em síntese - Luso Jornal
Transcription
em síntese - Luso Jornal
PUB Edition nº 187 | Série II, du 24 septembre 2014 Hebdomadaire Franco-Portugais GRATUIT O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions, da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa a cantora alexandra vai 13 cantar em Paris, na próxima sexta-feira no espetáculo dos 10 anos do lusoJornal. Edition F R A N C E 03 08 12 PUB 22 Fr Conselho. O Grupo Parlamentar do PCP também apresentou uma proposta de lei do Conselho das Comunidades Portuguesas. 12 Aniversário. O LusoJornal comemora 10 anos e recebemos na redação muitas mensagens. Vamos partilhar algumas. Inauguração. Foi inaugurado na semana passada o Colégio Cesária Évora em Montreuil, com capacidade para 600 alunos. Ciclismo. Mickael d’Almeida e Isabel Caetano vão correr juntos na Gentlemen, em Longchamps, e na Bruno Guerreiro, em Epinay. Jornada de Portugal no HiPódromo de Vincennes Milhares de Portugueses voltaram ao mundo dos cavalos LusoJornal / Mário Cantarinha opinião 02 le 24 septembre 2014 Crónica de opinião o mergulho e o mar nos açores: uma oportunidade que Portugal não pode desperdiçar Como grande apaixonado pela prática de mergulho e de fotografia subaquática, custa-me a aceitar a pouca importância dada ao desenvolvimento do turismo subaquático em Portugal, nomeadamente nos Açores. O potencial que existe em termos de receitas turísticas não deveria ser menosprezado por parte das autoridades. Só para se ter uma ideia do que pode representar este mercado, estima-se que existam cerca de 8 milhões de mergulhadores certificados no mundo e é previsível que este número possa duplicar nos próximos 5-7 anos. Muitos destes fazem do mergulho o tema central das suas férias, sendo normalmente turistas altamente atrativos para os países que os recebem. Apesar do grande boom desta atividade se verificar sobretudo na Ásia, países como Espanha, França e Alemanha apresentam índices de crescimento anuais de dois dígitos, o que não deixa de ser muito interessante. Acontece que certas zonas do nosso país (sobretudo os Açores e a Madeira) apresentam condições excecionais para a prática desta atividade, sobretudo em termos de riqueza da fauna existente: a emoção de mergulhar com tubarões, raias e jamantas, barracudas ou meros gigantes é algo que as águas portuguesas podem oferecer melhor do que nin- [email protected] Luís Castelo Branco / 2003 guém na Europa. Vem isto a propósito da forma como o mergulho tem vindo a ser tratado na região dos Açores, particularmente numa das zonas que é seguramente uma das melhores do mundo para se observar grandes pelágicos: o triângulo das ilhas do Pico, São Jorge e Faial. Não há parques subaquáticos que tenham sido criados, não há interdição de pesca sobre os sítios mais interessantes para mergulho e há muito pouco controle sobre a caça submarina e sobre as artes de pesca (algumas ex- tremamente nocivas para o meio ambiente). Resultado: os grandes peixes de costa (sobretudo os meros) são cada vez mais raros de observar e os grandes pelágicos do largo também começam a escassear. Um exemplo paradigmático: As baixas Texto de opinião ensino Português no estrangeiro reduzido à dimensão de agrupamento escolar É urgente questionar o Governo português e, neste caso, os seus representantes no contexto do Português no estrangeiro, Camões IP e Secretaria de Estado das Comunidades, sobre a muito repetida justificação de que os sucessivos e mortíferos cortes no Ensino Português no Estrangeiro se devem a falta de verba. Será que o Governo, por grande que seja a crise, não tem mesmo dinheiro para pagar a pouco mais de 300 professores a nível mundial? É que na realidade o EPE, de tão reduzido, tem atualmente dimensões muito semelhantes às de um Agrupamento de escolas em Portugal, onde os maiores têm em média 230 a 240 docentes. É por isso muito urgente questionar por que razão, se existe verba em Portugal para tais Agrupamentos, as dificuldades financeiras para o ‘Agrupamento’ no estrangeiro são sempre apresentadas como inultrapassáveis e a única solução possível é luís castelo Branco cortar, cortar...? Também