TRANSLATION INTO ENGLISH This is the translation by former
Transcription
TRANSLATION INTO ENGLISH This is the translation by former
TRANSLATION INTO ENGLISH This is the translation by former students. It was validated at the time, and has been in use, but there are formulations which this year’s students found and which could be considered more effective. 2.3 Messagerie Cet outil de communication est indispensable dans un dispositif EAD car par définition les apprenants sont potentiellement éloignés tant au niveau du lieu que du temps du coordinateur de la plate-forme. Pour l’heure la messagerie ne prévoit pas l’utilisation des fichiers attachés, en effet, sur la plate-forme les usagers laissent les documents à consulter dans les différents espaces qui les concernent (espace de travail du groupe, salle des professeurs etc….) 2.3 Mailbox This communication tool is absolutely necessary in a E-learning environment, since by definition, learners are potentially remote from the platform co-ordinator in time or place. As for now, the mailbox manage attachments: on the platform, users send the documents to the appropriate rooms (study rooms, teachers' lounge, etc….) 2. 31 Send box 2.3 Boîte d’envoi To open the send box, click the icon Pour accéder à la boite d’envoi, dans le representing an envelop in the Office. bureau on clique sur l’icône représentant une enveloppe. The default tab the mailbox opens is the Send box. Par défaut la messagerie s’ouvre sur l’onglet Envoi. Contacter les utilisateurs Objet : Texte : Commencez par sélectionner le ou les destinataires en cochant la case située à gauche de leur nom. Les utilisateurs sont listés en fonction de leur profil, Tuteur, Etudiant, Coordinateur et Concepteur. How to contact users Subject: Text: To start, select the addressee(s) by checking ( ) the box next to their name. Users are listed according to their profile, that is either tutor, student, coordinator or course-designer. Renseigner le sujet et le texte. Attention il n’est pas possible d’envoyer un message si “ Sujet ” n’est pas renseigné. Il faut ensuite cliquer sur envoi. Next, fill in the text and the subject header. Please note that a message with an empty subject header will not be sent. Then click the Send button. Un message vous informe que votre message a bien été envoyé. Pour revenir au bureau cliquez sur fermer. A dialogue box confirms that your message was sent. To return to the Office click Close. Attention si le message suivant apparaît : Attention ,il y a eu 1 e-mail(s) non renseigné(s) Ceci indique qu’une des personnes qui participe à la formation n’a pas renseigné dans sa fiche d’identité son adresse mél. Un nouvelle fois le coordinateur devra être très attentif à ce que tuteurs, étudiants, concepteurs et les autres coordinateurs renseignent ce champ afin de ne pas perturber le bon déroulement de la formation. Please note that the following message may appear: Warning: one email address you included was not filled in by the addressee. This indicates that one of the participants did not fill in his/her email address on the ID record. It is up to the co-ordinator to carefully check that the tutors, the students, the designers as well as the other co-ordinators give this information correctly to avoid problems.