P.3: Consulats P.4: Consulats P.5: Fédération P.8
Transcription
P.3: Consulats P.4: Consulats P.5: Fédération P.8
LUSO Le journal bilingue des Portugais de France P.3: Consulats Consulats L’Ambassadeur António Monteiro défend un service consulaire de proximité. P.5: Fédération José Machado réélu à la présidence de la FAPF. P.8: Exposition Exposition de photos de Jean-Michel Walter au Consulat de Strasbourg. P.10: Théâtre «Le fado pour seul bagage» d’Altina Ribeiro, jouée à Vincennes. P.13: N°105 - le 1 février 2007 Tony Carreira no Zénith de Paris Les Portugais ont manifesté à Roubaix. P.4: GRATUIT Football Pauleta demande des excuses à ses coéquipiers. Politique DR Tony Carreira vai cantar no próximo sábado, no Zénith de Paris, num concerto com bilheteira esgotada. O cantor pode voltar em 2008 para cantar em… Bercy!. DR Le portugais José do Nascimento est un des hommes de la campagne présidentielle de Nicolas Sarkozy. 2 Opinião Luso Jornal Edité par : Aniki Communications Directeur : Carlos Pereira Commercial : LusoJornal (France),Alberto Pereira (Portugal) Distribution : José Lopes Assistante de rédaction : Clara Teixeira Photos : José Lopes Rédaction : Manuel Martins, Carla Catarino,Alfredo Cadete, Sylvie Crespo, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Mehdi Soares (Lille), Jorge Campos (Lyon) Collaborateurs : Esperança Patrício, Sandra Silva, José Coelho, Wilson Gomes, Didier da Silva, Carlos da Silva (Compiègne), Manuel de Sousa Fonseca. Les auteurs d'articles d'opinion prennent la responsabilité de leurs écrits. Pagination: LusoJornal Agence de presse: Lusa Siège social: 47, Bd Stalingrad 94400 Vitry sur Seine 479 050 726 RCS Créteil Rédaction: 25 rue Gay Lussac 95500 Gonesse Tel. 01 39 86 68 98 E-mail : [email protected] www.lusojornal.com 10.000 exemplaires Impression : Imprimerie NewsPrint Media LusoJornal est gratuit Mais je peux le recevoir chez moi, par courrier, tranquillement. Pour cela, je retourne le couponréponse ci-dessous. Suite à l’article sur la Communauté portugaise dans Marianne Opinion: Si Marianne savait! Le Magazine Marianne s’est penché sur la Communauté portugaise de France, peut être pas assez ou de façon peu approfondie ou tout simplement par méconnaissance de cette dernière. Cette grande Communauté est l’une des plus actives économiquement et socialement parmi les communautés étrangères de France. Il n’y a pas une ville de France qui ne connaît cette Communauté par son travail ou les fêtes qu’elle organise, comme si tout devait se résumer ainsi, oubliant qu’elle représente un pourcentage non négligeable d’artisans sur tout le territoire Français. Sans oublier que certains villages du centre de la France prospèrent grâce à la Communauté portugaise. Malgré cela et à cause de son investissement politique très réduit, elle passe inaperçue. Pourtant elle pourrait avoir un poids énorme qui lui permettrait un plus grand épanouissement dans tous les sens du terme. Elle souffre d’un cliché véhiculé très souvent par une presse mal informée où informant de manière orientée, qui ne voit en elle qu’une communauté de travail et de fêtes. Il faut pour mieux comprendre, revenir aux sources de cette émigration, afin d’être davantage précis dans les écrits et terminer une fois pour toutes avec ces clichés stupides qui ne valorisent ni ceux qui les emploient ni ceux qui les subissent au quotidien, parfois de façon sournoise. Très souvent les gens parlent sans connaissance de cause ou suivent des modes, plus faciles à gérer pour tous ceux dont le discernement n’a pas atteint ou dépassé la moyenne de compréhension. N’oublions pas que cette émigration s’est faite en trois phases bien distinctes. La France par convenance ou préservation de la faune, a mis dans le même «sac» cette population issue de niveaux culturels très différents. Certains représentants du Gouvernement portugais, par souci de commodité ont validé un dysfonctionnement ce qui a Abonnement destinent uniquement à certains métiers. Cette ségrégation quotidienne pratiquée sournoisement commence souvent à l’école et les suit tout au long de leurs carrières professionnelles et dans la vie quotidienne. C’est souvent par leur ténacité et l’envie d’avoir envie qu’ils y arrivent, démontrant que tout est possible sans positiver stupidement. Il est temps de terminer avec ces clichés dépassés. Mais il est temps aussi que la communauté portugaise s’affirme davantage pour trouver la place qui est la sienne, qu’elle a obtenu par la force du travail et qu’elle doit maintenir par le respect de tous et de tout, en démontrant qu’elle existe. Terminer avec son atrophiement, culturel et politique est la seule façon de l’intégrer sans la lapider de son identité culturelle, élément essentiel, car un arbre sans racines n’a pas de futur. Si, aujourd’hui, nous trouvons ici et là quelques élus portugais aux Conseils Municipaux, leurs actions se résument à celles du «pot de fleurs», car beaucoup de Maires de France les préfèrent à ceux qui pourraient leurs apporter une lumière sur cette communauté, qu’ils ne connaissent pas et dont ils ne voient souvent en eux qu’un outil de travail. Ils préfèrent l’ouverture dans la fermeture de peur de l’épanouissement de cette communauté et retarder au maximum sa force politique et son développement. Il faut que cessent ces agissements sournois et que les représentants du Gouvernement portugais en France soient plus que des figurines. Le Gouvernement portugais pour cela doit nettoyer ses institutions au Portugal et à l’Etranger pour placer des hommes compétents ayant un sens civique véritable à la place de ceux qui ne défendent que leurs intérêts, se servant sans parfois vraiment servir la Communauté portugaise. Si Marianne savait…! ■ Manuel Sousa Fonseca Magazine Bilingue O Presidente da Comissão Europeia, Durão Barroso, enviou mensagens de condolências ao Presidente francês, Jacques Chirac, e à Comunidade Emaus, a saudar a memória do abade Pierre, «uma figura marcante e excepcional. O abade Pierre, defensor dos pobres e fundador da comunidade Emaus, uma das personalidades mais populares de França, morreu na semana passada, aos 94 anos. «O seu combate assim como a sua determinação infatigável em favor dos mais desfavorecidos permanecerão um exemplo para todos», escreveu José Manuel Durão Barroso na mensagem de condolências enviada a Jacques Chirac e à secção francesa da organização de assistência aos desfavorecidos. Defendendo que todos devem prosseguir a acção do abade Pierre «sob o signo da generosidade e da partilha», refere-se na missiva em que Durão Barroso sustenta ainda que só através da construção de «uma Europa mais dinâmica, mais interveniente, mas também mais solidária» será possível reduzir o número de cidadãos europeus a entrar no «ciclo infernal da pobreza e da exclusão». Réparation de toutes marques Toutes compagnies d’assurances Carrosserie certifiée ❏ Oui, je veux recevoir chez moi, ✁ maintenu la Communauté portugaise enfermée sur elle-même l’asphyxiant culturellement. - La première émigration était essentiellement composée d’opposants au régime en place. - La seconde par des gens des campagnes avec des problèmes économiques. - La troisième surtout par des jeunes gens fuyant les guerres coloniales portugaises. Il est vrai que la plupart d’entre eux ne parlaient pas le français et furent donc employés très souvent à des postes peu qualifiés, même si tous avaient un savoir faire. Certains furent employés à des travaux assez pénibles sur les chantiers, l’agriculture etc., subissant parfois des situations à la limite de la dignité humaine par des employeurs peu scrupuleux. Les autorités portugaises et françaises fermaient les yeux par intérêts communs: l’un de main d’œuvre et l’autre de devises. Une bonne partie de cette Communauté a débuté en France par une misère bien plus grande que celle qu’elle avait laissée derrière elle. La misère psychologique fut plus grande que la misère matérielle. Par la force du travail, du sens de la famille et d’une certaine solidarité cette Communauté s’est adaptée, a évolué, mais ne s’est jamais intégrée, même si nous trouvons et trouverons davantage dans les années a venir des portugais à tous les niveaux de la vie sociale, politique et culturelle. Il a fallu attendre la troisième génération pour percevoir son évolution économique, sociale et culturelle. Plus de 80% de la deuxième génération avait suivi les traces de la première, mais c’est aussi par cette valeur du travail et de la famille qu’elle a peu «sauvé» sa jeunesse. Si les jeunes de cette Communauté ne connaissent pas les problèmes aussi aigus que les jeunes français d’origine magrébine, ils souffrent encore aujourd’hui de ces clichés et de certaines pratiques qui les Durão Barroso lamenta morte do Abbé Pierre LusoJornal - José Lopes Fiche technique 20 numéros de LusoJornal (20 euros) 50 numéros de LusoJornal (50 euros). Participation aux frais Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible) Nom Prénom Adresse: Code Ville Tel. : Ma date de naissance: J’envois ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à l’adresse suivante : LusoJornal 25 rue Gay Lussac 95500 Gonesse LusoJornal 105 José Trovão Une équipe de professionnels à votre service PRO-AUTO Carrosserie - Tel 01 34 61 43 21 36 avenue de la gare - 78310 Coignières www.pro-auto.fr - [email protected] ■ Consulados 3 Maires de Roubaix e de Hem mostraram solidariedade Vigília frente ao Consulado de Nogent-sur-Marne ■ Manifestantes frente à Mairie de Roubaix cerramento do consulado de Lille e quando necessitarem de tratar de algum documento, os emigrantes vão ter que percorrer mais de 200 quilómetros para se deslocaram a Paris», lamentou. Ramiro Manuel considerou que o Governo, ao encerrar Consulados, não tem «absolutamente qualquer consideração» pelos Portugueses que vivem no estrangeiro. René Vanderdonk, Maire de Roubaix (UMP), recebeu uma delegação de Portugueses na Sala do Con- selho Municipal, a quem prestou solidariedade e mostrou-se bastante desiludido pelo Governo português encerrar um posto consular numa região tão dinâmica e com tantos portugueses como a região de Lille. Depois de ouvir os protestos da delegação, fez questão de se juntar aos Portugueses, bastante numerosos naquela cidade do norte, e assinou mesmo um abaixo-assinado que está a circular pelas associações. «Vamo-nos bater com todas as for- ças para que o Consulado continue aberto. Isto é uma loucura. O Governo português tem de voltar à razão e se o Estado português vos abandona, tenham a certeza que os franceses não vos abandonarão» disse o Maire de Roubaix. Também esteve presente o Maire de Hem e Deputado da Assembleia Nacional Francis Vandercamer (UDF), que também mostrou a sua preocupação com o encerramento do Consulado de Portugal em Lille. Quanto a Martine Aubry, inicialmente prevista, não compareceu, mas sabe-se que escreveu uma carta de protesto ao Governo português,contra a decisão que agora se anuncia. Os dirigentes e associados da Casa de Portugal em Roubaix e da União Desportiva dos Portugueses de Roubaix-Tourcoing também se juntaram aos manifestantes, mobilizados pela associação Radio Télédiffusion Sans Frontières que emite para a região a partir da Bélgica. Apesar do frio, os manifestantes mostraram-se convictos que, com a luta o Consulado não pode encerrar, argumentando que seria uma grande «desfeita» para os Portugueses que residem na região. Os portugueses residentes na área de Nogent-sur-Marne, vão organizar uma vigília neste dia 2 de Fevereiro para protestar contra o encerramento do Consulado daquela cidade, das 19h00 às 22h00. Promovida por várias associações de portugueses da área consular de Nogent, a vigília vai decorrer frente ao Consulado no dia em que aquele posto celebra 36 anos. Os organizadores estão a pedir à comunidade para participar e levar uma vela e um pano preto. «A sua presença e uma forte mobilização da comunidade são indispensáveis para que o Governo cumpra a sua promessa eleitoral e reconsidere o seu actual objectivo de encerramento do consulado de Nogent e dos outros cinco consulados em França», lê-se num comunicado da secção de França do Conselho das Comunidades Portuguesas (CCP). Na nota, o CCP-França defende que «unidos e mobilizados contra o fecho do Consulado, os Portugueses da área consular de Nogent vão dizer que não merecem e nem aceitam ser tratados como portugueses de