muito urgente é questionar porque razão, no Decreto-Lei n° 234/2012, de 30 de outubro, que foi feito à medida para permitir a introdução da Propina, ficaram imediatamente isentos da mesma os alunos do ensino integrado, embora os professores sejam pagos e contratados pela entidade portuguesa e os alunos tenham muito melhores condições de aprendizagem que aqueles do ensino paralelo, que afinal são os únicos a pagar. É ainda urgente questionar porque é que, afinal, os alunos nos Países Baixos, França e Bélgica acabaram por não pagar nenhuma taxa, devido a proibição dos Ministérios locais, uma situação que é injusta relativamente aos alunos dos outros países, onde o pagamento é obrigatório, e também injusta para os professores, que têm os seus postos de trabalho dependentes do número de encarregados de educação dispostos a pagar, ou, como se pode ler no site do Camões, IP, a “colaborar no processo”. É realmente muito urgente questionar porque é que uns são obrigados a tal colaboração monetária e outros não. E para continuar, também é urgente questionar de onde partiu a brilhante ideia de utilizar a verba paga pelos pais dos alunos na Alemanha, Reino Unido, Suíça e metade do Luxemburgo para todos os países do EPE, tanto aqueles onde a Propina não é paga, como a França ou a Espanha, e outros onde os professores e cursos não estão a cargo do Governo português, como os Estados Unidos e o Canadá. Além disso, é também muito urgente questionar por que razão consta nas informações que o Camões IP dá aos encarregados de educação que a receita da Propina reverte a favor das Coordenações, para ser utilizada nos respetivos países, quando na verdade do Condor/Açores são talvez os únicos locais na Europa onde é possível mergulhar em segurança com duas das mais elegantes espécies de tubarões: o tubarão azul (na foto, num mergulho efetuado em 2013) e o mako (anequim). É um mergulho espetacular que permite fotografias sensacionais. Constata-se, com tristeza, que a população de tubarões nestes locais tem vindo a reduzir-se de ano para ano e vários especialistas são unânimes em afirmar que a pesca selvagem (particularmente de longliners) tem sido responsável por esta situação, perante a apatia das autoridades locais. Neste aspeto a Madeira já está algumas dezenas anos à frente dos Açores: criou várias reservas e parques subaquáticos, como por exemplo a Reserva do Garajau, onde o mergulhador pode observar e interagir a muita curta distância com belíssimos exemplares de meros que podem atingir quase 100 kg (nos Açores isso também era possível… há vinte anos atrás). Tomando o exemplo do que foi feito na Madeira, também algumas zonas privilegiadas do mar dos Açores deveriam ser protegidas de forma inteligente por forma a preservar aquilo que (ainda) é um dos tesouros mais preciosos que o nosso maravilhoso mar pode oferecer ao mundo que o visita. maria teresa soares Secretária-Geral do Sindicato dos Professores das Comunidades Lusíadas [email protected] segue na totalidade para Lisboa, acompanhada pelos subsídios concedidos pelas entidades alemãs e outras, subsídios que, obrigatoriamente, teriam de ser utilizados nos países que os disponibilizam. Como sempre, é realmente urgente questionar as políticas de ensino que permitem a aglomeração de grupos letivos cada vez com mais alunos e mais níveis de escolaridade, embora seja de conhecimento corrente que é impossível a qualquer professor, por mais competente que seja, lecionar 15 e mais alunos, dos 6 aos 16 anos, em duas miseráveis horas letivas semanais. Continuando, é urgente questionar a ação do Camões IP que declara não ter qualquer obrigação de criar postos de trabalho e como comprovação de tal despede em média 30 professores por ano e deixa centenas de alunos sem aulas, simultaneamente alegando que as necessidades dos alunos exis- tentes estão cobertas. Certamente que estão. No passado ano letivo, grupos de 15 alunos tinham 3 horas letivas semanais. No ano letivo que agora se inicia terão só duas. E possivelmente em 2015/2016 apenas uma. É lógico que, com tais critérios, as necessidades dos alunos estarão sempre