P3 – Fiche pédagogique
Transcription
P3 – Fiche pédagogique
Porter l´étoile jaune Comment Joseph Joffo perçoit et vit cette discrimination Dans son autobiographie Un sac de billes, Joseph Joffo, alors âgé de onze ans, est confronté à la violence et l´agression verbale des autres élèves quand il arrive la première fois à l´école avec l´étoile jaune1. Dans les cours, les professeurs l´ignorent et en sortant de l´école avec son frère Maurice, il est roué de coups2. C´est pourquoi leur père décide d´envoyer les deux garçons dans la zone non occupée3 Notre proposition d´une séquence de cours se rapporte à cette scène où Joseph arrive dans la cour (chapitre 2 dans l´édition scolaire allemande). Le chapitre suivant, également instructive, qui porte sur le comportement du professeur, peut faire objet d´ une autre discussion. Le texte original et les éditions Un sac de billes est sûrement l´une des lectures les plus connues dans les cours de Français en Allemagne, lorsqu´il s´occupe du sujet de l´Occupation, l´histoire de la France sous l´occupation de l´Allemagne nazie. En général, ce sujet est obligatoire dans les programmes des cours de français des laender. Une lecture de quelques extraits d´Un sac de billes est déjà possible en Seconde (Jahrgangsstufe 10 en Allemagne). Elle pourrait succéder à l´extrait de texte bien connue Dans le train pour Dax qui se trouve dans l´Unité mobile 1 de l´ancienne édition verte du manuel scolaire Découvertes. Il est fâcheux que le thème de l´Occupation n´apparaisse plus dans les nouvelles éditions des manuels Découvertes et A plus! Il existe aussi une adaptation cinématographique d´Un sac de billes faite par Jacques Doillon, mais elle est désapprouvée par Joseph Joffo4; de même il y a une version en bande dessinée, bien réussie5. Dans les cours de français en Allemagne, on emploie en général le livre de l´édition Klett-Verlag. Il s´agit là d´une version du texte original fort raccourcie; en plus, elle est remaniée dans quelques passages6 Ainsi, elle correspond au niveau B1 du DELF. A 1 Le texte original est le plus facilement abordable dans un livre de poche : Joseph JOFFO, Un sac de billes, Paris : Le Livre de Poche 2011, p. 26-28, citée Joseph JOFFO. - Dans l´édition scolaire allemande : Joseph JOFFO, Un sac de billes, Texte présenté et annoté par W. ADER et G. KRÜGER, Stuttgart : Klett 2008, p. 10-12 (chapitre 2). Citée JOFFO (ed. ADER/KRÜGER). - On a consulté: B.NEUMANN, Joseph Joffo: Werkanalyse mit besonderem Fokus auf die Darstellung der deutschen Besatzer, München/Ravensburg: Grin Verlag 2005, avec d´autres livres et articles sur l´auteur. A compléter pour le contexte historique (choix sélective!) S.FRIEDLÄNDER, Das Dritte Reich und die Juden (Nazi Germany and the Jews, dt.), München: Beck 2006; Eberhard JÄCKEL, Frankreich in Hitlers Europa: Die deutsche Frankreichpolitik im Zweiten Weltkrieg, Stuttgart 1966; M.R.MARRUS, R.O.PAXTON, Vichy France and the Jews, New York 1981. 2 Joseph JOFFO, p. 28-31. JOFFO (ed. ADER/KRÜGER), p. 13-15 (chapitre 3). 3 Joseph JOFFO, p. 28-31. JOFFO (ed. ADER/KRÜGER), p. 16-19 (chapitre 4). 4 Cf. Joseph JOFFO, p. 264-265. Quant à ce film cf. http://www.imdb.com/title/tt0153414/?ref_=fn_al_tt_1. Le DVD est pratiquement introuvable dans le commerce. 5 Vincent BAILLY / KRIS, Un sac de billes, adapté du roman de Joseph Joffo, première partie, deuxième partie, Paris : Futuropolis 2011-2012. En Allemagne, la BD est parue dans une édition scolaire, dans le Klett Verlag. 6 “gekürzt und behutsam vereinfacht”, zit. JOFFO (ed. ADER/KRÜGER), texte de la couverture. part les descriptions et les actions à côté, on a raccourci aussi les commentaires apportés par l´auteur après coup ; ainsi, on a repoussé beaucoup l´ironie et le sarcasme du texte original. En plus, on a remplacé les mots rares par les expressions du français standard et on a simplifié les passages difficilement à comprendre. Ces observations résultent d´une comparaison entre le texte original et le texte adapté pour la lecture en Allemagne7 (admettons que cela se produise plus que rarement dans la réalité quotidienne des cours). On a adopté le texte de lecture allemande, puisqu´il correspond largement au texte original, en ce qui concerne son message principal8. On a omis les passages avec Zérati: Ce garçon est encore tout enfantin dans son enthousiasme pour l´étoile de Joseph, qu´il échange contre un sac de billes (symbolique pour la fin de l´enfance du protagoniste, et par ainsi, titre du livre). Donc, ce n´est pas une consolation pour Joseph quand Zérati le défend contre les élèves de son école9. Intégration dans les cours de français Aux heures de cours précédentes