manual 18st – 18st fs
Transcription
manual 18st – 18st fs
MANUAL 18ST – 18ST FS Version 1.0 Version 1.0 CONGRATULATIONS You have purchased an ANDERSEN premium quality winch. This product is a result of many years of development and experience in producing sailing winches. This winch gives you a high degree of functionality and many years of safe and trouble free sail handling. FÉLICITATIONS Vous avez acheté un treuil d'ANDERSEN qualité. Ce produit est le résultat de nombreuses années de développement et d'expérience dans la production des treuils de voile. Ce treuil vous donne un haut degré de fonctionnalité et de plusieurs années de maniement des voiles sûre et sans problème. TILLYKKE De har købt et ANDERSEN spil af høj kvalitet. Dette produkt er et resultat af mange års udviklingsarbejde samt erfaring indenfor produktion af spil til sejlbåde. Med dette spil får De funktionalisme på højt plan med henblik på at yde Dem en behagelig samt sikker sejlads. Sehr geehrter ANDERSEN Kunde, Wir beglückwünschen Sie zu dem Kauf einer ANDERSEN Winde, ein Produkt höchster Qualität, daß ein Resultat jahrelanger Entwicklungsarbeit und Erfahrung in der Produktion von Winden für Segelboote ist. Die Funktionalität dieser Winde ermöglicht Ihnen viele Jahre lang eine handliche und sichere Segelführung. FÉLICITATIONS Vous venez d`acheter un winch ANDERSEN de grande qualité. Ce produit est le résultat de longues années d’expérience et de développement dans la production des winches pour voilier. Ce winch vous apportera de nombreuses années de fonctionnement sécurisant, pour une voile facile. Frode Andersen Managing Director INFORMATIONS GÉNÉRALES En raison de la meilleur choix de matériaux et de haute précision dans la fabrication, nous vous conseillons, pour une utilisation normale, seulement à démonter, nettoyer et lubrifier le treuil une fois tous les deux ans. Sous un usage intensif, comme la course, la charte ou la voile d'eau bleue, nous recommandons de lubrifier le treuil une fois par an. Nous vous recommandons fortement de toujours utiliser ANDERSEN WINCH GREASE, lors de votre lubrification treuil. ANDERSEN WINCH GREASE est un produit de haute qualité de la graisse silicone / téflon. Plupart des autres types de graisse, dont «graisse marine" ne sont pas adaptés pour la lubrification des treuils. Produits de la graisse non adapté peut provoquer un dysfonctionnement, ce qui pourrait entraîner des blessures mortelles pour l’utilisateur et des autres. Ressorts bras de cliquet doit être remplacé tous les deux ans. Ressorts du bras de rechange et d'autres parties qui pourraient être nécessaires sont inclus dans le kit ANDERSEN service. S'il vous plaît se référer à l'instruction de service pour le kit de service approprié pour le treuil spécifique. Lorsque la poignée du treuil n'est pas utilisé, mais le treuil est sous charge, nous recommandons, d'un point de vue sécurité, pour enlever la poignée du treuil du treuil. Pour assurer un fonctionnement correct de l'appareil self-tailing, utilisez uniquement des tailles de ligne recommandée. Lors de l'utilisation du treuil avec des lignes d'amarrage NE PAS utiliser la fonction de self-tailing et être sûr que la ligne de mouillage n'est pas en contact avec le bras self-tailing. Pour assurer le meilleur fonctionnement possible du treuil, nous recommandons que le treuil est placé en conformité avec l'entrée ligne de dessous. Soyez aussi conscient que self-tailing bras est correctement positionné. Nous recommandons d'avoir le bras self-tailing positionné dans la zone ombrée. Sur 12ST et 28ST la position du bras de self-tailing est fixe, ce qui rend très important d'établir l'emplacement approprié des trous de forage avant de ceux-ci dans le pont. Sur tous les autres modèles, le bras self-tailing peut être placé dans plusieurs positions différentes après avoir installé le treuil. INSTALLATION 18ST ver. 1.0 - 18ST FS ver. 1.0 Installation du treuil est facile, si vous suivez ces instructions. Les chiffres entre () font référence aux numéros de position dans la liste des pièces. Ce qui est requis pour l'installation? Une clé Allen (3 mm.). Clé Allen de 5 mm (.). Ø6.5 mm. (1 / 4 ") de forage. 