cobertas, assim como é lógico que cada vez serão necessários menos professores. E, para finalizar, é urgente questionar os responsáveis pela destruição progressiva do EPE se têm como objetivo final a extinção deste sistema de ensino. Isto porque, em caso de resposta afirmativa, é lícito começar já a questionar se vale a pena os professores apresentarem relatórios sobre as suas atividades, organizarem exposições e excursões, e os alunos participarem nas provas de certificação, visto que nem uns nem outros têm, no ano letivo seguinte, a garantia de poder continuar a aprender ou a ensinar. LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise. N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, Ana Catarina Alberto, Angélique DavidQuinton, António Marrucho, Aurélio Pinto, Clara Teixeira, Cindy Peixoto (Strasbourg), Cristina Branco, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (Cyclisme), Eric Mendes, Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes), Jean-Luc Gonneau (Fado), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Manuel dos Santos (Arles), José Paiva (Orléans), Manuel André (Albi) , Manuel Martins, Manuel do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Mário Cantarinha, Mário Loureiro, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Nuno Gomes Garcia (Sport), Padre Carlos Caetano, Ricardo Vieira (Musique Classique), Sheila Ferreira (Clermont-Ferrand), Susana Alexandre| Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse: Lusa | Photos: Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves, 75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10. | Publicidade em Portugal: AJBB Network, Arnado Business Center, rua João de Ruão, nº12-1º Escrt 49. 3000-229 Coimbra. Tel.: (+351) 239.716.396 / [email protected] | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: septembre 2014 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com Política le 24 septembre 2014 03 Comunistas também estão contra as Comissões temáticas PcP também apresenta uma proposta de alteração à lei do conselho das comunidades Por Carlos Pereira O Grupo Parlamentar do PCP entregou na Assembleia da República uma proposta de alteração à Lei nº 66-A/2007, de 11 de dezembro, que define as competências, modo de organização e funcionamento do Conselho das Comunidades Portuguesas. A discussão da proposta no Plenário do Parlamento encontra-se já agendada para o próximo dia 25 de setembro. Num longo texto de exposição de motivos, o PCP começa por dizer que “fruto das paupérrimas condições de vida impostas ao povo português pelo regime fascista, muitos Portugueses foram obrigados a deixar o país e rumar para outras paragens. Passados 40 anos da Revolução de Abril o país perdeu novamente a capacidade de fixar a sua população. Hoje, por força de 38 anos de política de direita, e particularmente da aplicação das medidas contidas no pacto de agressão assinado por PS, PSD e CDS-PP, posto em marcha pelo executivo PSD/CDSPP, o país assiste diariamente à saída de 350 Portugueses que não encontram futuro no nosso país, que aqui não conseguem trabalho nem possibilidades de concretizar os seus projetos de vida”. E enquanto o PCP vê as Comunidades portuguesas a crescer, “o Estado português, que deveria reforçar a sua presença junto destas Comunidades em crescimento, retrai-se e encerra serviços consulares, reduz funcionários consulares, elimina cursos de língua e cultura portuguesa, diminui as verbas em Orçamento do Estado, demitindose de uma função essencial que é a de acompanhar e apoiar os Portugueses que vivem no estrangeiro”. O Grupo Parlamentar do PCP destaca a importância do Conselho das Comunidades Portuguesas, enquanto órgão consultivo do Governo para as políticas relativas à emigração e às comunidades portuguesas espalhadas pelo mundo, mas acrescenta que “os diversos Governos não têm valorizado este Conselho. A demonstrá-lo está o facto de este órgão não ter sido chamado a emitir posição sobre a redução da rede consular, sobre a implementação das permanências consulares, sobre a definição da rede escolar ou sobre a imposição de uma Propina para