segunda categoria». «Também vão mostrar ao Governo que não servem apenas para enviarem remessas para Portugal ou para dar votos a quem depois renega as promessas que fez à comunidade», acrescenta. De acordo com o CCP-França, o Consulado de Nogent tem mais de 200 mil portugueses inscritos, tendo realizado em 2006 mais de 40 mil actos consulados que renderam cerca de 900 mil euros. ■ Dirigentes associativos contra encerramento do Consulado de Versalhes «Unidade em Defesa dos Emigrantes» presta contas Parcidio Peixoto Mais de 200 Portugueses manifestaram no sábado passado, em frente da Mairie de Roubaix, contra o encerramento do Consulado de Portugal em Lille. A manifestação foi convocada alguns dias antes por algumas associações portuguesas daquela região, preocupadas com o facto de terem de se deslocar a Paris para tratar de qualquer documento. Ramiro Manuel e João Barbosa, animadores de um programa de rádio, foram os principais impulcionadores da manifestação que contou também com a presença dos Conselheiros das Comunidades António Fonseca e José Batista de Matos, que se deslocaram da região parisiense. Os dois organizadores da manifestação já tinham tido uma reunião no Consulado de Portugal em Lille, com o Cônsul e com os dois Deputados Carlos Gonçalves e José Cesário. A reunião teve lugar no passado dia 22 de Janeiro e foi devidamente divulgada pelo canal de televisão francês France 3 Régions. De acordo com Ramiro Manuel, na região de Lille vivem cerca de 80 mil Portugueses e no Consulado estão inscritos 40 mil. «Com o en- António Fonseca Portugueses de Lille manifestaram contra encerramento do Consulado de Portugal ■ Reunião juntou cerca de 50 dirigentes associativos em Montesson Dirigentes de vinte associações portuguesas da área consular de Versalhes reuniram-se na sexta-feira passada, na cidade de Montesson (78) e protestaram contra o eventual encerramento do Consulado de Portugal em Versalhes. Inconfortados com a ideia de concentrar no Consulado de Portugal em Paris os utentes das actuais áreas consulares de Paris, Nogent, Versailles,Tours, Orléans e Lille, os presentes na reunião consideram que a proposta do Governo «não permite fazer qualquer economia e é altamente prejudicial para a Comunidade portuguesa residente naquela área consular» (mais de 120.000 Portugueses inscritos no Consulado). Os dirigentes associativos presentes consideram que «é urgente mobilizar outras associações, eleitos municipais, autarcas franceses, empresários». Para isso, constituíram uma Comissão de defesa do Consulado de Portugal em Versalhes. Foi lançado uma abaixo assinado que vai circular por todas as associações da área consular. Também foi convocada uma manifestação em frente do Consulado de Portugal em Versalhes no próximo sábado dia 10 de Fevereiro e vai ser solicitado um encontro ao Embaixador de Portugal em França e ao Cônsul de Portugal em Versalhes para lhes expôr os protestos dos dirigentes associativos. Estiveram presentes dirigentes de associações portuguesas sedeadas em Achères, Argenteuil, Bezons, Carrières s/Poissy, Chatou, Chaville, Conflans St. Honorine, Houilles, Les Ulis, Louveciennes, Nanterre, Montesson, Plaisir, Sartrouville, Sèvres, St. Cyr, Vélizy, Versalhes, Villejuif e Viroflay. Também estiveram presentes os Conselheiros das Comunidades Portuguesas Manuel Felicio, António Fonseca e Carlos Pereira. Os Conselheiros da Comunidade Portuguesa António Fonseca e Batista de Matos, organizaram no domingo passado um almoço para «prestar de contas» com as pessoas que os apoiaram e elegeram em finais de Março de 2003 para o Conselho das Comunidades Portuguesas. Os Conselheiros já tinham organizado uma reunião com o mesmo fim, em meados de Dezembro. Tendo em conta a actualidade, o tema da «reestruturaçao consular» foi o principal alvo das atenções e das inúmeras críticas. «Os participantes também assinaram o abaixoassinado que circula a nível mundial contra a política anti-Comunidades do Governo português» disseram. 4 Consulados O Deputado do PSD José Cesário considerou fundamental dotar os Consulados com técnicos sociais para acompanhar e aconselhar os portugueses que diariamente chegam a vários países europeus, como França e Suíça. «Há um dado novo que não é muito conhecido em Portugal. Há um grande número de portugueses a emigrar para França», disse José Cesário, que juntamente com o Deputado social-democrata Carlos Gonçalves efectuou uma visita de quatro dias a França, Suíça e Bélgica. Durante a visita a França, os Deputados contactaram com empresários portugueses, funcionários de bancos e emigrantes da região de Lyon, que foram unânimes aos afirmar que «todos os dias chegam portugueses a esta região» para trabalhar na agricultura, construção civil e limpezas, adiantou José Cesário. De acordo com o deputado, é impossível saber quantos portugueses estão a emigrar para França devido à inexistência de registos. «A nova presença portuguesa não é tão facilmente notada porque a França é um país com uma elevada comunidade», salientou. Para apoiar estes novos emigrantes, o Estado português deveria colocar à disposição técnicos sociais nos Consulados que «ajudassem a resolver os problemas essenciais», frisou. O Deputado explicou que os técnicos deveriam trabalhar em articulação com as entidades que estão no terreno, como associações, bancos, professores, câmaras municipais e sindicatos. Os técnicos poderiam ajudar os novos emigrantes, por exemplo, no aluguer de casa e na tradução de alguns documentos, pois a língua «é uma grande barreira». Gérard Fenoy em Almada Gérard Fenoy, Inspector do Ministério francês da Juventude e Desportos, responsável pela juventude, desportos e vida associativa, e Secretário-Geral da ONG France-Amérique Latine, participa nesta sexta-feira 2 de Fevereiro, às 21h30, na Amadora, numa «Conversas de Café com…» sobre o tema «Os Jovens e as Mudanças Sociais em França e em países da América Latina». O encontro é organizado pela IEJ Portugal. www.iejportugal.com LusoJornal 01 39 86 68 98 www.lusojornal.com António Monteiro «apreciou» contra-proposta dos Conselheiros Consulados: Embaixador defende serviço de proximidade O Embaixador de Portugal em França recebeu na semana passada uma delegação do Conselho das Comunidades Portuguesas e considerou que a reestruturação consular deve ter em conta os serviços de proximidade. Numa entrevista dada a Artur Silva, da Rádio Alfa, António Monteiro disse que «enquanto Embaixador, tenho dito que os serviços externos do Ministério devem estar atentos aos interesses dos utentes. Por isso, é necessário que o plano de reestruturação consular tenha em conta não só o aspecto documental, mas também os interesses económicos, educacionais e sociais da comunidade». António Monteiro disse abertamente na entrevista que deu à Rádio Alfa que espera que o Governo «corrija» o seu plano de reestruturação acrescentando que «ainda não está nada decidido e o próprio Ministro dos Negócios Estrangeiros disse que ainda está a ouvir e a estudar o assunto». O Embaixador confirmou que têm chegado à Embaixada bastantes cartas de autoridades políticas francesas, preocupados com o encerramento dos postos. «Temos de ver isto pelo lado positivo. Isto mostra que a Comunidade portuguesa tem peso e, como Embai- LusoJornal - José Lopes Consulados devem ter técnicos para apoiar novos emigrantes ■ António Monteiro prometeu aos Conselheiros que ia falar com o Ministro xador, registo esta preocupação de responderem à vida dos portugueses de França». António Monteiro disse também que «tudo está a ser sistematicamente enviado para Lisboa». António Monteiro chamou a atenção para os novos desafios que se colocam à rede consular. «A chegada à idade de reforma de muitos portugueses tem de ser tida Sindicato dos Trabalhadores consulares responde a José Luis da Cunha Jorge Veludo, Secretário-Geral do Sindicato dos Trabalhadores Consulares e Missões Diplomáticas (STCDE) respondeu a José-Luis da Cunha, porta-voz do Comité de defesa do Consulado de Portugal em Orléans (ver última edição do LusoJornal) sobre o facto do Sindicato ter «admitido» o encerramento dos Consulados de Nogent,Versailles e Orléans. «A referência questionada, quanto à hipótese de admitir uma concentração dos serviços em Paris, é inoportuna fora do seu contexto» e porque faz abstracção, segundo Jorge Veludo,da análise desenvolvida noutros pontos do documento que o Sindicato entregou ao Secretário de Estado. «Defendemos que as condições de trabalho dos funcionários, e concomitantemente a qualidade do atendimento das comunidades, exige, antes de qualquer iniciativa no sentido de concentrar serviços, um conjunto de medidas de melhoria em sede de organização e de informatização.A por nós avançada contraproposta, a concretizar num futuro não determinado, à enorme concentração projectada para Paris, não é fruto do azar e responde, também em si, à nossa preocupação em manter serviços de proximidade sempre que a importância da comunidade e as distâncias o aconselham». O Secretário-Geral do STCDE regista «com a maior satisfação», a mobilização e «o empenho demonstrado pelas Comunidades Portuguesas – e não só – na defesa dos seus serviços consulares, tanto mais que é nossa experiência que só essa via poderá ter êxito, na salvaguarda dos seus interesses». Veludo lembra também que o Sindicato está confrontado com um projecto governamental de encerramento, não do Consulado em Orléans, mas de 18 Consulados, «vários dos quais a algumas centenas de quilómetros do posto mais próximo e sem que, nalguns deles, os sócios dos serviços a extinguir tenham sequer a perspectiva de ali serem colocados». «A salvaguarda de serviços de proximidade é assim fortemente recomendada no nosso parecer.Cabe,no entanto, e tendo em consideração aquilo que são as competências e os direitos de uns e de outros, às Associações, comités e eleitos, a iniciativa na defesa desta hipótese, já que, e conforme recordado pelo Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas (SECP),esta não é matéria que possa ser negociada com o Sindicato». em conta por se tratar de uma questão nova. Por outro lado, também temos de ter em atenção os novos fluxos migratórios, mesmo se se trata de deslocações dentro do Espaço Europeu». E acrescenta também que «é legítimo que a reestruturação tome em conta as novas tecnologias». Em jeito de conclusão, António Monteiro disse que «não devemos rejeitar a reestruturação consular. Mas ele tem de simplificar, aligeirar e facilitar o acesso a toda a Comunidade, ao mesmo ntempo que tem de reforçar algumas áreas de intervenção, como é a área social. Tudo isto em profunda interacção com as autoridades francesas». A saída da reunião com o Embaixador, o Presidente do Conselho Permanente das Comunidades Portuguesas, também declarou à Rádio Alfa que «o Embaixador António Monteiro apreciou a contra-proposta de reestruturação consular que o CCP fez, e mostrou coerência com a atitude que já tinha tido quando chegou ao Ministério e suspendeu o encerramento de postos consulares». Carlos Pereira explicou que os Conselheiros solicitaram ao Embaixador que transmitisse ao Ministro Luis Amado a preocupação dos Conselheiros, da Comunidade e das autoridades políticas». Para além de Carlos Pereira também participaram na reunião com o Embaixador de Portugal os Conselheiros José Batista de Matos e Manuel Felicio. ■ Ministro francês Dominique Perben em visita oficial a Lisboa com portugueses na comitiva O Ministro francês dos Transportes, do Equipamento, do Turismo e do Mar, Dominique Perben, fez uma visita oficial a Lisboa na segunda-feira desta semana, acompanhado de empresários franceses (ADP Management, VINCI, Transdev), de representantes da Comunidade portuguesa em França (Manuel Cardia Lima, Presidente da Federação das Associações portuguesas da região Rhônes-Alpes e Conselheiro das Comunidades; Serge Vieira, Chefe de Cozinha, Bocuse d’Or 2006; Carlos Teixeira, empresário), assim como do Deputado Alain Marleix, Presidente do Grupo de Amizade France-Portugal da Assembleia Nacional francesa. Dominique Perben foi recebido na Lusoponte para uma apresentação da Ponte Vasco da Gama, visitou a Agência Europeia de Segurança Marítima onde reuniu com o Director da agência,Willen de Ruiter e encontrou os funcio- nários franceses. No Ministério das Obras Públicas, Transportes e Segurança Marítima teve um encontro com Mário Lino, Ministro das Obras