revêtement imperméable pour lits adultes
Cubierta impermeable para colchones para adultos
Nepromokavý potah na lůžka pro dospělé
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
190 x 82 x 10 cm H
190 x 82 x 12 cm H
190 x 82 x 12 cm H
70/26/45/49 x 82 x 12 cm H
70/26/45/49 x 82 x 12 cm H
190 x 82 x 12 cm H
70/26/45/49 x 82 x 12 cm H
CUSCINI | PILLOWS | OREILLERS | ALMOHADA | POLŠTÁŘE
C110970
Cuscino con fodera fissa in cotone
Pillow w/fixed cotton cover
Oreiller avec revêtement fixe en coton
Almohada con cubierta fija de algodón
Polštář s pevným bavlněným potahem
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
50 x 80
C110971
Cuscino ignifugo con fodera removibile in cotone
Pillow FLAME RETARDANT w/removable cotton cover
Oreiller anti feu avec avec revêtement amovible en coton
Almohada ignifugo con cubierta desenfundable
Nehořlavý polštář s odnímatelným bavlněným potahem
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
50 x 80
C110972
Fodera in cotone per cuscino
Cotton cover for pillow
Revêtement en coton pour oreillers
Cubierta en algodón para almohada
Bavlněný potah na polštář
Page 30 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
1
2
MATERASSI PER LETTINI / CULLE | MATTRESS FOR CHILD COT / BABY CRIB | MATELAS POUR LIT PARC / BERCEAU
COLCHÓN PARA LAS CAMAS POR NIÑOS | MATRACE PRO DĚTSKÁ LŮŽKA A POSTÝLKY
C110914
C110915
C110916
C110917
C110918
C110919
Per
For
Pour
Para
Pro
Per
For
Pour
Para
Pro
Per
For
Pour
Para
Pro
Per
For
Pour
Para
Pro
Per
For
Pour
Para
Pro
Per
For
Pour
Para
Pro
01.750.00
01.751.00
01.760.00
01.761.00
01.770.00
01.771.00
01.750.00
01.751.00
01.760.00
01.761.00
01.770.00
01.771.00
C110927
C110920
C110921
Per
For
Pour
Para
Pro
Per
For
Pour
Para
Pro
01.800.00
01.801.00
01.800.00
01.801.00
C110928
Densità Schiuma
Fodera fissa in polyestere
Foam density
Fixed polyester cover
Densité
21 kg/mc Revêtement fixe en polyester
Goma densidad
Cubierta fija de poliéster
Hustota molitanu
Pevný polyesterový potah
Densità Schiuma
Fodera fissa in polyestere
Foam density
Fixed polyester cover
Densité
21 kg/mc Revêtement fixe en polyester
Goma densidad
Cubierta fija de poliéster
Hustota molitanu
Pevný polyesterový potah
Densità Schiuma
Fodera fissa in polyestere
Foam density
Fixed polyester cover
Densité
21 kg/mc Revêtement fixe en polyester
Goma densidad
Cubierta fija de poliéster
Hustota molitanu
Pevný polyesterový potah
Densità Schiuma
Fodera con zip in cotone removibile e lavabile
Foam density
W/removable and washable cotton cover w/zip
Densité
21 kg/mc Revêtement en coton, amovible et lavable, avec fermeture éclaire
Goma densidad
Cubierta desenfundable y lavable en algodón con cremallera
Hustota molitanu
Odnímatelný a umyvatelný bavlněný potah se zipem
Densità Schiuma
Fodera con zip in cotone removibile e lavabile
Foam density
W/removable and washable cotton cover w/zip
Densité
21 kg/mc Revêtement en coton, amovible et lavable, avec fermeture éclaire
Goma densidad
Cubierta desenfundable y lavable en algodón con cremallera
Hustota molitanu
Odnímatelný a umyvatelný bavlněný potah se zipem
Densità Schiuma
Fodera con zip in cotone removibile e lavabile
Foam density
W/removable and washable cotton cover w/zip
Densité
21 kg/mc Revêtement en coton, amovible et lavable, avec fermeture éclaire
Goma densidad
Cubierta desenfundable y lavable en algodón con cremallera
Hustota molitanu
Odnímatelný a umyvatelný bavlněný potah se zipem
Protezione impermeabile dei materassi lettini per bambini
Water proof cover for child cot mattress
Revêtement imperméable matelas du lit parc
Cubierta impermeable para colchon por cama por niños
Nepromokavý potah na lůžka pro děti
Densità Schiuma
Fodera fissa in polyestere
Foam density
Fixed polyester cover
Densité
21 kg/mc Revêtement fixe en polyester
Goma densidad
Cubierta fija de poliéster
Hustota molitanu
Pevný polyesterový potah
Densità Schiuma
Fodera con zip in cotone removibile e lavabile
Foam density
W/removable and washable cotton cover w/zip
Densité
21 kg/mc Revêtement en coton, amovible et lavable, avec fermeture éclaire
Goma densidad
Cubierta desenfundable y lavable en algodón con cremallera
Hustota molitanu
Odnímatelný a umyvatelný bavlněný potah se zipem
Protezione impermeabile per culle
Water proof cover for baby crib mattress
Revêtement imperméable pour matelas du berceau
Cubierta impermeable para colchones infantile
Nepromokavý potah na postýlky
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
95 x 45 x 10 cm H
125 x 60 x 10 cm H
145 x 60 x 10 cm H
C110922
C110923
C110924
C110925
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
Dimensioni
Size
Dimensions
Medidas
Rozměry
4
5
95 x 45 x 10 cm H
95 x 45 x 10 cm H
145 x 60 x 10 cm H
6
7
8
60 x 33 x 6 cm H
60 x 33 x 6 cm H
9
10
MATERASSI PER BARELLE | MATTRESS FOR PATIENT STRETCHER | MATELAS POUR CHARIOT BRANCART
COLCHÓN PARA CAMILLAS DE LOS PACIENTES | MATRACE NA PACIENTSKÉ VOZÍKY
Densità Schiuma
Fodera impermeabile removibile e lavabile
Foam density
Washable and removable water proof cover
Densité
30 kg/mc Revêtement imperméable, amovible et lavable
Goma densidad
Cubierta impermeable, desenfundable y lavable
Hustota molitanu
Umyvatelný a odnímatelný nepromokavý potah
Densità Schiuma
Fodera impermeabile removibile e lavabile per barella con alza testa
Foam density
Washable and removable water proof cover for stretcher w/back rest
Densité
30 kg/mc Doublure étanche amovible et lavable pour une civière avec sa tête
Goma densidad
Cubierta impermeable, desenfundable y lavable con respaldo regulable
Hustota molitanu
Umyvatelný a odnímatelný nepromokavý potah pro lehátka s opěrkou zad
Densità Schiuma
Fodera fissa in polyestere
Foam density
Fixed polyester cover
Densité
21 kg/mc Revêtement fixe en polyester
Goma densidad
Cubierta fija de poliéster
Hustota molitanu
Pevný polyesterový potah
Protezione impermeabile dei materassi per barella
Water proof cover for stretcher mattress
Revêtement imperméable pour matelas du chariot
Cubierta impermeable para colchon de camillas.
Nepromokavý potah na pacientské vozíky
3
185 x 65 x 10 cm H
11
12
68/117 x 65 x 10 cm H
185 x 65 x 10 cm H
13
14
| Section 1 | Page 31
FAZZINI
C150100 |
DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 117 X 66 X 90 H (cm)
FASCIATOIO
Realizzato in tubo d’acciaio verniciato. Pianale e alzate laterali rivestite di materiale plastico lavabile. Ripiano inferiore in laminato plastico stratificato.
Struttura smontabile.
SWADDLING TABLE
Made of epoxy painted steel tube. Top and sides upholstered and covered with washable plastic material. Laminated plastic lower shelf.
Knock down construction..
TABLE A LANGER
Structure en tube d’acier revêtement époxy, plan de couchage revêtu en vinyle lavable, avec une étagère au-dessous.
Structure démontable.
MESA PARA RECONOCER A BEBES
Estructura en acero epoxidico Parte superior y laterales acolchadas y forradas con material plástico. Plano inferior de plástico laminado.
Estructura desmontable.
PŘEBALOVACÍ STŮL
Vyroben z ocelových trubek potažená.Horní a boční části přebalovací plochy jsou alouněné s umělohmotným omyvatelným povrchem. Laminátová odkládací polička.
Rozkládací konstrukce.
FASCIATOIO CON CASSETTI
SWADDLING TABLE WITH DRAWERS
TABLE A LANGER AVEC TIROIRS
MESA PARA RECONOCER A BEBES CON CAJONES
PŘEBALOVACÍ STŮL SE ZÁSUVKAMI
C150100.01 |
Page 32 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
COMODINO
Struttura in lamiera d’acciaio verniciato con un cassetto.
Il piano d’appoggio è in materiale plastico.
L’interno è fornito con un ripiano metallico il cui fondo é perforato per una migliore
aereazione.
Piano estraibile.
Porta salvietta.
Ruote da 40 mm.
Dimensioni: 48 x 40 x 83 (H) cm.
1
2
BEDSIDE LOCKER
Made of painted sheet steel with one drawer.
The top shelf is in plastick material.
Internal metal shelf with perforated base for a better ventilation.
Sliding table.
Towel holder.
Wheels 40 mm. Size: 48 x 40 x 83 (H) cm.
TABLE DE NUIT
Bâti en tôle d’acier verni, un tiroir. Le plateau est en plastique. Une étagère
métallique montée à l’intérieur, dont le fond est perforé pour une meilleure
aération. Étagère escamotable.
Porte-serviette.
Roues 40 mm.
Encombrement: 48 x 40 x 83 (H) cm.
MESILLA DE NOCHE
Estructura, de chapa de acero pintada, con un cajón. La encimera es de material
plástico. La parte interior posee una balda metálica, con el fondo perforado para
mejorar la circulación del aire.
Balda extraible.
Portaservilleta.
Ruedas 40 mm.
Medidas: 48 x 40 x 83 (H) cm.
NOČNÍ STOLEK
01.800.00
C130108 || DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 48 x 40 x 83 H (cm)
Lakovaný ocelový rám s jednou zásuvkou. Horní deska plastová. Jedna vnitřní
kovová polička, děrované dno skříňky.
Posuvný stůl.
Držák ručníku.
Kolečka 40 mm Rozměry 48 x 40 x 83 (H) cm.
COMODINO CON TAVOLO SERVITORE
Struttura in lamiera d’acciaio verniciato con un cassetto. Il piano d’appoggio è in
materiale plastico.
L’ interno è fornito con un ripiano metallico il cui fondo é perforato per una
migliore aereazione. Piano estraibile. Porta salvietta. Tavolo servitore in materiale
plastico lavabile, regolabile in altezza da 90 a 117 cm. Montato su quattro ruote
girevoli da 55 mm.
BEDSIDE LOCKER WITH OVERBED TABLE
Made of painted sheet steel with one drawer.
The top shelf is in plastics.
Internal metal shelf with perforated base for a better airing. Sliding table.
Towel holder. Washable plastic overbed table, height adjustable from 90 to 117 cm.
Mounted on four 55 mm. castors.
3
4
5
6
7
8
9
10
TABLE DE CHEVET COMBINE METALLIQUE
Bâti en tôle d’acier verni, un tiroir. Le plateau est en plastique. Un étagère
métallique montée à l’ intérieur, dont le fond est perforé pour une meilleure
aération. Étagère escamotable. Porte-serviette. Table à manger au lit intégrée,
plateau en plastique lavable et à hauteur variable de 90 à 117 cm. Quatre roulettes
diam. 55 mm.
11
MESILLA DE NOCHE CON BANDEJA AUXILIAR
Estructura, de chapa de acero pintada, con un cajón. La encimera es de material
plástico. La parte interior posee una balda metálica, con el fondo perforado para
mejorar la circulación del aire. Balda extraible. Portaservilleta. Encimera, de
material plástico lavable, altura regulable de 90 a 117 cm. Montado sobre cuatro
ruedas 55 cm.
NOÈNÍ STOLEK S OTOÈNOU DESKOU
Lakovaný ocelový rám s jednou zásuvkou. Horní deska plastová. Jedna vnitøní
kovová polièka, dìrované dno skøíòky. Posuvný stùl.Držák ruèníku. Laminátová
otočná deska s nastavitelnou výškou v rozmezí od 90 do 117 cm. Opatřen čtyřmi
kolečky prům. 55 mm.
OPTIONAL
01.800.00
C130115 || DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 65 x 41 x 85 H (cm)
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
12
13
14
CAS 50
Ruote in metallo
Metal castors
roulettes métal
ruedas metal
kovová kolečka
| Section 1 | Page 33
FAZZINI
COMODINO
Comodino in lamiera d’acciaio verniciato con cassetto. L’interno è fornito con un
ripiano metallico il cui fondo è perforato per una migliore aereazione.
Ruote da 50mm, di cui due con freno.
Verniciatura: Pulverit 2020/1043. No metalli pesanti
Colore bianco Pulverit 20 cicli di cottura: 15/20 min. a 200°
Fornito con un set di chiavi.
Struttura smontabile.
BEDSIDE LOCKER
Bedside locker complete with pull-out drawer on rail made of epoxy painted
sheet-steel. Internal metal shelf with perforated base for a better ventilation
Mounted on 50mm castors 4 castors two with brake
PAINTING: electrostatic epoxy painting Paint, PULVERIT 2020/1043 POLISHED
EPOXY POLYESTER (no heavy metals), Color: white PULVERIT 20 Cooking cycle: 15/20
min 200° 1 set of spare keys Knock down construction.
TABLE DE CHEVET
Table de chevet avec bâti en tôle d’acier verni, équipé avec un tiroir. Etagère
métallique à l’intérieur avec fond perforé pour une meilleure aération.
Quatre roues 50mm dont deux avec frein.
Peinture : vernis électrostatique PULVERIT 2020/1043, EPOXY POLYESTER poli (pas
de métaux lourds). Couleur : blanc PULVERIT 20, cycle de cuisson : 15/20 min. 200°.
Set de clé, structure démontable.
CABECERA
Chapa de acero pintado de cajones de cabecera. El interior está equipado con un
estante metálico, la parte inferior está perforado para una mejor ventilación.
Ruedas de 50 mm, dos con freno.
Pintura: Pulverit 2020/1043. Sin metales pesados
Blanco Pulverit 20 ciclos de cocción: 15/20 min. a 200 °
Suministrado con un juego de llaves.
Desmontable.
NOČNÍ STOLEK
Kompletní s výsuvnou zásuvkou, materiál lakovaná ocel. Kovová vnitřní police s
perfotovanou základnou pro lepší ventilaci.
Stolem má 4 kolečka prům. 50 mm, dvě s brzdou.
Povrchová úprava: elektrostatický lak PULVERIT 2020/1043 POLISHED
EPOXYPOLYESTER. BArva: bílá PULVERIT 20 COOKING cycle 15/20 min 200. Sada
náhradních klíčů. Dodáváno v rozloženém stavu.
01.800.00
C130120 ||DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY 48 x 40 x 80 H (cm)
COMODINO
Struttura in lamiera d’acciaio verniciato con un cassetto. Sportello e frontale del
cassetto sono in laminato plastico il piano d’appoggio è in materiale plastico.
L’interno è fornito con un ripiano metallico il cui fondo é perforato per una migliore
aereazione . Dimensioni: 44 x 41 x 85 (H) cm.
BEDSIDE LOCKER
Made of painted steel plate with one drawer. Door and drawer’s front panel are in
laminated plastic. The top shelf is in plastics. Internal metal shelf with perforated
base for a better ventilation.Size: 44 x 41 x 85 (H) cm.
TABLE DE NUIT
Bâti en tôle d’acier verni, un tiroir. La porte et l’avant du tiroir sont en laminé
plastique. Le plateau est en plastique. Une étagère métallique montée à
l’intérieur, dont le fond est perforé pour une meilleure aération.Encombrement:
44 x 41 x H 85 cm
MESILLA DE NOCHE
Estructura, de chapa de acero pintada, con un cajón. La puerta y la parte frontal
del cajón son de material plástico laminado. La encimera es de material plástico.
La parte interior posee una balda metálica, con el fondo perforado para mejorar la
circulación del aire • Medidas: 44 x 41 x 85 (H) cm.
NOČNÍ STOLEK
Lakovaný ocelový rám. Jedna zásuvka. Přední část zásuvky a dvířka skříňky
laminátové, horní deska plastová. Jedna vnitřní kovová polička, děrované dno
skříňky. Rozměry: 44 x 41 x 85 (H) cm.
C130106 bianco / white / blanc / blanco / bílý
C130106.01 blu / blue / bleu / azul / modry
C130106.10
01.800.00
C130106 || DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 44 x 41 x 85 H (cm)
Page 34 | Section 1 |
Con ruote e paracolpi.
Rubber wheels with bumpers.
Avec roues et galet pare-chocs
Con ruedas de goma,anillo antichoques.
Gumová kolečka s tlumiči nárazů.
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
1
2
3
4
5
6
7
8
01.800.00
| | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 100 x 60 x 90 H (cm)
C130111.01
COMODINO BIFRONTE CON TAVOLO PASTI
Comodino bifronte con struttura in lamiera d’acciaio verniciata a polveri, frontali dei cassetti e ante in laminato plastico con maniglie. Piano superiore in materiale plastico lavabile.
Dotato di portabottiglie esterno posto a lato del paziente, cassetto passante, antine apribili su entrambi i lati e di vassoio servitore, in ABS, con bordo perimetrale di contenimento
liquidi, scorrevole e regolabile in altezza. Alla base ruote in gomma con anello paracolpi. Montato su quattro ruote girevoli da 55 mm.
BILATERAL BEDSIDE LOCKER WITH OVERBED TABLE
Bilateral bedside table made of in epoxy painted steel plate, drawer front panels and doors in laminated plastic with handles. Top surface made of washable plastic material. Equipped
with external bottle holder at the patient’s side, bilateral drawer, doors opening on both sides and service stand, in ABS, with raised edges to contain spilling, sliding and height
adjustable. Rubber wheels with bumpers. Mounted on four 55 mm swivel casters.
TABLE DE NUIT BIFACE AVEC PLATEAU DE SERVICE
Bâti en tôle d’acier recouvert de peinture époxy. Avant des tiroirs et portes en laminé plastique avec poignées. Plateau en plastique lavable. Equipée d’un porte-bouteilles externe, du côté
patient, tiroir, portes ouvrables des deux côtés et plateau de service en ABS avec rebord pour contenir les liquides, coulissant et réglable en hauteur. Quatre roues pivotantes de 55 mm en
caoutchouc avec galet pare-chocs.
9
10
11
MESILLA DE NOCHE BIFRONTAL, CON BANDEJA DE CAMA
Mesilla de noche bifrontal, con estructura de chapa de acero; acabado, mediante pintura pulverizada. La parte frontal de los cajones y las puertas son de laminado plástico, con tiradores.
Encimera, de material plástico lavable. Dotada deportabotellas exterior, en el lado del paciente. Cajón, deslizante bifrontal.
Puertas, de abertura bifrontal.
Bandeja de ABS, con borde perimetral elevado, para que no se derramen los líquidos, deslizante y regulable en altura. Base, con ruedas de goma, dotadas de anillo antichoques.Montada sobre
cuatro ruedas giratorias, de 55 mm.
OBOUSTRANNÝ NOČNÍ STOLEK S JÍDELNÍ DESKOU
Lakovaný ocelový rám. Jedna zásuvka. Přední část zásuvky a dvířka skříňky laminátové. Horní deska plastová, omyvatelná. Externí držák láhve na straně u pacienta, police na obou
stranách stolku, otevírání dvířek po obou stranách stolku, jídelní deska otočná z ABS materiálu, zvýšené hrany desky, výškově nastavitelná. Gumová kolečka s nárazníky. Stolek je na 5
otočných kolečkách prům. 55 mm.
C130111.01 blu / blue / bleu / azul / modry
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
13
14
C130111 bianco / white / blanc / blanco / bílý
| Arredo ospedaliero
12
| Section 1 | Page 35
FAZZINI
C130205.01 | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 90 x 50 x 190 H (cm)
ARMADIO PAZIENTE
Realizzato in lamiera d’acciaio con la porta in laminato plastico stratificato 10 mm. Piedini in gomma per regolare l’altezza, serratura indipendente per ciascuna porta, un ripiano
interno regolabile.
PATIENT CABINET
Made of enamelled sheet steel, front door in laminated plastic 10 mm. Height adjustable rubber feet. Indipendent lock for each door, adjustable one internal shelf.
ARMOIRE VESTIAIRE
Bâti métallique, portes en plastique laminée, avec serrure indépendante pour chaque porte, une étagère réglable à l’intérieur.
ARMARIO PARA PACIENTES
Estructura de acero esmaltado, parte exterior de la puerta de plástico laminado de 10 mm, altura regulable, cierre independiente para cada puerta, con un estante en el interior.
SKŘÍŇ PRO PACIENTY
Vyrobena ze smaltovaných ocelových plechů. Přední dveře z 10 mm laminátu, výškově stavitelné, nezávislé zámky pro každé dveře zvlášť, jedna posuvná vnitřní polička.
MODEL
DIMENSIONI / SIZE / DIMENSIONS / MEDIDAS /ROZMĚRY
C130200
C130205
C130210
Page 36 | Section 1 |
45 X 50 X 190 H (cm)
90 X 50 X 190 H (cm)
120 X 50 X 190 H (cm)
C130200 bianco / white / blanc / blanco / bílý
C130200.01 blu / blue / bleu / azul / modry
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
TAVOLINO SERVIZIO
Realizzato in tubo d’acciaio cromato. Piano regolabile in ABS. Regolabile in altezza da 78 a 120 cm.
Montato su quattro ruote pivottanti. Struttura smontabile.
1
OVERBED TABLE
Made of chrome plated steel tube. Tiltable plastic top pre-moulded. Adjustable height from 78 to 120 cm.
Mounted on 4 swivel casters. Knock down construction.
TABLE ADAPTABLE AU LIT
Structure en acier chromé, plateau en ABS inclinable. hauteur variable de 78 à 120 cm. Monté sur quatre
roulettes. Structure démontable.
MESA PARA CAMA 
Estructura de acero cromado. Parte superior inclinable y moldeada. Altura regulable de 78 a 120cm.
Montada sobre quatro ruedas giratorias. Estructura desmontable.
LŮŽKOVÝ JÍDELNÍ STOLEK
Rám z pochromované oceli. Tvarovaný umělohmotný povrch. Nastavitelná výška v rozmezí od 78 do 120 cm.
Opatřen čtyřmi otáčivými kolečky. Rozkládací konstrukce.
OPTIONAL
C150103 | 38DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY
X 58 X 78/120 H (cm)
CAS 50
Ruote in metallo
Metal castors
Roulettes en métal
Ruedas metal
Kovová kolečka
2
3
4
5
TAVOLINO SERVIZIO
Realizzato in acciaio cromato. Regolabile in altezza da 72 a 115 cm. Montato su quattro ruote pivottanti.
Struttura smontabile.
OVERBED TABLE
6
Made of chrome plated steel. Adjustable height from 72 to 115 cm. Mounted on 4 swivel casters.Knock down
construction.
TABLE ADAPTABLE AU LIT
Structure en acier chromé, hauteur variable de 72 à 115 cm. Monté sur quatre roulettes. Structure démontable.
7
MESA PARA CAMA
Estructura de acero cromado. Altura regulable de 72 a 115cm. Montada sobre quatro ruedas giratorias.
Estructura desmontable.
LÙŽKOVÝ JÍDELNÍ STOLEK
Rám z pochromované oceli. Tvarovaný umělohmotný povrch. Nastavitelná výška v rozmezí od 72 do 115 cm.
Opatřen čtyřmi otáčivými kolečky. Rozkládací konstrukce.
8
9
C150105 | 76DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY
x 38 x 72/115 H (cm)
10
TAVOLINO SERVIZIO
Realizzato in ACCIAIO INOX. Piano regolabile in ABS. Regolabile in altezza da 78 a 120 cm. Montato su quattro
ruote pivottanti. Struttura smontabile.
OVERBED TABLE
Made of S.S. STEEL. Tiltable plastic top pre-moulded. Adjustable height from 78 to 120 cm. Mounted on 4
swivel casters. Knock down construction.
TABLE ADAPTABLE AU LIT
Structure en ACIER INOX, plateau en ABS inclinable, hauteur variable de 78 à120 cm. Monté sur quatre
roulettes. Structure démontable.
11
12
MESA PARA CAMA
Estructura de ACERO INOX. Parte superior inclinable y
moldeada. Altura regulable de 78 a 120cm. Montada sobre quatro ruedas giratorias. Estructura desmontable.
LÙŽKOVÝ JÍDELNÍ STOLEK
Vyroben z NEREZOVÉ OCELI. Tvarovaný umělohmotný povrch. Nastavitelná výška v rozmezí od 78 do 120 cm.
Opatřen čtyřmi otáčivými kolečky. Rozkládací konstrukce.
13
14
02.476.00 | DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY
58 x 38 x 78/120 H (cm)
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 37
FAZZINI
TAVOLINO SERVIZIO
Realizzato in tubo d’acciaio verniciato. Piano regolabile in ABS. Regolabile in
altezza da 81 a 134 cm.