o ensino da língua e cultura portuguesas as crianças e jovens do básico e secundário”. Por considerar que o atual modelo de organização, por Comissões em função de temas, “tem vindo a ser questionado e parece não resolver as questões centrais na Diáspora” o PCP quer vol- tar às Comissões regionais (uma por cada continente). “A organização do Conselho em Comissões regionais é a que melhor potencia a possibilidade de trabalho e de reflexão conjunta dos Conselheiros, sendo o modelo mais eficiente para o acompanhamento das Comunidades e das suas problemáticas”. O texto diz ainda que “as questões de financiamento devem assumir um caráter mais previsível” e que “é fundamental a preservação da autonomia na convocação das reuniões, não sendo permitido que a reunião do Conselho fique na total dependência do Governo”. ex-conselheiro de nino Vieira considera “página virada” na guiné-Bissau Por Carina Branco / Lusa O antigo Conselheiro presidencial da Guiné-Bissau, Lourenço da Silva, radicado em França, considera que “a página da transição política vai estar virada” com a exoneração do General António Indjai do cargo de Chefe de Estado-Maior General das Forças Armadas. “A minha reação é de muita alegria porque enquanto guineense esperava um ato político-administrativo por parte do Presidente da República que conduziria à culminação do período de transição. Agora, com a exoneração já podemos considerar que a página da transição política vai estar virada e que a democracia vai poder falar mais alto”, declarou Lourenço Silva à Lusa. LusoJornal / Carlos Pereira O escritor e empresário que vive exilado em Rouen desde 2009, não teme nova instabilidade no país, na sequência do afastamento do General que liderou o Golpe de Estado de 12 de abril de 2012. “Para mim, o momento não é de pôr medo de haver qualquer sinal ou ato de violência. Estou sinceramente tranquilo em relação à questão de poder haver qualquer sublevação”, afirmou. “O Presidente da República, antes de tomar a decisão, teve uma reflexão profunda e todas as condições estão reunidas para que a Guiné-Bissau possa continuar a sua caminhada rumo à paz e a uma estabilidade duradoura”, acrescentou. Lourenço da Silva disse que agora “a justiça, militar e civil, pode estar mais à vontade no sentido de elucidar o assassinato de Nino Vieira e de outras pessoas” porque “várias declarações e alguns atos do General António Indjai fizeram com que até hoje conti- nuemos a pensar que pôde também ser um dos que moralmente ou materialmente estiveram por detrás daquilo que aconteceu em 2009”. “Eu não posso de forma alguma não estar de acordo” com a decisão do Presidente guineense, declarou à Lusa Nazaré Vieira, viúva do ex-Presidente Nino Vieira, acrescentando que “o Presidente da República tem toda a autoria e direito de exonerar a pessoa que achar conveniente”. Nazaré Vieira, a residir em Paris desde 2009, sublinhou, porém, que “gostaria que houvesse justiça porque não pode haver reconciliação se não houver justiça” e que “o povo guineense aguarda a qualquer momento o processo dos assassinatos que foram tendo lugar, principalmente a partir de março de 2009”. Forum Régional de clôture Pour une citoyenneté active en Île-de-France Le samedi 20 septembre a eu lieu à la Maison des Associations de Solidarité, du 13ème arrondissement de Paris, le Forum Régional de clôture du projet «Pour une citoyenneté active en Île-de-France». Ce projet était organisé par ICOSI (Institut de Coopération Sociale Internationale) en collaboration avec les associations portugaises CCPF et Cap Magellan et encore des associations italiennes, espagnoles et polonaises. L’objectif principal du projet était celui de favoriser la participation de citoyens européens en Île-de-France à la vie démocratique locale et européenne. Ce projet a consisté en une campagne de citoyenneté destinée à l’appel à la participation aux dernières élections municipales et européennes et aussi en plusieurs ateliers participatifs où il a été question d’une réflexion conjointe et d’échanges d’idées sur des questions telles que «Quelle(s) Histoire(s) commune(s) pour une Eu- Anna