6 x M6 (1 / 4 ") vis à tête fraisée et écrous correspondants (longueur selon l'épaisseur du pont). 6 rondelles x grand ou plaque de support. Anneau clé pour correspondre à des noix. Composé literie 1. Retirer les vis (1). 2. Retirer self-tailing bras (2) et le tambour (4). 3. Placez le gabarit et percer des trous Ø6.5mm (1 / 4 "). Assurez-vous qu'aucune poussière n’entre en contact avec le treuil pendant le forage. 4. Appliquez une légère couche de composé literie, assurant que chaque trou de boulon n'est lits. Gardez rainures de vidange claire. 5. Fixer la base (14) en place à partir de 6 pièces. M6 (1 / 4 ") vis à tête fraisée tête. Utiliser de grandes rondelles ou une plaque d'appui. 6. Remonter dans l'ordre inverse. 7. Vérifiez que le treuil fonctionne correctement: Le tambour doit fonctionner sans heurts, en tournant le tambour à la main droite. Le tambour ne doit pas tourner lorsque vous essayez de tourner le tambour de la lutte contre le sens horaire. Tout en tournant la manivelle de winch sens antihoraire du tambour doit tourner. Tout en tournant la manivelle de winch dans le sens horaire le tambour ne doit pas tourner. INSTRUCTION DU SERVICE 18ST ver. 1.0 - 18ST FS ver. 1.0 Outils nécessaires pour le service: Une clé Allen (3 mm.). Tournevis (petit). Manivelle. ANDERSEN treuil de graisse 1. Retirer les vis (1). 2. Retirer self-tailing bras (2). 3. Retirez le tambour (4). 4. Tirez l'arbre d'entraînement (5) doucement, en utilisant la poignée du treuil. 5. Retirez les cliquets (7) et les ressorts (6). 6. Retirer l'arbre (11) et tirez roue dentée (13). 7. Soulevez vitesse à cliquet (10) et sortez par le trou dans la base (14). 8. Nettoyez toutes les pièces de la benzine, y compris les dents d'engrenage. 9. Remonter dans l'ordre inverse. Pendant l'assemblage, par l'utilisation d'une petite brosse souple graisser légèrement les dents d'engrenage, arbre d'entraînement, des roulements à rouleaux, arbres, cliquets, ressorts et coussinets. Cliquets ne doit être lubrifié avec un film très mince d'Andersen WINCH GREASE. Il est très important que les cliquets peut se déplacer librement. IMPORTANT: Lors du montage du treuil, vérifier le bon fonctionnement de chaque cliquet en poussant le cliquet contre le ressort. Les cliquets doit se déplacer régulièrement et automatiquement revenir à leur position normale, où les cliquets s'engager avec les dents. Si les cliquets ne fonctionnent pas correctement, nettoyer et lubrifier les cliquets et les engrenages. Vérifier le fonctionnement des cliquets à nouveau pour s'assurer qu'il fonctionne correctement. Si les cliquets ne fonctionnent ne pas correctement remplacer les ressorts et revérifier le fonctionnement Cliquets dysfonctionnement peut conduire à l'échec inattendu d'un treuil de chargement de matériel résultant dommages ou blessures mortelles. Kit d'entretien Non: 18 (. Art. No 710 018) contient des pièces de service 18ST-18ST FS Pour la liste mondiale actuelle Distributeur large s'il vous plaît voir: www.andersenwinches.com NOTES:______________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ LISTE DES PIÈCES 18ST ver. 1.0 - 18ST FS ver. 1.0 POS. QTE. Description Ref. 1. 3 Vis ISO 7380-A4-M5 × 12 2. 1 self-tailing bras 786100 3. 1 self-tailing 3. 1 3,1 1 Circlip 726400U 3,2 1 anneau de Haut 782 100 3,3 6 Vis 781811 3,4 1 Disc 4. 