Públicas, Transportes e Comunicações e depois teve uma reunião alargada dos dois Ministros com os Secretários de Estado Ana Paula Vitorino e Paulo Campos, e com os representantes de empresas francesas em Portugal (Alstom, Transdev, Vinci, ADP). No fim do dia Dominique Perben encontrou o Secretário de Estado das Comunidades portuguesas, António Braga, com quem abordou questões relacionadas com o encerramento de postos consulares em França. ■ Manuel Martins Manifestação em Versailles Uma manifestação esteve marcada para sábado passado, em Versalhes, contra o encerramento do Consulado naquela cidade. Um documento anunciando a manifestação começou por circular sem estar assinado e não foi tido em consideração nem pelos órgãos de comunicação social, nem pelos dirigentes associativos. Finalmente, um dia antes da manifestação, a Associação Juventude Portuguesa de Trappes assumiu a convocação da manifestação. Comunidade 5 Federação não deve investir-se nas eleições do CCP Realizou-se no domingo 28 de Janeiro, na sala O Hangar, em Houilles, o sétimo Congresso da Federação das Associações Portuguesas de França (FAPF). As 10h45 teve lugar a abertura do Congresso da Federação dirigido por José Maria da Silva, com o controle dos mandatos das associações presentes, dando seguimento depois à aprovação dos relatórios moral, financeiro e diversos 2005/2007, lido por José Machado, Presidente da FAPF. Procedeu-se em seguida à eleição do Concelho de Administração composto por vinte e uma Associações oriundas de todas as regiões de França: Cedey, Léognan Bordéus, Genay, Cjf, Eleitos de França, A. de Nantes, Morsay, Apeep,Viroflay,Villiers le Bel,Atsf de Bezons, Trappes, Montmorency, Alfortville, Houilles, Conquistador, A. Lusophonne. Este Concelho de Administração elegeu o Secretariado nacional que continuará a ser presidido por José Machado. Primeiro vicePresidente Carlos, segundo vicePresidente José Maria da Silva, terceiro vice-Presidente um membro do Clube dos Jovens Folcloristas. Secretário-Geral Adérito Caldeira, Tesoureiro Manuel Nunes e viceTesoureiro Abel Vinhas. As 13h30 os trabalhos trabalhos foram interrompidos para almoço até às 14h45. O Congresso prosseguiu depois com a aprovação de recomendações e moções de orientação seguindo-se um debate em presença de personalidades da nossa Comunidade entre os quais Victor Gil, Conselheiro social da Embaixada de Portugal em França, Carlos Gonçalves, Deputado pela Emigração (PSD), Carlos Semedo, Presidente da Associação FrançaTimor e Aurélio Pinto, assim como no encerramento, alguns eleitos municipais da Cidade de Houilles onde se realizou o sétimo Congresso. Segundo José Machado, a FAPF conseguiu neste mandato 2005/ 2007 «resolver alguns dos desafios que tinha pela frente, entre LusoJornal - Manuel Sousa Fonseca José Machado reeleito Presidente da FAPF ■ Manuel Nunes, José Machado, José Maria da Silva, Gracinda Maranhão e Abel Vinhas os quais a Escola por Timor que vai ser brevemente construída e que tem também o apoio da UNESCO». «Destes avanços conseguidos com muitos esforços, resta agora fazer um acompanhamento mais assíduo do funcionamento, respeitante à imagem e à divulgação das iniciativas desta Federação» disse o Presidente da FAPF. Quanto ao Conselho das Comunidades, José Machado referiu que «deixou de existir ao nível mun- Alguns dos assuntos debatidos em Congresso O Presidente da FAPF, José Machado, lamentou que os emigrantes não participem no referendo ao aborto de 11 de Fevereiro, considerando que é um assunto que interessa a todos os Portugueses. José Machado disse que a questão do aborto «diz respeito a todos os Portugueses», pois há muitos emigrantes que regressam a Portugal. No Congresso foi apresentado uma moção a defender o «Sim» pela despenalização, posição «inspirada na legislação que já existe em França há 30 anos», adiantou. Sobre o projecto de reestruturação consular do Governo que prevê o encerramento de 17 Consulados em oito países, José Machado manifestou-se contra o fecho de posto, sugerindo que alguns Consulados poderiam ficar sem Cônsules, uma forma de poupar dinheiro e manter o serviço público junto dos emigrantes. José Machado disse ainda que o Fundo das Relações Internacionais (FRI), dinheiro proveniente dos actos consulares, deveria ser colocado ao serviço das Comunidades portuguesas e dos Consulados. O Presidente da FAPF considerou que o ensino do português em França está «numa situação difícil», pois cerca de 200 alunos estão sem professores. dial e na Europa a sua estrutura deixou de funcionar. Desta feita estou irremediavelmente indisponível para encabeçar qualquer lista ou participar nesse acto eleitoral» disse. «Assim será oportuno que a Federação reflicta seriamente se vale a pena investir-se nas próximas eleições dos Conselheiros das Comunidades». Mais adiante, Machado disse que «sabendo que o movimento associativo está em crise e que esta mesma vai prolongar-se com o envelhecimento da nossa Comunidade, que está necessitando cada vez mais de um enquadramento consular e associativo adequado às necessidades do tempo presente, lutaremos sempre pelas condições sociais de vida dos nossos emigrantes em França». O Presidente da FAPF considera que deve também renovar os contactos com a CNAVTS para a organização de campanhas de informação sobre os direitos dos reformados, regressados ou não a Portugal e «que cada ano que passa serão mais numerosos». «Devemos fazer o necessário para preservar o meio associativo, mas também é necessário que a Comunidade portuguesa seja mais unida tanto para a sua representatividade em França, assim como para defesa dos seus direitos» declarou por sua vez o Deputado Carlos Gonçalves. «Agora paira no ar o encerramento de alguns Consulados. É certo que alguns necessitam uma reestruturação, devem ser criadas antenas consulares afim de prestar serviço à Comunidade portuguesa que é numerosa em França, sem esquecer que o objectivo nesta matéria é de servir o melhor possível as Comunidades portuguesas». Por sua vez, Victor Gil destacou que o encontro tem com objectivo de mobilizar a Comunidade a uma maior participação cívica. «Este ano, o Senhor Embaixador fará uma proposta de encontro de eleitos Portugueses em França assim como outros organismos para o mês de Outubro». Este sétimo Congresso terminou com uma síntese dos trabalhos em língua francesa, para que os eleitos locais que vieram juntar-se aos congressistas, no fim dos trabalhos, pudessem aperceber-se dos temas debatidos durante este dia. O fim do Congresso teve lugar às 18h30, seguindo-se depois um convívio em volta do copo de água. ■ Manuel Sousa Fonseca LusoJornal 01 39 86 68 98 www.lusojornal.com Referendo sobre o aborto: Cap Magellan quer saber opinião dos portugueses no estrangeiro A associação Cap Magellan, em colaboração com o site internet lusioplanet.com lançou na semana passada um inquérito para saber a opinião dos portugueses no estrangeiro sobre a despenalização do aborto e o facto de terem ficado de fora do referendo. Disponível na página de Internet da Cap Magellan, o inquérito tem a mesma pergunta que vai ser feita em Portugal no dia 11 de Fevereiro. A associação pede ainda a opinião dos portugueses no estrangeiro sobre o facto de terem ficado de fora do referendo. Em declarações à agência Lusa o Presidente da Cap Magellan, Hermano Sanches Ruivo, explicou que o objectivo desta iniciativa é «dar a possibilidade às pessoas de darem a sua opinião. Esta iniciativa tem também outra mensagem, porque não achamos normal que os portugueses fora de Portugal não tenham a possibilidade de votar no referendo», acrescentou. A Lei do Referendo prevê que os portugueses residentes no estrangeiro podem participar em qualquer consulta pública sempre que a matéria em causa «lhes diga especificamente respeito». No entanto,o Governo considera que «esta matéria não tem especificamente a ver com a particular situação dos cidadãos portugueses residentes no estrangeiro, na sua condição de emigrantes». Hermano Sanches Ruivo critica esta posição por considerar que «um português pode estar no estrangeiro só por um ano». «Os cidadãos portugueses residentes no estrangeiro deveriam ter a possibilidade de se pronunciar sobre este assunto, que toca todos os compatriotas residentes no país e que se aplicará no caso do regresso do emigrante»,defendeu. O inquérito vai decorrer até 9 de Fevereiro,dia em que serão divulgados os resultados. Contudo, Hermano Sanches Ruivo adiantou que uma hora e meia depois de o inquérito ter sido colocado on-line, mais de 120 pessoas já tinham dado a sua opinião. O responsável disse ainda que, através dos contactos que a Cap Magellan tem efectuado junto de vários jovens, a «esmagadora maioria é pelo 'sim'». De acordo com Hermano Sanches Ruivo, a Cap Magellan tem 6.300 sócios directos, mais de nove mil endereços electrónicos de pessoas que não sendo membros recebem informação da associação e 25 mil endereços de correio. A Cap Magellan tem ainda uma revista mensal com uma tiragem de 30 mil exemplares. 6 Comunidade O Ministro dos assuntos parlamentares, Augusto Santos Silva, que tutela a área da comunicação social disse na semana passada que a medida de supressão do Porte Pago para as Comunidades vai mesmo entrar em vigor ainda este ano.A imprensa regional tem reagido fortemente e teme dificuldades inerentes ao fim deste apoio do Estado para enviar os jornais para o estrangeiro, mas o Ministro continua insensível. Português condenado em Bobigny por um crime cometido 23 anos antes O português Manuel da Costa foi julgado, 23 anos depois, por um crime que alegadamente cometeu em 1983. Nesse ano, um grupo de jovens esfaqueou o jovem estudante em medecina Guy Heumber, com 20 anos, e Campeão de karaté da Seine Saint Denis. Tudo ocorreu quando o jovem estudante visitou o irmão numa «cité» de Neuilly-sur-Marne. Quatro jovens, que já tinham agredido um outro homem, metem-se com ele, dãolhe uma bofetada, ele tenta responder e leva seis facadas, mas sobrevive milagrosamente. Três dos jovens foram julgados em 1989 com dois anos de prisão, mas o principal agressor, Manuel da Costa fugiu para Portugal, deixando mulher e filhos em França. Mesmo assim, o tribunal condenou-o à prisão perpétua. Agora, com 43 anos, foi apanhado em fim de 2005 e voltou ao Tribunal de Bobigny, 23 anos depois do crime. Innauguration d’une sculpture d’Oscar Niemeyer Le 30 janvier dernier, la Mairie de Paris a innauguré une sculpture dans les jardins de Bercy, offerte à la ville par l’architecte brésilien Oscar Niemeyer, dans le cadre de l’Année du Brésil en France. L’innauguration a été ajournée à plusieurs reprises, pour des raisons diverses, et n’a pas pu être innauguré en 2005 (ni en 2006, finalement). Cette fois-ci, elle a été innaugurée sous l’invitation de Bertrand Delanoë, Maire de Paris, de ses deux Adjoinds Pierre Schapira aux Relations internationales et à la Francophonie et Christophe Girard, à la Culture, ainsi qu’à l’invitation de Michèle Blumenthal, Maire du 12ème arrondissement de Paris. LusoJornal www.lusojornal.com 01 39 86 68 98 Luso-descendente ajuda candidato da UMP na corrida presidencial José do Nascimento quer levar Nicolas Sarkozy ao Eliseu José do Nascimento tem nas mãos «uma parte» do aparelho do partido governamental francês e a firme convicção de que o candidato do UMP às presidenciais, Nicolas Sarkozy, conseguirá «reabilitar a política» e substituir Jacques Chirac. Nascido há 38 anos na região de Paris, de mãe transmontana e pai beirão, este luso-descendente é actualmente o responsável pela política nacional de adesões à União para um Movimento Popular (UMP) e Director-adjunto para as Federações do partido governamental. Numa entrevista por telefone à agência Lusa admitiu ter nas mãos «uma parte» do aparelho do UMP, cuja principal formação política é o RPR,fundado pelo actual presidente francês, Jacques Chirac. José do Nascimento, que tem dupla nacionalidade francesa e portuguesa «por uma questão afectiva», entrou para o RPR em 1997 a convite do Presidente do Conselho Regional da Alta Normandia e Presidente da Câmara de Havre,Antoine Rufenacht. Este «homem bom», como o classifica, propôs-lhe trabalhar no contacto com os eleitos e na campanha para as eleições regionais de 1998. Deixou assim o emprego numa empresa em Paris,onde se ocupava dos «contactos europeus»,depois dos estudos em Relações Internacionais, complementados