Martins, Présidente de Cap Magellan DR rope pour tous?» ou «Comment pouvons-nous co-construire notre citoyenneté européenne?». Dans le forum de clôture, les représentants des associations organisatrices ont pu faire un bilan du projet et tous les participants se sont penchés sur la question «Quelle Europe veuton?». Luísa Semedo, dirigeante de la CCPF a défendu une Europe de la justice sociale effective, a mis en évidence la question de la relation entre crise économique et crise de valeurs et encore la nécessité d’une Europe ouverte au Monde. Anna Martins, Présidente de Cap Magellan, a défendu la nécessité de la formation à la citoyenneté européenne dès le plus jeune âge et l’importance des médias, parents et école dans l’éducation à une citoyenneté participative. Hermano Sanches Ruivo, Conseiller de Paris en charge des questions européennes, a clos les interventions et soulevé le poids que pourraient avoir les ressortissants européens, en ce qui concerne les décisions politiques, dans une région cosmopolite comme l’Île-de-France. L’ensemble des associations présentes a émis le vœu de poursuivre un travail ensemble, et de «ne pas laisser tomber l’énergie» instillée par ce projet sur tous les participants. lusojornal.com 04 comunidade le 24 septembre 2014 Portugueses em França analisados em Colóquio em síntese remessas dos Portugueses no estrangeiro caíram 6,1% em julho As remessas dos Portugueses a trabalhar no estrangeiro caíram 6,1% em julho, para 351,5 milhões de euros, enquanto as verbas enviadas pelos imigrantes em Portugal para os seus países caíram 2% para 52,2 milhões. De acordo com dados do Boletim Estatístico divulgado na semana passada pelo Banco de Portugal, a diferença entre as verbas que entraram em Portugal através das remessas de emigrantes e as que saíram de Portugal pelas transferências dos imigrantes para os seus países de origem desceu de 321 milhões em julho do ano passado para 299,2 milhões de euros, em julho deste ano. Considerando o agregado dos primeiros sete meses do ano, entraram em Portugal 1,73 mil milhões de euros e saíram do país 291 milhões de euros. receitas de portagem crescem quase 9% nos meses de verão As receitas de portagem aumentaram 8,6% para 86,5 milhões de euros nos três meses de verão deste ano em relação ao período homólogo de 2013, anunciou a Estradas de Portugal (EP). A empresa pública liderada por António Ramalho atribui este aumento ao crescimento da procura em junho, julho e agosto e à contínua melhoria da eficiência na cobrança, nomeadamente dos sistemas destinados aos condutores de veículos de matrícula estrangeira. Em agosto, a EP tinha dado conta da elevada adesão ao sistema de pagamento de portagens eletrónicas destinado aos condutores de veículos de matrícula estrangeira, o Easytoll, que registou mais de 22.500 adesões no primeiro fim-de-semana de agosto. Em comunicado, a EP referia que só no primeiro fim-de-semana de agosto, altura em que grande parte dos emigrantes portugueses goza férias em Portugal, o número de adesões ao sistema Easytoll registou um aumento de 35% face aos valores verificados na mesma altura de agosto de 2013, quando as adesões foram de 16.730, o que a empresa atribui a uma “confiança crescente” no sistema de cobrança eletrónica de portagens. lusojornal.com “comunidade invisível” e “bons trabalhadores” Por Carina Branco / Lusa A Comunidade portuguesa em França ainda é vista como “invisível e silenciosa”, declarou o sociólogo Albano Cordeiro num Colóquio sobre as migrações lusófonas que decorreu na Universidade Paris Diderot, na capital francesa. O especialista da emigração portuguesa para França destacou que a Comunidade portuguesa é historicamente considerada como “a mais invisível em França”, apesar de “entre 1962 e 1975 ter passado de cinquenta mil pessoas a quase um milhão” e de o maior movimento associativo de França nos anos 1980 ser português. “Uma das características da emigração portuguesa é que não havia contencioso entre Portugueses e Franceses, ao passo que ainda hoje se diz que a guerra da Argélia ainda não acabou. Na altura, dizia-se que os Portugueses faziam