Montato su 4 ruote pivottanti.
Struttura smontabile.
OVERBED TABLE
Made of epoxy painted steel tube. Tiltable plastic top pre-moulded. Adjustable
height from 81 to 134 cm.
Mounted on 4 swivel casters.
Knock down construction.
TABLE ADAPTABLE AU LIT
Revêtement époxy, plateau en ABS inclinable, hauteur variable de 81 à 134cm.
Monté sur 4 roulettes.
Structure démontable.
MESA PARA CAMA
Estructura de acero epoxídico. Parte superior inclinable y moldeada.
Altura regulable de 81 a 134cm.
Montada sobre 4 ruedas giratorias.
Estructura desmontable.
LŮŽKOVÝ JÍDELNÍ STOLEK
Rám vyroben z lakované oceli.
Tvarovaný umělohmotný povrch.
Nastavitelná výška v rozmezí od 81 do 134 cm.
Opatřen 4 otáčivými kolečky.
Rozkládací konstrukce.
01.800.00
C150104 || DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 41 X 65 X 81/134 H (cm)
CARRELLO PORTA BIANCHERIA
Struttura in alluminio.
Tre ripiani movibili in laminato plastico stratificato e un sacco porta biancheria
sporca.
Montato su quattro ruote Ø 125 mm.
Struttura smontabile.
LINEN TROLLEY
Aluminium alloy frame.
Three removable shelves made of laminated plastic material and one bag.
Mounted on four casters Ø 125 mm.
Knock down construction.
CHARIOT A LINGE
Structure en aluminium.
Trois étagères amovibles et un sac.
Monté sur quatre roulettes Ø 125 mm.
Structure démontable.
CARRO PARA ROPA SUCIA Y LIMPIA
Estructura de aluminio.
tres planos extraibles de plástico laminado y un saco. Con cuatro ruedas Ø 125mm.
Estructura desmontable.
VOZÍK NA PRÁDLO
Rám ze slitiny hliníku.
tři odnímatelné laminátové poličky a jeden vak.
Opatřen čtyřmi kolečky prům. 125 mm.
Rozkládací konstrukce.
01.800.00
C140001 || DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 112 X 57 X 91,5 H (cm)
TAVOLINO
Piano in ABS con gambe pieghevoli. 58 x 38 x 50 H (cm)
TABLE
Made of pre-moulded plastic. Foldable legs. 58 x 38 x 50 H (cm)
TABLE
Plan en ABS avec pieds repliables. 58 x 38 x 50 H (cm)
MESA
Estructura de plástico premoldeado. Pies plegables. 58 x 38 x 50 H (cm)
LŮŽKOVÝ
Vyroben z vytvarovaného plastu. Skládací no hy stolku. 58 x 38 x 50 H (cm)
01.800.00
C150102 ||
Page 38 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
SEDIA DONATORI
Regolabile in altezza. Il reggibraccio è regolabile in ogni posizione per il prelievo.
Base a cinque razze senza ruote.
1
BLOOD DONOR CHAIR
Adjustable height, mounted on five-spoke plastic base without castors. Adjustable armrest in any position for
blood drawing.
CHAISE ASSISTE POUR PRISE DE SANG
Hauteur variable, piètement à 5 branches sans roulettes, équipé d’un appuie-bras réglable dans toute position
pour la prise du sang.
SILLA PARA EXTRAER SANGRE
Altura regulable, montada sobre base de 5 patas sin ruedas. Apoya brazo regulable en todas las posiciones para
extraer sangre.
ŽIDLE PRO ODBĚR KRVE
2
3
Nastavitelná výška, pětiramenná základna bez koleček. Pro odběr krve nastavitelná výška opěrky ruky.
4
5
C150000 |
POLTRONA DONATORI
Struttura in tubo d’acciaio cromato. Sedile, schienale, reggigambe e braccioli ricoperti di materiale plastico
lavabile. Lo schienale e il reggigambe si muovono in sincronia. Altezza dei braccioli regolabile.
BLOOD DONOR CHAIR
Chromed plated steel tube. Leg, seat, back and arm rest padded and covered with washable plastic material.
Simultaneous movement of back and leg rest. Adjustable arm rests.
FAUTEUIL REGLABLE POUR PRISE DE SANG
Structure en acier chromé, entièrement revêtu de plastique lavable. Mouvement simultané du dos et des
jambes, appuie-bras réglable.
SILLON PARA EXTRAER SANGRE
Estructura de acero cromado. Pie, asiento y respaldo acolchados y forrados con material plástico lavable.
Movimientos simultáneos del respaldo y de las piernas. Apoyabrazo regulable en altura.
KŘESLO PRO ODBĚR KRVE
Pochromované ocelové trubky. Čalouněné opěrky nohou, rukou a zad s omyvatelným povrchem. Současný
pohyb opěrky zad a opěrky nohou. Nastavitelné opěrky rukou.
COLORI / COLORS / COULEURS / COLORES / BARVY
C150001 | 55DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY
x 100 x 180 H (cm)
bianco / white / blanc / blanco / bílý
beige / beige / beige / beige / béžový
verde / green /verts / verde / zelený
blu / blue / bleu / azul / modry
nero / black / noir / negro / černý
DIMENSIONI / SIZE / DIMENSIONS/
MEDIDAS / ROZMĚRY
APERTA
OPEN
OUVERT
55x100x180 (H) cm
ABIERTA
SKLOPENA POLOHA
6
7
8
9
10
POLTRONA PRELIEVI E RELAX CON MOVIMENTAZIONE SINCRONIZZATA
Realizzata con materiali lavabili,(classe 1 IM) ha le imbottiture con densità differenziate e anatomiche. I
braccioli regolabili in altezza possono essere ruotati di 180°. Inclinazione : schienale in posizione trendelenburg/
antitrendelenburg compresa tra +60° e -5°, pediera compresa tra -80° e +5°. Portata massima 130kg
BLOOD DONOR AND RELAX CHAIR
Made of washable(class 1 IM) and disinfectant treatable material. Anatomical padding with different density.
Height adjustable armrests which can rotate 180°. Tilt in Trendelenburg and reverse Trendelenburg position:
for backrest between +60° and -5° and for legs section between -80° and +5°. Maximum load capacity: 130 Kg.
FAUTEUIL PRÉLÈVEMENT ET RELAX
Fabriqué en matériels lavables, (classe 1 IM). Fauteuil rembourré à densités différentes et anatomiques. Les appuibras sont réglables en hauteur et ils peuvent pivoter de 180°. Inclinaison : dossier réglable en position Trendelenburg /
anti-Trendelenburg entre +60° et -5°, repose pied réglable entre -80° et +5°. Capacité maximal : 130 kg
SILLÓN DE DONANTE Y DESCANSO
Fabricado en material lavable, ( Clase 1 IM) y desinfectable. garantizada por un acolchado anatómico con densidad
variable. Apoyabrazos ajustables en altura, y girables 180 °. Movimientos de Trend y Anti-Trendelenburg: respaldo
entre +60 ° y-5 ° y sección de piernas entre -80 ° y +5 °. capacidad de carga: 130 Kg.
KŘESLO PRO ODBĚR KRVE A RELAXAČNÍ KŘESLO
Vyrobeno z omyvatelného materiálu odolného, (třída 1 IM) a snadno desinfikovatelného. Výškově nastavitelné
opěrky s možností otočení o 180°. Nastavení přímé a zpětné Trendelenburgovy polohy: zádová část od +60° do
-5°, nožní část od -80° do +5°. Maximální nosnost 130 kg.
COLORI / COLORS / COULEURS / COLORES / BARVY
C150002 |55DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY
x 100 x 180H (cm)
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
bianco / white / blanc / blanco / bílý
beige / beige / beige / beige / béžový
verde / green /verts / verde / zelený
blu / blue / bleu / azul / modry
nero / black / noir / negro / černý
DIMENSIONI / SIZE / DIMENSIONS/
MEDIDAS / ROZMĚRY
APERTA
OPEN
OUVERT
55x100x180 (H) cm
ABIERTA
SKLOPENA POLOHA
| Section 1 | Page 39
11
12
13
14
FAZZINI
01.800.00
C150003 ||
POLTRONA DONATORI
Struttura in tubo d’acciaio verniciato. Sedile, schienale, reggigambe e braccioli ricoperti di materiale
plastico lavabile. Lo schienale e il reggigambe si muovono in sincronia. Altezza dei braccioli regolabile.
BLOOD DONOR CHAIR
Epoxy coated steel tube. Leg, seat, back and arm rest padded and covered with washable plastic
material. Simultaneous movement of back and leg rest. Adjustable arm rests.
FAUTEUIL REGLABLE POUR PRISE DE SANG
Structure en acier peint entièrement revêtu de plastique lavable. Mouvement simultané du dos
et des jambes, appuie-bras réglable.
SILLON PARA EXTRAER SANGRE
Estructura de acero pintado. Pie, asiento y respaldo acolchados y forrados con material plástico
lavable. Movimientos simultáneos del respaldo y de las piernas. Apoyabrazo regulable en altura.
KŘESLO PRO ODBĚR KRVE
Pochromované lakovaná ocel. Čalouněné opěrky nohou, rukou a zad s omyvatelným povrchem.
Současný pohyb opěrky zad a opěrky nohou. Nastavitelné opěrky rukou.
COLORI / COLORS / COULEURS / COLORES / BARVY
bianco / white / blanc / blanco / bílý
beige / beige / beige / beige / béžový
verde / green /verts / verde / zelený
blu / blue / bleu / azul / modry
nero / black / noir / negro / černý
POLTRONA DONATORI CON ALTEZZA VARIABILE
Struttura in acciaio inox regolabile con pompa a pedale
BLOOD DONOR CHAIR VARIABLE HEIGHT
Stainless steel frame with adjustable foot pump
FAUTEUIL REGLABLE POUR PRISE DE SANG HAUTEUR VARIABLE
Cadre en acier inoxydable avec pompe à pied réglable
SILLON PARA EXTRAER SANGRE ALTURA REGULABLE
01.800.00
| |
C150003.01
Page 40 | Section 1 |
Marco de acero inoxidable con bomba de pie ajustable
KŘESLO PRO ODBĚR KRVE VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÉ
Rám z nerezové oceli s nastavitelnou nožní pumpou
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
1
2
3
4
C150550 |
C150552 |
5
POLTRONA RELAX
Le poltrone relax sono dotate di un meccanismo che permette allo schienale di abbassarsi sollevando simultaneamente un poggiapiedi.
La posizione che il nostro corpo viene ad assumere è tale da favorire la circolazione sanguigna. Questo trattamento è particolarmente adatto per combattere il gonfiore alle gambe
e favorisce il defaticamento di gambe e schiena. Le poltrone relax sono fornite di un dispositivo alza-persona che permette a chi ha difficoltà di deambulazione di alzarsi facilmente,
raggiungendo senza problemi la posizione eretta.L‘eccezionale comfort e l‘accurata scelta dei materiali vi permetterà di poter sfruttare i benefici di queste poltrone e di apprezzarne
tutte le benefiche peculiarità. Completa di 4 ruote per facilitare gli spostamenti. Tessuto e imbottitura in materiale autoestinguente tipo BS5852 secondo gli standard di sicurezza
Inglesi. MOVIMENTI : movimento simultaneo dello schienale e della pediera, azionato da un motore elettrico con aggiunta di sollevamento alzapersona.
RELAX CHAIR
Relax chairs are fitted with a mechanism to recline the backrest while elevating the footrest. This body position favors blood circulation.
This treatment is particularly beneficial to relieve swollen legs and rest back and legs. Relax chair are equipped with a lifting device that enables the occupant to stand up and to reach
the erect position with little effort.
The exceptional comfort and the great care in material selection will allow you to take full advantage of these armchairs and appreciate all their beneficial characteristics. supplied
with 4 wheels to move it easily around. Upholstery (fabric and padding) in fire resistant material complying with the British Fire test standard BS5852. MOVEMENTS : simultaneous
movement of backrest and footrest, operated by an electric motor and equipped with lifting device.
FAUTEUIL DE RELAXATION
Les fauteuils de relaxation sont équipés d’un mécanisme permettant au dossier de s’abaisser alors que le repose-pieds se relève. La position ainsi adoptée par le corps favorise la
circulation du sang. Un tel traitement est particulièrement indiqué pour lutter contre les jambes gonflées et permet de défatiguer plus facilement les jambes et le dos. Les fauteuils de
relaxation sont équipés d’un dispositif lève-personne permettant à ceux qui éprouvent des difficultés de déambulation de se lever sans problème et de se mettre en position debout. Le
confort exceptionnel et le soin accordé au choix des matériaux vous permettront de jouir des avantages de ces fauteuils et d’en apprécier toutes les caractéristiques bénéfiques.
Equipé de 4 roues pour en faciliter le déplacement.
Tissu et rembourrage autoextinguible type BS5852 conformément aux normes de sécurité britanniques. MOUVEMENTS : mouvement simultané du dossier et du repose-pieds,
actionné par un moteur électrique en plus d’un dispositif lève-personne.
6
7
8
9
SILLON PARA RELAX
Los sillones relax constan de un mecanismo que permite bajar el respaldo al mismo tiempo que se eleva un reposapiés. De esta manera, la posición que adopta nuestro cuerpo favorece
la circulación de la sangre.
Este tratamiento es particularmente adecuado para luchar contra las piernas hinchadas y favorece la relajación de las piernas y la espalda. Los sillones relax vienen de fábrica con un
dispositivo eleva-persona, merced al cual quienes tienen problemas de deambulación pueden levantarse fácilmente y ponerse de pie sin problemas.
El confort extraordinario y la selección cuidadosa de los materiales le permitirán disfrutar de todas las ventajas que ofrecen estos sillones y apreciar todas sus características
beneficiosas. Poseen 4 ruedas para que resulte más fácil desplazarlos. Tapizado y enguatado de material autoextinguible tipo BS5852, con arreglo a los estándares de seguridad
ingleses. MOVIMIENTOS: el movimiento del respaldo y del reposapiés es simultáneo y se acciona por medio de un motor eléctrico, para lo cual basta añadir un dispositivo eleva-persona.
RELAXAČNÍ KŘESLO
Relaxační křeslo se současným zdvihem zádové a nožní části. V relaxační pozici lépe proudí krev. Tento úkon působí velmi dobře k tomu, aby neotékaly nohy a aby se nenamáhala záda a
páteř. Křeslo RELAX má zvedací mechanizmus, který umožní starším a postiženým osobám snadnější vstávání z křesla.
Křeslo umožní i okamžité vstávání. Křeslo má vynikající komfort, je vyrobeno z nejlepších materiálů, člověk se v něm cítí velmi příjemně a relaxován.
Křeslo je kompletní se 4 kolečky a je lehce přemistitelné z jednoho místa na druhé. Látka a výplň křesla je ze speciálního materiálu, který je biologicky odbouravatelný – BS5852 dle
směrnic Anglie. Pohyb je v zádové části a opěrce nohou. Pohon elektromotorem, je přidán zdvih osob do vzpřímené polohy.
10
11
12
13
14
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 41
FAZZINI
CARRELLI / WARD TROLLEYS / GUERIDONS DE SOINS / CARROS /SÁLOVÉ VOZÍKY
Page 42 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
CARRELLO EMERGENZA
Carrello emergenza completo di : asta porta flebo in acciaio inox regolabile in
altezza, piastra defibrillatore regolabile in altezza, Piastra per massaggio cardiaco
in plexiglass trasparente, 4 Cassetti frontali in acciaio verniciato
Lato DX - 1 Ripiano estraibile in ABS, 3 Cassetti basculanti in acciaio verniciato
Lato SX - Vano portabottiglie 4 settori, 1 Ripiano, 1 Cassetto basculante in acciaio
verniciato Lato posteriore - 1 Vano porta bombole a incasso, 1 Porta cateteri e
sondini in ABS. La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio e
verniciata con polveri epossidiche antimuffa.
Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la
pulizia e la disinfezione. L’asta porta flebo in acciaio inox AISI 304 è regolabile in
altezza. La piastra per il defibrillatore girevole a 360º, regolabile in altezza è in
acciaio inox AISI 304.
I cassetti in acciaio, verniciati con polveri epossidiche antimuffa, sono forniti con
: Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide
metalliche e sfere, Fermo corsa, Chiusura con sigilli monouso cod.DR009 (nº50 forniti
con carrello) tramite lastra in plexiglass per massaggio cardiaco Formazione cassetti
- 1 cassetto da mm. 445 x 470 x 68 H, 1 cassetto da mm. 445 x 470 x 147 H, 2 cassetti
da mm. 445 x 470 x 223 H
Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox perfettamente integrato con
la struttura Con base 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a
richiesta), antitraccia, antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC
antistriscio.
1
2
3
4
EMERGENCY CART
01.800.00
|SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 60 X 100 H (cm)
|
01.6274 | DIMENSIONI
Emergency cart equipped with CRP : IV pole in stainless steel, height-adjustable,
Defibrillator holder, massage board in transparent plexiglas, painted steel 4 front
drawers in. Right side - 1 ABS extending table, painted steel 3 swiveling drawers in
left side - Bottle holder with 4 compartments, 1 Table, 1 swiveling drawer in painted
steel
Backside - 1 built-in oxygen cylinder holder, 1 ABS catheter and probe holder
The self-bearing monocoque body is made of in steel sheet coated with anti-mould
epoxy powders.
The tabletop is made in technopolymers, and has no sharp edges to facilitate
cleaning and disinfection. The IV pole in AISI 304 stainless steel is height-adjustable
The defibrillator holder swivels 360º, is height-adjustable and is made in AISI 304
stainless steel. Drawers are made of steel, with anti-mould epoxy powder coating
and are equipped with: Central locking system, Silent sliding system on metal tracks
and rollers , End stoppers, Locking with disposable seals (nº50 supplied with cart)
through plexiglas board for CPR massage Drawer combinations - 1 mm. 445 x 470 x
68 H drawer, 1 mm. 445 x 470 x 147 H drawer, 2 mm. 445 x 470 x 223 H drawers Push
handle in stainless steel, fully integrated in the frame 4 casters, two with brake, Ø
125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread, mounted on swiveling
bearings, 4 PVC non-marking bumpers.
CHARIOT D’URGENCE
Chariot d’urgence doté de : Tige porte-sérum en acier inox réglable en hauteur, Tablette pour défibrillateur réglable en hauteur, Planche à massage cardiaque en plexiglas transparent,
4 tiroirs avant en acier laqué Côté DX - 1 plateau extractible en ABS, 3 tiroirs basculants en acier laqué Côté SX - Compartiment porte-bouteilles 4 secteurs, 1 plateau, 1 tiroir basculant
en acier laqué Côté arrière - 1 compartiment porte-bouteilles encastrable, 1 porte-cathéter et sondes en ABS Le cadre autoporteur est réalisé en tôle d’acier laqué à l’aide de poudres
époxy anti-moisissure.
Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection.
La tige porte-sérum en acier inox AISI 304 est réglable en hauteur.
La tablette pour le défibrillateur pivote à 360º, réglable en hauteur, est en acier inox AISI 304 Les tiroirs en acier, laqués à l’aide de poudres époxy anti-moisissure, sont livrés avec :
Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course, Fermeture avec verrouillages jetables
(50 fournis avec le chariot) au moyen d’une plaque en plexiglas pour massage cardiaque Formation tiroirs - 1 tiroir de 445 x 470 x 68 mm/ H, 1 tiroir de 445 x 470 x 147 mm/ H, 2
tiroirs de 445 x 470 x 223 mm/ H Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure.
Avec 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure.
CARRO DE EMERGENCIA
Carro de emergencia con: varilla porta goteo de acero inoxidable regulable en altura, placa para desfibrilador regulable en altura, placa para masaje cardiaco de plexiglás transparente,
4 cajones frontales de acero pintado Lado DERECHO - 1 balda extraíble de ABS, 3 cajones basculantes de acero pintado Lado IZQUIERDO
- compartimiento portabotellas con 4 sectores, 1 balda, 1 cajón basculante de acero pintado Lado TRASERO - 1 compartimiento porta balones de oxígeno de empotrar, 1 porta catéteres
y sondas de ABS El casco monolítico autoportante es de chapa de acero y está pintado con polvos epoxy antimoho.
La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar. La varilla porta goteo de acero inoxidable AISI 304 es regulable en altura. La
placa para el desfibrilador, que gira a 360º y es regulable en altura, es de acero inoxidable AISI 304. Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con :
sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, tope de bloqueo, cierre con sellos desechables (50 vienen de fábrica con el carro),
mediante placa de plexiglás para masaje cardiaco Descripción de los cajones 1 cajón (en mm) 445 x 470 x 68 H, 1 cajón (en mm) 445 x 470 x 147 H, 2 cajones (en mm) 445 x 470 x 223 H.
Manubrio para empujar de acero inoxidable perfectamente integrado en la estructura.
Con base de 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda).
Antimarcas, no rayan el piso.
Están montadas en cojinetes que giran a 360º y poseen
4 parachoques de PVC antirrayas.
VOZÍK PRVNÍ POMOCI
Vozík první pomoci je dodáván s: Infúzní stojan s variabilní výškou, Deska na defibrilátor s
variabilní výškou, Podložka na srdeční masáž s plexi skla, 4 nerez lakované zásuvkyBoční pravá
strana - 1 vysunovací police z ABS materiálu, 3 vysunovací zásuvky Boční levá strana - Odkládací
prostor na 4 láhve, 1 odkládací plocha, 1 zásuvka nerez lakovaná Zadní strana Prostor na 1 láhev,
Odkládací prostor na katetry a sondy ABS Kostra vozíku je nerezová s povrchovou l akovanou
úpravou proti plísni Odkládací vrchní deska je vyrobena z polymerních materiálů bez rohu pro
jednoduchou desinfekci. Infúzní stojan je z nerez INOX s proměnlivou výškou. Odkládací deska
defibrilátoru je otáčecí v 360º, výškově nastavitelná a z nerez materiálu Lakované police jsou
vyrobeny z nerezu, lakované, ošetřené proti plísním: Centrální zamykání, Tichý chod při
otevírání a zavírání, Brzdy, Zamykání polic je možné i spečetí, kód DR 909 (dodáváno s vozíkem),
spojení s deskou z plexiskla pro srdeční masáž Rozměry kazet - 1 kazeta mm. 445 x 470 x 68 H,1
kazeta mm. 445 x 470 x 147 H, 2 kazety mm. 445 x 470 x 223 H Uchytka pro manipulaci vozíku je
nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka
jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm. Vozík na požádání může být antistatický.
Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC.
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
| Section 1 | Page 43
FAZZINI
CARRELLO EMERGENZA IN ACCIAIO INOX
Carrello emergenza completo di: asta porta flebo in acciaio inox regolabile in
altezza, piastra defibrillatore regolabile in altezza, piastra per massaggio cardiaco
in plexiglass trasparente, 4 cassetti frontali in acciaio verniciato.
Lato DX - 1 ripiano estraibile in ABS, 3 cassetti basculanti in acciaio verniciato
Lato SX - vano portabottiglie 4 settori, 1 ripiano, 1 cassetto basculante in acciaio
verniciato Lato posteriore - 1 vano porta bombole a incasso, 1 porta cateteri e
sondini in ABS.
Il piano di appoggio, realizzato in tecnopolimeri, è privo si spigoli per facilitare la
pulizia e la disinfezione. L’asta porta flebo in acciaio inox AISI 304 è regolabile in
altezza.
La piastra per il defibrillatore, girevole a 360º e regolabile in altezza, è in acciaio
inox AISI 304.
I cassetti in acciaio sono forniti in acciaio inox con:
sistema di chiusura a chiave centrale, sistema di scorrimento silenzioso su guide
metalliche e sfere, fermo corsa, chiusura con sigilli monouso cod. DR009 (nº50
forniti con carrello) tramite lastra in plexiglass per massaggio cardiaco. Formazione
cassetti - 1 cassetto da mm. 445 x 470 x 68 H, 1 cassetto da mm. 445 x 470 x 147 H, 2
cassetti da mm. 445 x 470 x 223 H
Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox perfettamente integrato con la
strutturaportante in acciaio inox. Base montata su 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø
125mm (antistatiche a
richiesta), antitraccia, antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC
antistriscio.
STAINLESS STEEL EMERGENCY CART
01.800.00
01.6274.01| | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 60 X 100 H (cm)
Emergency cart equipped with: stainless steel and height-adjustable IV pole,
height-adjustable defibrillator holder, CPR massage board in transparent plexiglas,
4 front drawers in painted steel.
Right side - 1 ABS extending table, 3 swiveling drawers in painted steel
Left side - bottle holder with 4 compartments, 1 shelf, 1 swiveling drawer in painted
steel
Back side - 1 built-in oxygen cylinder holder, 1 ABS catheter and probe holder.