com uma especialização em Assuntos Europeus, voltando à Normandia para onde tinha ido viver aos dez anos e onde ainda vivem os pais. Em 2002, é criado o UMP, inicialmente designado União pela Maioria Presidencial, para a candidatura de Jacques Chirac às presidenciais francesas. José do Nascimento participa na campanha, cujo Director é Antoine Rufenacht, fazendo a «ligação aos grandes apoios financeiros» de Chirac. Depois organizou a campanha interna para a presidência do UMP, em 2004, conquistada por Nicolas Sarkozy, que o encarrega da reorganização das bases de dados dos militantes, trabalho que antecede as suas actuais funções. Sarkozy é o candidato do UMP às eleições presidenciais de 22 de Abril e 6 de Maio (primeira e segunda voltas) e com o objectivo de o ajudar a substituir Chirac cabe a José do Nascimento «tudo o que é mobilização dos militantes e do comité de apoio». «Tem um discurso de verdade, diz o que tem a dizer e não tem medo de dizer o que não está bem» apontou o luso-descendente como méritos de Sarkozy. Numa sondagem divulgada a 14 de DR Ministro não cede no porte pago ■ José do Nascimento Janeiro, dia em que foi apresentado pelo Partido como candidato, Sarkozy é considerado por 75 por cento dos franceses como capaz de juntar a direita na segunda volta das Presidenciais, mas 51 por cento diz que o actual Ministro do Interior os inquieta. A sua vontade «de transformar a política e de ir depressa pode inquietar as pessoas, mas é também isto que atrai muito as pessoas para ele», considerou José do Nascimento, adiantando que quando Sarkozy foi eleito para Presidente do UMP em 2004 o Partido contava com 100.000 militantes e o ano passado atingiu os 338.500. «Hoje Sarkozy é o homem político mais popular de França», afirmou. O facto de o candidato do UMP ser «um homem de acção», que já «mostrou que não tem medo de agir,mesmo quando há problemas e mesmo que não agrade a todos» é, segundo José do Nascimento,a «primeira vantagem» de Sarkozy em relação a Ségolène Royal, a candidata socialista e provável adversária na segunda volta das eleições. Ressalvando falar a nível pessoal, José do Nascimento afirmou que «Ségolène Royal não propõe grande coisa.Até agora não vi propostas de fundo, concretas, sobre os problemas dos franceses», adiantou. Sarkozy, por seu lado, quer «descer os impostos, aumentar o nível de vida dos franceses, premiar o mérito, garantir a segurança». Uma sondagem Ipsos divulgada na semana passada indica que Sarkozy José Cesário agredido Durante a sua viagem por França, Suíça e Bélgica, o Deputado do PSD José Cesário foi agredido na segunda-feira da semana passada em pleno centro de Bruxelas. Cesário tinha estado durante a tarde,com Carlos Gonçalves,reunido com a Comunidade portuguesa de Lille e seguiu depois para Bruxelas onde encontrou dirigentes do seu partido. José Cesário tentou acalmar um indivíduo que «estava a armar confusão» com um grupo de autarcas de Viseu que o ex-Secretário de Estado encontrou por acaso na Grande Place. Sem entra rem explicações, o indivíduo deu-lhe uma cabeçada e o Deputado teve de ser assistido num hospital com uma fractura num osso do rosto e um olho negro. O agressor de José Cesário foi imediatamente preso e o Deputado apresentou queixa junto da polícia que se encontrava no local. «Podia ter sido bem pior» disse José Cesário aos jornalistas. ganhará a segunda volta das eleições presidenciais com 52 por cento dos votos, contra 48 por cento para Ségolene Royal. Já na semana anterior uma sondagem divulgada pelo Le Parisien-Aujourd'hui dava iguais resultados, colocando na primeira volta o Presidente do UMP à frente com 30 por cento das intenções de voto,mais um ponto do que a candidata socialista (29 por cento). Jean-Marie Le Pen, o Presidente da Frente Nacional (extrema-direita) conta com 15 por cento e François Bayrou, Presidente do UDF (centrodireita) com nove por cento, segundo a mesma sondagem. Le Pen declarou recentemente que contava com a divisão da direita francesa para conseguir passar à segunda volta das presidenciais, à semelhança do que aconteceu em 2002, quando a divisão da esquerda lhe permitiu disputar a presidência a Jacques Chirac. «Todos se lembram do que se passou em 2002 e sabem que a união é que os fará ganhar», garantiu José do Nascimento. Prova disso mesmo foi «o Congresso do partido no dia 14», adiantou, salientando que «mesmo os amigos de Jacques Chirac, como Alain Juppé e Dominique Villepin» estiveram na reunião. O Presidente francês mantém o suspense sobre uma eventual recandidatura e remeteu para Março uma decisão. «Pessoalmente, penso que Jacques Chirac não deixará de apoiar Sarkozy», declarou José do Nascimento. Por outro lado, o luso-descendente considerou que Sarkozy é «a pessoa mais capaz de juntar os desiludidos» da política, alguns dos quais fugiram para os extremos, como o partido de Le Pen,e que com o candidato da UMP podem voltar «a confiar na política e nos políticos». «A França precisa de reformas profundas e as pessoas esperam muito destas eleições», sublinhou. Quanto à Comunidade portuguesa em França, que disse ser «muito apreciada», José do Nascimento considerou que «o importante é que cada português participe na vida política francesa e que vote». No seu caso, o intenso trabalho partidário - às presidenciais seguem-se as eleições legislativas - impedirá nos próximos meses uma visita a Portugal, onde tenta ir duas vezes por ano. Em pequeno passava férias na Foz do Arelho, agora costuma ficar por Lisboa e pela Costa da Caparica. «Conheço um bocadinho», afirmou. ■ Paula Almeida / Agência Lusa Destaque 7 Novo disco “A vida que eu escolhi” tem sido um sucesso comercial O próximo fim-de-semana vai ficar marcado com a subida aos palcos de Bercy do cantor Tony Carreira. «É um regresso ao País que me viu crescer enquanto Homem e Artista» disse ao LusoJornal. «E é sempre bom voltar a Paris, sou sempre muito acarinhado pelo público». Efectivamente, em poucos dias, os bilhetes venderam-se todos e o concerto do Zénith realiza-se com bilheteira fechada. Tony Carreira já está habituado a este tipo de sucessos. Esgota todos os espectáculos que faz.Tanto em Portugal como no estrangeiro. Do Pavilhão Atlântico aos Coliseus de Lisboa ou do Porto. «É verdade. A bilheteira esgotou já no final do ano passado o que me deixa muito feliz. Só posso concluir que o público continua a gostar do meu trabalho, o que é muito gratificante». De Paris vai para o Luxemburgo e depois para a África do Sul. Em Março tem dois concertos no Campo Pequeno e um deles esgotou em poucas horas. Depois vai cantar no Pavilhão Rosa Mota, no Porto. Para Tony Carreira, Paris «faz parte da minha história de vida…». Por isso, os concertos que faz na capital francesa «têm sempre um significado especial». Foi aqui que o cantor começou a cantar no grupo Irmãos 5 e também foi aqui que viveu uma grande parta da DR Tony Carreira vai cantar nnum Zénith com lotação esgotada ■ O último disco de Tony Carreira é mais um sucesso de vendas sua vida.Ainda hoje vem cá gravar os seus discos, como aconteceu recentemente com «A vida que eu escolhi». Em poucas semanas o disco é já um sucesso de vendas em Portugal. «Não é meu hábito falar do meu trabalho, porque para nós, os Artistas, o último trabalho é sempre o melhor, mas acho que é, não direi o melhor, mas um dos meus três melhores discos» disse ao LusoJornal. As palavras dizem tudo: «Eu cresci a sonhar e em qualquer sonho meu / Eu me via a cantar, não via nada mais / Só a música e eu» diz o tema que deu o nome do álbum. «Na guitarra encontrei a razão de viver / E as canções que inventei, os cantores que imitei / Tudo isto me levou a ser / Um poeta, um cantor de cantigas de amor e de sonhos / Vagabundo feliz, com um brilho sem fim nos seus olhos». E ainda tem tempo para acrescentar que «Vivo a vida que eu sempre quis, a vida que eu escolhi». Está tudo dito! Já lá vão uns anos quando em Março de 1988, na Figueira da Foz, Tony Carreira, a pedido do seu irmão José Antunes, participou no Prémio Nacional de Música, organizado pelo Maestro José Calvário com a canção (cuja letra é da sua autoria) «Uma noite a teu lado». Depois, já cantou «A minha guitarra», «Português de alma e coração», «Ai destino», «Mãe querida», «Sonhador, sonhador» e «Cantador de baladas». Foram sucessos e mais sucessos… «Já cantei no Olympia de Paris sete vezes e já subi ao palco do Zénith em 2003, felizmente sempre com as salas esgotadas muito antes dos concertos» afirma o cantor. E agora? Quem vai parar Tony Carreira nesta progressão exponencial da sua carreira? Devemos esperar um concerto em Bercy? «Talvez, em 2008 quando comemorar 20 anos de carreira» diz a sorrir. Os fans já estão preparados para «assaltar» as bilheteiras à procura de bilhetes. O LusoJornal também lá estará, claro! ■ Carlos Pereira «Lettres de Paris» éditées en Français Le livre «Lettres de Paris». Chroniques. Eça de Queiroz par Frédérique Franchette, traduit du portugais par Pierre Léglise-Costa, vient de paraîttre (poche, 256 pp). «Quand, cependant, c'est un vieux de quatre-vingts ans, congelé, cacochyme et baveux, qui pénètre dans le village et vole la jeune fille, nous sommes devant un scandale qui n'a pas la moindre justification». Ce vieillard grotesque, c'est la France coloniale, telle que la voit, en 1893, l'écrivain portugais Eça de Queiroz. Celui-ci est beaucoup plus indulgent envers l'Angleterre, taxée de «virilité coloniale», parce qu'au lieu d'amener des «bureaucrates ennuyés et nauséeux», elle apporte l'industrie et le commerce. Consul du Portugal, Eça de Queiroz envoya de 1880 à 1897 des échos de la vie parisienne à un journal brésilien, la Gazeta de Notícias. Les bombes anarchistes, l'amnistie des communards, la canicule (on met des chapeaux aux chevaux), la mégalomanie de Sarah Bernhardt... toute l'actualité de l'époque ressort, traitée avec un troublant effet de proximité. La question de l'immigration est déjà là: des rixes au couteau entre ouvriers français et italiens alarment l'opinion. L'auteur évoque aussi la méthode Kärcher de l'époque. Soit la «curée policière» qui frappe les anarchistes de Paris, enfermant les hommes et laissant des femmes et des enfants sans pain. «Les fêtes féeriques de Dr Renaud chez Iris Beauté» O seu salão de beleza em Paris! Tirage au sort. Participez! 1er prix: lecteur Dvd 2ème prix: Sèche-cheveux 3ème prix: (sérum + crème Dr Renaud) à déposer au salon ou à envoyer par la Poste Nom: ................................................. Adresse: ............................................ Tel.: ................................................... Iris Beauté 63 rue Truffault - 75017 Paris 01 42 29 20 38 ou 06 87 90 00 77 [email protected] 8 Cultura A música brasileira provou que não se resume ao samba graças à presença de diferentes estilos no Mercado Internacional do Disco e da Edição Musical (MIDEM), que decorreu em Cannes. Dezanove produtoras discográficas estiveram este ano no pavilhão brasileiro do MIDEM, que decorreu até quinta-feira da semana passada, em Cannes, com a participação de cerca de 10 mil profissionais da indústria musical e do entretenimento. A oferta musical brasileira revelou, além do samba, um leque amplo de estilos, incluindo a canção de autor, pop, reggae, electrónica, sons de raízes populares como o forró, o choro, o sertanejo e a tropicália, bem como a bossa nova. Em 2005, o sector discográfico no Brasil gerou um volume de negócios de 230 milhões de euros, quase treze por cento menos do que no ano anterior devido ao impacto da distribuição digital, com as cópias ilegais. Segundo dados revelados pela representação brasileira no MIDEM, a polícia apreendeu 33 milhões de discos e DVD nesse ano. O montante do volume de negócios coloca o Brasil em décimo lugar - com uma presença de oitenta por cento de autores nacionais - na classificação da Federação Internacional da Indústria Fonográfica. Ricky Norton et Sinfonia à Londres Le chanteur portugais de rock n’roll Ricky Norton et le groupe Sinfonia (Hugo Miguel e Andreia Filipa) seront en concert au coeur de la capitale anglaise, ce vendredi 2 et samedi 3 février, au The Duddley Arms, 147 Harrow Road – à Londres. http://gruposinfonia.com/ http://ricky.norton.free.fr/ Exposition de photos sur Torreira, Murtosa, Aveiro Photos de Jean-Michel Walter au Consulat de Strasbourg Jusqu’à la fin du mois, le Consulat du Portugal à Strasbourg expose, dans le cadre de l’inauguration de la nouvelle salle qui a eu lieu le 17 janvier dernier, 16 photos du français Jean-Michel Walter sur le thème de la plage de Torreira (Murtosa-Aveiro). Intitulée ‘Boa Esperança’, les photos sont accompagnées de textes de Raúl Brandão ‘Os Pescadores’. «Il s’agit d’une rétrospective sur quelque chose qui n’existe plus aujourd’hui. Un hommage aux pêcheurs portugais de Torreira que j’ai rencontré lors d‘un séjour à Aveiro». Les photos ont été prises entre 1965 et 1972 et Jean- Michel Walter est impressionné par la découverte de cette pêche très localisée, entre Cabo Mondego et Estarreja. «Des barques à fond plat partaient ainsi dans la mer actionnées par des énormes rames, où pouvaient embarquer une trentaine de pêcheurs. Les filets étaient alors lancés dans l’eau, puis au retour, les filets étaient tirés par des bœufs sur le sable pendant une heure ou deux des fois! Ensuite tout le village venait pour partager le poisson entre les habitants et les marchands» expli- C’est après avoir montré ses photos à une amie que le Consulat l’invite à y exposer, «la salle des activités culturelles (rénovée en 2003) est très belle, avec une belle charpente, qui peut recevoir des grandes expositions, et c’est avec plaisir que j’expose mes photos en couleur et en noir et blanc». A la retraite, depuis peu, Jean-Michel Walter était professeur d’écologie végétale et utilisait souvent la photo pour des recherches. «La photo a toujours fait partie de mes activités depuis mon enfance», dit-il en souriant. La Salle d’activités culturelles avait été occupée jusqu’à maintenant par des archives du Consulat du Portugal à Nancy, désormais on pourra y admirer prochainement diverses autres expositions. DR Música: Presença do Brasil no MIDEM, em Cannes ■ Aspecto parcial da exposição que Jean-Michel Walter. «Bien sûr, suite aux changements sociaux et économiques, les bœufs ont été remplacés par des tracteurs. De nos jours il n’existe plus ces barques géantes», dit-il avec un certain regret. C’est la première fois que JeanMichel Walter expose ses photos, «j’avais besoin de les montrer après tant d’années, de raconter cette histoire qui retrace les pêcheurs à cette époque. C’est une époque révolue, qui m’a beaucoup impressionné et que j’ai pu constater à l’époque à quel point cela reflétait une société rurale et artisanale», rappelle-t-il au LusoJornal. Marié à une portugaise il se rend tous les ans au Portugal et il parle couramment le portugais. ■ Clara Teixeira Consulat du Portugal à Strasburg 16 rue Wimpheling 67000 Strasbourg Infos: 03.88.45.60.40 Destination Esthétique, soins à domicile Sara Moreira: Voyage au pays de la beauté... Diplômée de l'École Privé Nicole de Lucas (Lille) à la suite de son Bac Commerce, Sara Moreira, luso-descendante de 24 ans, né d'un père de Baltar (Porto) et d'une maman de Alvita (Viseu), commença par travailler dans un institut de beauté. Ne s'épanouissant pas dans la manière de travailler et dans les objectifs exclusivement lucratif de ses responsables «j'ai donc décidé de quitter l'institut à la suite d'une proposition financièrement intéressante de la part d'une de mes clientes». La vision de Sara Moreira des soins du corps à procurer à ses clientes ne rimer ni avec rendement ni avec usine à beauté, l'aventure comme vendeuse dans un magasin de prêt à porter durera une année durant laquelle jamais elle n'oublia le domaine dans lequel elle désirait évoluer. Comme une maxime le rappel, «on revient toujours à ses premières amours» et c'est donc tout naturellement que notre diplômée en esthétique et cosmétique mis tout en oeuvre pour créer non pas son institut ce qui était financièrement compliqué mais de suivre une formation de comptabilité et gestion avec BGE pour lancer officiellement en janvier 2007: «Destination Esthétique», un voyage au coeur de la détente, à domicile et pour le prix de soins en institut et surtout avec le temps de partager plus qu'une épilation avec ses clientes. Sara Moreira officie dans toute la métropole Lilloise et à un sens inné des contacts humains, chaque semaine c'est les pensionnaires d'une maison de retraite de la métropole qui profitent de ses services et d'un moment de bonheur dans leur vie souvent taciturne «c'est un réel plaisir pour ses personnes parfois oubliés de se faire pomponner une fois par semaine, cela représente énormément à leurs yeux» nous confie-telle. Sa spécialité reste néanmoins le mariage et il est indéniable, comme elle le dit au LusoJornal, que «le Jour J, éviter tout stress inutile avec les préparatifs du mariage est un luxe, la future mariée n'a plus à se préoccuper avec ses soins et peut enfin rester tranquillement chez elle, j'ai des forfaits spéciaux pour cette occasion inoubliable et tout cela reste très accessible». «Les clientes n'ont aucune contrainte car même si elles me reçoivent et que leur maison se transforme durant quelques heures en un salon de beauté, j'apporte chez elles tout ce dont j'ai besoin, une table pour les soins, le linge adéquat et tous mes produits bio. Je voyage avec absolument tout car tout est fait pour que mes clientes n'aient rien d'autres à penser que de profiter de ce moment de repos et de soins». ■ Méhdi Soares Sara Moreira Destination Esthétique 03.20.26.36.77 06.27.60.77.04 LusoJornal LusoJornal www.lusojornal.com Tel.: 01 39 86 68 98 Méhdi Soares Correspondente em Lille/Roubaix Tel.: 01 39 86 68 98 Cultura 9 «Nunca ganhei um tostão com o fado» O livro da semana Carlos dos Santos é um verdadeiro apreciador de fado, embora o diga a quem no quiser ouvir que não é nenhum cantor profissional. No entanto desde pequeno cresceu no meio dos fadistas, «pois, a minha mãe cantava muito bem o fado e ela levava-me muitas vezes com ela para as casas de fado em Lisboa ou para os bailes, e eu ia substituir de certa maneira o meu pai, visto que ele não gostava disso», declara. Carlos dos Santos costuma estar um pouco por todo o lado, embora estes últimos tempos frequente cada vez menos o círculo dos fadistas. «Antes ia todos os fins-desemana cantar alguns fados aos restaurantes, mas ia sempre como cliente e não como artista convidado», começa por explicar. O cantor nunca se interessou em viver do fado, e embora cante bem e seja felicitado cada vez que canta, «sempre associei o fado a um prazer, a uma paixão que sinto cá dentro nas tripas e então nunca ganhei um tostão com o fado!». O português cantou várias vezes com outros fadistas e através da sua mãe conheceu belas vozes em Portugal. Porém segundo o cantor, o fado é especial, e para o qual não há nenhuma escola que nos ensine. «Canta-se o que se sente. Hoje, o fado mudou um pouco, modernizando-se aos poucos. Antes os homens cantavam sempre vestidos de fato e de gravata e as LusoJornal - Clara Teixeira Carlos dos Santos, um amante do fado amador ■ Carlos dos Santos mulheres sempre de preto e com xaile. Hoje nem sempre as pessoas se vestem assim e isso ao princípio chocou-me um pouco, mas agora já estou habituado», acrescenta. Quanto à multiplicação dos fadistas em França, Carlos dos Santos apenas evoca algumas vozes ainda muito novas e que «não articulam todas as palavras como devem ser». Sem criticar ninguém, o fadista apenas lamenta que alguns jovens ou mesmo crianças possam cantar fado mas apesar de cantarem bem, não sabem verdadeiramente o que transmitem, por falta de experiência própria. Actualmente aposentado, Carlos Alberto dos Santos originário de Lisboa veio para França para fugir aos tempos amargos da ditadura em 1964, com 27 anos de idade. «Trabalhava como polidor de móveis, e aprendi rapidamente a falar francês, na altura cá não havia praticamente nenhum português, então frequentava muito os Franceses, e gozei bastante da minha vida enquanto jovem. Saía muito à noite, conhecia quase todos os bares e as discotecas, como sempre gostei de música, quando saía do trabalho ia logo dançar! Participei também em alguns concursos, nomeadamente no Balajo, onde fiquei em 3° lugar num baile», recorda a sorrir. Só em 1987 é que Carlos dos Santos ouve pela primeira vez fado na rádio Alfa e desde aí começa a frequentar a Comunidade portuguesa. Durante muitos anos, exerceu a profissão de taxista e todos aqueles que entrassem no seu carro ouviam, claro, fado, a sua música preferida. «Quando ia sozinho no carro, também gostava muito de cantarolar, e tinha sempre cassetes de fado comigo». Carlos dos Santos aponta para essa altura em que tinha muitos amigos mas que aos poucos se foram esquecendo dele. Contudo o seu amor pelo fado continua a animar o seu quotidiano e de vez em quando ainda partilha com os amantes do fado a sua bela voz. ■ Clara Teixeira Pintura: Museu de Faro tem um Gauguin verdadeiro Uma técnica do Museu d'Orsay, de Paris, confirmou a autenticidade do desenho de Paul Gauguin (1848-1903) que se encontra no Museu Municipal de Faro e que voltará a ser exposto em Maio. É um desenho a carvão, com 24,8 centímetros de altura e 29,5 centímetros de largura. A especialista do Museu D'Orsay local onde estão algumas das mais importantes obras do movimento impressionista -, estudou a obra de arte e concluiu que o desenho é um original de 1875 assinado por Gauguin, afirmou à Lusa a Di- rectora do Museu Municipal de Faro, Dália Paulo. O desenho, cujo motivo é um bebé e que se pensa ser o primeiro filho de Paul Gauguin, está em Faro desde 1944, altura em que o diplomata Amadeu Ferreira d'Almeida doou a seu espólio artístico à Câmara de Faro. «Trata-se de um Gauguin da fase inicial, mas falta ainda fazer um estudo minucioso à obra», conta Dália Paulo, referindo que todas as pinturas, desenhos e gravuras da colecção Ferreira d'Almeida estão a ser alvo de avaliações de espe- cialistas até ao final de 2007. Uma outra prova que vem confirmar a autenticidade da obra é ter sido emoldurada em madeira dourada em Copenhaga, Dinamarca, a terra da mulher de Gauguin, acrescentou a Directora do Museu. O desenho a carvão que esteve exposto no Museu Municipal de Faro até 1998, vai voltar a ver a luz do dia em Maio, altura em que será a peça do mês, uma iniciativa do museu farense. Gauguin, nasceu em Paris, viveu os primeiros sete anos no Peru e regressou a França em 1855, estudando em Orléans, depois ingressado na marinha mercante e viajando pelo mundo. Casou-se com uma dinamarquesa, teve cinco filhos e só aos 35 anos de idade é que se decide exclusivamente pela pintura, tendo-se destacado no século XX pela sua produção artística, nomeadamente por pintar indígenas do Taiti e revelando o erotismo natural do ambiente das ilhas. ■ «D. Sebastião e o Vidente» De Deana Barroqueiro As vidas de el-rei D. Sebastião e Miguel Leitão de Andrada entrelaçam-se desde o nascimento até ao desastre de Alcácer-Quibir. O rei-menino, corajoso mas ingénuo, e o leal fidalgote de Pedrógão Grande, reconhecido na região como vidente e protegido de Nossa Senhora da Luz, vêemse implicados numa secreta e perigosa intriga de espionagem, com contornos sexuais. O rei mais desejado de toda a nossa história é, apesar de todas as esperanças da nação, um órfão falto de afectos, criado e educado por velhos, como a avó sedenta de poder e o tio cardeal, ambicioso e fraco. Caprichoso e insolente, D. Sebastião cresce atormentado pelos seus traumas e complexos de adolescente, sublimados nos sonhos de glória de mancebo visionário, senhor de um poder absoluto que o arrasta ao desastre, profetizado pelas dolorosas visões de Miguel Leitão de Andrada. Este romance fascinante foi construído a partir de uma rigorosa investigação de fontes históricas documentais - portuguesas, espanholas, italianas, francesas e holandesas - e condimentado pela exuberante imaginação de Deana Barroqueiro. Deana Baroqueiro é autora de numerosos romances inspirados em conhecidos personagens da História. Sua pesquisa minuciosa leva-a a recriar com riqueza de detalhes os ambientes onde se passam as histórias, fazendo com que seus leitores viajem no tempo e no espaço e vejam o mesmo que o aventureiro viu, observem a estranheza dos lugares e costumes, sofram a mesma surpresa e o medo dos heróis, ouçam os mesmos sons, cheirem e saboreiem as mesmas iguarias... ■ Livraria Lusófona 22 rue du Sommerard 75005 Paris 01 46 33 59 39 LusoJornal Natércia Gonçalves Correspondente em Clermont Tel.: 01 39 86 68 98 10 Cultura «A simpatia, jovialidade e modernidade fizeram com que todos gostássemos de a ter conhecido como