de polícias entre eles para não cair nas bocas do mundo, o que os fazia passar desapercebidos no meio dos outros”, justificou o investigador. Também a imagem do Português “bom trabalhador” ainda perdura em França, tendo a sua origem nos anos 1960 e 1970 quando “mais do que trabalhador, era preciso ser ‘bom trabalhador’ para manter o seu lugar no mercado de trabalho francês”, explicou à Lusa a socióloga Inês Espírito Santo. “A figura do Português imigrante que dá o máximo no trabalho é aceite como a característica coletiva da população portuguesa em França, sendo uma das referências a partir das quais os Portugueses se posicio- Albano Cordeiro, sociólogo, um dos participantes no Colóquio LusoJornal / Mário Cantarinha nam em comparação com os outros trabalhadores”, acrescentou a investigadora, referindo-se tanto aos que emigraram “antes como depois da integração na União Europeia”. Por seu lado, o historiador Victor Pereira destacou “o paradoxo” da diminuição do investimento no ensino do português em França, explicando que “o Governo, sujeito aos cortes, tentou reduzir o ensino do português no estrangeiro numa altura em que volta a haver um grande movimento de emigração”. O historiador reforçou o peso de França na emigração portuguesa, notando que “no fim do Estado Novo, havia mais Portugueses em França do que Portugueses europeus nas Colónias após cinco séculos de colonização”. Victor Pereira acrescentou à Lusa que, atualmente, “há mais pessoas que vão para Inglaterra, Luxemburgo ou Alemanha do que para os países das ex-Colónias”, mas ressalvando que “do ponto de vista simbólico é uma coisa muito forte que 40 anos depois do 25 de Abril e da descolonização, haja agora emigração para Angola”. Hoje, “Portugal está a deixar fugir uma parte da mão-de-obra qualificada e Angola beneficia dessa mais-valia exterior sem precisar de formar a população”, apontou à Lusa a investigadora Irene dos Santos, também oradora no Colóquio, sublinhando que “esse é um dos pontos críticos da questão da exportação de mão-deobra qualificada para estes países”. No entanto, a investigadora destacou que “entre os jovens que emigram para Angola, há uma certa proporção com uma ligação ao país porque são descendentes de retornados e procuram instalar-se e integrar-se na sociedade angolana”. Em debate no Colóquio estiveram, também, as migrações moçambicanas dos jovens de Maputo para a cidade de Joanesburgo, o peso dos empresários ismaelitas em Angola e a produção de imagens sobre as migrações no cinema. O Colóquio intitulado “Os espaços da migração lusófona: circulações, regulações e representações”, decorreu na quinta e na sexta-feira da semana passada, em Paris, e foi organizado pelo polo de investigação sobre as migrações - Urmis - sob a tutela das universidades Paris Diderot, Nice Antipolis, Institut de recherche pour le développement e do Centre national de la recherche scientifique. aulnay-sous-Bois quer transformar antiga fábrica da Peugeot num pólo de negócios Por Carina Branco / Lusa Depois do fecho da fábrica da Peugeot Citroën, que dispensou cerca de 3.000 trabalhadores, incluindo mais de 300 Portugueses e lusodescendentes, a cidade de Aulnay-sous-Bois (93), quer construir um megaprojeto no espaço daquela unidade automóvel. Na apresentação de uma exposição sobre o projeto, na Mairie de Aulnaysous-Bois, na sexta-feira da semana passada, o autarca Bruno Beschizza disse “ter sempre recusado ver o local como um símbolo do declínio da cidade” e, por isso, escolheu colaborar com a PSA para transformar o espaço num Centro de negócios e lazer. Ao todo, são 180 hectares de terreno que devem ser aproveitados para a instalação de empresas, residências, comércios, um centro de formação e até um museu com os arquivos da Peugeot Citroën. A empresa de logística ID Logistics foi a primeira a manifestar interesse e a retomar uma parte do espaço, tendo prometido a criação de 500 a 600 empregos, mas o local deverá vir a contar, também, com um Centro de manutenção ligado ao “Grand Paris Bruno Beschizza, Paulo Marques com empresários portugueses Mairie d’Aulnay-sous-Bois Express”, o futuro