The tabletop is made in techno-polymers and it has no sharp edges to ease cleaning
and disinfection. The IV pole in AISI 304 stainless steel is height-adjustable. The
defibrillator holder swivels 360º and it is height-adjustable and made in AISI 304
stainless steel. Drawers are made of in stainless and steel
and equipped with: central locking system, silent sliding system on metal tracks
and rollers, end stoppers, locking with disposable seals (nº50 supplied with cart)
through plexiglas board for CPR massage. Drawer combinations: 1 mm. 445 x 470 x
68 H drawer, 1 mm. 445 x 470 x 147 H drawer, 2 mm. 445 x 470 x 223 H drawers. Push
handle in stainless steel. Base is supplied with 4 casters fully integrated, 2 with
brakes, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread, mounted on
swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers
CHARIOT D’URGENCE EN ACIER INOXYDABLE
Chariot d’urgence équipé de: tige porte-sérum en acier inox réglable en hauteur, tablette pour défibrillateur réglable en hauteur, planche à massage cardiaque en plexiglas
transparent, 4 tiroirs frontales en acier laqué.
Côté droit - 1 plateau extractible en ABS, 3 tiroirs basculants en acier laqué
Côté gauche - Compartiment porte-bouteilles 4 secteurs, 1 plateau, 1 tiroir basculant en acier laqué
Côté arrière - 1 compartiment porte-bouteilles intégré, 1 porte cathéter et sondes en ABS.
Le plan de travail non anguleux en techno-polymères facilite le nettoyage et la désinfection.
La tige porte-sérum en acier inox AISI 304 est réglable en hauteur.
La tablette pour le défibrillateur pivote à 360º, réglable en hauteur, est en acier inox AISI 304.
Les tiroirs en acier inox sont livrés avec: système de fermeture avec clé centrale, système de coulissement silencieux sur glissières
métalliques et billes, butée de fin de course, fermeture avec verrouillages jetables (50 fournis avec le chariot) au moyen d’une plaque en plexiglas pour massage cardiaque.
Formation tiroirs - 1 tiroir de 445 x 470 x 68 mm/ H, 1 tiroir de 445 x 470 x 147 mm/ H, 2 tiroirs de 445 x 470 x 223 mm/ H Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la
structure. Base sur 4 roues, dont 2 avec frein, 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC
antirayure.
CARRO DE EMERGENCIA DE ACERO INOXIDABLE
Carro de emergencia con: varilla porta goteo de acero inoxidable regulable en altura, placa para desfibrilador regulable en altura, placa para masaje cardiaco de plexiglás transparente,
4 cajones frontales de acero pintado Lado DERECHO - 1 balda extraíble de ABS, 3 cajones basculantes de acero pintado Lado IZQUIERDO
- compartimiento portabotellas con 4 sectores, 1 balda, 1 cajón basculante de acero pintado Lado TRASERO - 1 compartimiento porta balones de oxígeno de empotrar, 1 porta catéteres
y sondas de ABS.
La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar. La varilla porta goteo de acero inoxidable AISI 304 es regulable en altura. La
placa para el desfibrilador, que gira a 360º y es regulable en altura, es de acero inoxidable AISI 304. Los cajones de acero inox :
sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, tope de bloqueo, cierre con sellos desechables (50 vienen de fábrica con el carro),
mediante placa de plexiglás para masaje cardiaco Descripción de los cajones 1 cajón (en mm) 445 x 470 x 68 H, 1 cajón (en mm) 445 x 470 x 147 H, 2 cajones (en mm) 445 x 470 x 223 H.
Manubrio para empujar de acero inoxidable perfectamente integrado en la estructura.
Con base de 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda).
Antimarcas, no rayan el piso.
Están montadas en cojinetes que giran a 360º y poseen
4 parachoques de PVC antirrayas.
VOZÍK PRVNÍ NEREZ
Vozík první pomoci je dodáván s: Infúzní stojan s variabilní výškou, Deska na defibrilátor s
variabilní výškou, Podložka na srdeční masáž s plexi skla, 4 nerez lakované zásuvkyBoční pravá
strana - 1 vysunovací police z ABS materiálu, 3 vysunovací zásuvky Boční levá strana - Odkládací
prostor na 4 láhve, 1 odkládací plocha, 1 zásuvka nerez lakovaná Zadní strana Prostor na 1 láhev,
Odkládací prostor na katetry a sondy ABS Kostra vozíku je nerezová s povrchovou l akovanou
úpravou proti plísni Odkládací vrchní deska je vyrobena z polymerních materiálů bez rohu pro
jednoduchou desinfekci. Infúzní stojan je z nerez INOX s proměnlivou výškou. Odkládací deska
defibrilátoru je otáčecí v 360º, výškově nastavitelná a z nerez materiálu Lakované police jsou
vyrobeny z nerezu, lakované, ošetřené proti plísním: Centrální zamykání, Tichý chod při
otevírání a zavírání, Brzdy, Zamykání polic je možné i spečetí, kód DR 909 (dodáváno s vozíkem),
spojení s deskou z plexiskla pro srdeční masáž Rozměry kazet - 1 kazeta mm. 445 x 470 x 68 H,1
kazeta mm. 445 x 470 x 147 H, 2 kazety mm. 445 x 470 x 223 H Uchytka pro manipulaci vozíku je
nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka
jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm. Vozík na požádání může být antistatický.
Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC.
Page 44 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
CARRELLO MULTIFUNZIONE
Carrello multifunzione con :
4 Cassetti in acciaio verniciato,
1 Ripiano estraibile in ABS,
1 Contenitore portarifiuti in ABS da 10 litri Bianco,
1 Porta cateteri e sondini in ABS Rosso
La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio e verniciata con
polveri epossidiche antimuffa. Nel vano sinistro trovano posto quattro pianetti con
frontalino metallico
I cassetti in acciaio, verniciati con polveri epossidiche antimuffa sono forniti con :
Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide
metalliche e sfere, Fermo corsa
3 cassetti da mm. 615 x 470 x 147 H,
1 cassetto da mm. 615 x 470 x 223 H
Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la
pulizia e la disinfezione.
Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox perfettamente integrato con la
struttura
Base con 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia,
antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio.
MULTIPURPOSE CART
Multifunction cart with :
4 Drawers in epoxy painted steel,
1 ABS extending table,
1 white, ABS, 10 liter waste bin, 1 red ABS catheter and probe holder
The self-bearing monocoque body is made of steel sheet coated with anti-mould
epoxy powders.
The left compartment features four trays with metal rim
Drawers are made of steel, with anti-mould epoxy powder coating, and are equipped
with : Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers, End
stoppers
3 drawers mm. 615 x 470 x 147 H,
1 drawer mm. 615 x 470 x 223 H
The tabletop is made in technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when
cleaning and disinfecting.
Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame
4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread,
mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers.
Optional DR006 - Holding frame for dispenser with modular medication drawers
01.800.00
|SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 62 X 100 H (cm)
|
01.6190 | DIMENSIONI
CHARIOT MULTI-USAGE
Chariot multi-usage avec : 4 tiroirs en acier laqué, 1 plateau, extractible en ABS, 1 poubelle en ABS de 10 litres blanche, 1 porte-cathéter et sondes en ABS rouge
Le cadre autoporteur est réalisé en tôle d’acier laqué à l’aide de poudres époxy anti-moisissure.
Dans le compartiment gauche sont logés quatre petits plans avec une protection avant métallique.
Les tiroirs en acier, laqués à l’aide de poudres époxy anti-moisissure, sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières
métalliques et billes, Butée de fin de course 3 tiroirs de 615 x 470 x 147 mm / H, 1 tiroir de 615 x 470 x 223 mm/ H
Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection.
Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure.
Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure.
CARRO MULTIFUNCIONAL
Carro multifuncional con : 4 cajones de acero pintado, 1 balda extraíble de ABS, 1 cesto de la basura de ABS de 10 litros blanco, 1 porta catéteres y sondas de ABS rojo
El casco monolítico autoportante es de chapa de acero y está pintado con polvos epoxy antimoho.
En el compartimiento de la izquierda se aprecian cuatro baldas con reborde metálico Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con : sistema de cierre
con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, Tope de bloqueo 3 cajones (en mm) 615 x 470 x 147 H, 1 cajón (en mm) 615 x 470 x 223 H.
La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar.
Manubrio para empujar de acero inoxidable y perfectamente integrado en la estructura Con base 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda).
Antimarcas, no rayan el piso.
Están montadas en cojinetes que giran a 360º.
Posee 4 parachoques de PVC antirrayas.
MULTIFUNKČNÍ VOZÍK
Vozík je dodáván s: 4 nerez lakované zásuvky, 1 oddělávací zásuvka s ABS material, 1 odpadkový kontejner na odpadky z ABS 10 litrů bílý, 1 odkládací prostor na katetry a sondy z ABS
červená barva Kostra je samonosná , nerezová lakovaná proti plísním. Na levé straně vozíku jsou 4 přihrádky s plastovým uzávěrem.
Nerezové zásuvky lakované proti plísním jsou vybaveny: Centrálím zámkem, Tichý chod zásuvek, Kolečka opatřeny brzdou.
3 zásuvky mm. 615 x 470 x 147H, 1 zásuvka mm. 615 x 470 x 223 H Odkládací deska je zhotovena z polymerického materiálu bez rohů pro rychlou údržbu.
Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm. Vozík na požádání může
být antistatický. Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC.
ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
ACCESORIOS BAJO DEMANDA
PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU
| Arredo ospedaliero
|
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
PAGE 55
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
1
14
| Section 1 | Page 45
FAZZINI
CARRELLO MULTIFUNZIONE INOX
Carrello multifunzione con :
4 Cassetti in acciaio inox,
1 Ripiano estraibile in ABS,
1 Contenitore portarifiuti in ABS da 10 litri Bianco,
1 Porta cateteri e sondini in ABS Rosso
La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio inox. Nel vano sinistro
trovano posto quattro pianetti con frontalino metallico
I cassetti in acciaio inox forniti con : Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di
scorrimento silenzioso su guide metalliche e sfere, Fermo corsa
3 cassetti da mm. 615 x 470 x 147 H,
1 cassetto da mm. 615 x 470 x 223 H
Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la
pulizia e la disinfezione.
Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox perfettamente integrato con la
struttura
Base con 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia,
antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio.
STAINLESS STEEL
MULTIPURPOSE CART STAINLESS STEEL
Multifunction cart with :
4 Drawers made of stainless and steel,
1 ABS extending table,
1 white, ABS, 10 liter waste bin, 1 red ABS catheter and probe Holder
The self-bearing monocoque body is made of stainless and steel.
The left compartment features four trays with metal rim
Drawers are made of stainless and steel, and are equipped with : Central locking
system, Silent sliding system on metal tracks and rollers, End stoppers
3 drawers mm. 615 x 470 x 147 H,
1 drawer mm. 615 x 470 x 223 H
The tabletop is made in technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when
cleaning and disinfecting.
Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame
4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread,
mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers.
Optional DR006 - Holding frame for dispenser with modular medication drawers
01.800.00
| | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 62 X 100 H (cm)
01.6190.01
CHARIOT MULTI-USAGE EN ACIER INOX
Chariot multi-usage avec : 4 tiroirs en acier inox, 1 plateaue, xtractible en ABS, 1 poubelle en ABS de 10 litres blanche, 1 porte-cathéter et sondes en ABS rouge
Le cadre autoporteur est réalisé en tôle d’acier laqué à l’aide de poudres époxy anti-moisissure.
Dans le compartiment gauche sont logés quatre petits plans avec une protection avant métallique.
Les tiroirs en acier inox, sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course 3 tiroirs
de 615 x 470 x 147 mm / H, 1 tiroir de 615 x 470 x 223 mm/ H
Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection.
Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure.
Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure.
CARRO MULTIFUNCIONAL DE ACERO INOXIDABLE
Carro multifuncional con : 4 cajones de acero pintado, 1 balda extraíble de ABS, 1 cesto de la basura de ABS de 10 litros blanco, 1 porta catéteres y sondas de ABS rojo
El casco monolítico autoportante es de chapa de acero y está pintado con polvos epoxy antimoho.
En el compartimiento de la izquierda se aprecian cuatro baldas con reborde metálico Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con : sistema de cierre
con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, Tope de bloqueo 3 cajones (en mm) 615 x 470 x 147 H, 1 cajón (en mm) 615 x 470 x 223 H.
La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar.
Manubrio para empujar de acero inoxidable y perfectamente integrado en la estructura Con base 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda).
Antimarcas, no rayan el piso.
Están montadas en cojinetes que giran a 360º.
Posee 4 parachoques de PVC antirrayas.
MULTIFUNKČNÍ VOZÍK NEREZ
Vozík je dodáván s: 4 nerez lakované zásuvky, 1 oddělávací zásuvka s ABS material, 1 odpadkový kontejner na odpadky z ABS 10 litrů bílý, 1 odkládací prostor na katetry a sondy z ABS
červená barva Kostra je samonosná , nerezová lakovaná proti plísním. Na levé straně vozíku jsou 4 přihrádky s plastovým uzávěrem.
Nerezové zásuvky lakované proti plísním jsou vybaveny: Centrálím zámkem, Tichý chod zásuvek, Kolečka opatřeny brzdou.
3 zásuvky mm. 615 x 470 x 147H, 1 zásuvka mm. 615 x 470 x 223 H
Odkládací deska je zhotovena z polymerického materiálu bez rohů pro rychlou údržbu. Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4
kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm. Vozík na požádání může být antistatický.
Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC.
ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
ACCESORIOS BAJO DEMANDA
PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU
Page 46 | Section 1 |
|
PAGE 55
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
CARRELLO MULTIFUNZIONE
Carrello multifunzione con : 3 Cassetti in acciaio verniciato, 1 Ripiano estraibile in
ABS, 1 pianetto portaoggetti con frontalino sul lato SX
La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio e verniciata con
polveri epossidiche antimuffa. Nel vano sinistro trovano posto quattro pianetti con
frontalino metallico
I cassetti in acciaio, verniciati con polveri epossidiche antimuffa, sono forniti con
: Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide
metalliche e sfere, Fermo corsa.
Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la
pulizia e la disinfezione.
Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox è perfettamente integrato con la
struttura.
Alla base 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia,
antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio.
Accessori a richiesta : DR005 – Sopralzo completo di negativoscopio 40 x 43 cm.
1
2
3
MULTIPURPOSE CART
Multipurpose cart with : 3 drawers in painted steel, 1 Drawer in painted steel, 1 ABS
extending table, 1 integrated tray with raised rim on left side.
The self-bearing monocoque body is made of steel sheet coated with anti-mould
epoxy powders. The left compartment features four trays with metal rim.
Drawers are made of steel, with anti-mould epoxy powder coating, and are equipped
with : Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers, End
stoppers.
The tabletop is made in technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when
cleaning and disinfecting.
Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame.
4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread,
mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers.
Optional: DR005 – Holding frame with film viewer 40 x 43 cm
4
5
6
7
01.800.00
|SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 62 X 100 H (cm)
|
01.6191 | DIMENSIONI
CHARIOT MULTI-USAGE
Chariot multi-usage avec : 3 tiroirs 3 en acier laqué, 1 tiroir en acier laqué, 1 plateau extractible en ABS, 1 plan porte-objets avec protection avant sur côté gauche Le cadre autoporteur
est réalisé en tôle d‘acier laqué à l‘aide de poudres époxy anti-moisissure.
Dans le compartiment gauche sont logés quatre petits plans avec une protection avant métallique.
Les tiroirs en acier epoxy, sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course. Le
plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection. Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure.
Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s‘effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en anti-rayure.
Accessoires sur demande : DR005 - Rehausse avec négatoscope 40 x43 cm
CARRO MULTIFUNCIONAL
Carro multifuctional con : 3 cajones de acero pintado, 1 cajón de acero pintado, 1 balda extraíble de ABS,1 bandeja portaobjetos con reborde a la IZQ El casco monolítico autoportante es
de chapa de acero y está pintado con polvos epoxy antimoho.
En el compartimiento de la izquierda se aprecian cuatro baldas con reborde metálico Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con:
sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, Tope de bloqueo. La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para
que sea más fácil de limpiar y desinfectar. Manubrio para empujar de acero inoxidable y perfectamente integrado en la estructura.
Con base de 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125 mm (antiestáticas bajo demanda). Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en cojinetes que giran a 360º y poseen 4 parachoques de
PVC antirrayas. Accesorios bajo demanda: DR005 –Manubrio con negatoscopio 40 x 43 cm
REGISTRAČNÍ VOZÍK
Vozík se skládá z: 3 zásuvky nerez, 1 odkláadací sundávací deska, Bílá, 1 malá odkládací deska na levé straně Kostra je samonosná , nerezová lakovaná proti plísním. Na levé straně
vozíku jsou 4 přihrádky s plastovým uzávěrem.
Nerezové zásuvky lakované proti plísním jsou vybaveny:
Centrálím zámkem.
Tichý chod zásuvek., Kolečka, patřeny brzdou. Odkládací deska je zhotovena z polymerického materiálu bez rohů pro rychlou údržbu.
Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku.
Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm.
Vozík na požádání může být antistatický. Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC. Příslušenství na objednávku: DR005 - Modulální skříň na léky se zvýšenou deskou s negatoskopem
40 x43 cm
ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
ACCESORIOS BAJO DEMANDA
PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU
| Arredo ospedaliero
|
9
10
11
12
13
PAGE 55
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
8
14
| Section 1 | Page 47
FAZZINI
CARRELLO MULTIFUNZIONE IN ACCIAIO INOX
Carrello multifunzione con : 3 Cassetti in acciaio inox, 1 Ripiano estraibile in ABS, 1
pianetto portaoggetti con frontalino sul lato SX
La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio inox. Nel vano sinistro
trovano posto quattro pianetti con frontalino metallico
I cassetti in acciaio inoxsono forniti con : Sistema di chiusura a chiave centrale,
Sistema di scorrimento silenzioso su guide metalliche e sfere, Fermo corsa.
Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la
pulizia e la disinfezione.
Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox è perfettamente integrato con la
struttura.
Alla base 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia,
antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio.
Accessori a richiesta : DR005 – Sopralzo completo di negativoscopio 40 x 43 cm.
STAINLESS STEEL
STAINLESS STEEL MULTIPURPOSE CART
Multipurpose cart with : 3 drawers in stainless and steel, 1 Drawer in painted steel, 1
ABS extending table, 1 integrated tray with raised rim on left side.
The self-bearing monocoque body is made in stainless and steel. The left
compartment features four trays with metal rim.
Drawers are made in steel, with anti-mould epoxy powder coating, and are equipped
with : Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers, End
stoppers.
The tabletop is made of technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when
cleaning and disinfecting.
Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame.
4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread,
mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers.
Optional: DR005 – Holding frame with film viewer 40 x 43 cm
01.800.00
| | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 62 X 100 H (cm)
01.6191.01
CHARIOT MULTI-USAGE EN ACIER INOX
Chariot multi-usageavec : 3 tiroirs 3 en acier inox, 1 tiroir en acier inox, 1 plateau extractible en ABS, 1 plan porte-objets avec protection avant sur côté gauche Le cadre autoporteur est
réalisé en acier inox.
Dans le compartiment gauche sont logés quatre petits plans avec une protection avant métallique.
Les tiroirs en acier inox sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course. Le plan
de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection.
Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s‘effilochant pas,
montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure. Accessoires sur demande : DR005 - Rehausse avec négatoscope 40 x43 cm
CARRO MULTIFUNCIONAL DE ACERO INOXIDABLE
Carro multifuctional con : 3 cajones de acero pintado, 1 cajón de acero pintado, 1 balda extraíble de ABS,1 bandeja portaobjetos con reborde a la IZQ El casco monolítico autoportante es
de chapa de acero y está pintado con polvos epoxy antimoho.
En el compartimiento de la izquierda se aprecian cuatro baldas con reborde metálico Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con:
sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, Tope de bloqueo. La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para
que sea más fácil de limpiar y desinfectar. Manubrio para empujar de acero inoxidable y perfectamente integrado en la estructura.
Con base de 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125 mm (antiestáticas bajo demanda).
Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en cojinetes que giran a 360º y poseen 4 parachoques de PVC antirrayas. Accesorios bajo demanda: DR005 –Manubrio con negatoscopio 40
x 43 cm
MULTIFUNKČNÍ VOZÍK NEREZ
Vozík se skládá z: 3 zásuvky nerez, 1 odkláadací sundávací deska, Bílá, 1 malá odkládací deska na levé straně Kostra je samonosná , nerezová lakovaná proti plísním. Na levé straně
vozíku jsou 4 přihrádky s plastovým uzávěrem.
Nerezové zásuvky lakované proti plísním jsou vybaveny:
Centrálím zámkem. Tichý chod zásuvek., Kolečka, patřeny brzdou. Odkládací deska je zhotovena z polymerického materiálu bez rohů pro rychlou údržbu.
Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm.
Vozík na požádání může být antistatický. Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC. Příslušenství na objednávku: DR005 - Modulální skříň na léky se zvýšenou deskou s negatoskopem
40 x43 cm
ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
ACCESORIOS BAJO DEMANDA
PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU
Page 48 | Section 1 |
|
PAGE 55
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
CARRELLO MEDICAZIONE
Carrello multifunzione con :
4 Cassetti in acciaio verniciato,
1 Ripiano estraibile in ABS,
1 Contenitore portarifiuti in ABS da 10 litri Bianco,
1 Porta cateteri e sondini in ABS Rosso
La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio e verniciata con
polveri epossidiche antimuffa. Nel vano sinistro trovano posto quattro pianetti con
frontalino metallico
I cassetti in acciaio, verniciati con polveri epossidiche antimuffa sono forniti con :
Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide
metalliche e sfere, Fermo corsa
3 cassetti da mm. 615 x 470 x 147 H,
1 cassetto da mm. 615 x 470 x 223 H
Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la
pulizia e la disinfezione.
Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox perfettamente integrato con la
struttura
Base con 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia,
antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio.
MEDICATION TROLLEY
Multifunction cart with :
4 Drawers in painted steel,
1 ABS extending table,
1 white, ABS, 10 liter waste bin, 1 red ABS catheter and probe Holder
The self-bearing monocoque body is made of steel sheet coated with anti-mould
epoxy powders.
The left compartment features four trays with metal rim
Drawers are made of anti-mould epoxy powder coating steel, and are equipped
with : Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers, End
stoppers
3 drawers mm. 615 x 470 x 147 H,
1 drawer mm. 615 x 470 x 223 H
The tabletop is made of technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when
cleaning and disinfecting.
Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame
4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread,
mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers.
Optional DR006 - Holding frame for dispenser with modular medication drawers
CHARIOT A PANSEMENT
01.800.00
| |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 62 X 100 H (cm)
01.6193 |DIMENSIONI
Chariot multi-usage avec : 4 tiroirs en acier laqué, 1 plateau extractible en ABS, 1
poubelle en ABS de 10 litres blanche, 1 porte-cathéter et sondes en ABS rouge
Le cadre autoporteur est réalisé en tôle d’acier époxy anti-moisissure. Dans le
compartiment gauche sont logés quatre petits plans avec une protection avant
métallique. Les tiroirs en acier, laqués à époxy anti-moisissure, sont livrés avec :
Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur
glissières métalliques et billes, Butée de fin de course 3 tiroirs de 615 x 470 x 147
mm / H, 1 tiroir de 615 x 470 x 223 mm/ H. Le plan de travail en technopolymères ne
présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection.
Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec base 4
roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne
s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure.
CARRO PARA MEDICACIONES
Carro multifuncional con : 4 cajones de acero pintado, 1 balda extraíble de ABS, 1 cesto de la basura de ABS de 10 litros blanco, 1 porta catéteres y sondas de ABS rojo
El casco monolítico autoportante es de chapa de acero y está pintado con polvos epoxy antimoho.
En el compartimiento de la izquierda se aprecian cuatro baldas con reborde metálico Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con :
sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, Tope de bloqueo 3 cajones (en mm) 615 x 470 x 147 H, 1 cajón (en mm) 615 x 470 x
223 H. La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar.
Manubrio para empujar de acero inoxidable y perfectamente integrado en la estructura Con base 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda).
Antimarcas, no rayan el piso.
Están montadas en cojinetes que giran a 360º.
Posee 4 parachoques de PVC antirrayas.
MEDIKACE VOZÍK
Vozík je dodáván s: 4 nerez lakované zásuvky, 1 oddělávací zásuvka s ABS material, 1 odpadkový kontejner na odpadky z ABS 10 litrů bílý, 1 odkládací prostor na katetry a sondy z ABS
červená barva Kostra je samonosná , nerezová lakovaná proti plísním.
Na levé straně vozíku jsou 4 přihrádky s plastovým uzávěrem.
Nerezové zásuvky lakované proti plísním jsou vybaveny: Centrálím zámkem, Tichý chod zásuvek, Kolečka opatřeny brzdou. 3 zásuvky mm. 615 x 470 x 147H, 1 zásuvka mm. 615 x 470
x 223 H Odkládací deska je zhotovena z polymerického materiálu bez rohů pro rychlou údržbu. Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku
4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm. Vozík na požádání může být antistatický. Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC.
ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
ACCESORIOS BAJO DEMANDA
PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU
| Arredo ospedaliero
|
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
PAGE 55
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
1
14
| Section 1 | Page 49
FAZZINI
CARRELLO MEDICAZIONE IN ACCIAIO INOX
STAINLESS STEEL
Carrello multifunzione con :
4 Cassetti in acciaio inox,
1 Ripiano estraibile in ABS,
1 Contenitore portarifiuti in ABS da 10 litri Bianco,
1 Porta cateteri e sondini in ABS Rosso
La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio inox. Nel vano sinistro
trovano posto quattro pianetti con frontalino metallico
I cassetti in acciaio inox sono forniti con : Sistema di chiusura a chiave centrale,
Sistema di scorrimento silenzioso su guide metalliche e sfere, Fermo corsa
3 cassetti da mm. 615 x 470 x 147 H,
1 cassetto da mm. 615 x 470 x 223 H
Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la
pulizia e la disinfezione.
Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox perfettamente integrato con la
struttura
Base con 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia,
antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio.
STAINLESS STEEL MEDICATION TROLLEY
Multifunction cart with :
4 Drawers in S.S,
1 ABS extending table,
1 white, ABS, 10 liter waste bin, 1 red ABS catheter and probe Holder
The self-bearing monocoque body is made in steel.
The left compartment features four trays with metal rim
Drawers are made of S.S, and are equipped with : Central locking system, Silent
sliding system on metal tracks and rollers, End stoppers
3 drawers mm. 615 x 470 x 147 H,
1 drawer mm. 615 x 470 x 223 H
The tabletop is made of technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when
cleaning and disinfecting.
Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame
4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread,
mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers.
Optional DR006 - Holding frame for dispenser with modular medication drawers
CHARIOT A PANSEMENT EN ACIER INOX
Chariot multi-usage avec : 4 tiroirs en acier inox, 1 plateau, xtractible en ABS, 1
poubelle en ABS de 10 litres blanche, 1 porte-cathéter et sondes en ABS rouge
Le cadre autoporteur est réalisé en tôle d’acier. Dans le compartiment gauche
sont logés quatre petits plans avec une protection avant métallique. Les tiroirs
en acier inox sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de
coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course 3
tiroirs de 615 x 470 x 147 mm / H, 1 tiroir de 615 x 470 x 223 mm/ H Le plan de travail
en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la
désinfection.
Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec base 4
roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne
s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure.
01.800.00
| | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 62 X 100 H (cm)
01.6193.01
CARRO PARA MEDICACIONES DE ACERO INOXIDABLE
Carro multifuncional con : 4 cajones de acero pintado, 1 balda extraíble de ABS, 1 cesto de la basura de ABS de 10 litros blanco, 1 porta catéteres y sondas de ABS rojo
El casco monolítico autoportante es de chapa de acero.
En el compartimiento de la izquierda se aprecian cuatro baldas con reborde metálico Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con :
sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, Tope de bloqueo 3 cajones (en mm) 615 x 470 x 147 H, 1 cajón (en mm) 615 x 470 x
223 H. La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar.
Manubrio para empujar de acero inoxidable y perfectamente integrado en la estructura Con base 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda).
Antimarcas, no rayan el piso.
Están montadas en cojinetes que giran a 360º. Posee 4 parachoques de PVC antirrayas.
MEDIKACE VOZÍK NEREZ
Vozík je dodáván s: 4 nerez lakované zásuvky, 1 oddělávací zásuvka s ABS material, 1 odpadkový kontejner na odpadky z ABS 10 litrů bílý, 1 odkládací prostor na katetry a sondy z ABS
červená barva Kostra je samonosná. Na levé straně vozíku jsou 4 přihrádky s plastovým uzávěrem.
Nerezové zásuvky lakované proti plísním jsou vybaveny:
Centrálím zámkem, Tichý chod zásuvek, Kolečka opatřeny brzdou. 3 zásuvky mm. 615 x 470 x 147H, 1 zásuvka mm. 615 x 470 x 223 H Odkládací deska je zhotovena z polymerického
materiálu bez rohů pro rychlou údržbu. Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku.
Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm.
Vozík na požádání může být antistatický.
Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC.
ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
ACCESORIOS BAJO DEMANDA
PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU
Page 50 | Section 1 |
|
PAGE 55
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
CARRELLO FARMACI
Carrello completo di 4 Cassetti frontali in acciaio verniciato Lato DX - 1 Ripiano
estraibile in ABS, 3 Cassetti basculanti Lato SX. Vano portabottiglie 4 settori, 1
Ripiano, 1 Cassetto basculante in acciaio verniciato Lato posteriore.
La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio e verniciata con
polveri epossidiche antimuffa. Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è
privo si spigoli per facilitare la pulizia e la disinfezione.
I cassetti in acciaio, verniciati con polveri epossidiche antimuffa sono forniti con :
Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide
metalliche e sfere, Fermo corsa, Chiusura con sigilli monouso cod.DR009 (nº50 forniti
con carrello) Formazione cassetti -3 cassetti da mm. 445 x 470 x 147 H,
1 cassetto da mm. 445 x 470 x 223 H Maniglione di spinta realizzato in acciaio
inox perfettamente integrato con la struttura Con base 4 ruote, di cui 2 con freno,
da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia, antifilo, montate su cuscinetti
piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio.
PHARMACY CART
Cart equipped with : 4 front drawers Right side. 1 ABS extending table, 3 swiveling
drawers Left side. Bottle holder with 4 compartments, 1 Table, 1 swiveling drawer.
The self-bearing monocoque body is made o steel sheet coated with anti-mould
epoxy powders. The tabletop is made in technopolymers, and has no sharp edges
for ease of use when cleaning and disinfecting.
Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers ,
End stoppers, Locking with disposable seals (nº50 supplied with cart) Drawer
combinations - 3 drawers 445 x 470 x 147 H mm. 1 drawer 445 x 470 x 223 H mm.
drawers Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame 4 casters, 2 with
brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread, mounted on
swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers
1
2
3
4
5
6
7
01.800.00
|SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 60 X 100 H (cm)
|
01.6194 | DIMENSIONI
CHARIOT PHARMACIE
Chariot doté de : 4 tiroirs avant en acier laqué Côté DX - 1 plateau extractible en ABS, 3 tiroirs basculants Côté SX - Compartiment porte-bouteilles 4 secteurs, 1 plateau, 1 tiroir
basculant. Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection. La tige porte-sérum en acier inox AISI 304 est réglable en
hauteur. La tablette pour le défibrillateur pivote à 360º, réglable en hauteur, est en acier inox AISI 304 Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur
glissières métalliques et billes, Butée de fin de course, Fermeture avec verrouillages jetables (50 fournis avec le chariot) Formation tiroirs - 3 tiroir de 445 x 470 x 147 mm/ H, 1 tiroir
de 445 x 470 x 223 mm/ H Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), antitraces, ne s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure.
CARRO DE FARMACIA
Carro con: 4 cajones frontales de acero pintado Lado DERECHO - 1 balda extraíble de ABS, 3 cajones basculantes Lado IZQUIERDO - compartimiento portabotellas con 4 sectores, 1 balda,
1 cajón basculante de acero pintado. La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar.
Sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, tope de bloqueo, cierre con sellos desechables (50 vienen de fábrica con el carro),
mediante placa de plexiglás para masaje cardiaco Descripción de los cajones 3 cajón (en mm) 445 x 470 x 147 H, 1 cajones (en mm) 445 x 470 x 223 H. Manubrio para empujar de acero
inoxidable perfectamente integrado en la estructura. Con base de 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda). Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en
cojinetes que giran a 360º y poseen 4 parachoques de PVC antirrayas.
LÉKÁRNA KOŠÍK
Košík vybaven: 4 Přední zásuvky pravou stranu.
1. ABS rozšiřující tabulky, 3 otočné zásuvky z lakované oceli levé straně.
Držák na láhev se 4 přihrádkami, 1 tabulka, 1 otočné zásuvky.
Samonosná skořepina Tělo je vyrobeno v lakovaného ocelového plechu s ochranou proti plísní epoxidových prášků.
Stolní se vyrábí v technopolymers, a nemá žádné ostré hrany pro snadné použití při čištění a dezinfekci.
Zásuvky jsou vyrobeny z oceli, s povrchovou úpravou proti plísní, a jsou vybaveny:
Centrální zamykání, Tichý posuvný systém na kovových tratí a válce, End zátky, zamykání s jedno těsnění n º 50 dodáván s vozíkem) Zásuvkové kombinace - 3 zásuvka 445 x 470 x 147 H
mm. , 1 zásuvka 445 x 470 x 223 H mm. Zatlačte rukojeť z nerezové oceli, plně integrovaný v rámu 4 kolečky, z toho 2 s brzdou, Ø 125mm (anti-static na vyžádání), non-CE, anti-nit, se
zvyšoval na výkyvnými ložisky, 4 z PVC-neznačkující nárazníky.
ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
ACCESORIOS BAJO DEMANDA
PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU
| Arredo ospedaliero
|
9
10
11
12
13
PAGE 55
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
8
14
| Section 1 | Page 51
FAZZINI
CARRELLO FARMACI IN ACCIAIO INOX
STAINLESS STEEL
Carrello con struttura in acciaio inox completo di 4 Cassetti frontali in acciaio inox.
Lato DX - 1 Ripiano estraibile in ABS, 3 Cassetti basculanti
Lato SX vano portabottiglie 4 settori, 1 Ripiano, 1 Cassetto basculante in acciaio
verniciato. La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio inox.
Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare
la pulizia e la disinfezione. I cassetti in acciaio inox sono forniti con : Sistema di
chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide metalliche e
sfere, Fermo corsa, Chiusura con sigilli monouso cod.DR009 (nº50 forniti con carrello)
Formazione cassetti - 3 cassetti da mm. 445 x 470 x 147 H,
1 cassetto da mm. 445 x 470 x 223 H
Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox perfettamente integrato con
la struttura Con base 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a
richiesta), antitraccia, antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC
antistriscio.
PHARMACY CART STAINLESS STEEL
Cart with stainless steel structure equipped with 4 front drawers
Right side 1 ABS extending table, 3 swiveling drawers
Left side Bottle holder with 4 compartments, 1 Table, 1 swiveling drawer.
The self-bearing monocoque body is made of S.S. The tabletop is made in
technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when cleaning and
disinfecting. Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and
rollers , End stoppers, Locking with disposable seals (nº50 supplied with cart)
Drawer combinations - 3 drawers 445 x 470 x 147 H mm. 1 drawer 445 x 470 x 223 H
mm. drawers Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame 4 casters,
of which 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread,
mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers.
01.800.00
01.6194.01| | DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 60 X 100 H (cm)
CHARIOT PHARMACIE EN ACIER INOX
Chariot avec structure en acier inox doté de : 4 tiroirs avant en acier inox. Côté DX - 1 plateau extractible en ABS, 3 tiroirs basculants Côté SX - Compartiment porte-bouteilles 4
secteurs, 1 plateau, 1 tiroir basculant. Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection. Les tiroirs en acier sont livrés
avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières métalliques et billes, Butée de fin de course, Fermeture avec verrouillages jetables (50
fournis avec le chariot) Formation tiroirs - 3 tiroir de 445 x 470 x 147 mm/ H, 1 tiroir de 445 x 470 x 223 mm. Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec
base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure.
CARRO DE FARMACIA DE ACERO INOXIDABLE
Carro con structura de acer inox con: 4 cajones frontales de acero inox. Lado DERECHO - 1 balda extraíble de ABS, 3 cajones basculantes. Lado IZQUIERDO - compartimiento
portabotellas con 4 sectores, 1 balda, 1 cajón basculante de acero pintado. La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar.
Los cajones de acero vienen de fábrica con : sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, tope de bloqueo, cierre con sellos
desechables (50 vienen de fábrica con el carro), Descripción de los cajones 3 cajón (en mm) 445 x 470 x 147 H, 1 cajones (en mm) 445 x 470 x 223 H. Manubrio para empujar de acero
inoxidable perfectamente integrado en la estructura. Con base de 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda). Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en
cojinetes que giran a 360º y poseen 4 parachoques de PVC antirrayas.
LÉKÁRNA KOŠÍK NEREZ
Košík vybaven: 4 Přední zásuvky pravou stranu. 1. ABS rozšiřující tabulky, 3 otočné zásuvky z lakované oceli levé straně. Držák na láhev se 4 přihrádkami, 1 tabulka, 1 otočné zásuvky.
Samonosná skořepina Tělo je vyrobeno v lakovaného ocelového plechu s ochranou proti plísní epoxidových prášků. Stolní se vyrábí v technopolymers, a nemá žádné ostré hrany pro
snadné použití při čištění a dezinfekci. Zásuvky jsou vyrobeny z oceli, s povrchovou úpravou proti plísní, a jsou vybaveny:.
Centrální zamykání, Tichý posuvný systém na kovových tratí a válce, End zátky, zamykání s jedno těsnění n º 50 dodáván s vozíkem) Zásuvkové kombinace - 3 zásuvka 445 x 470 x 147 H
mm. , 1 zásuvka 445 x 470 x 223 H mm. Zatlačte rukojeť z nerezové oceli, plně integrovaný v rámu 4 kolečky, z toho 2 s brzdou, Ø 125mm (anti-static na vyžádání), non-CE, anti-nit, se
zvyšoval na výkyvnými ložisky, 4 z PVC-neznačkující nárazníky.
ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
ACCESORIOS BAJO DEMANDA
PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU
Page 52 | Section 1 |
|
PAGE 55
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
CARRELLO MULTIFUNZIONE
Carrello multifunzione con : 5 Cassetti in acciaio verniciato, 1 Ripiano estraibile in
ABS, 1 Contenitore portarifiuti in ABS da 10 litri Bianco, 1 Porta cateteri e sondini in
ABS Rosso.
La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio e verniciata con polveri
epossidiche antimuffa.
Nel vano sinistro trovano posto quattro pianetti con frontalino metallico
I cassetti in acciaio, verniciati con polveri epossidiche antimuffa sono forniti con :
Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide
metalliche e sfere, Fermo corsa
1 cassetto da mm. 615 x 470 x 68 H, 4 cassetti da mm. 615 x 470 x 147 H
Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la
pulizia e la disinfezione.
Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox è perfettamente integrato con la
struttura.
Con base 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia,
antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio.
Accessori a richiesta : DR006 – Supporto completo di cassetti modulari porta
medicinali.
MULTIPURPOSE CART
Multifunction cart with : 5 Drawers in painted steel, 1 ABS extending table, 1
white, ABS, 10 liter waste bin, 1 red ABS catheter and probe Holder The self-bearing
monocoque body is made of sheet coated steel with anti-mould epoxy powders.
The left compartment features four trays with metal rim.
Drawers are made in steel, with anti-mould epoxy powder coating, and are equipped
with : Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers, End
stoppers.
1 drawer mm. 615 x 470 x 68 H, 4 drawers mm. 615 x 470 x 147 H .
The tabletop is made of technopolymers, and has no sharp edges for ease of use when
cleaning and disinfecting.
Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame
4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread,
mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers.
Optional DR006 - Holding frame for dispenser with modular medication drawers.
CHARIOT MULTI-USAGE
Chariot multi-usage avec : 5 tiroirs en acier laqué, 1 plateau extractible en ABS, 1 poubelle en ABS de 10 litres blanche, 1 porte-cathéter et sondes en ABS rouge
Le cadre autoporteur est réalisé en tôle d’acier laqué à l’aide de poudres époxy anti-moisissure.
Dans le compartiment gauche sont logés quatre petits plans avec une protection avant métallique.
Les tiroirs en acier, laqués à l’aide de poudres époxy anti-moisissure, sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières
métalliques et billes, Butée de fin de course 1 tiroir de 615 x 470 x 68 mm/ H, 4 tiroirs de 615 x 470 x 147 mm/ H Le plan de travail en technopolymères ne présente aucune arête pour
faciliter le nettoyage et la désinfection. Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure.
Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s’effilochant pas, montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure.
Accessoires sur demande : DR006 - Rehausse avec tiroirs modulaires à medicaments
CARRO MULTIFUNCIONAL
Carro multifuncional con : 5 cajones de acero pintado, 1 balda extraíble de ABS, 1 cesto de la basura de ABS de 10 litros blanco, 1 porta catéteres y sondas de ABS rojo
El casco monolítico autoportante es de chapa de acero y está pintado con polvos epoxy antimoho.
En el compartimiento de la izquierda se aprecian cuatro baldas con reborde metálico
Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con :
Sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, tope de bloqueo 1 cajón (en mm) 615 x 470 x 68 H, 4 cajones (en mm) 615 x 470 x
147 H La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar.
Manubrio para empujar de acero inoxidable y perfectamente integrado en la estructura. Con base de 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125mm (antiestáticas bajo demanda).
Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en cojinetes que giran a 360º. Poseen 4 parachoques de PVC antirrayas.
Accesorios bajo demanda : DR006 - Manubrio con cajones modulares porta productos medicinales
MULTIFUNKČNÍ VOZÍK
Multifunkční vozík: Zásuvky 5 zásuvky nerezové lakované, Horní deska oddělávací z ABS materiálu, 1 odpadkový kontejner na odpadky z ABS 10 litrů bílý, 1 odkládací prostor na katetry
a sondy z ABS červená barva Kostra je samonosná , nerezová lakovaná proti plísním. Na levé straně vozíku jsou 4 přihrádky s plastovým uzávěrem. Nerezové zásuvky lakované proti
plísním jsou vybaveny: Centrálím zámkem, Tichý chod zásuvek, Kolečka opatřeny brzdou.
1 kazeta mm. 615 x 470 x 68 H, 4 kazety mm. 615 x 470 x 147 H Odkládací deska je zhotovena z polymerického materiálu bez rohů pro rychlou údržbu.
Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm.Vozík na požádání může
být antistatický. Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC. Příslušenství na objednávku : DR006 – Modulální skříň na léky se zvýšenou deskou
| Arredo ospedaliero
|
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
PAGE 55
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
2
7
01.800.00
|SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 62 X 100 H (cm)
|
01.6192 | DIMENSIONI
ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
ACCESORIOS BAJO DEMANDA
PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU
1
14
| Section 1 | Page 53
FAZZINI
CARRELLO PORTA CARTELLE
Carrello porta cartelle con : 2 Cassetti porta cartelle in acciaio verniciato, 1 Cassetto in
acciaio verniciato, 1 Ripiano estraibile in ABS, 1 pianetto portaoggetti con frontalino
sul lato SX
La monoscocca autoportante è realizzata in lamiera di acciaio e verniciata con
polveri epossidiche antimuffa. Nel vano sinistro trovano posto quattro pianetti con
frontalino metallico
I cassetti in acciaio, verniciati con polveri epossidiche antimuffa sono forniti con :
Sistema di chiusura a chiave centrale, Sistema di scorrimento silenzioso su guide
metalliche e sfere, Fermo corsa.
2 cassetti da mm. 615 x 470 x 300 H con nº 25 cartelle cod. DR004 fornite col carrello,
1 cassetto da mm. 615 x 470 x 68 H
Il piano di appoggio realizzato in tecnopolimeri è privo si spigoli per facilitare la
pulizia e la disinfezione.
Maniglione di spinta realizzato in acciaio inox è perfettamente integrato con la
struttura.
Alla base 4 ruote, di cui 2 con freno, da Ø 125mm (antistatiche a richiesta), antitraccia,
antifilo, montate su cuscinetti piroettanti, 4 paracolpi in PVC antistriscio.
Accessori a richiesta : DR005 – Sopralzo completo di negativoscopio 40 x 43 cm.
MEDICAL RECORDS CART
Medical records cart with : 2 Record-holding drawers in painted steel, 1 Drawer in
painted steel, 1 ABS extending table, 1 integrated tray with raised rim on left side.
The self-bearing monocoque body is made of sheet coated steel with anti-mould
epoxy powders. The left compartment features four trays with metal rim.
Drawers are made of steel, with anti-mould epoxy powder coating, and are equipped
with : Central locking system, Silent sliding system on metal tracks and rollers, End
stoppers.
2 drawers 615 x 470 x 300 H (mm) with nº 25 folders supplied with the cart, 1 drawer
mm. 615 x 470 x 68 H (mm).
The tabletop is made oftechnopolymers, and has no sharp edges for ease of use when
cleaning and disinfecting.
Push handle in stainless steel, fully integrated in the frame.
4 casters, 2 with brake, Ø 125mm (anti-static on demand), non-marking, anti-thread,
mounted on swiveling bearings, 4 PVC non-marking bumpers.
Optional: DR005 – Holding frame with film viewer 40 x 43 cm
01.800.00
|SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 80 X 62 X 100 H (cm)
|
01.6168 | DIMENSIONI
CHARIOT PORTE-DOSSIERS
Chariot porte-dossiers avec : 2 tiroirs porte-dossiers en acier laqué, 1 tiroir en acier laqué, 1 plateau extractible en ABS, 1 plan porte-objets avec protection avant sur côté gauche Le
cadre autoporteur est réalisé en tôle d‘acier laqué à l‘aide de poudres époxy anti-moisissure.
Dans le compartiment gauche sont logés quatre petits plans avec une protection avant métallique.
Les tiroirs en acier, laqués à l‘aide de poudres époxy anti-moisissure, sont livrés avec : Système de fermeture avec clé centrale, Système de coulissement silencieux sur glissières
métalliques et billes, Butée de fin de course. 2 tiroirs de 615 x 470 x 300 mm / H avec 25 dossiers fournis en même temps que le chariot, 1 tiroir de 615 x 470 x 68 mm / H Le plan de travail
en technopolymères ne présente aucune arête pour faciliter le nettoyage et la désinfection.
Poignée réalisée en acier inox parfaitement intégrée dans la structure. Avec base 4 roues, dont 2 avec frein, de 125 mm Ø (antistatiques sur demande), anti-traces, ne s‘effilochant pas,
montées sur roulements pivotants, 4 pare-chocs en PVC anti-rayure. Accessoires sur demande : DR005 - Rehausse avec négatoscope 40 x43 cm
CARRO PORTA HISTORIALES
Carro porta historiales con : 2 cajones porta historiales de acero pintado, 1 cajón de acero pintado, 1 balda extraíble de ABS,1 bandeja portaobjetos con reborde a la IZQ El casco
monolítico autoportante es de chapa de acero y está pintado con polvos epoxy antimoho.
En el compartimiento de la izquierda se aprecian cuatro baldas con reborde metálico Los cajones de acero, pintados con polvos epoxy antimoho, vienen de fábrica con:
sistema de cierre con llave central, sistema de deslizamiento silencioso sobre guías metálicas y bolas, Tope de bloqueo. 2 cajones (en mm) 615 x 470 x 300 H con 25 historiales que
vienen con el carro de fábrica, 1 cajón (en mm) 615 x 470 x 68 H La encimera es de tecnopolímeros y ostenta bordes romos para que sea más fácil de limpiar y desinfectar.
Manubrio para empujar de acero inoxidable y perfectamente integrado en la estructura.
Con base de 4 ruedas: 2 con freno, de Ø 125 mm (antiestáticas bajo demanda). Antimarcas, no rayan el piso. Están montadas en cojinetes que giran a 360º y poseen 4 parachoques de
PVC antirrayas. Accesorios bajo demanda: DR005 –Manubrio con negatoscopio 40 x 43 cm
REGISTRAČNÍ VOZÍK
Vozík se skládá z: 2 zásuvky na záznamy, 1 nerez lakovaná zásuvka, 1 odkláadací sundávací deska, Bílá, 1 malá odkládací deska na levé straně Kostra je samonosná , nerezová lakovaná
proti plísním. Na levé straně vozíku jsou 4 přihrádky s plastovým uzávěrem.
Nerezové zásuvky lakované proti plísním jsou vybaveny:
Centrálím zámkem. Tichý chod zásuvek., Kolečka, patřeny brzdou. 2 zásuvky rozměrů mm. 615 x 470 x 300 H s 25 přihrádkami DR004 součástí vozíku,
1 kazeta rozměry mm. 615 x 470 x 68 H Odkládací deska je zhotovena z polymerického materiálu bez rohů pro rychlou údržbu.
Uchytka pro manipulaci vozíku je nerezová a uchycena ke kostře vozíku. Základna vozíku 4 kolečka z toho 2 kolečka jsou opatřeny brzdou o rozměrech 125 mm.
Vozík na požádání může být antistatický. Ložiska jsou chráněny tlumiči nárazů z PVC. Příslušenství na objednávku: DR005 - Modulální skříň na léky se zvýšenou deskou s negatoskopem
40 x43 cm
ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
ACCESORIOS BAJO DEMANDA
PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU
Page 54 | Section 1 |
|
PAGE 55
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
CARRELLO TERAPIA
Struttura in acciaio verniciato a polveri epossidiche.
Base, piano di lavoro e pareti in materiale plastico. Sono leggeri e maneggevoli nello
spostamento, completi di maniglia di spinta. Cassetti: 1 con misura mm 550 x 215
H e 5 con misura mm 550 x 90 H dotati di vani regolabili. 1 piano di lavoro estraibile
lateralmente. 1 cassetto reclinabile, 1 porta rifiuti, 1 porta flaconi.
Paracolpi incorporato nella base. Completi con 4 ruote girevoli Ø 125 mm, di cui due
con freno.
Misure d’ingombro mm 850 x 520 x 1010 H
PROCEDURE CART
Epoxy painted steel frame.
Base, working surface and panels in plastics. Multifunction cart are light and handy
to move around with big push handle. Drawers: 1 dim. mm 580 x 215 h. and 5 dim.
mm.580 x 90 h. with compartments adjustable.
1 Slide-out work surface. 1 tiltable drawer, 1 double-bin waste container, 1 medicinebottle holder. Bumpers all around the trolley. Equipped with 4 Ø 125 mm. swivel
casters, two with brake.