profissional, colega, amiga, interlocutora. Como Florbela Espanca, Maria do Rosário Vidal queria Mais altas as estrelas, Mais largo o espaço, O Sol mais criador Mais refulgente a Lua, o mar maior, Mais cavadas as ondas e mais belas; Mais amplas, mais rasgadas as janelas Das almas, mais rosais a abrir em flor, Mais montanhas mais asas de condor, Mais sangue sobre a cruz das caravelas! E abrir os braços e viver a vida: - Quanto mais funda e lúgubre a descida Mais alta é a ladeira que não cansa E, acabada a tarefa... em paz, contente, Um dia adormecer, serenamente, Como dorme no berço uma criança! E por assim ser não a esqueceremos!» MATH ACTION LANGUES PROFS ACTION Suivi scolaire personnalisé toutes matières, tous niveaux 01 39 12 30 66 www.math-action.com 6 centres en île de France (Maisons-Laffitte, Saint-Germain, Poissy, Versailles, Rueil et Paris 17ème) Ou à domicile* Albertina Bernardino Responsable pédagogique *Réduction d’impôts de 50% LusoJornal Jorge Campos Correspondente em Lyon Tel.: 01 39 86 68 98 Peça de Altina Ribeiro voltou à cena em Vincennes No passado Sábado foi representada pela quarta vez em palco a adaptação do livro de Altina Ribeiro ‘Le fado pour seul bagage’ pela companhia de teatro amadora ‘Os Sugos’ da Associação portuguesa de Fontenay-sous-Bois, no Centro Georges Pompidou em Vincennes. «Fomos convidados pela Associação portuguesa de Vincennes para esta representação. Já é a quarta vez que a peça é representada em sítios diferentes», começa por declarar Altina Ribeiro. A peça é encenada pela jovem luso-descendente Susana Joaquim e representada por 13 actores de origens diversas: Leila Abdelli, Axel Boute, Henrique Cordeiro, Lídia Gameiro, Denis Gameiro, Cédric Gomes, Mathilde Jacquemel, Cristina Joaquim, Maudslay, Clara Joaquim, Claudine Joaquim, Charlène Pereira e Bruno Venâncio. ‘Le fado pour seul bagage’ trata de uma aventura pessoal numa história colectiva. Altina Ribeiro conta a sua vida nos anos 60, numa pequena aldeia em Portugal perto da fronteira espanhola,assim como as dificuldades que encontrou à sua chegada em França, o choque entre Portugal rural e a cidade parisiense, sem esquecer a diferença entre a educação portuguesa e a vida moderna francesa. Um testemunho emocionante e autêntico no qual muitos imigrantes portugueses se reconhecem e que ilumina uma história ainda pouco conhecida. «Quando mostrei o meu livro ao Presidente da associação de Fontenay-sous-Bois, DR Os professores e alunos da Secção Internacional do Lycée de St. Germain-en-Laye, assistiram no Sábado passado, às 19h00 no Sanctuaire Notre Dame de Fátima, em Paris a uma homenagem à professora Maria do Rosário Vidal, falecida em 30 de Dezembro último. A Coordenação Geral do Ensino também se associou aos alunos e professores e fez chegar ao LusoJornal a seguinte mensagem: «Le fado pour seul bagage» pela Associação portuguesa de Fontenay-sous-Bois ■ Grupo de teatro Os Sugos de Fontenay-sous-Bois Batista de Matos, ele ficou de imediato seduzido e propôs-me uma adaptação teatral, o que eu aceitei com muito prazer.As pessoas que não tiveram a oportunidade de lerem o meu livro, ao verem a peça, (uma hora) querem logo ler», diz a sorrir. Actualmente Altina Ribeiro não pensa escrever mais nenhum livro. Estou muito feliz e sinto orgulho por ter lançado este livro, que é a minha verdadeira história, não sei se terei o mesmo prazer de escrever outro. Embora no início estivesse um pouco reticente em publicá-lo, «mas confesso que quando comecei a escrever as pri- Un succès Dans une salle pleine,Altina Ribeiro a assisté à la représentation. «C'est pour moi un grand plaisir et une grande émotion de voir mon histoire sur scène si joliment interprétée» dit-elle au LusoJornal. «Les acteurs ont su captiver l'attention du public en interprétant avec brio aussi bien les moments émouvants que les passages drôles». Victor Gil, Conseiller aux affaires sociales de l’Ambassade du Portugal en France, a assisté au spectacle. meiras páginas, foi tão fácil que cada vez mais, tinha vontade de continuar e de ir até ao fim», explica ao LusoJornal. Apesar de bastante ocupada com a promoção do livro que já saiu há um ano e meio e agora com o teatro, Altina Ribeiro espera poder brevemente com um colaborador, poder traduzir o seu livro em português e editá-lo em Portugal, de modo a partilhar a sua história «com a minha família e amigos em Portugal, pois, não percebem o francês» ■ Clara Teixeira Editora Osmondes, à venda nas livrarias portuguesas em Paris. L'Association des Portugais de Roubaix initie les luso-descendants à leur racine... Depuis le 21 Octobre 2006, deux charmantes luso-descendantes, Elia Ramalho et Emilie Rodrigues, licenciées en portugais à la faculté Charles de Gaulle de Lille 3 donnent des cours d' initiation à la langue et à la culture portugaise au sein de l'Association des Portugais de Roubaix (boulevard de Metz). «Nous avons environ 90 élèves et il y a déjà une liste d'attente» disent au LusoJornal les deux professeurs. Ce projet d’Arménio de Sousa est déjà victime de son succès car «de nombreuses familles portugaises voulaient familiariser leurs enfants à la culture lusitanienne» nous confie Émilie qui s'occupe de la partie orale des cours. Le but de cet enseignement est donc fixé et Arménio de Sousa qui a contacté fin mai ces deux élèves en préparation de leur Master de Portugais à donc tout réglé pour débuter fin Octobre ce nouveau projet au sein de la Communauté. Pour un public de 5 à 50 ans il n'est pas possible de ne faire qu'un seul cours et c'est pour cette raison qu’Elia Ramalho, spécialiste en grammaire, originaire de Castelo Branco et Emilie Rodrigues de Guimarães ont tout d'abord, grâce à un questionnaire, interrogé les élèves sur leurs attentes. Durant la semaine les deux luso-des- ment leur Master de Portugais (Lille 3). «Les élèves sont originaires majoritairement du Nord et du Centre du Portugal. Vu le nombre d'inscrits nous les avons séparés en deux groupes de connaissance. Certains viennent aux cours du samedi et les autres le dimanche matin ce qui n'est pas toujours évident pour ceux qui aiment faire la fête...» ontelles expliqué au LusoJornal. «Nous avons aussi quelques français qui désirent apprendre notre langue pour préparer les vacances estivales sur les terres lusitaniennes». LusoJornal a voulu saluer ce projet important pour le rayonnement de la culture et de la langue portugaise au profit des plus jeunes qui sont l'avenir de la bonne continuité de l'intégration parfaite de l'immigration portugaise en France. Propos évoqué il y a quelques années par Jean-Louis Borloo, Ministre de la Ville et de la Cohésion Sociale (Ancien Maire de Valenciennes et Pdt du VAFC) et repris fin janvier lors d'une interview au journal «Expresso» de Nicolas Sarkozy, Ministre de l'Intérieur et candidat de l'UMP à la prochaine élection présidentielle. LusoJornal - Mehdi Soares Homenagem à professora Maria do Rosário Araújo Vidal ■ Professoras de português cendantes préparent les cours pratiques, oraux et culturels qu'elles transmettent chaque samedi de 14h00 à 16h00 et les dimanches de 9h30 à 11h00. Ainsi, tous les élèves selon leur niveau trouvent un intérêt à participer à ces cours. En parrallèle Elia et Emilie préparent égale- ■ Méhdi Soares Eventos 11 A l’Université de Paris X Nanterre et au Centre culturel Gulbenkian Une Journée d’hommage à Agostinho da Silva sera organisée le 12 février par le Centre Culturel Calouste Gulbenkian, l’Université Paris X Nanterre/EA 369 Etudes Romanes, le Département de Portugais / l’UFR de Langues, la Chaire Lindley Cintra de l’Université Paris X Nanterre et la Commission des Commémorations du centenaire de la naissance d’Agostinho da Silva. Agostinho da Silva a été un des plus grands penseurs portugais du XXème siècle. Le thème le plus récurent de son œuvre a été la culture de langue portugaise, avec un clein d’oeuil permanent au Brésil et aux autres pays lusophones.Engagé dans un rêve universaliste, Agostinho da Silva est une figure d’actualité. Les commémorations du centennaire de sa naissance ont commencé le 13 février 2006 et se sont prolongés pendant une année. Cette fois ci, l’hommage a lieu à l’Université Paris Université Paris X Nanterre (Bâtiment B - Salle des colloques) de 9h30 à 12h30 et au Centre Culturel Calouste Gulbenkian de 15h00 à 18h30. Dans la première session,les travaux seront ouverts par Olivier Audéoud, président de l’Université Paris X Nanterre, Bernard Darbord, Paris X Nanterre,Directeur de l’UFR de Langues, Idelette Muzart-Fonseca dos Santos, Paris X Nanterre, Directeur du Centre de recherches interdisciplinaires sur le monde lusophone, Teresa Salgado, Coordinatrice du Centre culturel Calouste Gulben- DR Hommage au penseur Agostinho da Silva à Paris ■ Agostinho da Silva kian à Paris et Directrice de la Bibliothèque, Olinda Kleiman, Université Charles-de-Gaulle-Lille 3 et codirectrice du Centre de langue portugaise CLP/ICA et Paulo Borges, Université de Lisbonne, Président de la Commission des Commémorations du centenaire de la naissance d’Agostinho da Silva et président de l’Association Agostinho da Silva. Il y aura les interventions de Paulo Borges de l’Université de Lisbonne (sur Agostinho da Silva: précurseur d’un monde à découvrir), Guilherme d’Oliveira Martins, Universitaire, essayiste, Ministre entre 1999 2002, Président de la Cour des comptes portugaise et du Centre national de culture du Portugal (sur Agostinho da Silva: éthique et citoyenneté), José Eduardo Reis, de l’Université de Trás-os-Montes et Alto Douro (sur Fernando Pessoa et Agostinho da Silva: deux variations sur le Quint-Empire) et Renato Epifânio, Chercheur du Centre de Philosophie de l’Université de Lisbonne, membre de la direction de l’Association Agostinho da Silva (sur l’importance de la culture dans la pensée d’Agostinho da Silva). Dans la deuxième session,au Centre Culturel Calouste Gulkenkian, le mot d’accueil sera de João Pedro Garcia,Directeur du Service International et du Centre culturel Calouste Gulbenkian à Paris. Il y aura les interventions de António Braz Teixeira, Professeur universitaire, essayiste, directeur de la INCM (sur Agostinho da Silva: de l’école de Porto à l’école de São Paulo), Miguel Real, Chercheur, essayiste, écrivain (sur Agostinho da Silva écrivain:poésie et fiction),Fernando Cristóvão, Professeur universitaire émérite,Université de Lisbonne (sur Agostinho da Silva:une contribution utopico-réaliste à la lusophonie) et Eduardo Lourenço, Professeur universitaire émérite, essayiste (sur Agostinho da Silva et l’Europe). La journée se termine avec la projection du film «Namorando o Amanhã» de Maria João Coutinho et Simion Doru Cristea, témoignages sur Agostinho da Silva, en langue portugaise, 2006. La journée aura lieu en collaboration avec l’Université Charles-deGaulle – Lille 3, le Centre José Saramago – Centre de langue Portugaise CLP-ICA/Lille 3, l’Université de Lisbonne, l’Association Agostinho da Silva, le Point de Culture Brésil en France et l’Association des étudiants lusophones de Paris X. ■ Manuel Martins Université Paris X Nanterre 200 av. de la République 92010 Nanterre Centre Culturel Calouste Gulbenkian 51 avenue d’Iéna 75116 Paris Psicoterapeuta Abílio Manuel Monteiro com estágio de coaching em Portugal e estudo sobre gestão das emoções O psicólogo clínico e psicoterapeuta Abílio Manuel Monteiro, especialista conhecido nas terapias psicocorporais, residente na região parisiense, organiza um workshop, neste sábado dia 3 de Fevereiro, das 9h30 às 18h00, na Delegação Regional de Lisboa do Instituto Português da Juventude, sobre o tema «Seja o autor da sua vida, graças às estratégicas do coaching». O coaching é uma técnica proveniente da área do desporto, é um processo dinâmico de acompanha- mento de uma pessoa ou equipa no seu desenvolvimento pessoal e profissional. «Hoje mais de que nunca estamos condenados a mudar, e a nos adaptarmos a uma sociedade em constante mutação, destabilizadora dos nossos esquemas e principíos educacionais». Segundo Abílio Manuel Monteiro, «este workshop original e pragmático, vai permitir de identificar as dificuldades e as mudanças a realizar na sua esfera de vida, amor, amizades e trabalho e encontrar com o coaching as chaves essenciais para atingir os seus objectivos». Abílio Manuel Monteiro tem trabalhado em psicologia, psicoterapia, formação e coaching. É autor do CD «Aprenda