1 tambour complète 773600 5. 1 arbre d'entraînement complet. 786000 6. 4 Printemps Bras 713300 7. 4 cliquet 713200 8. 1 Roulement 785700 9. 1 Douille 10. 1 vitesse Ratchet 785900 11. 1 arbre 785300 12. 1 Douille RD786300 13. 1 roue dentée 786200 14. 1 Base 773 700 15. 1 785500 16. 1 Traversée pour une vitesse Cliquet arbre pour vitesse Ratchet 1 Kit d'entretien 18 710 018 Modèle ST 537551 Modèle ST FS 537511 Modèle ST(seulement pour 537 551) pas amovible 726 310 716501 785100 VUE ÉCLATÉE 18ST ver. 1.0 - 18ST FS ver. 1.0 GARANTIE LIMITÉE 1,1 ANDERSEN émet une garantie de trois ans sur tous leurs produits couvrant la fabrication et les défauts matériels, à condition que les produits sont utilisés de manière normale. La garantie est appliquer pendant trois ans à partir du moment ANDERSEN vendre le produit concerné (pour la première l'acheteur). 1.2 Dans la période de la garantie, et en conformité avec les termes de la garantie, ANDERSEN s’engage à remplacer ou à réparer tous les composants défectueux, qui ont été utilisés dans des conditions normales la mode. 1.3 La garantie est toutefois soumise à des limitations et exceptions décrites ci-dessous. Conditions et restrictions: Responsabilité 2.1 ANDERSEN doit être limitée à la réparation ou le remplacement de composants, qui sont défectueux à cause de défauts de fabrication ou de matériel. 2,2 ANDERSEN n’assume aucune responsabilité autre que cela, même pas la responsabilité pour les pertes indirectes causées par défaut concerné, y compris les pertes d'exploitation, perte de profits, ou de dommages causés à des biens immobiliers ou des biens mobiliers survenant alors que le produit concerné est en possession de l'acheteur. 2.3 L'Acheteur supportera seul les responsabilités et les risques impliqués quant à savoir si les produits sont adaptés à l'application prévue. ANDERSEN n’assume aucune responsabilité à cet égard. 2,4 ANDERSEN n'assumons aucune responsabilité pour les défauts qui se produisent à cause de l'utilisation de leurs produits à des fins pour lesquels ils ne sont pas destinés, ou pour des défauts qui surviennent en raison d'une mauvaise installation, la corrosion, la dégradation de l'ultraviolet, le manque d'entretien, ou toute modification ou réparation du produit effectué correctement par l'acheteur. Enfin, ANDERSEN n'assumons aucune responsabilité pour l'usure normale et les lacrymogènes, ou pour la dépréciation de la valeur. 2,5 ANDERSEN n'assument aucune responsabilité pour les services effectués par quelqu'un d'autre que autorisées Représentants ANDERSEN, sauf si un tel service est effectué conformément aux orientations fixées par Andersen et en conformité avec bonne qualité professionnelle. 2.6 L'acheteur doit informer par écrit ANDERSEN d'éventuels défauts sans retard excessif une fois de défauts ont été enregistrés. Produits d'être traitées en vertu de la garantie doivent être retournés à ANDERSEN pour réparation, sauf tout autre accord a été conclu par écrit. 2,7 ANDERSEN ne doit pas couvrir les coûts encourus par l'Acheteur en relation avec le transport ou salaires impliqué dans une affaire de garantie. L'acheteur en totalité doit répondre de tels coûts. Exceptions: 3.1 La garantie n'est valable que pour une année à l'égard des composants achetés pour les produits concernés, comme les moteurs électriques, équipement électrique, des pompes hydrauliques, des moteurs et des vannes. 3,2 ANDERSEN n’assume aucune responsabilité pour les dommages consécutifs de navires, d'équipement, de biens ou de personnes causés par des défauts dans les produits d’ANDERSEN. 3.3 L'entreprise de produits sont soumis à un développement continu, et par conséquent ANDERSEN réservons le droit de modifier la conception et les spécifications sans préavis.