avenant ctr per proroga_. magon_def
Transcription
avenant ctr per proroga_. magon_def
AVENANT N. 1 AU CONTRAT DE SUBVENTION ENTRE L’AUTORITE DE GESTION COMMUNE DU PROGRAMME ET LE BENEFICIAIRE PROGETTO MAGON rif 1.1_010 PROJET MAGON rif 1.1_010 Entre Tra L’Autorité de Gestion Commune (AGC) du Programme IEVP CT Italie-Tunisie 2007-2013 - Région Sicilienne, Piazza Luigi Sturzo n. 36 – 90139 Palerme (Italie), « l’Administration Contractante » L’Autorità di Gestione Congiunta (AGC) del Programma ENPI CT Italia Tunisia 2007-2013 - Regione Sicilia, Piazza Luigi Sturzo n. 36 – 90139 Palermo (Italia), "Amministrazione contraente" d’une part, da un lato, e et Association Route du Vin Terres Sicanes Associazione Strade del Vino Terre Sicane Organisations non gouvernamentales Organizzazioni non governative Palazzo Panitteri 90017 - Sambuca di Sicilia (AG) Palazzo Panitteri 90017 - Sambuca di Sicilia (AG) [TVA n. : 92012460843] [TVA n. : 92012460843] « le Bénéficiaire », « Il Beneficiario », d’autre part, il est convenu ce qui suit: En conformité avec l’article 11.1 du présent Contrat de subvention suite aux décisions prises par le Comité de Suivi Conjoint avec procédure écrite – note n. 11561 du 23 juin 2015 est approuvée la demande de prolongation de 06 mois de la mise en œuvre du projet MAGON rif 1.1_010. dall’altro si conviene quanto segue: In conformità con l’articolo 11.1 del presente Contratto di sovvenzione, a seguito delle decisioni assunte dal Comitato di Sorveglianza del Congiunto con procedura scritta –nota prot. 11561 del 23 giugno 2015 è concessa una proroga di 06 mesi del periodo di realizzazione del progetto MAGON rif 1.1_010 Les dispositions suivantes du contrat de subvention conclu entre l’Administration Le disposizioni seguenti del contratto di sovvenzione stipulato tra contractante et le Bénéficiaire, en date 23 décembre 2013, sont modifiées comme suit : l’Amministrazione contrattante e il Beneficiario, in data 23 dicembre 2013, sono modificate come segue: ARTICLE 2 – PERIODE DE MISE EN ŒUVRE DU PROJET ARTICOLO 2 – PERIODO DI REALIZZAZIONE DEL PROGETTO 2.3 La période de mise en œuvre du Projet est de 24 mois, c’est-à-dire du 24 décembre 2013 au 23 Decembre 2015. 2.3 Il periodo di realizzazione del Progetto è pari a 24 mesi, cioè dal 24 dicembre 2013 al 23 Dicembre 2015. Toutes les autres dispositions du Contrat [et de ses avenants antérieurs] restent Tutte le altre disposizioni del Contratto (e i suoi precedenti allegati) restano invariati. inchangées. Le présent avenant prend effet à la date de la dernière signature des deux Il presente Avenant entra in vigore il primo giorno successivo alla data dell'ultima parties. firma tra le due parti. Pour le Bénéficiaire Pour l’Administration contractante Nom Nom Fonction Fonction Signature et cachet officiel Signature et cachet officiel Date Date