de la séquence (au moins 2 heures de cours allemandes à 45 minutes), on a traité de l´introduction des éditeurs et du premier chapitre, surtout par la méthode du discours en classe (Unterrichtsgespräch). On avait travaillé sur le contexte historique à l´aide du glossaire, de la carte et de la chronologie donnés dans l´édition scolaire10. On avait rappelé et intégré les connaissances générales des élèves sur la Seconde Guerre mondiale. A cet endroit, il suffit de récapituler ces résultats consignés par écrit sur le tableau : L´auteur 1931 Joseph Joffo est né à Paris Une famille juive : des parents, 3 frères, une sœur 1941 il s´enfuit de Paris avec son frère Maurice 1944 il retourne à Paris Il apprend le métier de coiffeur 1971 pendant une maladie, il écrit Un sac de billes Le livre : Un sac de billes Un roman autobiographique Veut raconter la vie des juifs pendant la guerre son but: Montrer la souffrance et la peur des juifs Donner courage: pour l´amour, contre la haine 7 Cf. Joseph JOFFO, p. 26-28, et JOFFO (ed. ADER/KRÜGER), p. 10-12. Il y a une exception : le garçon ignore l´affiche antisemite, en disant que cela ne le regarde pas personnellement. Les lacunes dans l´édition scolaire pourraient inciter les élèves à croire que Joseph est fort indigné de l´affiche. Cf. la confrontation des deux passages : Texte original : (les passages modifiés/supprimés en Texte de lecture scolaire d´Allemagne : italiques) Ce n´était pas nous, ce monstre ! On n´était pas des Ça ne nous faisait ni chaud ni froid, ce n´était pas araignées, on n´avait pas une tête pareille. Dieu merci nous, ce monstre ! On n´était pas des araignées et on ! J´étais blond, moi, avec les yeux bleus et un nez n´avait pas une tête pareille, Dieu merci ! J´étais comme tout le monde. (p. 12) blondinet, moi, avec les yeux bleus et un pif comme tout le monde. Alors, c´était simple : le Juif c´était pas moi. (p. 27s.) 8 9 JOFFO (ed. ADER/KRÜGER), p. 10, l. 25 - p. 11 l. 8, p. 11 l. 16-29, p. 15. JOFFO (ed. ADER/KRÜGER), p. 57-63 (Annexe, Quelques dates historiques, La France occupée). La carte de la page 63 a besoin de la remarque complémentaire que la zone d´occupation italienne avait été occupée par les allemands dès septembre 1943 ; ce détail est très important pour le sort de la famille Joffo! 10 Rappel du contexte historique: la Seconde guerre mondiale (1939-1945) 1939 l ´Allemagne nazie provoque la guerre et commence par des victoires 1940 L´Allemagne envahit la France 1941 l´échec de l´invasion de l´URSS marque le tournant de la guerre 1942/43 la bataille perdue de Stalingrad annonce la défaite de l´Allemagne 1944 le Débarquement des Alliés en Normandie => la Libération de la France 1945 la capitulation de l´Allemagne La France sous l´Occupation Juin 1940 La France est divisée dans deux zones, une zone occupée par l´armée allemande et une zone sud administrée par le gouvernement de Vichy Son chef, le maréchal Pétain, collabore avec le régime nazi (la Collaboration) Le général de Gaulle forme un gouvernement exil et appelle à la Résistance (Londres, 22 juin 1940) Les Allemands exploitent l´économie française pour les besoins de leur guerre et imposent des travaux forcés en Allemagne aux prisonniers de guerre et aux ouvriers français (S.T.O.) Les lois raciales/la persécution des Juifs (à partir du 3 octobre 1940) Interdiction d´exercer quelques métiers, exclusion de la fonction publique 29 mai 1942 port de l´étoile jaune Interdiction d´aller à l´école, d´utiliser des transports publics… les rafles (p. ex. celle du Vélodrome d´Hiver). La police française arrête les juifs, les enferme dans des camps de concentration français la SS déporte les juifs dans les camps d´extermination (Auschwitz) La séquence Elle se déroule en deux étapes. Un premier travail sur le texte de Joseph Joffo (fiche 1). Un barème a été ajouté au cas où ce travail constituerait un contrôle ou une évaluation. Un second travail sur deux textes qui décrivent la réaction de Max Jacob et de la jeune Lucienne Rotgold face à l’obligation du port de l’étoile jaune (fiche 2). En comparant ces écrits, les élèves découvrent des sentiments très différents : de la naïveté chez Joseph Joffo, de l’incompréhension mêlée de fierté chez Lucienne Rotgold, élève plus âgée, de l’injustice et de la révolte chez le poète Max Jacob. Chacun décidera de sa démarche didactique et méthodologique (Sozialformen). Sont présentées ici des pistes de travail, d´autres démarches sont possibles. La conclusion de ce travail peut être l’occasion d’engager avec les élèves une réflexion sur les discriminations existant dans nos sociétés afin qu’ils puissent confronter leurs propres expériences.