Dimensions: mm. 850 x 520 x 1010 H.
CHARIOTS POUR TRAITMENT
Bâti en acier recouvert de peinture epoxy.
La base, le plateau et les parois étant en plastique. Les chariots multifonctions sont
légers et maniables lors des déplacements avec poignée.
Tiroirs: 1 dim. mm 580 x 215 h. et 5 dim. mm.580 x 90 h. avec compartiments
réglables. 1 lateaux escamotable sur le côté. 1 tiroir inclinable, 1 porte-déchets à
deuxcompartiments, 1 porte-flacons. Pare-chocs.
Ils sont montés sur 4 roues pivotantes de 125 mm de Ø, dont deux avec frein.
Encombrement: mm. 850 x 520 x 1010 H.
CARROS DE TRATAMIENTO
Estructura, de acero pintado con polvos epoxi e imprimación.
Encimera de trabajo y tabiques, plastica. Los carros multifuncionales son livianos y
fáciles de manejar, a la hora de desplazarlos com empuñadura para empujar. Cajones:
1 medidas mm 580 x 215 H y 5 medidas mm 580 x 90 H con anaqueles regulables. 1
Encimera de trabajo con extracción lateral 1 cajón abatible, 1 portarresiduos de dos
compartimiento, 1 portafrascos. Parachoques. Constan de 4 ruedas giratorias, de 125
mm de Ø, y dos de ellas tienen freno.
Medidas totales mm 850 x 520 x 1010 H
TERAPEUTICKÝ VOZÍK
01.800.00
|SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 85 X 52 X 101 H (cm)
|
01.6265 | DIMENSIONI
1
2
3
4
5
6
Ocelový rám s expoxidovou povrchovou úpravou.
Základna, pracovní povrch a panely jsou plastové. Multifunkční vozík je lehký, snadno
ovladatelný, velké madlo.
Police: 1 dim. mm 580 x 215 H. A 5 dim. mm 580 x 90 výška s nastavitelnými oddíly. 1
vrstvý pracovní povrch. 1 sklápecí drawer, 1 dvojitý odpadkový, 1 držák medicínské
láhve. Gumové zábrany po obvodu vozíku. Na čtyčech kolečkách Ø 125 mm, dvě s
brzdami. Rozměry: mm 850 x 520 x 1010 výška.
7
CARRELLO PER EMERGENZA CON PORTABOMBOLE
8
Struttura in acciaio verniciato a polveri epossidiche. Base, piano di lavoro e pareti
in materiale plastico. Sono leggeri e maneggevoli nello spostamento, completi di
maniglia di spinta. Completo di: 2 cassetti mm. 570 X 70 h. 2 cassetti mm. 570 X 140 h.
1 cassetto mm. 570 X 210 h. Piano di lavoro estraibile lateralmente 1 cassetto
reclinabile, 1 portarifiuti, 1 portaflaconi, 1 piano con spondine, 1 asta con supporto
piattaforma per defibrillatore, 1 asta flebo regolabile in altezza, 1 piastra
cardiomassaggi. Paracolpi incorporato nella base. Completi con 4 ruote girevoli Ø 125
mm., di cui due con freno. Misure d’ingombro mm.850 x 520 x 1010 h.
EMERGENCY CARTS WITH OXYGEN BOTTLE HOLDER
Epoxy painted steel frame. Base, working surface and panels in plastics.
Multifunction cart are light and handy to move around with big push handle.
Complete with: 2 drawers mm. 570 X 70 h. 2 drawers mm. 570 X 140 h. 1 drawer mm.
570 X 210 h. Slide-out work surface, 1 tiltable drawer, 1 double-bin waste container
1 medicine-bottle holder, 1 surface with raised edges, 1 pole with support for defi
brillator platform, 1 height-adjustable IV pole, 1 cardiac massage (CPR) device.
Bumpers all around the trolley. Equipped with 4 Ø 125 mm. swivel casters, two with
brake. Dimensions : mm. 850 x 520 x 1010 h.
CHARIOTS D’URGENCE AVEC PORTE-BOUTEILLE OXYGENE
Bâti en acier recouvert de peinture epoxy. La base, le plateau et les parois étant en
plastique.Les chariots multifonctions sont légers et maniables lors des déplacements
avec poignée.Equipés de: 2 tiroirs mm. 570 X 70 h, 2 tiroirs mm. 570 X 140 h, 1 tiroir
mm. 570 X 210 h, Plateau escamotable sur le côté, 1 tiroir inclinable, 1 porte-déchets
à deux compartiments, 1 porte-fl acons, 1 plateau avec rebord, 1 tige avec support
plate-forme pour défibrillateur, 1 tige porte sérum réglable en hauteur, 1 table de
massage cardiaque Pare-chocs. Ils sont montés sur 4 roues pivotantes de 125 mm de
Ø, dont deux avec frein. Encombrement mm. 850 x 520 x 1010 h.
CARRO DE EMERGENCIA PORTABOTELLAS DE OXIGENO
Estructura, de acero pintado con polvos epoxi e imprimación.Encimera de trabajo
y tabiques, plastica. Los carros multifuncionales son livianos y fáciles de manejar,
a la hora de desplazarlos com empuñadura para empujar. Está equipado con:
2 cajones mm. 570 X 70 h, 2 cajones mm. 570 X 140 h, 1 cajon mm. 570 X 210 h,
Encimera de trabajo con extracción lateral, 1 cajón abatible, 1 portarresiduos de
dos compartimientos, 1 portafrascos, 1 bandeja con laterales, 1 varilla con soporte
plataforma para desfibrilador, 1 varilla para sistema de infusión regulable en altura,
1 placa para masajes cardíacos. Parachoques. Constan de 4 ruedas giratorias, de 125
mm de Ø, y dos de ellas tienen freno .
9
10
11
12
13
VOZÍK PRO POHOTOVOST VYBAVEN DRŽÁKEM KYSLÍKOVÉ LAHVE
01.800.00
|SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 85 X 52 X 101 H (cm)
|
01.6275 | DIMENSIONI
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
Ocelový rám s expoxidovou povrchovou úpravou. Základna, pracovní povrch a
panely jsou plastové. Multifunkční vozík je lehký, snadno ovladatelný, velké madlo.
Kompletní s:2 police mm. 570 X 70 h, 2 police mm. 570 X 140 h, 1 police mm. 570
X 210 h, Protiskluzový povrch, 1 sklápěcí drawer, 1 dvojitý odpadkový koš, 1 držák
medicínské láhve, 1 povrch se zvýšenými okraji, 1 police pro defibrilátor, 1 výškově
nastavitelný infúzní stojan, 1 zařízení pro srdeční masáž (CPR)
Gumová ochrana po obvodu vozíku. Na čtyřech kolečkách Ø 125 mm. Dvě s brzdou
Rozměry: mm. 850 x 520 x 1010 h. Na čtyčech kolečkách Ø 125 mm, dvě s brzdami
| Section 1 | Page 55
14
FAZZINI
ACCESSORI A RICHIESTA / ACCESSORY ON REQUEST / ACCESSOIRES SUR
DEMANDE / ACCESORIOS BAJO DEMANDA / PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU
DR001 |
DR003 |
DR005 |
DR007 |
DR009 |
DR011 |
Page 56 | Section 1 |
SEPARATORI PICCOLI
SEPARATORI MEDI
SMALL INTERNAL DIVIDER
MOYENNE INTERNAL DIVIDER
SÉPARATEUR INTERNE PETIT
SÉPARATEUR INTERNE
DIVISOR INTERNO
DIVISOR INTERNO
VNITŘNÍ DĚLIČ
DR002 |
VNITŘNÍ DĚLIČ
SEPARATORI GRANDI
PORTACARTELLE
GRAND INTERNAL DIVIDER
RECORD HOUDER
SÉPARATEUR INTERNE
PORTE DOSSIER
DIVISOR INTERNO
PORTA HISTORIALES
VNITŘNÍ DĚLIČ
SOPRALZO COMPLETO DI
NEGATIVOSCOPIO 40 X 43 CM.
HOLDING FRAME WITH FILM
VIEWER 40 X 43 CM
REHAUSSE AVEC NÉGATOSCOPE
40 X 43 CM
MANUBRIO CON NEGATOSCOPIO
40 X 43 CM
MODULÁLNÍ SKŘÍŇ NA LÉKY
SE ZVÝŠENO U DESKOU S
NEGATOSKOPEM 40 X43 CM
DR004 |
DR006 |
REGISTRAČNÍ VOZÍK
SUPPORTO COMPLETO DI
CASSETTI MODULARI
HOLDING FRAME FOR DISPENSER
WITH MODULAR DRAWERS
REHAUSSE AVEC TIROIRS
MODULAIRES
MANUBRIO CON CAJONES
MODULARES PORTA
MODULÁLNÍ SKŘÍŇ NA LÉKY SE
ZVÝŠENOU DESKOU
PORTA CATETERI E SONDINI
CONTENITORE PORTARIFIUTI
CATHETER AND PROBE HOLDER
WASTE CONTAINER
PORTE CATHÉTER E T SONDES
POUBELLE
PORTA CATETERES EN SONDAS
CESTO DELLA BASURA
MALÁ ODKLÁDACÍ DESKA NA
LEVÉ STRANĚ KOSTRA
DR008 |
NÁDOBA NA ODPADKY
SIGILLI MONOUSO
PORTAFLEBO
DISPOSABLE SEALS
IV POLE
SCEAUX JETABLES
TIGE PORTE SERUM
SELLOS DESECHABLES
VARILLA PORTA GOTEO
JEDNORÁZOVÉ TĚSNĚNÍ
DR010 |
INFÚZNÍ STOJAN S VARIABILNÍ
VÝŠKOU
VASSOIO PORTAMONITOR
LAMPADA
MONITOR HOLDER
LAMP
SUPPORT MONITEUR
LAMPE
PLACA PARA MONITOR
LÁMPARA
DESKA NA MONITOROVAT
DR015 |
LAMPA
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
CARRELLO MULTIFUNZIONE
Struttura in acciaio verniciato a polveri epossidiche. Base, piano di lavoro e pareti
in materiale plastico. Sono leggeri e maneggevoli nello spostamento, completi di
maniglia di spinta.Cassetti: 6 con misura mm 580 x 65 h. e 3 con misura mm.580 x
125 h. dotati di vani regolabili. 2 piani di lavoro estraibili lateralmente Porta rifiuti.
Paracolpi incorporato nella base. Completi con 4 ruote girevoli Ø 125 mm., di cui due
con freno. Misure d’ingombro mm.750 x 560 x 1050 h.
MULTIFUNCTION CART
Painted steel frame with epoxy powders. Base, working surface and panels are
made plastics. Multifunction cart are light and handy to move around with big
push handle. Drawers: 6 dim. mm 580 x 65 h. and 3 dim. mm.580 x 125 h. with
compartments adjustable. 2 Slide-out work surface. Waste bin. Bumpers all around
the trolley. Equipped with 4 Ø 125 mm. swivel casters, two with brake.
Dimensions : mm. 750 x 560 x 1050 h.
CHARIOTS MULTIFONCTIONS
Bâti en acier recouvert de peinture epoxy. La base, le plateau et les parois étant
en plastique. Les chariots multifonctions sont légers et maniables lors des
déplacements avec poignée. Tiroirs: 6 dim. mm 580 x 65 h. et 3 dim. mm.580 x 125 h.
avec compartiments réglables. 2 lateaux escamotable sur le côté Poubelle.
Pare-chocs. Ils sont montés sur 4 roues pivotantes de 125 mm de Ø, dont deux avec
frein . Encombrement mm. 750 x 560 x 1050 h.
CARROS MULTIFUNCIONALES
Estructura, de acero pintado con polvos epoxi e imprimación. Encimera de trabajo
y tabiques, plastica. Los carros multifuncionales son livianos y fáciles de manejar,
a la hora de desplazarlos com empuñadura para empujar. Cajones: 6 medidas mm
580 x 65 h. y 3 medidas mm.580 x 125 h. con anaqueles regulables. 2 Encimera de
trabajo con extracción lateral Cubo para residuos. Parachoques. Constan de 4 ruedas
giratorias, de 125 mm de Ø, y dos de ellas tienen freno . Medidas totales mm. 750 x
560 x 1050 h.
MULTIFUNKČNÍ VOZÍK
Ocelový rám s nátěrovou povrchovou úpravou. Základna, pracovní povrch a zásuvky
jsou z plastu. Multifunkční vozík je snadný na ovládání pomocí velkého madla.
Zásuvky: 6 ks, rozměry mm 580 x 65 výška a 3 ks rozměry mm. 580 x 125 výška s
nastavitelnými přihrádkami. 2-vrstvá pracovní deska Odpadkový koš. Gumové
nárazníky okolo koleček. Postaven na 4 kolečkách průměr Ø 125 mm, dve s brzdami
Rozměry: mm. 750 x 560 x 1050 výška.
01.800.00
|SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 75 X 56 X 105 H (cm)
|
01.6201 | DIMENSIONI
CARRELLO PORTACARTELLE CLINICHE
I carrelli portacartelle sono allestiti per poter contenere 42 cartelle cliniche in
formato A4. Leggeri e maneggevoli nello spostamento completi di maniglia di spinta.
Struttura in acciaio verniciato a polveri epossidiche. Base, piani di lavoro e pareti in
materiale plastico. Cassetto misura mm. 580 x 65 h dotato di vani regolabili. 2 piani
di lavoro estraibili lateralmente. Paracolpi incorporato alla base. Completi con 4
ruote girevoli Ø 125 mm., di cui due con freno.
Misure d’ingombro mm.750x560x1050 h.
RECORD HOLDER
Record carts are designed to hold 42 clinical reports in A4 format. They are light and
handy to move around with push handle. Painted steel frame with epoxy powders,
Base, working surface and end panels in plastics. Drawer size mm. 580 x 65 h. with
adjustable compartments. 2 Slide-out work surface. Bumpers all around the trolley.
Equipped with 4 Ø 125 mm. swivel casters, two with brake.
Dimensions: mm.750 x 560 x 1050 h.1.50
CHARIOT PORTE-DOSSIERS
Les chariots porte-dossiers sont conçus pour accueillir 42 dossiers cliniques format
A4. Ils sont légers et maniables lors des déplacements avec poignée.
Bâti en acier recouvert de peinture époxy, la base, le plateau et les parois étant en
plastique.
Tiroir dim. mm 580 x 65 h. avec compartiments réglables. 2 plateaux escamotable sur
le côté. Pare-chocs. Ils sont montés sur 4 roues pivotantes de 125 mm de Ø, deux avec
frein. Encombrement: mm.750 x 560 x 1050 h.
CARRO PORTAHISTORIAL
Los carros portahistorial se diseñan para 42 carpetas de formato A4. Son livianos
y fáciles de manejar, en su desplazamiento com empuñadura para empujar.
Estructura, de acero pintado con polvos epoxi e imprimación.
Encimera de trabajo y tabiques, en plastica.
Cajon medidas mm 580 x 65 h con anaqueles regulables.
2 Encimera de trabajo con extracción lateral Parachoques.
Constan de 4 ruedas giratorias y silenciosas, de 125 mm y dos de ellas tienen freno.
Medidas: mm.750 x 560 x 1050 h.
POJÍZDNÝ ARCHÍV
01.800.00
|SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 75 X 56 X 105 H (cm)
|
01.6178 | DIMENSIONI
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
Tento archív je určen pro uchovávání 42 klinických reporů ve formátu A4. Je lehký a
snadno ovladatelný pomocí madel. Ocelový rám je s nátěrovou povrchovou úpravou.
Základna, pracovní povrch a panely jsou v plastu.
Police mají rozměry mm. 580 x 65 h výška s nastavitelnými přihrádkami.
2 vrstvá pracovní deska. Ochranné lišty okolo vozíku.
Postaven na 4x kolečkách Ø 125 mm., dvě s brzdou
| Section 1 | Page 57
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAZZINI
CONTAINER PORTA BIANCHERIA PULITA
Struttura robusta e resistente.
Design particolarmente accurato, leggero e di facile manovrabilità. E’ dotato di
guarnizione antipolvere, chiusura a chiave.
Un’innovativa apertura delle ante a 270° permette di avere un ingombro ridotto nelle
operazioni di carico/scarico.
Paraurti in gomma angolare antistriscio.
01.6049
Struttura acciaio inox. Misure d’ingombro mm.1050x700x1250 h 4 ruote Ø 150 mm. di
cui 2 con freno indipendente e 1 direzionale
01.6143
Struttura in acciaio verniciato a polveri epossidiche. Misure d’ingombro
mm.820 X 640 X 1300 H mm, 4 ruote Ø 125 mm. di cui 2 con freno direzionale
STORAGE CONTAINERS FOR CLEAN SHEETS
Sturdy and resistant frame.
Particularly accurate design, light and easy to maneuver. It is equipped with antidust gasket, and key lock.
An innovative 270° door opening accounts for a limited space occupation during
loading and unloading. Bumper in anti-scrape angular rubber.
01.6049
Stainless steel frame. Size mm.1050x700x1250 h 4 Ø 150 mm. wheels 2 with
independent brake and 1 with tracking brake
01.6143
Epoxy painted steel tube Size mm.820 X 640 X 1300 H mm.
wheels 2 with tracking brake
CONTENEURS PORTE-LINGE PROPRE
Caore robuste et résistante. Design particulièrement soigné, légers et faciles à
manoeuvrer.
Ils sont équipés de joints anti-poussière et d’une clé de verrouillage.
Un système d’ouverture novateur des portes à 270 ° se traduit par un encombrement
réduit lors des opérations de chargement / déchargement.
Pare-chocs en caoutchouc ne laissant aucune trace.
01.6049
01.800.00
|SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 82 X 64 X 130H (cm)
|
01.6143 | DIMENSIONI
Bâti acier inox. Encombrement 1050 x 700 x H 1250 mm 4 roues de 150 mm de Ø dont 2
avec frein indépendant et 1 directionnel
01.6143
Structure en tube d’acier avec revêtement époxy Encombrement
820 X 640 X 1300 H mm 4 roues de 125 mm de Ø dont 2 avec frein directionnel
CONTENEDOR DE ROPA DE CAMA LIMPIA
Destaca por su construcción robusta y resistente, al igual que por su diseño,
particularmente esmerado.
Es liviano y fácil de manejar.
Posee guarniciones antipolvo y se cierra con llave. La innovadora apertura de las
puertas a 270° permite realizar las operaciones de carga y descarga en un espacio
mínimo. Parachoques de goma y esquinero antirroces.
01.6049
Estructura de acero inoxidable. Medidas totales (en mm): 1050x700x1250 h Posee 4
ruedas de 150 mm de diámetro. 2 de ellas, con freno independiente y 1 de dirección.
01.6143
Estructura de tubo en acero epoxìdico Medidas totales (en mm): 820 X 640 X 1300 H mm
Posee 4 ruedas de 125 mm de diámetro. 2 de ellas, con freno de dirección.
SKŘÍŇKY NA ČISTÉ PRÁDLO
Pevná a odolná a zároveň lehká a snadno ovladatelná konstrukce.
Skříňka je vybavena těsněním proti vniku prachu a uzamykatelnými dvířky.
Samotná dvířka je možno pomocí unikátní nové konstrukce otevřít až o 270° a
zasunout tak podél bočních stran skříně, čímž lze snadno obejít ztížené prostorové
podmínky při používání v nemocničních pokojích.
Skříň také disponuje gumovými nárazníky odolnými proti poškrábání.
01.6049
Vyrobeno z nerez oceli. Rozměry 1050x700x1250 mm. Vozík je opatřeny čtyřmi
kolečky o průměru 150 mm z nichž dvě jsou vybaveny samostatnými brzdami a jedno
kolejovou
brzdou.
01.6143
Vozík vyrobený z ocelových trubek lakované oceli Rozměry 820 X 640 X 1300 H mm.
Vozík je opatřeny čtyřmi kolečky o průměru 150 mm z nichž dvě jsou vybaveny
kolejovými brzdami.
01.800.00
|SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 105 X 70 X 125 H (cm)
|
01.6049 | DIMENSIONI
Page 58 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
SISTEMA COMPONIBILE PER SCAFFALI E CARRELLI
Sistema innovativo in acciaio CROMATO che consente di realizzare scaffalature e
carrellature di qualsiasi tipo, grazie alla varietà dei componenti e alla semplicità
dell’assemblaggio. Il montaggio avviene con poche semplici operazioni (fissaggio a
tronco bicono) senza l’impiego di attrezzi. L’altezza dei ripiani può essere modificata
in qualsiasi momento consentendo di adottare lo scaffale o il carrello alle più svariate
esigenze
MODULAR SYSTEM FOR SHELVES AND CARTS
Innovative system made of chrome plated steel featuring a wide variety of
components and a great ease of assembly that allows to set up sets of shelves and
carts of any kind.
Few simple operations are necessary to assemble the system (truncated cone
assembly) without using tools. The shelf height can beadjustedat any time, so that
the shelf or the cart can be adjusted to meet all sorts of needs and requirements.
1
2
SYSTÈME MODULAIRE POUR ÉTAGÈRES ET CHARIOTS
3
SISTEMA COMPONIBLE PARA ESTANTERÍAS Y CARROS
4
Système innovant en acier chromé conçu pour la réalisation d’étagères et chariots en
tous genres formés de nombreux éléments à assembler sans aucun problème.
Le montage repose sur quelques opérations fort simples (fixations bicônes) à
effectuer sans outillage. L’ hauteur des plateaux peut être modifiée à n’importe quel
moment pour adapter le chariot ou l’étagère aux exigences les plus diverses.
de acero cromado Este sistema innovador permite construir estanterías y carros de
todo tipo, gracias a la variedad de sus componentes y a la sencillez de su ensamblado.
Se montan por medio de unas pocas operaciones sencillas, que no requieren
herramientas (sujeción, con elemento troncocónico doble). La altura de las bandejas
se puede modificar en todo momento, detalle que permite usar la estantería o el
carro en las circunstancias más variadas.
5
VOZÍKY S MODULÁRNÍM SYSTÉMEM POLIC CHROMOVANÁ OCEL
Tento nový systém modulárního ešení polic na vozíku je velice efektivním ešením
problému velké různorodosti potřeb našich zákazníků. Stačí pouze pár jednoduchých
montážních úkonů bez nutnosti použití jakýchkoli nástrojů a můžete si sami upravit
tento vozík s policemi přesně podle Vašich momentálních požadavků.
MODEL
01.1600
01.1610
01.1620
6
DIMENSIONI / SIZE / DIMENSIONS / MEDIDAS /ROZMĚRY
90 X 45 X 170 H (cm)
120 X 45 X 170 H (cm)
150 X 45 X 170 H (cm)
SOLLEVATORE
Struttura realizzata in tubo di acciaio a sezioni differenziate ad alta resistenza
meccanica. Braccio superiore con altezza regolabile da 740 mm a 1790 mm mediante
un attuatore elettrico a 24V comandato manualmente con pulsantiera dedicata
L’altezza minima del braccio consente di imbracare il paziente completamente da
terra. La movimentazione del sollevatore sul piano è affidata a due maniglie di
spinta, situate sulla parte superiore della colonna portante del sollevatore ed a
quattro ruote girevoli, di cui due posteriori di diametro mm. 100 dotate di freno
indipendente, e due anteriori di diametro mm. 80. Distanza tra paziente sollevato e
la colonna portante di cm. 80 circa. Batteria ricaricabile a mezzo cavo di rete.
Pulsante di emergenza situato lateralmente sulla Centralina per il blocco immediato
delle movimentazioni. Base a bracci mobili regolabili a mezzo pedaliera di comando
centrale vincolata al basamento del sollevatore. Apertura regolabile da 590mm a
800 mm.
PATIENT LIFT
Structure in steel tube with differentiated sections with high mechanical resistance .
Upper arm with adjustable height from 740 mm to 1790 mm by means of an electric
actuator 24V controlled manually with dedicated push-button. The minimum height
of the arm sling allows the patient completely from the ground. The movement of the
lift on the plane is performed by two push handles located on the top of the lift.carro
en las circunstancias más variadas. and four swivel wheels two rear mm in diameter
100 with independent brake and two front mm in diameter 80.
Distance between patient and raised the backbone of cm. about 80. With battery rechargeable via the network cable. Emergency button located on the side of the unit for immediate
stop of changes. Base with adjustable arms to pedal through central control bound to the base of the lift. Opening adjustable from 590mm to 800 mm. Emergency manual operation
for moving the arm in case of failure. Universal harness , made of woven polypropylene / polyethylene, anti-allergic, non-toxic , washable breathable and easily tumble .
7
8
9
10
C110089 |
11
LÈVE-MALADE
12
ELEVADOR PARA PACIENTES
13
Structure en tube d’acier avec des sections différenciées présentant une résistance mécanique élevée. Bras réglable en hauteur de 740 mm à 1 790 mm au moyen d’ un actionneur
électrique de 24V commandé manuellement à l’aide du bouton-poussoir dédié. La hauteur minimale de la sangle de bras permet au patient complètement du sol. Le mouvement
de l’ascenseur dans l’avion est assurée par deux poignées de poussée , situées sur la partie supérieure du mât de levage et de quatre roulettes pivotantes , deux à l’arrière mm de
diamètre. 100 avec frein indépendant , et deux à l’avant mm de diamètre. 80. Distance entre le patient et a soulevé l’épine dorsale de cm. Environ 80. Batterie rechargeable via le câble
réseau. Bouton d’urgence situé sur le côté de l’unité pour l’arrêt immédiat de changements. Base avec bras réglables à pédaler à travers le contrôle central lié à la base de l’ascenseur.