metro automático alargado à periferia da capital, disse à Lusa Bruno Beschizza, sublinhando que também quer captar investimento franco-português. “Todas as empresas são bem-vindas. Em Aulnay, temos a sorte de ter uma grande Comunidade de franco-portugueses que, na maior parte, são chefes de empresas. Gostaria de usar as redes destes empresários para atrair investimento”, declarou. O luso-francês Paulo Marques, Conselheiro municipal, destacou à Lusa que “o espaço da fábrica PSA faz parte da primeira grande cidade visível quando se chega a Paris, através do aeroporto de Charles de Gaulle e do Bourget”, estando rodeado por três autoestradas e vindo a ser coberto, em breve, pela rede do metro parisiense”. Estas vantagens já atraíram Carlos Ferreira, Chefe de uma empresa de distribuição de materiais de construção, que vê no projeto uma oportunidade de negócio e a possibilidade de abrir um novo Centro de distribuição de materiais porque “está num sítio onde se vai construir e perto das obras é muito mais fácil encontrar clientes”. A unidade da PSA de Aulnay-sousBois tinha aberto em 1973 e o encerramento constituiu um choque para a indústria automóvel francesa e, sobretudo, para os habitantes de Aulnaysous-Bois, incluindo para os Portugueses que lá trabalhavam e que agora olham para as promessas de renascimento industrial com ceticismo. É o caso de António Reis, que trabalhou 36 anos na fábrica de Aulnay e que quer ver para crer porque, para já, “de todas essas promessas de reindustrialização, não está nada a ser concretizado”. Paulo Marques, também Presidente da associação portuguesa Cívica, garante que agora é tempo de pôr mãos à obra e diz que a autarquia está determinada em “atrair empresas que se possam instalar no maior pólo internacional da região” para que “várias centenas de famílias possam encontrar emprego”. PUB 06 comunidade le 24 septembre 2014 Falta de cobertura das Comunidades em síntese lusofashion Paris no próximo sábado Por Clara Teixeira Arrancou ontem até ao próximo dia 1 de outubro, a Fashion Week, na cidade das luzes. As coleções de ‘prêt-à-porter’ moda Primavera Verão 2015 reúne como habitualmente os estilistas mais prestigiados do mundo. Ao mesmo tempo, este sábado, a Lusofashion Paris, coordenada pela Bakana Events, também vai reunir criadores de moda lusófonos talentosos. Será uma grande oportunidade para os estilistas vindos de São Francisco, Holanda, Angola, Portugal e outros países da lusofonia, poderem divulgar as suas criações e obter novos contactos. Os estilistas programados, são Mariya Milovidova, Nad Duarte, Fely Tchaco, Arriz Golden, Alisha, e Vicky Muzado de Angola. O portal Bakana Events tem como objetivo ser um defensor autêntico, não só para grandes marcas criadores, mas também para jovens estilistas que querem expandir as suas fronteiras e exibir as suas criações no mundo. Bakana Events propõe uma escolha larga de produtos e serviços. Uma empresa especializada, no apoio e promoção de criadores de moda. Graças à sua equipa de profissionais, Bakana Events organiza eventos prestigiosos ligados à alta costura em vários países. Todos os meses realiza um showroom em cidades diferentes, o que mostra a dinâmica e o profissionalismo na área da alta costura. Os organizadores contam com a presença de personalidades da moda, cinema, música, política, televisão e muitas outras surpresas agradáveis. Dia 27 de setembro, 14h30 Le salon des Miroirs 13 passage Jouffroy, em Paris 9 Metro: Grands Boulevards lusojornal.com carlos gonçalves queixa-se da rtP internacional O Deputado Carlos Gonçalves, eleito pelo círculo eleitoral da Europa, na sequência das comemorações dos 50 anos da emigração portuguesa na Alemanha, apresentou uma pergunta ao Governo sobre a cobertura que a RTP faz, através dos seus canais internacionais, das iniciativas realizadas na área das Comunidades portuguesas. “No passado dia 13 de setembro realizaram-se, em Colónia, Alemanha, as Comemorações dos 50 anos da assinatura do acordo bilateral entre a Alemanha e Portugal que permitiu o recrutamento e a emigração de trabalhadores portugueses para aquele país. Estas