TRANSLATION INTO ENGLISH This is the translation by former

Transcription

TRANSLATION INTO ENGLISH This is the translation by former
TRANSLATION INTO ENGLISH
This is the translation by former students. It was validated at the time, and has been in use,
but there are formulations which this year’s students found and which could be considered
more effective.
2.3 Messagerie
Cet outil de communication est indispensable
dans un dispositif EAD car par définition les
apprenants
sont potentiellement éloignés tant au niveau
du lieu que du temps du coordinateur de la
plate-forme.
Pour l’heure la messagerie ne prévoit pas
l’utilisation des fichiers attachés, en effet, sur
la plate-forme les usagers laissent les
documents à consulter dans les différents
espaces qui les concernent (espace de travail
du groupe, salle des professeurs etc….)
2.3 Mailbox
This communication tool is absolutely
necessary in a E-learning environment, since
by definition, learners are potentially remote
from the platform co-ordinator in time or
place.
As for now, the mailbox manage attachments:
on the platform, users send the documents to
the appropriate rooms (study rooms, teachers'
lounge, etc….)
2. 31 Send box
2.3 Boîte d’envoi
To open the send box, click the icon
Pour accéder à la boite d’envoi, dans le representing an envelop in the Office.
bureau on clique sur l’icône représentant une
enveloppe.
The default tab the mailbox opens is the Send
box.
Par défaut la messagerie s’ouvre sur l’onglet
Envoi.
Contacter les utilisateurs
Objet :
Texte :
Commencez par sélectionner le ou les
destinataires en cochant la case située à
gauche de leur nom. Les utilisateurs sont
listés en fonction de
leur profil, Tuteur, Etudiant, Coordinateur et
Concepteur.
How to contact users
Subject:
Text:
To start, select the addressee(s) by checking (
) the box next to their name. Users are listed
according to
their profile, that is either tutor, student, coordinator or course-designer.
Renseigner le sujet et le texte. Attention il
n’est pas possible d’envoyer un message si
“ Sujet ” n’est pas renseigné.
Il faut ensuite cliquer sur envoi.
Next, fill in the text and the subject header.
Please note that a message with an empty
subject header will not be sent.
Then click the Send button.
Un message vous informe que votre message
a bien été envoyé.
Pour revenir au bureau cliquez sur fermer.
A dialogue box confirms that your message
was sent.
To return to the Office click Close.
Attention si le message suivant apparaît :
Attention ,il y a eu 1 e-mail(s) non
renseigné(s)
Ceci indique qu’une des personnes qui
participe à la formation n’a pas renseigné
dans sa fiche d’identité son adresse mél.
Un nouvelle fois le coordinateur devra être
très attentif à ce que tuteurs, étudiants,
concepteurs et les autres coordinateurs
renseignent ce champ afin de ne pas perturber
le bon déroulement de la formation.
Please note that the following message may
appear:
Warning: one email address you included was
not filled in by the addressee.
This indicates that one of the participants did
not fill in his/her email address on the ID
record.
It is up to the co-ordinator to carefully check
that the tutors, the students, the designers as
well as the other co-ordinators give this
information correctly to avoid problems.