Ouverture réglable de 590mm à 800 mm. Opération manuelle d’urgence pour le déplacement du bras en cas de panne . Harnais universel , en polypropylène / polyéthylène tissé.
Estructura en tubo de acero con secciones diferenciadas con una alta resistencia mecánica. Brazo regulable en altura desde 740 mm a 1790 mm por medio de un actuador eléctrico 24V
controlada manualmente con el pulsador dedicado. La altura mínima de la eslinga brazo permite que el paciente completamente desde el suelo. El movimiento del elevador en el
plano se realiza por dos mangos de empuje , que se encuentra en la parte superior del mástil
de elevación y cuatro ruedas giratorias, dos detrás mm de diámetro. 100 con freno
independiente , y el frente de dos mm de diámetro . 80. Distancia entre el paciente y levantó
DIMENSIONI / SIZE / DIMENSIONS / MEDIDAS / ROZMERY
la columna vertebral de cm. Alrededor del 80 por. Recargable a través del cable de red.Botón
Height min. support harness 740 mm Height max. harness support 1790 mm
de emergencia situado en el lado de la unidad para la parada inmediata de los cambios. Base
Width min. adjustable base 590 mm Max. adjustable base
800 mm
con los brazos ajustables a través de pedal de control central unido a la base del ascensor.
Length
1120 mm Height min. from the floor 43 mm
Apertura regulable de 590 mm a 800 mm. La operación manual de emergencia para mover el
Mass of complete linkage
36,80 Kg Mass laden
186,80 Kg
brazo en caso de fallo. Arnés universal , hecha de tejido de polipropileno / polietileno ,
Maximum permissible load Kg 150.00
anti - alérgico , no tóxico, lavable, transpirable y caer fácilmente.
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 59
14
FAZZINI
ARMADIO PORTAMEDICINALI CON MOBILETTO INTERNO PER
STUPEFACENTI
Struttura realizzata in monoblocco di bilaminato plastico spessore mm. 20.
colore standard grigio (ABET 478).
Basamento dotato di 4 gambe diam. 60 mm. con piedini regolabili in ABS
antiacido.
Due ante girevoli con cerniere ad apertura a 270° e serrature di sicurezza ad aste
rotanti complete di 2 contenitori realizzati in ABS termoformato con 16 vani
portamedicinali; guarnizioni perimetrali anti-polvere.
All’interno: 2 contenitori doppi apribili a 90° realizzati in ABS termoformato
dotati di 32 vani portamedicinali completi di ringhierino in plexiglass trasparente;
5 ripiani regolabili; mobiletto per stupefacenti completo di serratura, apertura a
ribalta con sportellino trasformabile in piano d’appoggio.
Dimensioni cm. 100 x 60 x 190 h.
MEDICINE CABINET WITH INNER DANGEROUS DRUGS
COMPARTMENT
Entirely made of bilaminate 20 mm thick.
Standard colour grey (ABET 478).
Base made of 4 legs diam. mm 60 with adjustable ABS feet.
Two lockable doors turning through 270° fitted on the inside with 2 ABS
thermoformed containers with 16 medicine compartments; perimetrical
anti-dust gaskets.
The inside is fitted with: 2 double ABS thermoformed containers turning through
90° with 32 medicine compartments complete with transparent plexiglass rings;
5 adjustable shelves; dangerous drugs compartment provided with lock and drop
front to be used as working top.
Dimensions cm. 100 x 60 x 190 h.
ARMOIRE A MEDICAMENTS AVEC COMPARTIMENT INTERNE POUR
STUPÉFIANTS
01.800.00
| |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 100 x 60 x 190 H (cm)
F 631 | DIMENSIONI
Structure monobloc en bilaminé plastique de 20 mm d’épaisseur.
gris standard (ABET 478).
Base à 4 pattes de 60 mm di diamètre avec pieds réglables en ABS antiacide.
Deux portes sur charnière ouverture 270° et serrures de sûreté avec conteneurs
en ABS thermoformé avec 16 compartiments à médicaments et garnitures tout le
long anti-poussière.
A l’intérieur : 2 conteneurs doubles ouverture 90° réalisés en ABS thermoformé
avec 32 compartiments à médicaments et petite bague en plexiglas transparent ;
5 étagères réglables, petite armoire pour les stupéfiants avec serrure, ouverture à
abattant transformable en tablette d’appui.
Encombrement en cm: 100 x 60 x 190 h
BOTIQUÍN DE PRODUCTOS MEDICINALES, CON MUEBLE INTERIOR
PARA DROGAS.
Estructura monolítica, de plástico bilaminado, de 20 mm de espesor.
Color estándar: gris (ABET 478).
La base remata en 4 patas de 60 mm de Ø, con pies regulables de ABS antiácido.
Dos puertas giratorias, con bisagras que se abren a 270° y cerraduras de seguridad,
con varillas giratorias.
Las puertas ostentan 2 compartimientos de ABS termoconformado, con 16
anaqueles para productos medicinales.
Guarniciones perimétricas anti-polvo.
Interior: 2 compartimientos dobles, que se abren a 90o, de ABS termoconformado,
con 32 anaqueles para productos medicinales y parapeto de plexiglás
transparente.
5 estantes regulables.
Mueble para drogas, con cerradura y apertura basculante.
La puerta del mismo se trasforma en superficie de apoyo.
Medidas (en cm): 100 x 60 x 190 h.
SKŘÍŇKA NA LÉKY S TREZOREM NA NEBEZPEČNÁ LÉČIVA
Vyrobena z oboustranného laminátu tloušťky 20 mm,
standardní barva šedá (ABET 478).
Základna se 4 nastavitelnými nožkami prům. 60 mm ABS.
Dvoje uzamykatelné dveře otočné v úhlu 270° s panty uvnitř, uvnitř 2 ABS
kontejnery s 16 přihrádkami na léky, těsnění proti prachu po obvodu.
Vnitřní část skříňky obsahuje: 2 zdvojené ABS kontejnery otočné o 90° s 32
kompletními přihrádkami z průhledného plexiskla, 5 nastavitelných polic, trezor
na nebezpečná léčiva se zámkem.
Rozměry 100 x 60 x 190 (výška) cm
Page 60 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
ARMADIETTO METALLICO
Realizzato in lamiera con rivestimento epossidico
METAL CABINET
1
Made of enamelled sheet steel epoxy-coated
ARMOIRE VESTIAIRE METALLIQUE
Armoire métallique sur pieds, revêtment epoxy.
ARMARIO EN METAL
2
Estructura de acero esmaltado y revestimiento epoxídico.
KOVOVÁ SKŘÍŇ
Vyrobena ze smaltovaných ocelových plechů. sidico.
3
4
5
6
MODEL
01.800.00
C130310 || DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 99 x 33 x 180 H (cm)
DIMENSIONI / SIZE / DIMENSIONS / MEDIDAS /ROZMĚRY
C130300
C130305
C130310
33 X 33 X 180 H (cm)
66 X 33 X 180 H (cm)
99 X 33 X 180 H (cm)
SCAFFALE
Realizzato in lamiera con rivestimento epossidico.
7
8
SHELVING UNIT
Made of enamelled sheet steel epoxy-coated
9
ETAGERE
Bâti métallique, revêtment epoxy.
ESTANTERIAS
Estructura de acero esmaltado y revestimiento epoxídico.
REGÁL
Vyroben ze smaltovaných ocelových plech.
10
11
12
13
14
01.800.00
C130400 || DIMENSIONI |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY : 100 X 50 X 200 H (cm)
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 61
FAZZINI
01.800.00
|SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 65 X 102 X 99 H (cm)
|
GR123 | DIMENSIONI
SEDIA A ROTELLE ELETTRICA
La GR123 è un’ottima sedia a rotelle elettrica con un prezzo molto competitivo. Questa sedia a rotelle elettrica, con ruote motrici posteriori, ha un raggio di sterzata ridotto che
conferisce un’alta manovrabilità in presenza di ostacoli e di spazi ristretti, sia all’interno che all’esterno della casa. Due motori dotati di grande coppia, ruote con doppio cuscinetto
struttura in acciaio e ruote in alluminio a basso profilo con pneumatici multi-terreno rendono questo modello ben costruito e potente. Tutti i prodotti elettrici per la mobilità sono
dotati di auto-diagnostica, che controlla le funzioni di base ad ogni accensione e attiva un allarme se si verifica un problema. Quando il livello di carica della batteria non è sufficiente,
la GR123 può essere utilizzata come una carrozzina
CARATTERISTICHE
Joystick controller digitale super reattivo, Ruote posteriori e ruote con inserti senza aria, Telaio ultra-resistente, Schienale regolabile , Imbottitura schienale regolabile per migliorare il
comfort e aumentare, la tolleranza alla seduta, Ruote anti-ribaltamento, Illuminazione , Batterie (2pz) e Caricabatterie inclusi, Velocità massima 6 km/h
POWERED WHEELCHAIR
The GR123 powered wheelchair is a good wheelchair with a very competitive price. This powered wheel chair has a tight turning radius tofacilitate maneuver and to cross obstacles
in narrow spaces both inside and outside the home Two high torque motors, double bearing casters with precisely structured steel forks and low profile cast aluminum wheels with
multi-terrain tires make this model well-built and powerful All powered mobility products come with built in self-diagnostics, which check basic functions at every power up and set
on an alarm if a problem is occurring. When the power is not enough, GR123 can be used as the transit wheelchair.
FEATURES
Super responsive digital joystick controller, Rear wheels and casters with airless inserts, Ultra-durable frame, Adjustable backrest , Value-added tension adjustable back upholstery for
improved comfort and increased seating tolerance, Anti-tipper wheels, Lights, Batteries (2pcs) and Charger included, 6 km/h top speed.
DIMENSIONI ESTERNE - OUTER DIMENSION
1020(L) x 650(W)x 990(H) mm
CAPACITÀ DI PENDENZA - CREEPING CAPACITY
12°
LUCI - LIGHTS
24V 5W
OSTACOLO SUPERABILE - OVER OBSTACLE
40mm
PESO NETTO - NET WEIGHT
50 Kg
DISTANZA DI ARRESTO - STOP DISTANCE
1m
CAPACITÀ - CAPACITY
110 Kg
AUTONOMIA DI CARICA - RUNNING DISTANCE PER CHARGING 20 Km
DIAMETRO DELLA ROTELLA - CASTOR DIAMETER
200 mm (8)
RUMOROSITÀ - NOISE
≤65dBA
RUOTA MOTRICE - DRIVING WHEEL
330 mm (12,5)
SPECIFICHE ELETTRICHE - POWER SPEC
2x12V=24V, 24Ah
DIAMETRO DI STERZATA - TURNING DIAMETER
58 cm
SPECIFICHE MOTORE - MOTOR SPECS
168Wx2
LARGHEZZA SEDUTA - SEAT WIDTH
400(L) x 410(W)mm
CORRENTE DI CARICA - CHARGING CURRENT
3,5A
VELOCITÀ - SPEED
0-6km/h
INPUT DI CARICA - CHARGING INPUT
AC 220V
Page 62 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
1
2
3
4
5
6
01.800.00
|SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 65 X 140 X 99 H (cm)
|
GR140 | DIMENSIONI
7
01.800.00
GR140/B ||
SCOOTER ELETTRICO
Quattro ruote e sospensioni integrali per un’eccellente rendimento nei percorsi all’aperto. La sua robustezza lo rende adatto ad ogni tipo di terreno pur rimanendo confortevole e
facile da usare. Con tutte le caratteristiche standard degli scooter di fascia alta come la seduta “delux”, kit luci, carica batteria/batterie e sospensioni lo scooter GR140 è la migliore
scelta per la mobilità. Tutti i componenti elettronici per la mobilità comprendono la funzione di auto-diagnosi che controlla le funzioni di base ad ogni accensione e segnala eventuali
malfunzionamenti. Quando il livello di carica della batteria non è sufficiente, la GR140 può essere utilizzata come una carrozzina.
CARATTERISTICHE
Seduta completamente regolabile, reclinabile “deluxe”alta gamma completa con meccanismo scorrevole. Quattro ruote e sospensioni integrali per un eccellente rendimento nei
percorsi all’aperto. Telaio ultra-resistente. Paraurti con una straordinaria resistenza ai graffi, kit luci, batterie e caricabatterie incluse, velocità massima 10 km/h
POWERED SCOOTER
Four-wheel design and full suspension for excellent outdoor performance Scooters are enough to tackle rough terrain while remaining comfortable and easy to use.
With all standard features of same more expensive scooters like a captain’s seat, front and rear light package, battery charger and full front suspension GR140 is the best mobility
choice. All powered mobility products come with built in self-diagnostics, which check basic functions at every power up and set on an alarm if a problem is occurring. When the
power is not enough, GR140 can be used as the transit wheelchair.
FEATURES
Fully adjustable, reclining deluxe high-back seat with full-range sliding mechanism . Four-wheel design and full suspension for excellent outdoor performance, ultra-durable frame
durable bumpers provide extraordinary resistance to scratches. Light package, bbatteries (2pcs) and charger included, 10 km/h top speed.
8
9
10
11
DIMENSIONI ESTERNE - OUTER DIMENSION
1400(L) x 650(W)x 1560(H) mm
REGOLAZIONE SCHIENALE - BACKREST ANGLE
10 º - 160 º
LUCI - LIGHTS
24 V 8 W
OSTACOLO SUPERABILE - OVER OBSTACLE
60 mm
PESO NETTO - NET WEIGHT
105.2 Kg
DISTANZA DI ARRESTO - STOP DISTANCE
2m
DIAMETRO DELLA RUOTA - CASTOR DIAMETER
260 mm
AUTONOMIA DI CARICA - DISTANCE FOR CHARGING
30 Km
RUOTA MOTRICE - DRIVING WHEEL
260 mm
RUMOROSITÀ - NOISE
≤65 dBA
LARGHEZZA SEDUTA - SEAT WIDTH
460 mm
SPECIFICHE ELETTRICHE - POWER SPECIFICATION
2x12 V=40 Ah
VELOCITÀ - SPEED
0-10 km/h
POTENZA - POWER
500 W
DIAMETRO DI STERZATA - TURNING DIAMETER
150 cm
CORRENTE DI CARICA - CHARGING CURRENT
38 Ah
CAPACITÀ MASSIMA - MAXIMUM CAPACITY
100 kg
INPUT DI CARICA - CHARGING INPUT
110/230V – 50 Hz
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 63
12
13
14
NE
W
FAZZINI
01.800.00
|SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 58 X 140 X 129 H (cm)
|
GR141 | DIMENSIONI
01.800.00
GR141/B ||
SCOOTER ELETTRICO
Quattro ruote e sospensioni integrali per un’eccellente rendimento nei percorsi all’aperto. La sua robustezza lo rende adatto ad ogni tipo di terreno pur rimanendo confortevole e
facile da usare. Con tutte le caratteristiche standard degli scooter di fascia alta come la seduta “delux”, kit luci, carica batteria/batterie e sospensioni lo scooter GR141 è la migliore
scelta per la mobilità. Tutti i componenti elettronici per la mobilità comprendono la funzione di auto-diagnosi che controlla le funzioni di base ad ogni accensione e segnala eventuali
malfunzionamenti. Quando il livello di carica della batteria non è sufficiente, la GR140 può essere utilizzata come una carrozzina.
CARATTERISTICHE
Seduta completamente regolabile, reclinabile “deluxe”alta gamma completa con meccanismo scorrevole. Quattro ruote e sospensioni integrali per un eccellente rendimento nei
percorsi all’aperto. Telaio ultra-resistente. Paraurti fornire una straordinaria resistenza ai graffi, kit luci, batterie e caricabatterie incluse, velocità massima 10 km/h
POWERED SCOOTER
Four-wheel design and full suspension for excellent outdoor performance Scooters are enough to tackle rough terrain while remaining comfortable and easy to use.
With all standard features of same more expensive scooters like a captain’s seat, front and rear light package, battery charger and full front suspension GR141 is the best mobility
choice. All powered mobility products come with built in self-diagnostics, which check basic functions at every power up and set on an alarm if a problem is occurring. When the
power is not enough, GR140 can be used as the transit wheelchair.
FEATURES
Fully adjustable, reclining deluxe high-back seat with full-range sliding mechanism . Four-wheel design and full suspension for excellent outdoor performance, Ultra-durable frame
durable bumpers provide extraordinary resistance to scratches. Light package, batteries (2pcs) and charger included, 10 km/h top speed.
DIMENSIONI ESTERNE - OUTER DIMENSION
1400(L) x 580(W)x 129(H) mm
REGOLAZIONE SCHIENALE - BACKREST ANGLE
10 º - 160 º
LUCI - LIGHTS
24 V 8 W
OSTACOLO SUPERABILE - OVER OBSTACLE
50 mm
PESO NETTO - NET WEIGHT
85 Kg
DISTANZA DI ARRESTO - STOP DISTANCE
2m
DIAMETRO DELLA RUOTA - CASTOR DIAMETER
220 mm
AUTONOMIA DI CARICA - DISTANCE FOR CHARGING
30 Km
RUOTA MOTRICE - DRIVING WHEEL
260 mm
RUMOROSITÀ - NOISE
≤65 dBA
LARGHEZZA SEDUTA - SEAT WIDTH
480 mm
SPECIFICHE ELETTRICHE - POWER SPECIFICATION
2x12 V=40 Ah
VELOCITÀ - SPEED
0-10 km/h
POTENZA - POWER
400 W
DIAMETRO DI STERZATA - TURNING DIAMETER
150 cm
CORRENTE DI CARICA - CHARGING CURRENT
33 Ah
CAPACITÀ MASSIMA - MAXIMUM CAPACITY
100 kg
INPUT DI CARICA - CHARGING INPUT
110/230 V – 50 Hz
Page 64 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE PER BAMBINI
Struttura in tubo di acciaio cromato. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia
tasca posteriore. Braccioli fissi, poggiapiedi pieghevoli. Ruote piene.
FOLDABLE WHEEL CHAIR FOR CHILD
Chromed plated tube frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Fixed armrest.
foldable footrest foldable. Solid wheels.
FAUTEUIL ROULANT PLIANT POUR ENFANT
Châssis en tube d’acier chromè. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière.
Appuie-bras fixe, repose-pieds pliable. Roues pleines.
1
2
SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA PARA NINOS
Estructura de acero cromado. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo
posterior. Descansabrazos fijos. Apoyapies ajustable. Ruedas llenas.
SKLÁDACÍ VOZÍK DĚTSKÝ
Rám vyroben z pochromovaných ocelových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena
nylotexem. Odnímatelné opěrky rukou a nohou. Plné pneumatiky
3
4
5
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
GR101 | |
cm
55
cm
15
cm
36
cm
40
cm
54
cm
46
cm
88
kg
100
kg
17,4
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE PER BAMBINI
Realizzata con tubolare d’acciaio cromato. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con
ampia tasca posteriore. Braccioli fissi, poggiapiedi pieghevoli. Ruote piene.
6
7
8
FOLDABLE WHEEL CHAIR FOR CHILD
Chromed plated tube frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Fixed armrest.
foldable footrest. Solid wheels.
FAUTEUIL ROULANT PLIANT POUR ENFANT
Châssis en tube d’acier chromè. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière.
Appuie-bras fixe, repose-pieds pliable. Roues pleines.
SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA PARA NINOS
Estructura de acero cromado. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo
posterior. Descansabrazos fijos. Apoyapies ajustable. Ruedas llenas.
SKLÁDACÍ VOZÍK DĚTSKÝ
Rám vyroben z pochromovaných ocelových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena
nylotexem. Odnímatelné opěrky rukou a nohou. Plné pneumatiky
9
10
11
12
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
GR101 lux |
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
cm
55
cm
15
cm
36
cm
40
cm
54
cm
46
cm
88
kg
100
kg
17,4
| Section 1 | Page 65
13
14
FAZZINI
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE
Struttura in tubo di acciaio cromato. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia
tasca posteriore. Braccioli fissi, poggiapiedi pieghevoli. Ruote piene.
FOLDABLE WHEEL CHAIR
Chrome plated tube frame. Seat and backrest in reinforced nylon.
Fixed armrest. Foldable footrest. Solid wheels.
FAUTEUIL ROULANT PLIANT
Châssis en tube d’acier chromè. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière.
Appuie-bras fixe, repose-pieds pliable. Roues pleines.
SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA
Estructura de acero cromado. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo
posterior. Descansabrazos fijos. Apoyapies ajustable. Ruedas llenas.
SKLÁDACÍ VOZÍK
Rám vyroben z pochromovaných ocelových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena
nylotexem. Odnímatelné opěrky rukou a nohou. Plné pneumatiky.
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
GR102 | |
cm
60
cm
20
cm
40
cm
51
cm
65
cm
50
cm
88
kg
100
kg
17,4
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE
Realizzato con tubolare d’acciaio verniciato con polveri epossidiche.
Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore.
Braccioli fissi, poggiapiedi pieghevoli. Ruote piene.
FOLDABLE WHEEL CHAIR
Made of epoxy-painted tubular steel. Seat and backrest in reinforced nylon.
Fixed armrest. Foldable footrest. Solid wheels.
FAUTEUIL ROULANT PLIANT
Structure en tube d’acier revêtement époxy, Siège et dossier en toile nylon, avec
poche arrière. Appuie-bras fixe, repose-pieds pliable. Roues pleines.
SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA
Estructura de tubo en acero epoxidico. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con
bolsillo posterior. Descansabrazos fijos. Apoyapies ajustable. Ruedas llenas.
SKLÁDACÍ VOZÍK
Vyrobena z ocelových trubek kruhového profilu. Sedadlo a opěrka zesílena
nylotexem. Odnímatelné opěrky rukou a nohou. Plné pneumatiky.
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
GR102 lux |
Page 66 | Section 1 |
cm
60
cm
20
cm
40
cm
51
cm
65
cm
50
cm
87
kg
100
kg
17,4
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE
Struttura in tubo di acciaio cromato. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia
tasca posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili.
Ruote pneumatiche
FOLDABLE WHEEL CHAIR
2
Chrome plated tube frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Armrest
removable. Foldable and adjustable footrest. Pneumatic wheels.
FAUTEUIL ROULANT PLIANT
Châssis en tube d’acier chromè. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière.
Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles. Roues pneumatiques.
SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA
Estructura de acero cromado. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo
posterior. Descansabrazos se puede levantar.
Apoyapies ajustable y se puede levantar ruedas pneumaticas.
SKLÁDACÍ VOZÍK
Rám vyroben z pochromovaných ocelových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena
nylotexem, vyztužení opěrky. Odnímatelné opěrky rukou. Oddělitelné a nastavitelné
opěrky nohou. Plné pneumatiky.
3
4
5
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
GR103/46| |
1
cm
60
cm
20
cm
40
cm
46
cm
65
cm
50
cm
88
kg
100
kg
17,5
6
7
8
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE
Realizzato con tubolare d’acciaio verniciato con polveri epossidiche.
Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore.
Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili. Ruote pneumatiche
FOLDABLE WHEEL CHAIR
Made of epoxy-painted tubular steel. Seat and backrest in reinforced nylon. Armrest
removable. Foldable and adjustable footrest. Pneumatic wheels.
9
FAUTEUIL ROULANT PLIANT
Structure en tube d’acier revêtement époxy. Siège et dossier en toile nylon, avec
poche arrière. Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles.
Roues pneumatiques.
SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA
Estructura de tubo en acero epoxidico. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con
bolsillo posterior. Descansabrazos se puede levantar.
Apoyapies ajustable y se puede levantar ruedas pneumaticas.
SKLÁDACÍ VOZÍK DĚTSKÁ POSTÝLKA
Vyrobena z ocelových trubek kruhového profilu. Sedadlo a opěrka zesílena
nylotexem, vyztužení opěrky. Odnímatelné opěrky rukou. Oddělitelné a nastavitelné
opěrky nohou. Plné pneumatiky.
10
11
12
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
GR103/46|lux |
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
cm
60
cm
20
cm
40
cm
46
cm
65
cm
50
cm
88
kg
100
kg
17,5
| Section 1 | Page 67
13
14
FAZZINI
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE
Realizzato con tubolare d’acciaio verniciato con polveri epossidiche.
Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore, cuscino in nylon
removibile. Braccioli elevabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili. Ruote posteriori
pneumatiche, ruote anteriori in gomma morbida.
FOLDABLE WHEEL CHAIR
Made of epoxy-painted tubular steel. Seat and backrest in reinforced nylon with
removable nylon pillow. Flip-up armrest. Foldable and removable footrest. Rear
pneumatic wheels, front rubber foam wheels.
FAUTEUIL ROULANT PLIANT
Structure en tube d’acier revêtement époxy. Siège et dossier en toile nylon,
avec poche arrière with removable nylon pillow. Appuie-bras amovibles, repose
pieds pliable et amovibles. Rear pneumatic wheels, front rubber foam wheels.
SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA
Estructura de tubo en acero epoxidico. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con
bolsillo posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede
levantar ruedas pneumaticas.
SKLÁDACÍ VOZÍK
Vyrobena z ocelových trubek kruhového profilu. Sedadlo a opěrka zesílena
nylotexem. Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou.
Pneumatická kola.
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
| |
GR951B-56
cm
60
cm
20
cm
40
cm
56
cm
71
cm
54
cm
94
kg
125
kg
22,6
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE
Struttura in tubo di acciaio cromato. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia
tasca posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili.
Ruote pneumatiche
FOLDABLE WHEEL CHAIR
Chrome plated tube frame. Seat and backrest in reinforced nylon. removable
armrest. Foldable and removable footrest. Pneumatic wheels.
FAUTEUIL ROULANT PLIANT
Châssis en tube d’acier chromé. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière.
Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles. Roues pneumatiques.
SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA
Estructura de acero cromado. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo
posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede levantar
ruedas pneumaticas.
SKLÁDACÍ VOZÍK
Rám vyroben z pochromovaných ocelových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena
nylotexem. Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou.
Pneumatická kola.
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
GR106 | |
Page 68 | Section 1 |
cm
60
cm
15
cm
40
cm
45
cm
63
cm
50
cm
94
kg
100
kg
16
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE
Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca
posteriore. Braccioli regolabili in altezza, poggiapiedi pieghevoli e regolabili.
Ruote pneumatiche
FOLDABLE WHEEL CHAIR
Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Adjustable armrest.
Foldable and adjustable footrest. Pneumatic wheels.
FAUTEUIL ROULANT PLIANT
1
2
Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière.
Appuie-bras reglable, repose-pieds reglable et pliable roues pneumatiques
SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA
Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior.
Descansabrazos de altura ajustable. Apoyapies desmontable y ajustable. roues
pneumatiques
SKLÁDACÍ VOZÍK
Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem. Výškově
nastavitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou. Pneumatická kola.
4
5
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
GR107 | |
3
cm
60
cm
15
cm
40
cm
45
cm
65
cm
50
cm
90
kg
100
kg
15,9
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE
Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia
tasca posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili. ruote
pneumatiche
FOLDABLE WHEEL CHAIR
Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Adjustable armrest.
Foldable and adjustable footrest.. Pneumatic wheels.
6
7
8
9
FAUTEUIL ROULANT PLIANT
Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière.
Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles, roues pneumatiques
SILLA DE RUEDAS PLEGADIZA
Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo posterior.
Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede levantar. roues
pneumatiques
SKLÁDACÍ VOZÍK
Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem.
Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou. Pneumatická kola.
GR108/46 | DIMENSION SEAT | cm 46
10
11
12
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
| SEAT | cm 40
GR108 | DIMENSION
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
cm
60
cm
20
cm
40
cm
40
cm
58
cm
50
cm
90
kg
100
kg
14,6
| Section 1 | Page 69
13
14
FAZZINI
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE
Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca
posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili.
FOLDABLE WHEEL CHAIR
Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Removable armrest.
Foldable and removable footrest.
FAUTEUIL ROULANT PLIANT
Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière.
Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles.
SILLA DE RUMOLTO AS PLEGADIZA
Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo
posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede
levantar.
SKLÁDACÍ VOZÍK
Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem.
Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou.
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
GR903 | |
W
E
N
cm
60
cm
15
cm
40
cm
46
cm
64
cm
50
cm
90
kg
100
kg
14,6
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE
Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca
posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili.
FOLDABLE WHEEL CHAIR
Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Removable armrest.
Foldable and removable footrest.
FAUTEUIL ROULANT PLIANT
Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière.
Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles.
SILLA DE RUMOLTO AS PLEGADIZA
Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo
posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede
levantar.
SKLÁDACÍ VOZÍK
Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem.
Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou.
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
| |
GR253LACHQ
Page 70 | Section 1 |
cm
51
cm
15
cm
40
cm
41
cm
64
cm
41
cm
93
kg
100
kg
20,7
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE
Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca
posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili. Ruote piene
1
FOLDABLE WHEEL CHAIR
Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Armrest removable.
Footrest foldable and removable. Solid wheels.
FAUTEUIL ROULANT PLIANT
Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière.
Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles. Roues pleines.
SILLA DE RUMOLTO AS PLEGADIZA
Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo
posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede
levantar. Ruedas llenas.
SKLÁDACÍ VOZÍK
5
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
cm
40
cm
15
cm
40
cm
46
cm
58
cm
50
cm
90
kg
100
kg
13,7
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE
W
E
N
3
4
Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem.
Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou. Pevná kola.
01.800.00
GR109 | |
2
Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca
posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili.
FOLDABLE WHEEL CHAIR
Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Removable armrest.
Foldable and removable footrest.
FAUTEUIL ROULANT PLIANT
6
7
8
9
Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière.
Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles.
SILLA DE RUMOLTO AS PLEGADIZA
Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo
posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede
levantar.
SKLÁDACÍ VOZÍK
10
11
Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem.
Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou.
12
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
| |
GR207LABP
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
cm
40
cm
15
cm
40
cm
46
cm
62
cm
52
cm
89
kg
100
kg
15,9
| Section 1 | Page 71
13
14
FAZZINI
W
E
N
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE
Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca
posteriore. Braccioli fissi, poggiapiedi pieghevoli e smontabili.
FOLDABLE WHEEL CHAIR
Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Fixed armrest.
Foldable and removable footrest.
FAUTEUIL ROULANT PLIANT
Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière.
Appuie-bras fixes, repose-pieds pliable et amovibles.
SILLA DE RUMOLTO AS PLEGADIZA
Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo
posterior. Descansabrazos fijado. Apoyapies ajustable y se puede levantar.
SKLÁDACÍ VOZÍK
Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem.
Oddělitelné opěrky pevné. Oddělitelné a skládací opěrky nohou.
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
GR974LP |
cm
61
cm
20
cm
40
cm
41
cm
63
cm
49
cm
88
kg
100
kg
16
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE
Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca
posteriore. Braccioli elevabili, poggiapiedi e schienale pieghevoli. Ruote posteriori
pneumatiche con freni e ruote anteriorti piene.
FOLDABLE WHEEL CHAIR
Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Flip up armrest. Foldable
backrest and footrest. Rear pneumatic wheels with brakes and front solid wheels
FAUTEUIL ROULANT PLIANT
Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière.
Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable. Roues pneumatiques arrières avec
freins, roulettes pleines avant.
SILLA DE RUMOLTO AS PLEGADIZA
Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo
posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable.
Ruedas pneumaticas posteriores con frenos, ruedas llenas anterioras.
SKLÁDACÍ VOZÍK
Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem.
Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací.
Zadní pneumatiky kola prům nich s brzdou, přední pevná kola prům.
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
| |
GR804LABJP
Page 72 | Section 1 |
cm
20
cm
12,5
cm
40
cm
37
cm
47
cm
45
cm
88
kg
100
kg
6,7
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
SEDIA A ROTELLE PIEGHEVOLE
Struttura in tubo di alluminio. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia tasca
posteriore. Braccioli levabili, poggiapiedi pieghevoli e smontabili.
1
FOLDABLE WHEEL CHAIR
Aluminium frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Armrest removable.
Footrest foldable and removable.
FAUTEUIL ROULANT PLIANT
Châssis en tube d’aluminium. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière.
Appuie-bras amovibles, repose-pieds pliable et amovibles.
SILLA DE RUMOLTO AS PLEGADIZA
Estructura de aluminio. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo
posterior. Descansabrazos se puede levantar. Apoyapies ajustable y se puede
levantar.
SKLÁDACÍ VOZÍK
5
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
cm
60
cm
20
cm
40
cm
46
cm
68
cm
50
cm
127
kg
100
kg
17,6
6
7
8
ASTA PORTAFLEBO PER SEDIA A ROTELLE
I.V. STAND FOR WHEEL CHAIR
PORTE SERUM POUR ROULANT PLIANT
PORTA SUERO PARA SILLA DE RUMOLTO
INFÚZNÍ STO JAN KSKLÁDACÍ VOZÍK
NEW
3
4
Rám vyroben z hliníkových trubek. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem.
Oddělitelné opěrky rukou. Oddělitelné a skládací opěrky nohou.
01.800.00
GR954 | |
2
9
10
11
GR50 |
SUPPORTO PORTA BASTONE PER SEDIA A ROTELLE
WALKING CANE HOLDER
SUPPORT POUR CANNE FAUTEUIL ROULANT
APOYO PORTACAÑA SILLA DE RUEDAS
DRŽÁK NA PODPORU TYČ PRO VOZÍČKÁŘE
NEW
12
13
14
GR566 |
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 73
FAZZINI
POLTRONA COMODA
Struttura in tubo di acciaio verniciato. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con
ampia tasca posteriore. Braccioli e poggiapiedi levabili. Vaso autoclavabile sotto il
sedile. Ruote da ø 100 mm due con freno.
COMMODE CHAIR
Made of painted tubular steel. Seat and backrest in reinforced nylon. Armrest and
footrest removable. Autoclavable bowl under the seat. Wheels ø 100 mm. Two with
brake.
FAUTEUIL GARDE-ROBE
Structure en tube d’acier revêtement. Siège et dossier en toile nylon, avec poche
arrière. Appuie-bras et repose-pieds amovibles . Dispositif garde-robe autoclavable
sous l’assise. Roues ø 100 mm. Don’t deux avec frein.
SILLA CÓMODO
Estructura de tubo de acero pintado. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con
bolsillo posterior. Descansabrazos y apoyapies se puede levantar. Cubeta esterilizable
debajo del assento. Ruedas ø 100 mm. Dos con frenos
HYGIENICKÁ ŽIDLE
Rám vyroben z lLakovaná ocel trubek. Sedadlo a opěrka je potažená.
Omyvatelným plastovým materiálem. Oddělitelné opěrky rukou a nohou.
Pod sedadlem je umístěna pravoúhlá autoklávovatelná mísa.
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
GR126 | |
W
E
N
cm
10
cm
10
cm
52
cm
42
cm
55
cm
51
cm
95
kg
100
kg
10,5
POLTRONA COMODA
Struttura in tubo di acciaio verniciato. Sedile e schienale in nylon rinforzato,
poggiapiedi levabili. Vaso autoclavabile sotto il sedile. Ruote da ø 125 mm due con
freno.
COMMODE CHAIR
Made of painted tubular steel. Seat and backrest in reinforced nylon. footrest
removable., footrest autoclavable bowl under the seat. Wheels ø 125 mm. Two with
brake.
FAUTEUIL GARDE-ROBE
Structure en tube d’acier epoxy. Siège et dossier en toile nylon. Reposepieds amovibles . Dispositif garde-robe autoclavable sous l’assise. Roues ø 125 mm.
deux avec frein.
SILLA CÓMODO
Estructura de tubo de acero pintado. Asiento y respaldo reforzados de nylon.
apoyapies se puede levantar. Cubeta esterilizable debajo del assento. Ruedas ø 125
mm. Dos con frenos
HYGIENICKÁ ŽIDLE
Rám vyroben z lLakovaná ocel trubek. Sedadlo a opěrka je potažená.
plastovým materiálem. Oddělitelné opěrky rukou a nohou. Pod sedadlem je umístěna
pravoúhlá autoklávovatelná mísa. Kola o průměru 125 mm, dvě s brzdou.
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
GR691 | |
Page 74 | Section 1 |
cm
68
cm
48,5
cm
51
cm
92
cm
44
cm
30
kg
100
kg 12/14
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
POLTRONA COMODA
Struttura in tubo di acciaio cromato. Sedile e schienale in nylon rinforzato, con ampia
tasca posteriore. Braccioli e poggiapiedi levabili. Vaso autoclavabile sotto il sedile.
Ruote piene.
COMMODE CHAIR
Chrome plated tube frame. Seat and backrest in reinforced nylon. Armrest and
footrest removable. Autoclavable bowl under the seat. Solid wheels.
FAUTEUIL GARDE-ROBE
Châssis en tube d’acier chromé. Siège et dossier en toile nylon, avec poche arrière.
Appuie-bras et repose-pieds pliable amovibles. Dispositif garde-robe autoclavable
sous l’assise. Roues pleines.
SILLA CÓMODO
Estructura de acero cromado. Asiento y respaldo reforzados de nylon, con bolsillo
posterior. Descansabrazos y apoyapies se puede levantar. Cubeta esterilizable debajo
del assento. Ruedas llenas.
SKLÁDACÍ VOZÍK
Rám vyroben z lakovaných ocelových trubek. Sedadlo a opěrka je potažená nylonem.
Oddělitelné opěrky nohou a rukou. Pod sedadlem je umístěna pravoúhlá
autoklávovatelná mísa. Plné pneumatiky.
2
3
4
5
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
GR128 | |
1
cm
58
cm
15
cm
43
cm
44
cm
60
cm
53
cm
90
kg
100
kg
19,6
POLTRONA COMODA
Schienale regolabile, struttura in tubo di acciaio cromato. Sedile e schienale in
nylon rinforzato, con ampia tasca posteriore. Braccioli e poggiapiedi levabili. Vaso
autoclavabile sotto il sedile.
COMMODE CHAIR
Adjustable backrest. Chrome plated tube frame. Seat and backrest in reinforced
nylon. Armrest and footrest removable. Autoclavable bowl under the seat. Solid
wheels.
FAUTEUIL GARDE-ROBE
Dossier reglable. Châssis en tube d’acier chromé. Siège et dossier en toile nylon, avec
poche arrière. Appuie-bras et repose-pieds pliable amovibles. Dispositif garde-robe
autoclavable sous l’assise. Roues pleines.
6
7
8
9
10
SILLA CÓMODO
Respaldo regulable. Estructura de acero cromado. Asiento y respaldo reforzados de
nylon, con bolsillo posterior. Descansabrazos y apoyapies se puede levantar. Cubeta
esterilizable debajo del assento. Ruedas llenas.
PEVNÝ VOZÍK
Nastavitelná opěrka zad, pochromovaný rám. Sedadlo a opěrka zesílena nylotexem,
vyztužení opěrky. Oddělitelné opěrky nohou a rukou. Pod sedadlem je umístěna
pravoúhlá autoklávovatelná mísa.
11
12
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
01.800.00
GR105 | |
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
cm
58
cm
20
cm
40
cm
44
cm
64
cm
55
cm
129
kg
100
kg
25,2
| Section 1 | Page 75
13
14
FAZZINI
COMODA AD ALTEZZA REGOLABILE
Struttura in tubo d’alluminio.
Sedile amovibile,imbottito e lavabile.
Vaso quadrato autoclavabile sotto il sedile.
COMMODE CHAIR WITH ADJUSTABLE HEIGHT
Aluminium frame.
Seat removable, upholstered and covered with washable plastic material.
Bowl autoclavable under the seat.
GARDE-ROBE PLIANT AVEC HAUTEUR RÉGLABLE
Châssis en tube d’aluminium.
Siège escamotable, rembourré et lavable.
Dispositif garde-robe autoclavable sous l’assise.
SILLA CON ALTURA AJUSTABLE
Estructura de aluminio.
Asiento acolchados y forrados con material plástico lavable.
Cubeta cuadrada esterilizable debajo del asiento.
POHODLNÁ S NASTAVITELNOU VÝŠKOU
Hliníkový rám.
Čalouněné odnímatelné sedadlo s omyvatelným plastovým povrchem.
Autoklávovatelná mísa pod sedadlem.
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
cm
01.800.00
GR129 | |
51
cm
50
cm 42/52
cm 71/81
cm
43
cm
kg
kg
10,5
100
29
SEDIA PER DOCCIA
W
E
N
Struttura in tubo d’alluminio. Sedile e schienale in plastica.
SHOWER CHAIR
Aluminium frame. Seat and backrest in plastic material.
FAUTEUIL POUR DOUCHE
Châssis en tube d’aluminium. Siège escamotable, rembourré et lavable.
SILLA PARA DUCHA
Estructura de aluminio. Asiento y respaldo en plastica.
SPRCHOVACÍ ŽIDLE
Hliníkový rám. Sedadlo a opěrka je vyrobena z plastu.
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
GR7962L |
cm
75
cm
44
cm
48
cm
88
cm
39
cm
37
kg
100
kg
7,5
DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY 49 X 30 X 50 H (cm)
Page 76 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
SEDIA PER VASCA
1
Sedia per facilitare il lavaggio di pazienti nella vasca.
BATH STOOL
Seat to facilitate management of patients in the bathtub.
2
SIEGE POUR BAIGNOIRE
Siège pour faciliter le lavage des patients dans la baignoire.
BANQUETA PARA BAÑERA
Banqueta para lavar más fácilmente al paciente en la bañera.
3
STOLIČKA DO KOUPELNY
Sedátko pro snadné polohování v koupelně.
4
5
6
7
01.800.00
49 x 30 x 45 H (cm)
|
GR131 | DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY
8
SEDIA PER VASCA
W
E
N
Sedia per facilitare il lavaggio di pazienti nella vasca.
BATH STOOL
Seat to facilitate patients’ bathing.
9
SIEGE POUR BAIGNOIRE
Siège pour faciliter le lavage des patients dans la baignoire.
BANQUETA PARA BAÑERA
Banqueta para lavar más fácilmente al paciente en la bañera.
10
STOLIČKA DO KOUPELNY
Sedátko pro snadné polohování v koupelně.
11
12
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
cm
01.800.00
GR7920L ||
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
38
cm
48
cm 51/63
cm 68/81
cm
28
cm
kg
kg
5,4
100
13
-
| Section 1 | Page 77
14
FAZZINI
COMODA AD ALTEZZA REGOLABILE
Realizzato con tubolare d’acciaio verniciato con polveri epossidiche.
Sedile amovibile in plastica
COMMODE CHAIR ADJUSTABLE HEIGHT
Made of epoxy-painted tubular steel.
Plastic seat removable
GARDE-ROBE PLIANT AVEC HAUTEUR RÉGLABLE
Structure en tube d’acier revêtement époxy.
Siège en plastique escamotable
SILLA CON ALTURA AJUSTABLE
Estructura de tubo en acero epoxidico.
Asiento plástico extraíble
POHODLNÁ S NASTAVITELNOU VÝŠKOU
Vyrobena z ocelových trubek kruhového profilu.
Čalouněné odnímatelné sedadlo
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
cm
01.800.00
GR811 | |
50
cm
49
cm 50/60
cm 80/90
cm
40
cm
kg
kg
12
100
33
SEDIA PER DOCCIA
Struttura in tubo d’alluminio.
Sedile e schienale in plastica.
SHOWER CHAIR
Aluminium frame.
Seat and backrest in plastic material.
FAUTEUIL POUR DOUCHE
Châssis en tube d’aluminium.
Siège escamotable, rembourré et lavable.
SILLA PARA DUCHA
Estructura de aluminio.
Asiento y respaldo en plastica.
SPRCHOVACÍ ŽIDLE
Hliníkový rám.
Sedadlo a opěrka je vyrobena z plastu.
DIMENSIONI | SIZE | DIMENSIONS | MEDIDAS | ROZMĚRY
cm
01.800.00
GR130 | |
Page 78 | Section 1 |
42
cm
50
cm 35/45
cm 74/84
cm
30
cm
kg
kg
7
100
Arredo ospedaliero
40
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
SEDUTA PER VASCA
NEW
Seduta fissa con sistemi di ancoraggio con rivestimento antiscivolo.
Sedile in materiale plastico con fessure per il deflusso dell’acqua, struttura in acciaio verniciato
con polveri epossidiche. Peso 2,75 Kg.
1
SUSPENDED BATH SEAT
Fixed seat with anchoring systems and anti-slip coating. Plastic seat with holes for water
drainage, frame in steel with epoxy powder coating. Weight 2.75 Kg
SIEGE POUR BAIGNOIRE
Siège fixe avec système d’ancrage antidérapant.
Siège en plastique avec fissures pour l’écoulement de l’eau, structure en acier verni à l’aide
de poudres époxy. Poids 2,75 kg
ASIENTO PARA BAÑERA
Asiento fijo, con sistemas de anclaje y revestimiento antideslizante.
Asiento de material plástico con ranuras para que el agua fluya.
Estructura de acero pintado con polvos epoxy. Peso 2,75 Kg
2
3
SEDÁK DO VANY
GR7931 | DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY
31 x 72 x 14 H (cm)
Pevné sedátko do vany protiskluzové.
Plastové sedátko s otvory pro odtok vody, rám z nerez oceli s nátěrem. Hmotnost 2,75 kg
4
5
6
SEDUTA PER VASCA
Seduta fissa con sistemi di ancoraggio con rivestimento antiscivolo.
Sedile in materiale plastico con fessure per il deflusso dell’acqua, struttura in acciaio
verniciato con polveri epossidiche.
SUSPENDED BATH SEAT
Fixed seat with anchoring systems and anti-slip coating.
Plastic seat with holes for water drainage, frame in steel with epoxy powder coating.
7
SIEGE POUR BAIGNOIRE
Siège fixe avec système d’ancrage antidérapant.
Siège en plastique avec fissures pour l’écoulement de l’eau, structure en acier verni à l’aide
de poudres époxy.
ASIENTO PARA BAÑERA
Asiento fijo, con sistemas de anclaje y revestimiento antideslizante.
Asiento de material plástico con ranuras para que el agua fluya.
Estructura de acero pintado con polvos epoxy.
SEDÁK DO VANY
GR132 |
DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY
73 x 23 x 18 H (cm)
Pevné sedátko do vany protiskluzové.
Plastové sedátko s otvory pro odtok vody, rám z nerez oceli s nátěrem.
8
9
10
11
SEDIA GIREVOLE PER VASCA
Facilmente adattabile ai bordi della vasca da bagno, la sedia può essere ruotata a 360° in steps da
90° per facilitare l’accesso a persone con ridotta mobilità. Telaio in acciaio sottoposto a trattamento
anticorrosione con rivestimento antiscivolo nelle zone di appoggio. Sedile in materiale plastico con
fessure per il deflusso dell’acqua.
SWIVEL BATH SEAT
Easy to adjust to the bathtub’s sides, the seat can be swiveled 360° in 90° steps to make it easier for
people with reduced mobility to get into the tub. Frame with anti-corrosion treatment and anti-slip
coating in sitting areas. Plastic seat with holes for water drainage.
SIEGE PIVOTANT POUR BAIGNOIRE Facilement adaptable aux bords de la baignoire, le siège peut pivoter à 360° par tranches de 90°
pour faciliter l’accès des personnes à mobilité réduite. Châssis en acier soumis à un traitement anticorrosion dans les zones d’appui. Siège en plastique avec fissures pour l’écoulement de l’eau.
12
13
SEDIA GIRATORIA PARA BAÑERA
Esta silla, que puede girar a 360º (de 90º en 90º), se adapta cómodamente a los bordes de la bañera,
para que las personas que se mueven con dificultades puedan entrar en la misma con facilidad.
Bastidor de acero, con tratamiento anticorrosión y revestimiento antideslizante en las zonas de
apoyo. Asiento de material plástico, con ranuras para que fluya el agua.
GR133 | DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY
73 X 51 X 53 H (cm)
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
SEDÁK DO VANY S OPĚRKOU
Snadno nastavitelný sedák, sedadlo může být naklopeno o 360° v 90° krocích pro snadné posazení
nepohyblivého pacienta. Rám a antikorozní úpravou a protiskluzovými zarážkami. Plastové sedátko.
| Section 1 | Page 79
14
FAZZINI
NEW
ALZAWATER IN POLIPROPILENE
Alzawater in polipropilene con due staffe di fissaggio laterali.
Portata massima 200 Kg Dimensioni esterne 54 x 45 x 34,5 H cm
Dimensione del foro 25,5 x 21 cm
POLYPROPYLENE TOILET SEAT RAISER
Polypropylene toilet seat raiser with two lateral brackets.
Max Capacity 200 Kg.
External size 54 x 45 x 34,5 H cm
Hole size 25,5 x 21 cm
REHAUSSE WC EN POLYPROPYLENE
Rehausse WC en polypropylène avec deux fixations latérales.
Portée maximum 200 Kg.
Dimensions extérieures 54 x 45 x 34,5 H cm
Dimension de l’ouverture 25,5 x 21 cm
GR8141 |
ALZAWATER IN POLIPROPILENE
Alzawater in polipropilene con due staffe di fissaggio laterali.
Portata massima 200 Kg Dimensioni esterne 40,7 x 36,6 cm
Dimensione del foro 26 x 20 cm
POLYPROPYLENE TOILET SEAT RAISER
Polypropylene toilet seat raiser with two lateral brackets.
Max Capacity 200 Kg.
External size 40,7 x 36,6 cm
Hole size 26 x 20 cm
REHAUSSE WC EN POLYPROPYLENE
Rehausse WC en polypropylène avec deux fixations latérales.
Portée maximum 200 Kg.
Dimensions extérieures 40,7 x 36,6 cm
Dimension de l’ouverture 26 x 20 cm
GR210110 |
GR210110
SENZA COPERCHIO WITHOUT LID SANS COUVERCLE SIN LA TAPA BEZ VÍČKA cm 10
altezza
height
hauteur
Altura
výška
ASIENTO DE INODORO DE POLIPROPILENO
Asiento de polipropileno, con dos estribos de sujeción laterales.