a arte de se relaxar». Na semana passada, Abílio Manuel Monteiro anunciou a realização de um estudo psicológico sobre a Gestão das Emoções, com vista a reactualizar os seus conhecimentos em matéria de gestão emocional. Habilitado para fazer formações o «Cabinet Monteiro» é uma referên- cia em França, para a Comunidade portuguesa. «Queremos ser um espaço de investigação e de criação de uma psicologia interactiva de pessoa humana» explica Abílio Manuel Monteiro. «Somos especialistas em psicoterapia individual, de casal e de grupo, em desenvolvimento pessoal e coaching, em formações e supervisões de associações e instituições». Sabe-se hoje que algumas emoções são benéficas para a saúde, enquanto que outras, mal geridas, constituem um verdadeiro perigo fragilizando os menacismos de defesa do nosso organismo, comprometendo e destabilizando o individuo no seu bem-estar, na sua vida privada, familiar e profissional. Abílio Manuel Monteiro quer elaborar um CD sobre as emoções. «Queremos disponibilizar ferramentas eficazes de desenvolvimento pessoal e relacional, para que cada um optimise os seus projectos». O questionários que está a circular na internet (cujo segredo profissional é garantido) pergunta quais são as emoções que frequêntemente experimenta, a colera, a tristeza, o amor, o medo, a alegria,… O «Cabinet Monteiro» vai tentar estudar as corelações com alergias, problemas sexuais, sopros cardiacos, asma, depressão, problemas de pele, dores de cabeça e de barriga, insónias,… ■ Carlos Pereira www.psimonteiro.com Question de droit Quel est très exactement le cadre légal de la procédure d’hospitalisation d’office conduisant à l’enfermement d’une personne dont le comportement suggère une atteinte mentale? La procédure d’hospitalisation d’office est, en principe, mise en œuvre par le Préfet mais, dans l’urgence, le Maire et le commissaire de police à Paris, peuvent également prendre des mesures provisoires d’internement. En effet, en cas de danger imminent pour la sûreté des personnes, attesté par un avis médical ou, à défaut, par la notoriété publique, le Maire ou le commissaire de police à Paris peuvent arrêter, à l’égard des personnes dont le comportement révèle des troubles mentaux manifestes, des mesures provisoires d’hospitalisation d’office à charge d’en référer dans les vingt-quatre heures au Préfet qui statue sans délai et prononce, s’il y a lieu, un arrêté de placement d’office au vu d’un certificat médical circonstancié n’émanant pas d’un psychiatre exerçant dans l’établissement d’accueil. Ceci étant rappelé, la décision d’hospitalisation d’office est généralement prononcée par arrêté préfectoral au vu d’un seul certificat médical établissant que les troubles mentaux dont la personne est atteinte nécessitent des soins et compromettent la sûreté des personnes ou portent atteinte, de façon grave, à l’ordre public. C’est dans ces conditions que le législateur enferme la procédure de placement sous hospitalisation d’office sans, comme à son habitude, définir la notion d’atteinte grave à l’ordre public qui seule justifie, en droit, ce type de mesure qui peut ne pas être une simple mesure de soins. ■ José Coelho Docteur en droit Petites annonces ■ Maçon - VRD Entreprise Bienvenu de Batiment Recherche Maçon – VRD (environ 30- 40 ans). Expérience confirmée (possibilité de logement). 30 rue d'Ormesson - 93800 Epinay sur Seine. Contact: 01.48.41.90.27 Ou 06.80.54.15.26 ■ Région Ouest de La France Recherche Tâcherons- Poseurs de bordures – Paveurs + aide Très bon salaire (fixe assuré) + prime de rendement et déplacement véhicule et portable à disposition. Tel : 02 33 90 14 80 Port : 06 50 90 54 54 12 Associação Entre association portugaise et équipe d’handball L’Association Portugaise Linguistique de Villepinte connaît un fort développement au sein de son activité ces derniers temps. Roland Ferreira, Président depuis septembre dernier, se réjouit de voir autant de jeunes luso-descendants intéressés par la langue de Camões. «Actuellement nous comptons une quarantaine d’élèves qui viennent aux cours, les samedis pour les collégiens et les mercredis pour les lycéens. L’activité principale de l’association est l’apprentissage de la langue portugaise qui attire chaque année des élèves différents», explique-t-il. Roland Ferreira fait aussitôt allusion à «cette envie viscérale» qui a la génération d’aujourd’hui à vouloir se rapprocher le plus possible du Portugal, notamment par le biais de la langue. «Etant né en France et toujours élevé à la française, je constate avec beaucoup de joie que mes filles parlent mieux que moi le portugais! Pourtant je ne les ai ni poussé ni obligé à prendre des cours. Cela vient tout simplement du fait que quand elles vont en vacances au Portugal elles éprouvent le besoin de communiquer avec les jeunes portugais. Je pense qu’en effet les jeunes d’aujourd’hui ont ce besoin et cette envie que nous ne l’avions pas auparavant», dit-il au LusoJornal. Originaire de Espite (Ourém), Roland Ferreira est né à St. Maur (94). Agé de 43 ans, actuellement fonctionnaire, il évoque la volonté de ses parents à l’époque, de vouloir vraiment s’intégrer en France, en l’appe- DR Villepinte: Roland Ferreira fier de sa double culture ■ Elèves des cours de portugais de l’association (de la 6ème à la 3ème). Enseignante: Ana Saraiva lant ‘Roland’et non pas ‘Orlando’,«ce qui était pour eux déjà une marque d’intégration». Cependant le destin (dans un petit bal portugais en plus), lui fait connaître celle qu’il épousera plus tard,une jeune portugaise aussi! «Depuis je me suis rapproché du Portugal et je me suis penché davantage sur cette double culture si enrichissante». Passionné par le sport, le luso-descendant a été aussi un vrai amateur et joueur de handball. Il a fait partie notamment de la direction du club de 2ème division de Villepinte où il va alors s’intéresser de plus près au Championnat portugais et part ainsi au Portugal rencontrer la Fédération portugaise et les joueurs. «J’ai alors fait la connaissance de l’angolais Ma- nuel Dias que j’ai ramené en France il y a deux ans et qui maintenant a été sélectionné pour le Championnat du monde», dit-il avec fierté. L’envie de se rattacher au pays de ses origines le fait connaître une association portugaise à Villepinte, et enthousiasmé par les membres de l’association APL.Roland Ferreira décide alors de donner un coup de main et de «participer à l’engouement de tous ces Portugais qui ont l’envie de se réunir, d’apprendre le portugais de conserver leurs traditions. C’est à travers l’association que j’ai connu le ‘Magusto’, en effet j’avoue que je ne connaissais pas auparavant. D’une part parce que quand j’allais au Portugal c’était toujours au mois d’août, et aussi parce qu’en vérité, je n’aime pas trop les châtaignes», dit-il en souriant. Des projets concernant l’association il en a plein la tête, «j’aimerais et j’espère pouvoir y arriver, procéder à des échanges sportifs et culturels. Je pense qu’il y a un fort potentiel au sein de la Communauté portugaise qui peut être mieux exploré. En vérité je me rends compte de plus en plus que les gens ont envie de faire des choses mais il faut les faire bien, sous forme d’amusement afin d’en donner plus l’envie. Et avec les jeunes nous pouvons développer des activités, bien que ce ne soit pas évident étant donné qu’on ne possède pas de véritable siège et que c’est la Mairie de Villepinte qui nous prête gracieusement des locaux. Mon uto- pie serait de faire tout gratuitement, mais c’est difficile», regrette-t-il. Fier de sa double culture, de l’histoire de ses parents et de ses grandsparents ainsi que l’envie de rattraper un ‘passé perdu’, Roland Ferreira a la soif de s’imprégner de la culture portugaise, de ses traditions et coutumes. «Je suis un autodidacte, je lis énormément, et maintenant je parle mieux le portugais qu’avant! J’espère que les Portugais et les luso-descendants soient conscients de la richesse qu’ils ont d’avoir une deuxième langue, une double culture». ■ Clara Teixeira [email protected] Desporto 13 Liga 2 (22° Jornada): Gueugnon – Créteil/Lusitanos, 1-1 Pancrate estreou-se, marcou e deu empate Jogo em Gueugnon. Espectadores: 2.500. Árbitro: M. Chapron. Golos: Hoarau (Gueugnon, 21min) e Pancrate (Créteil/Lusitanos,69min). Disciplina: Cartões amarelos para Bernadet (Guegnon) aos 31min; Grégori e Terrier (Créteil/lusitanos), aos 34min e 38min respectivamente. Créteil/Lusitanos: Richard Trivino; Danjou, Argelier, C. Domoraud e Mário Loja; Vairelles (Lavoyer, 80 min), Grégori (Kheniche, 68min), Terrier (Cap.) (L Bah, 68min) e Salze; Rui Pataca e L. Pancrate. Treinador: Artur Jorge Ao recuperar o jovem Pancrate na equipa (b) que disputa o Campeonato CFA2, no segundo lugar, não há dúvidas que Artur Jorge apostou muitíssimo bem. Pancrate não só estreou-se no Campeonato profissional, como também teve o previlégio de marcar aos 69min o golo que deu um precioso empate à equipa do Presidente Armando Lopes. Empate que embora tenha tido duas partes LusoJornal - José Lopes Gueugnon: Peiser; Rodrigues, Morestin (Cap.), Zarabi e Bernadet (Genevois, 88min); Gomez (Marty, 76min), Colleau, Acédo e Louhkiar; L.Touré (Niflore, 77min) e Hoarau. Treinador: Victor Zvunka Resultados da Liga 2 Ajaccio - Tours, 0-1 Brest - Bastia, 3-1 Grenoble - Châteauroux, 0-1 Gueugnon - Créteil/Lusitanos, 1-1 Istres - Montpellier, 1-2 Reims - Dijon, 1-0 Strasbourg - Niort, 1-0 Caen - Amiens, 3-1 Lib. St Serin - Metz (adiado) Le Havre - Guingamp (res.desc) ■ O Créteil/Lusitanos empatou com Geugnon distintas, foi o prémio que ambas as equipas justificaram. Na primeira parte, a equipa da casa foi a que mais dominou, chegou ao golo marcado por Haurau aos 21min após uma excelente abertura de Gomez, terminando os primeiros quarenta e cinco minutos como um vencedor indiscutível. Na segunda parte, deu-se o inverso. A equipa luso-gaulesa tomou conta das operações, inteligentemente,Artur Jorge aos 68min fez saltar dois homens do banco, Bah e Khenniche para o lugar de Terrier e Grégori respectivamente, e no minuto seguinte (69min), estas substituições acabaram por dar o seu precioso fruto com L. Pancrate a estrear-se como marcador e a dar um precioso empate ao Créteil/Lusitanos. O que os técnicos disseram: Victor Zvunka (Treinador do Gueugnon) «Quando se joga com excesso de confiança, sobretudo no primeiro tempo não concretizando as ocasiões que tivemos, acaba-se por pagar caro todo esse excesso de confiança». Artur Jorge (Treinador do Créteil/Lusitanos) «Jogámos muito mal na primeira parte, o que nos podia custar muito caro, mas soubemos reagir no segundo tempo o que foi muitíssimo bom». Classificação Liga 2 1° Metz, 48 Pontos (-1 jogo) 2° Caen, 47 3° Strasbourg, 41 13° Lib. St Serin, 23 14° Montpellier, 23 15° Créteil/Lusit, 23 16° Brest, 22 17° Guingamp, 18 18° Istres, 18 19° Niort, 17 20° Tours, 16 Próxima jornada (23°) a disputar Sexta-feira 2 de Fevereiro, às 20h30, o Créteil/Lusitanos recebe no estádio Dominique Duvauchelle, o Le Havre. ■ Alfredo Cadete Liga1: Pauleta e Tiago «Empataram» Ainda bem que o Olympique de Lyon de Tiago chegou ao fim da primeira volta com dezassete pontos de avanço do segundo classificado. É que no arranque da segunda volta, e após duas derrotas consecutivas, voltou a perder pontos neste último fim-de-semana ao consentir o empate em casa, frente ao «aflito» Nice (1-1), passando a sua vantagem de dezassete para treze pontos. Quem também ainda não conseguiu entrar no campo das vitórias, e apesar da mudança de Treinador, foi o PSG de Pedro Pauleta que, no Parque dos Príncipes, não conseguiu melhor que o empate (0-0) contra o Sochaux. Pauleta, que teve uma noite infe- liz ao desperdiçar três grandes oportunidades de golo, no final do jogo apresentou-se na sala de imprensa, o que já há muito tempo e apesar de ser sempre convidado, não fazia, para pedir desculpa junto de toda a equipa, sentindo-se responsavel pelo empate que a equipa concedeu. «Estou triste. Foi a primeira vez que me aconteceu ao perder tantas oportunidades de marcar, pelo que peço desculpa junto de todo o meu grupo, esperando que esta tenha sido a primeira e a última vez que tal me acontece» declarou Pauleta. «Hoje, houve dez jogadores que fizeram um grande jogo, e um que nada fez, fui eu». Pauleta, sempre com um sorriso Isolation triste, respondia a todas as perguntas que os jornalistas presentes lhe faziam. E uma que nos chocou bastante, foi quando lhe perguntaram. «Que vontade tem de fazer neste momento»? Pauleta respondeu: «Hoje! Só tenho vontade de uma coisa: de apanhar o primeiro avião para os Açores, e me esconder junto dos meus familiares». Tal era a tristeza e o desabafo, de um grande Campeão internacional português, de um dos melhores marcadores de todos os tempos, que ainda continua a marcar, e de um grande Capitão que é, e que por certo o vai continuar a ser no PSG, Pedro Miguel Pauleta. Nesta jornada, o destaque vai para o Lille e o Monaco que conquistaram vitórias fora de casa. O primeiro foi vencer o Bordeaux por (1-0), e o segundo ao Sedan pelo mesmo resultado. Classificação: 1° Lyon 51 pontos; 2° Lille 38; 3° Marseille e Lens 36; 16° PSG e Troyes 21; 18° Nantes 20; 19° Nice 17; 20° Sedan 15 pontos. Próxima jornada para Tiago e Pauleta, Domingo 4 de Fevereiro, às 18h00 Troyes-Lyon; e às 21h00: Marseille-PSG. ■ Alfredo Cadete Funerária F. Alves plâtrerie, faux plafonds, cloisons, doublage Recrute Poste en CDI: Plaquistes professionnels autonomes avec 3 ans d’expérience au minimum. Salaire: selon expérience et motivation Contacter: 01.48.81.15.09. 1388 rue de Bernau/Paul Milliez ZAC des Nations 94500 Champigny s/Marne 4 Agências em Paris e região parisiense para melhor os servir: Tratamos de todas as formalidades. 18, rue Belgrand - 75020 Paris Tél.: 01 46 36 39 31 / 06 07 78 72 78 (24h/24h) www.alvesefg.com Métro Gambetta - Périphérique: Porte de Bagnolet Liga de Paris Divisão de Honra: Gabriel Oliveira evita derrota do Lusitanos St. Maur Ao defender uma grande penalidade aos 16min, Gabriel Oliveira evitou que os Lusitanos de St. Maur regressasse neste início do ano às derrotas perante o seu público. No entanto não deixou que os homens do Presidente Carlos Oliveira e do Técnico Daniel Broche, voltasse a perder pontos em casa ao se deixar empatar (0-0) frente ao Aubervilliers. Com este empate, os Lusitanos de St Maur mantêm o sexto lugar com 29 pontos, no Campeonato que continua a ser liderado pela UJA do Técnico Adérito Moreira, com 41. Lusitanos de St Maur: Gabriel Oliveira; Evangelista, J. Almeida, Erdogan e Manuel Almeida; Lopez, Nicic, Diakhité (Youcef, 61min) e Clamot; Henry (Hamchaoui, 69min) e Da Costa. Treinador: Daniel Broche Na próxima jornada (14ª), os Lusitanos de St Maur deslocam-se ao estádio Bordes de La Seine, em Evry, para defrontar a AS de Evry. O jogo terá lugar este sábado às 20h00. ■ Alfredo Cadete Promoção de Honra: Créteil/lusitanos (c) e Port de Goussainville perderam os seus respectivos encontros Nas Distritais, só os Portugueses de Pontault-Combault (2ª Div.Seine e Marne) conseguiram vencer. Resultados: Promoção de Honra: Créteil/Lusitanos (c) – LivryGargan, 2-3 St Leu PB – Port. de Goussainville, 2-1 Distrito de Essonne (91) 1a Div. Lissois – Port. de Ris Orangis, 0-0 Distrito de Yvelines (78) 1a Div. Sport Ol. d’Houilles – Verneuil, 1-1 Dist. Val de Marne (94) 1ª Div Sucy – Lusitanos de St Maur (b) (adiado) Le Perreux – Sporting C. de Paris (adiado) Dist. de Val do Oise (95) 1a Div Adamois – Port. de Goussainville (b), 3-1 Port. de Persan – Herblay, 2-5 Seine e Marne Norte (77) 2a Div. Thorigny – Port. de Marne-La-Vallé (adiado) Croissy – Port. de Pont.-Combault, 0-3 ■ Alfredo Cadete LusoJornal Alfredo Cadete Editor Desportivo Tel.: 01 39 86 68 98 14 Passatempos Horóscopo ■ Carneiro Tendência para se debruçar sobre assuntos de carácter religioso e filosófico, mas de uma forma prática. Maior possibilidade de viajar.. ■ Touro Vai estar mais voltado para o alargamento dos horizontes pessoais e pouco para os jogos de sedução. Vai sentir maior disposição para se entregar à vida social. ■ Gémeos Procure manter o seu equilíbrio físico e psicológico. Não ceda a excessos e procure conservar o melhor possível as energias. ■ Caranguejo Algo inteiramente novo poderá surgir na sua vida profissional. Poderá ser novas perspectivas profissionais, tal como um novo cargo ou até um novo emprego. ■ Leão Procure relaxar e conviver mais com os seus amigos. Uma actividade desportiva fazia bem para equilibrar o seu estado emocional. ■ Virgem O seu raciocínio vai estar mais ágil, pelo que deve tomar cuidado para não se deixar conduzir pela primeira ideia que tiver. Deixe amadurecer as ideias. ■ Balança Profissionalmente uma fase delicada a atravessar calmamente. Mas tudo irá pelo melhor.. ■ Escorpião Muito provavelmente um mal entendido pode ocorrer na sua vida amorosa, não permita que outros interfiram nem se deixar ir por pensamentos negativos. ■ Sagitário Reforce a sua resistência física com exercício e uma alimentação correcta. ■ Capricórnio Este tende a ser um período cuja actividade profissional tende a conhecer novos horizontes. Uma necessidade de consolidar os seus conhecimentos. ■ Aquário Os problemas vividos no dia-a-dia poderão acentuar problemas de saúde e reduzirem o seu optimismo e a sua energia anímica. Alimente-se cuidadosamente. ■ Peixes Época ideal para fazer um balanço da sua vida amorosa e tomar um novo rumo. O tempo passa depressa, não seja tão exigente. Boas perspectivas. Tarô Vidente Brasileira Tarô, buzios, limpeza de ambientes, vida afectiva, financeira e problemas familiares Afasta energia negativa Trabalho sério e honesto Tel: 06.63.92.03.12 50 rue Pieplu, 78700 Conflans Ste. Honorine [email protected] Brinque connosco Sopa de Letras: Meio urbano Descubra as palavras na “sopa de letras” do LusoJornal: C D E F V E N O R M E T L C H C P B M U E S U M O J I V U I C R I N O A R E I R D T Z I G A M L L O L A Z E S N S C T B A I N L O N E A N N H O S P I T A L E A D V H N X F T F A I O L R E Q F V O Z Cinema S I O A T U O U A T U A T N A Confusão T C B G R L S L B B E R O D L Distrair O R I O U A P P U I A E A E O U E S R O I E R C N N R N R J Liceu N G O A C C R E S T T I T O A Lojas A O I M S O A C I U L O P A S I E I A S Metro V T D E T N Q T A G E O E E A M E N I C Museu E I E L R P U A J A R J O B E A A E S O L N R I A O O Z O T B T M R Q U E C I L Trabalho A H P B I P T I E O U A I E U J T H B I Transportes G O O E S S O S P A R I A R T S I D E N Urbano Regras do SuDoKu: Sudoku é um puzzle de colocação de números. O puzzle contém algumas pistas iniciais. Cada coluna, linha e região só pode ter um número de cada (de 1 a 9). O objectivo é preencher todos os campos com números. Cada linha de 9 números tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Cada coluna de 9 números tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. E cada sub quadro 3x3 tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Resolver o problema requer apenas raciocínio lógico e algum tempo. 2 7 N Auto-estrada Cidade Enorme Hospital Poluição Prédios SuDoKu do LusoJornal 9 1 2 9 6 4 1 5 3 2 7 4 9 3 3 2 7 2 6 3 8 8 5 1 4 9 8 7 6 4 1 3 9 7 2 8 6 6 7 9 4 8 6 5 8 5 6 4 1 8 5 7 4 6 Agenda 15 Le programme de LusoJornal Receita: Sortez de chez vous ■ Exposition JJusqu’au 28 février Les expositions «Eclats d'Empire: du Brésil à Macao» réalisée par l’association Portulan et «La langue portugaise, un océan de cultures» réalisée par l'Institut Camões et traduite par Portulan, sont présentées à la Bibliothèque de l'Alcazar, à Marseille (13). Elles sont accompagnées d'un cycle de conférences. Jusqu’au 30 mars Exposition de photographies d’Aurore de Sousa sur l’identité, le temps et la mémoire, faite à Lisbonne, à l’Institut Camões, 26 rue Raffet, à Paris XVI. Infos: 01.53.92.01.00. ■ Théâtre Jusqu’au 7 février «Il était une fois un sous-lieutenant...» de Mário de Carvalho, adaptation d’Odile Ehret et mise en scène de Jacqueline Ordas du Théâre du Matin, avec Alain Dzukam, Christophe Pinon, LouisBasile Samier et Jorge Tomé.Au Théâtre des Déchargeurs, 3 rue des Déchargeurs, à Paris 1er. Du lundi au samedi à 20h00. Réservations: www.htbillet.com ou 0892.70.12.28. Jusqu’au 10 février «Oyé Luna» de Richard Demarcy, librement inspirée d’un conte portugais et universel «Les deux bossus», par la troupe du Naïf Théâtre, avec António da Silva, Jean-Clément Doukaga, Nicolas Le Bossé,Afonsina Ngau-Domingas, Mariana Ramos.Théâtre de Lucernaire, 53 rue Notre-Dame des Champs, à Paris. Du mardi au samedi, à 18h00. ■ Fado Le 3 février 13ème Grande Nuit du Fado avec Diamantina, Chico Teixeira, Jennyfer, accompagnés par Artur Caldeira, José Luis Nobre Costa et Firmino Neiva, à la Salle des Fêtes de Nemours (77). Le samedi 10 février 5ème Nuit du Fado avec Cinda Castel, Mané Santos et Tony do Porto, accompagné par José Machado et Manuel Corgas, organiséé par l’Association Séverienne des Portugais. Dîner complet.Au Centre de Loisir Brimborion, 21 avenue de la Division Leclerc, à Sèvres (92). Infos: 01.46.04.68.59. Le vendredi 16 février Spectacle Fado, Spécial Saint Valentin avec Jenyfer et Sousa Santos, accompagnés par Manuel Corgas e Flaviano Ramos au Restaurant L'Eden, 115 avenue d'Alfortville, à Choisy Le Roi (94). Infos: 01.48.90.49.49. Le samedi 24 février, 20h00 Soirée fado, avec Joaquim Campos, Eugénia Maria, Sousa Santos et Júlia Silva accompagnés par Manuel Miranda (guitare portugaise), Pompeu (guitare) et Philippe Label (contrabasse), organisée par l’Association Casa dos Arcos na Região de Paris, à la Salle de Fêtes de Saint Maur (94). Infos: 06.74.70.98.01. Le samedi 24 février, 20h00 Soirée fado, avec Daniel Marques et Tony do Porto, organisée par l’Association franco-portugaise, à la Salle de Fêtes Louis Armand, à Carrières-sous-Possy (78). Infos: 01.15.51.02.08. ■ Spectacles Le samedi 10 février, 19h30 Dîner dansant animé par le groupe Cordas Soltas, organisé par le Centre pastoral portugais. Salle Jean Vilar, à Argenteuil (95). Infos: 01.39.82.06.35. Le dimanche 11 février, 15h00 Aprés midi de Concertinas (3ème edition), organisé par l'Association Musicale Franco Portugaise au Centre Culturel des Planètes, 149 rue Marc Sangnier, à MaisonsAlfort (94). Infos: 06.26.11.28.65 ou 06.68.32.17.57. Entrée gratuite. Le dimanche 11 février, 12h30 Déjeuner dansant animé par le duo Ary & Lucy, organisé par l’Association Luso-Culturelle, à la salle Boris Vian, à Achères (78). Infos: 01.39.11.51.33. Le samedi 17 février, 20h00 Spectacle de José Malhoa, suivi de bal, organisé par l’Association culturelle portugaise de Choisy. Gymnase Joliot Curie, 64 avenue d’Alfortville, à Choisy-le-Roi (94). Infos: 06.70.00.19.16. Le samedi 17 février, 21h00 Bal de carnaval avec Dj Anibal, organisé par l’association Agora. Salle Jean Vilar, boulevard Héloïse, à Argenteuil (95). Infos: 06.24.25.79.27. Bifes Gostosos Ingredientes: (Para 6 pessoas) 4 dl de natas 2 colheres de chá de colorau 6 bifes de vaca 6 fatias de toucinho fumado 3 cebolas picadas 2 tomates cortados às rodelas 1 pimento cortado às rodelas 4 dl de caldo de carne sal e pimenta qb. Preparação: Forre o fundo de um tacho de barro ou pirex com as fatias de toucinho fumado. Sobre o toucinho, ponha a cebola picada e as rodelas de tomate e pimento. Coloque por cima os bifes temperados com um pouco de sal. Regue com o caldo de carne, tape e deixe estufar, em lume brando, até a carne estar tenra. Nessa altura deite as Natas misturadas com o colorau. Rectifique os temperos de sal e pimenta e após 5 minutos de fervura retire do lume e sirva com arroz solto. Bom apetite Le dimanche 18 février, 14h30 Spectacle de Jorge Ferreira, suivi d’un bal animé par le groupe Ivasão, organisé par le Centre Pastoral Portugais. Salle Jean Vilar, à Argenteuil (95). Infos: 01.39.82.06.35. Le samedi 24 février, 20h30 Spectacle de José Malhoa, suivi d’un bal animé par le groupe Santa Cruz, organisé par l’Association Amis du Portugal de Conflans St. Honorinne. Infos: 06.80.58.67.07. Parabéns ■ Concerts Le 24 février, 22h00 Grand Carnaval du Brésil, avec Anna Torres au Cabaret Sauvage, à Paris. Jusqu’à l’aube. Infos: 01.42.00.51.33. ■ Divers Le 18 février, 15h00 Carnaval des enfants, organisé par l’association brésilienne Bião, avec Artes Brésil, avec chanteur, danseurs et déguisement du Carnaval de Rio, à la Maison Populaire de Montreuil (93). L'entrée est gratuite pour tous.Vous pouvez ramener pour la fête un gateau, des boissons non-alcolisées. www.association-biao.com. José Trovão, proprietaire du Garage Pro-Auto à Coignières et pilote de voitures vient de rentrer dans la classe des cinquantenaires en fêtant son anniversaire le 28 janvier. LusoJornal s’associe à toute sa famille pour lui souhaiter encore une année de succès personnels, sportifs et professionnels.