Capacidad máxima 200 Kg.
Medidas exteriores 40,7 x 36,6 cm
Medidas del orificio 26 x 20 cm
POLYPROPILENOVÝ NÁSTAVEC NA WC
Polypropilenový nástavec na WC s 2 bočními šrouby.
Max. hmotnost 200 kg
Vnější rozměry 40,7 x 36,6 cm
Díra 26 x 20 cm
210110C
CON COPERCHIO WITH LID AVEC COUVERCLE CON LA TAPA S VÍČKEM
cm 10
altezza
height
hauteur
Altura
výška
GR210110C |
BIDET PER ALZA WATER
Comodo accessorio per l’igiene intima compatibile con tutti gli alzawater, con fissaggi laterali.
BIDET FOR TOILET SEAT RAISER
Comfortable accessory for personal hygiene compatible with all toilet seat raisers with
lateral brackets
BIDET POUR REHAUSSE WC
Accessoire pratique pour hygiène intime compatible avec tous les rehausse WC, équipé de fixations
latérales
BIDÉ PARA ASIENTO DE INODORO
Cómodo accesorio para la higiene personal diaria. Calza en todos los asientos de inodoro
elevados. Viene con sujeciones laterales.
BIDET NÁSTAVEC NA WC
Komfortní příslušenství pro osobní hygienu kompaktní se všemi toaletními mísami s
bočním uchycením.
GR210150 |
Page 80 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
GR 300
Stampella in alluminio con appoggia braccio e impugnatura in materiale plastico,
puntale in gomma antiscivolo. Altezza regolabile approx 88-118 cm. Peso 0,5 kg/cad
Aluminum crutches with arm support and plastic handle, non-slip rubber tip.
Height adjustable approx 88-118 cm. Weight 0,5 kg/each
Béquille d’aisselle en aluminium, avec poignée en plastic, embout de béquille antidérapant .Hauteur réglable de approx 88 à 118cm. Poids 0.5 kg/ l’unité
Bastón antebrazo, empuñadura de plástico, contera antideslizante de goma.
Altura regulable de approx 88 a 118 cm. Peso 0.5 kg./ud.
Hliníková francouzská berle s plastovým držadlem, protiskuzový gumový násadec.
Nastavitelná výška 88 až 118 cm. Hmotnost 0,5 kg.
GR301
Stampella in alluminio verniciato con parte appoggia braccio e impugnatura in materiale
plastico, puntale in gomma antiscivolo. Altezza regolabile da 93-123 cm. Peso 0,5 kg/cad
Aluminum crutches painted with arm support and plastic handle, non-slip rubber tip.
Height adjustable 93-123 cm. Weight 0.5 kg/each
Béquille d’aisselle (peinte) en aluminium, avec poignée en plastic, embout de
béquille anti-dérapant .Hauteur réglable de 93 à 123cm. Poids 0.5 kg/ l’unité
Bastón antebrazo de aluminio, pintado, empuñadura de plástico, contera de goma
antideslizante. Doble graduación de altura, superior e inferior, de 93 a 123 cm. Peso 0.5 kg./ud.
Hliníková francouzská berle s povrchovou úpravou a s plastovým držadlem,
protiskuzový gumový násadec. Nastavitelná výška93 až123 cm. Hmotnost 0,5 kg.
GR302
Bastone in alluminio pieghevole con impugnatura in materiale plastico e puntale in
gomma antiscivolo. Altezza regolabile da 82–92 cm. Peso 0,3 kg
Aluminum foldings cane with plastic handle and non-slip rubber tip. Height
adjustable82-92 cm. Weight 0.3 kg
Canne pliante en aluminium, avec poignée en plastic et embout anti-dérapant .
Hauteur réglable de 82 à 92cm. Poids 0.3kg
Bastón - muletilla de alumino, plegable, empuñadura de plástico, contera de goma
antideslizante. Altura regulable de 82 a 92 cm. Peso 0.3 kg.
Hliníková skládací podpůrná hůl s plastovým držadlem, protiskuzový gumový
násadec. Nastavitelná výška 82 až 92 cm. Hmotnost 0,3 kg.
01.800.00
GR300 |
GR301
GR302
STAMPELLA
Stampella in alluminio con appoggia braccio e impugnatura in materiale plastico,
puntale in gomma antiscivolo. Altezza regolabile 87,5-120 cm. Peso 0,5 kg/cad
CRUTCHES
Aluminum crutches with arm support and plastic handle, non-slip rubber tip. Height
adjustable 87,5-120 cm. Weight 0,5 kg/each
BÉQUILLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Béquille d’aisselle en aluminium, avec poignée en plastic, embout de béquille antidérapant. Hauteur réglable de 87.5 à 120cm. Poids 0.5 kg/ l’unité
BASTÓN
Bastón antebrazo, empuñadura de plástico, contera antideslizante de goma. Altura
regulable de 87.5 a 120 cm. Peso 0.5 kg./ud.
10
HLINÍKOVÁ
Hliníková francouzská berle s plastovým držadlem, protiskuzový gumový násadec.
Nastavitelná výška 87,5 až 120 cm. Hmotnost 0,5 kg.
11
12
13
MODEL
01.800.00
GR300.10 |
GR300.20
| Arredo ospedaliero
GR300.30
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
GR300.10
GR300.20
GR300.30
COLORE / COLOR / COLOR / MEDIDAS /BARVA
Rosso / Red / Rouge / Rojo / červen
Verde / Green / Verte / Verde / Zelen
Blu / Blue / Bleu / Azul / Modrý
| Section 1 | Page 81
14
FAZZINI
NEW
GR303
Tetrapode, altezza regolabile cm. 72,5 - 95
Quad canes, adjustable height cm. 72,5 - 95
Canne quadripode, hauteur réglable cm. 72,5 - 95
Bastón fabricado en alluminio, base con cuatro patas altura graduable de cm. 72,5 - 95
Opěrná hůl čtyřramenná, nastavitelná od 72,5 do 95 cm.
GR304
Tripode, altezza regolabile cm. 74 - 96
Tripod canes adjustable height cm. 74 - 96
Canne tripode hauteur réglable cm. 74 - 96
Bastón, base con tres patas altura graduable de cm. 74 - 96
Opěrná hůl tříramenná, nastavitelná od 74 do 96 cm.
GR9280L
Bastone in alluminio pieghevole con impugnatura in materiale plastico e puntale in
gomma antiscivolo. Altezza regolabile da 75–98 cm. Peso 0,3 kg
Aluminum foldings cane with plastic handle and non-slip rubber tip. Height
adjustable 75–98 cm. Weight 0.3 kg
Canne pliante en aluminium, avec poignée en plastic et embout anti-dérapant .
Hauteur réglable de 75–98cm. Poids 0.3kg
Bastón - muletilla de alumino, plegable, empuñadura de plástico, contera de goma
antideslizante. Altura regulable de 75–98 cm. Peso 0.3 kg.
Hliníková skládací podpůrná hůl s plastovým držadlem, protiskuzový gumový
násadec. Nastavitelná výška 75–98 cm. Hmotnost 0,3 kg.
01.800.00
|
GR9280L
| GR303 | GR304 |
GRUCCIA
Gruccia sottoascellare in alluminio con impugnatura regolabile
CRUTCHES
Aluminium crutches underarm adjustable
BÉQUILLES
Béquilles sous aisselles en aluminium, hauteur réglable
MULETAS
Muletas axilares fabricadas en aluminio altura graduable
PODPAŽNÍ
Podpažní opěrná hůl výškově nastavitelná.
DIMENSIONI / SIZE / DIMENSIONS / MEDIDAS /ROZMĚRY
01.800.00
|
GR305
| GR306 | GR307
Page 82 | Section 1 |
GR305
GR306
GR307
(cm) 103 - 123
(cm) 116 - 136
(cm) 128 - 148
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
GR918L
NEW
Deambulatore in alluminio con due ruote frontali, pieghevole.
Walking frame in aluminium with two frontal castors, foldable.
1
Cadre de marche en aluminium avec deux roues, pliante.
Caminador fijo, fabricado en tubería de alluminio con dos ruedas plegadizo.
Chodítko vyrobeno z hliníkového rámu se dvěma kolečky, skládací.
2
3
4
5
01.800.00
GR918L | |
GR200
Deambulatore in alluminio con due ruote frontali, pieghevole.
Walking frame in aluminium with two frontal castors, foldable.
Cadre de marche en aluminium avec deux roues, pliante.
6
Caminador fijo, fabricado en tubería de alluminio con dos ruedas plegadizo.
Chodítko vyrobeno z hliníkového rámu se dvěma kolečky, skládací.
GR202
7
Deambulatore in alluminio con due ruote frontali doppie e sedile ripieghevole
Walking frame in aluminium with two frontal double castors, and foldable seat
Cadre de marche en aluminium avec deux roues et siège pliante.
8
Caminador fijo, fabricado en tubería de alluminio con dos ruedas y asiento plegadizo.
Chodítko vyrobeno z hliníkového rámu se dvěma zdvojenými kolečky, skládací sedátko.
01.800.00 | GR200 | GR202
9
10
GR201
Deambulatore in alluminio, articolato e pieghevole.
Walking frame in aluminium articulated and foldable.
11
Cadre de marche en aluminium articulé et pliante.
Caminador fijo, fabricado en tubería de alluminio, articulado y
plegadizo.
Chodítko je vyrobeno z hliníku a je skládací.
12
GR203
Deambulatore in alluminio, articolato e pieghevole.
Walking frame in aluminium articulated and foldable.
13
Cadre de marche en aluminium articulé et pliante.
Caminador fijo, fabricado en tubería de alluminio, articulado y
plegadizo.
Chodítko je vyrobeno z hliníku a je skládací.
14
01.800.00 | GR201 | GR203
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 83
FAZZINI
DEAMBULATORE DA PASSEGGIO
Deambulatore a tre ruote completo di cestino.
ROLLING WALKER
Three-wheeled rollator with basket.
DEAMBULATEUR POUR UTILISATION EN EXTERIEUR
Déambulateur avec trois roues et panier.
DEAMBULADOR PARA EXTERIORES
Deambulador con tres ruedas y cesta.
POJÍZDNÉ CHODÍTKO
3-kolečkové chodítko s košíkem.
GR206 |
DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY
49 X 30 X 50 H (cm)
GR 205
Deambulatore in alluminio con due ruote frontali.
GR 205
Walking frame in aluminium with two frontal castors.
GR 205
Cadre de marche en aluminium avec deux roues.
GR 205
Caminador fi jo, fabricado en tubería de alluminio con dos ruedas.
GR 205
Chodítko vyrobeno z hliníkového rámu se dvěma kolečky.
GR205 |
DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY
53 x 52 x 51/82 H (cm)
GR 250
Ciclo per rieducazione
arti inferiori
GR 250
GR 9600
NEW
Ciclo per
rieducazione arti
inferiori.
Peso 2,20 Kg
Cycle for legs
rehabilitation
GR 9600
Cycle for legs
rehabilitation
Weight 2.20 Kg
GR 250
Cycle de relèvement
des jambes
GR 9600
Cycle de
relèvement
des jambes
Poids 2,20 Kg
GR 250
Ciclo de rehabilitación
para las piernas
GR 9600
GR 250
Ciclo de
rehabilitación
para las piernas
Peso 2,20 Kg
Cyklus pro rehabilitaci
nohy.
GR 9600
GR250 |
DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY
40 x 43 x 20 H (cm)
Page 84 | Section 1 |
GR9600 |
Cyklus pro
rehabilitaci nohy.
Hmotnost 2,20 Kg
DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY
42 x 58,5 x 30,5 H (cm)
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
DEAMBULATORE DA PASSEGGIO
Deambulatore a quattro ruote completo di cestino.
ROLLING WALKER
1
Four-wheeled rollator with basket.
DEAMBULATEUR POUR UTILISATION EN EXTERIEUR
Déambulateur avec quatre roues et panier.
DEAMBULADOR PARA EXTERIORES
2
Deambulador con cuatro ruedas y cesta.
POJÍZDNÉ CHODÍTKO
3
4-kolečkové chodítko s košíkem.
4
5
6
7
01.800.00
| |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 78 x 60 x 89 H (cm)
GR965 | DIMENSIONI
DEAMBULATORE DA PASSEGGIO
Deambulatore a quattro ruote completo di cestino.
8
ROLLING WALKER
Four-wheeled rollator with basket.
DEAMBULATEUR POUR UTILISATION EN EXTERIEUR
Déambulateur avec quatre roues et panier.
9
DEAMBULADOR PARA EXTERIORES
Deambulador con cuatro ruedas y cesta.
10
POJÍZDNÉ CHODÍTKO
4-kolečkové chodítko s košíkem.
11
12
13
14
01.800.00
| |SIZE |DIMENSIONS |MEDIDAS |ROZMĚRY: 78 x 60 x 92 H (cm)
GR914 | DIMENSIONI
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
| Section 1 | Page 85
FAZZINI
DEAMBULATORE CON RUOTE
Prodotto in tubo di acciaio cromato, pieghevole
per un trasporto più facile. Ascellari imbottiti e
regolabili. Altezza regolabile. Quattro ruote da 80 mm. di cui due col freno
WALKING FRAME ON CASTERS
Made of chrome plated steel tube.
Foldable for easy transport. Adjustable and
padded axillary support. Height adjustable.
Four casters 80 mm. two with brakes
DEAMBULATEUR SUR ROULETTES
Construction en tube de acier chromè. Pliant,
compact pour le transport. Gouttières amovibles
garnies en mousse. Réglables en hauteur. Equipé
avec quatre roulettes 80 mm. Deux avec freins
ANDADOR CON RUEDAS
Estructura de tubo de acero cromado.
Plegable para su fácil transporte. Soporte
auxiliar ajustable y tapizado. Altura variable.
Con cuatro ruedas de 80 mm. Freno doble
CHODÍTKO S PAŽNÍMI OPĚRKAMI NA KOLEČKÁCH
Vyrobeno z pochromovan ch trubek,
skládací pro snadný transport. Nastavitelné
opěrky, vypolstrované. Výškově nastavitelné.
Čtyři kolečka průměr 80 mm, dvě s brzdou.
01.800.00
60 x 47 x 112/140 H (cm)
|
GR6401
| DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY
DEAMBULATORE CON RUOTE
Deambulatore con tavolo di appoggio anti brachiale e manici di supporto. Struttura
in acciaio verniciato Quattro ruote piroettanti Ø 70 mm Ascellari girevoli regolabili in
altezza. Freno di stazionamento sulle ruote posteriori Struttura pieghevole.
Larghezza: cm 62
Profondità: cm 71
Altezza: cm 116CM / 146CM
Peso: Kg 12,6
Portata: Kg 110
WALKING FRAME ON CASTERS
Walker with supporting table and handles anti brachial media indicated for
ambulation in carriers of diseases of the upper limbs. Painted steel frame, four swivel
castors diam.70mm, Axillary swivel adjustable height, rear wheels with brake.
Foldable frame.
Length: cm.62
Width: cm.71
Height: cm.116 / 146
Weigth: kg. 12,6
Load capacity: kg.110
DEAMBULATEUR SUR ROULETTES
Cadre de marche muni de plateau de repos pour les bras et manches de support.
Structure en acier epoxy sur quatre roulettes pivotantes diam.70mm Gouttières
pivotantes et avec hauteur réglable, roulettes arrière avec frein. Structure
démontable.
Longueur : cm.62
Profondeur : cm.71
Hauteur : cm.116 / 146
Poids : kg.12,6 Débit : kg.110
ANDADOR CON RUEDAS
Caminando arriba de referencia en reposo y las manijas de apoyo. Estructura de acero
pintado, cuatro ruedas giratorias diam.70mm, los apoyos axilares Salida de altura
ajustable y giratorio, ruedas traseras con freno. Marco plegable.
Duración: cm.62
Ancho: cm.71
Altura: cm.116 / 146
Peso: kg.12,6
Capacidad de carga: kg.110
CHODÍTKO S PAŽNÍMI OPĚRKAMI NA KOLEČKÁCH
01.800.00
71 x 62 x 116/146 H (cm)
|
GR6402
| DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY
Page 86 | Section 1 |
Chůze rám odpočinku horní a podpory rukojeti. Lakovaná ocel rám, čtyři otočná
kolečka diam.70mm a heigt nastavitelné a otočné axilární podpěry, zadní kola s
brzdou. skládací rám
Délka: cm.62
Šířka: cm.71
Výška: cm.116 / 146 / Váha: kg.12,6 Nosnost: kg.110
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
1
2
GRSC33 |
GRSC36 |
CODE GRSPC33
GRSPC36
GRSPC36
GRSPC37
GRSPC38
GRSC36 BLACK |
GRSC37 |
DESCRIPTION
PNEUMATIC WHEEL
PNEUMATIC SPOKE WHEEL
BLACK PNEUMATIC SPOKE WHEEL
PNEUMATIC MAG WHEEL
SOLID SPOKE WHEEL
GRSC38 |
CODE WHEELCHAIR
GR109
GR103, GR106, GR107, GR954
GR108
GR951B-56
GR101, GR102, GR105, 01.128.00
3
4
5
6
GRSA7 |
GRSA8 |
GRSA23 |
CODE GRSPA7
GRSPA8
GRSPA23
DESCRIPTION
PVC CASTOR
PVC CASTOR
SOLID WHEEL
GRSPA23
GRSPA24
BLACK SOLID WHEEL
RUBBER FOAM WHEEL
GRSA23BLACK |
GRSA24 |
CODE WHEELCHAIR
GR804LABJP
GR106, GR107, GR109
GR101, GR102, GR103, GR105,GR954,
GR804LABJP, 01.128.00
GR108
GR951B-56
7
8
9
10
11
GRSP12 |
GRSP66/67 |
CODE GRSP12
GRSP66/67
GRSPF81
GRSP82/83
GRSPF84
| Arredo ospedaliero
GRSPF81 |
GRSP82/83 |
DESCRIPTION
FOOTREST
FOOTREST
FOOTREST
FOOTREST
FOOTREST
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
GRSPF84 |
CODE WHEELCHAIR
GR109
GR103, GR106, GR107, GR954
GR108
GR101, GR102, GR105, 01.128.00
GR101, GR102, GR105, 01.128.00
| Section 1 | Page 87
12
13
14
FAZZINI
MANIGLIONE DI SOSTEGNO
GRAB BAR
BARRE DE MAINTIEN
BARRA DE APOYO
TOALETNÍ MADLO
GR7901B |
MANIGLIONE DI SOSTEGNO PIEGHEVOLE
FOLDING GRAB BAR
BARRE DE MAINTIEN RABATTABLE
BARRA DE APOYO ABATIBLE
MADLO SKLAPOVACÍ
Adjustable angle
GR7902B50 |
NEW
GR7905SF1 |
MANIGLIONE DI SOSTEGNO
GRAB BAR
BARRE DE MAINTIEN
BARRA DE APOYO
TOALETNÍ MADLO
DIMENSIONI|SIZE|DIMENSIONS|MEDIDAS|ROZMĚRY
77 x 30 x 5 0 (cm)
NEW
MANIGLIONE DI SOSTEGNO AD ANGOLO
ANGLE GRAB BAR
BARRE DE MAINTIEN COUDÉE
BARRA DE APOYO EN ÁNGULO
MADLO ZAHNUTÉ
GR7902S |
MANIGLIONE DI SOSTEGNO
GRAB BAR
BARRE DE MAINTIEN
BARRA DE APOYO
TOALETNÍ MADLO
GR7904B90 |
Page 88 | Section 1 |
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAZZINI
50084 - PAPPAGALLO
In polietilene con manico, graduato fino a 1000 cc, imboccatura larga. lavabile 94°C.
50084 - MALE URINAL
Polyethylene man urinal with grip, graduated up to 1000 cc, large opening.
washable 94°C.
50084 - URINAL HOMME
Fabriqué en plastique avec poignée, graduation 100 cc. Blanc, lavable 94°C.
50084 - ORINAL MASCULINO
De polietileno, con asa. Graduado hasta 100 cc., abertura grande. lavable 94°C.
1
2
50084 - NÁDOBA NA MOČ PRO MUŽE
Polyetylenová nádoba s držákem, stupnice do 1.000 ml, velký otvor.
omyvatelný 94°C.
50084 |
3
4
5
50088/1 - PAPPAGALLO CON COPERCHIO
In polietilene con manico, graduato fino a 1000 cc, imboccatura larga. lavabile 94°C.
50088/1 - MALE URINAL W/COVER
Polyethylene man urinal with grip, graduated up to 1000 cc, large opening.
washable 94°C.
50088/1 - URINAL HOMME AVEC COUVERCLE
6
7
Fabriqué en plastique avec poignée, graduation 100 cc. Blanc, lavable 94°C.
50088/1 - ORINAL MASCULINO CON TAPA
De polietileno, con asa. Graduado hasta 100 cc., abertura grande. lavable 94°C.
8
50088/1 - NÁDOBA NA MOČ S VÍČKEM PRO MUŽE
Polyetylenová nádoba s držákem, stupnice do 1.000 ml, velký otvor.
omyvatelný 94°C.
50088/1 |
9
10
11
50070 - PADELLA
50077 - PADELLA CON COPERCHIO.
12
In polietilene con manico lavabile 94°C.
50070 - BED PAN
50077 - BED PAN COVER
Polypropylene cover for bed pan. washable 94°C.
50070 - BASSIN DE LIT
50077 - COUVERCLE POUR BASSIN DE LIT
Fabriqué en plastique, blanc, lavable 94°C.
50070 - CHATO DE POLIETILENO,
50077 - TAPA PARA CHATO
De polietileno, lavable 94°C.
14
50070 - PODLOŽNÍ MÍSA
50077 - VÍKO K PODLOŽNÍ MÍSE
Polypropylenové víko, omyvatelný 94°C.
50077 |
| Arredo ospedaliero
Hospital furniture
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
13
| Section 1 | Page 89
FAZZINI
CUSCINO ANTIDECUBITO CON DEPRESSIONE CENTRALE
Colore nero. Dimensioni cm 45x 45. Peso 550 g.
ANTIDECUBITUS CUSHION WITH CENTRAL CAVITY
Color: black. Size cm 45 x 45. Weight 550 g.
COUSSIN ANTI-DECUBITUS AVEC DEPRESSION CENTRALE
Couleur: noir. Dimensions cm 45 x 45. Poids 550 g.
COJÍN ANTIDECÚBITO CON CAVIDAD CENTRAL
Color: negro. Medidas cm 45 x 45. Peso 550 g.
ANTIDEKUBITNÍ POLŠTÁŘ S PROHLUBNÍ
Barva: černá. Rozměr cm 45 x 45. Hmotnost 550g
PR41001 |
CUSCINO ANTIDECUBITO A TRE SEZIONI
Colore nero. Dimensioni cm 45 x 45. Peso 500 g
THREE-SECTION ANTIDECUBITUS CUSHION
Color: black. Size cm 45 x 45. Weight 500 g
COUSSIN ANTI-DECUBITUS TROIS SECTIONS
Couleur: noir. Dimensions cm 45 x 45. Poids 500 g
COJÍN ANTIDECÚBITO COMPARTIMENTADO
(TRES SECCIONES)
Color: negro. Medidas cm 45 x 45. Peso 500 g
3-DÍLNÝ ANTIDEKUBITNÍ POLŠTÁŘ
Barva: černá. Rozměr cm 45 x 45. Hmotnost 500g
PR410002 |
CUSCINO ANTIDECUBITO CON FORO CENTRALE
Colore nero. Dimensioni cm 45 x 45. Peso 600 g
ANTIDECUBITUS CUSHION WITH CENTRAL HOLE
Color: black. Size cm 45 x 45. Weight 600 g
COUSSIN ANTI-DECUBITUS AVEC OUVERTURE CENTRALE
Couleur: noir. Dimensions cm 45 x 45. Poids 600 g
COJÍN ANTIDECÚBITO CON ORIFICIO CENTRAL
Color: negro. Medidas cm 45 x 45. Peso 600 g
ANTIDEKUBITNÍ POLŠTÁŘ S CENTRÁLNÍ OTVOREM
Barva: černá. Rozměr cm 45 x 45. Hmotnost 600g
PR41003 |
CUSCINO ANTIDECUBITO Cuscino per la prevenzione del decubito con forma anatomica in foam viscoelastica di PUR.
Provvisto di fodera. Dimensioni cm 42 x 42
ANTIDECUBITUS CUSHION
Anatomically shaped cushion for to prevent of pressure sores in PUR visco-elastic foam. With cover.
Size cm 42 x 42
COUSSIN ANTI-DECUBITUS
Coussin anti-décubitus anatomique en mousse viscoélastique livré avec housse. Dimensions cm 42
x 42
COJÍN ANTIDECÚBITO Cojín antiescaras, con forma anatómica, en espuma de PUR viscoelástica. Viene con funda. Medidas
cm 42 x 42
ANTIDEKUBITNÍ POLŠTÁŘ
CO100564 |
Page 90 | Section 1 |
Anatomicky tvarovaný pro prevenci otlačenin z PUP visko-elastické pěny. S povlakem. Rozměry:
cm 42 x 42
Arredo ospedaliero
Hospital furniture |
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

Documents pareils