comemorações tiveram por objetivo reviver cinco décadas de emigração portuguesa para a Alemanha através de um ambicioso programa que incluiu uma cerimónia oficial na Câmara de Colónia, uma encenação da chegada de Armando Rodrigues de Sá, que foi o milionésimo emigrante, um colóquio com várias mesas redondas no qual foram debatidos vários temas sobre a história e a integração da nossa comunidade naquele país e ainda algumas iniciativas lúdico-cul- turais que acompanharam o evento” explicou Carlos Gonçalves. “Considerando a importância destas cerimónias e o que elas representavam para a Comunidade portuguesa residente na Alemanha e para o nosso país, havia fortes expectativas de que as mesmas tivessem a cobertura devida por parte da RTP, estação pública de televisão, e que tem um canal internacional vocacionado para a área das Comunidades portuguesas”. O Deputado do PSD constata que “tal não aconteceu, sendo difícil de perceber os motivos que levaram à sua ausência neste dia tão importante para a área das Comunidades portuguesas e para as relações bilaterais entre Portugal e a Alemanha”. Mas Carlos Gonçalves diz também “este não é um caso isolado, pois muitas são as iniciativas de relevo, na área das Comunidades portuguesas, que não têm merecido o acompanhamento por parte da RTP e que provoca algum descontentamento por parte dos Portugueses residentes no estrangeiro”. Sabendo que este Governo tomou a iniciativa de integrar um representante das Comunidades portuguesas no Conselho de Opinião da RTP, “num claro reconhecimento da importância da nossa Diáspora, esta situação parece ainda mais inexplicável”. E Carlos Gonçalves pergunta, num requerimento enviado à Presidente da Assembleia da República, solicitar que o Ministro-adjunto e do Desenvolvimento Regional, responda à seguinte pergunta: “Sendo a RTP uma estação de televisão de serviço público, não entende o Governo que a mesma deve, através dos seus canais internacionais, acompanhar e divulgar os principais eventos organizados no seio da diáspora portuguesa”? contrato concessão da rtP prevê comissão de acompanhamento de serviços internacionais O Presidente do Conselho de administração da RTP, Alberto da Ponte, disse na semana passada que o novo contrato de concessão de serviço público da RTP prevê a criação de uma Comissão de acompanhamento dos serviços internacionais. Alberto da Ponte falava na Comissão parlamentar para a Ética, Cidadania e Comunicação, que durou pouco mais de três horas. “O novo contrato de concessão prevê uma Comissão de acompanhamento dos serviços internacionais”, disse Alberto da Ponte, na véspera da administração da RTP completar dois anos de mandato. “Vamos discutir com o Conselho geral independente [CGI] como será a composição ideal” desta Comissão, acrescen- tou. Alberto da Ponte recordou que há um grupo de trabalho, promovido pelo Secretário de Estado Pedro Lomba, sobre os serviços internacionais da RTP, mas que ainda não há relatório sobre o tema. “É nossa intenção reforçar os serviços internacionais, tornando-os mais sinergéticos com outros canais da RTP, nomeadamente os regionais”, disse, lembrando que existem muitos açorianos e madeirenses “pelo mundo fora e é preciso promover o esforço de integração”. O gestor adiantou que pretende “ativar mais as relações externas com os ‘stakeholders’”, pelo que irá “brevemente fazer uma visita às Comunidades portuguesas”. Faro adere à câmara de comércio e indústria Franco-Portuguesa para atrair investidores A Câmara de Faro e a Câmara de Comércio e Indústria Franco-Portuguesa assinaram na semana passada um Protocolo para a promoção cultural, turística e empresarial de Faro e do Algarve junto dos franceses e garantir apoio aos portugueses que emigram. Por indisponibilidade de agenda de Carlos Vinhas Pereira, Presidente da CCIFP, a Câmara de comércio esteve representada pelos Administradores Carlos Ferreira e Mário Martins, assim como pelo Presidente da delegação CCIFP Paca, Joaquim Pires, que também assinou o documento. Participaram ainda os Administradores da delegação da CCIFP Paca Georges Ferreira, João Dantas, Jorge Mendes Constante, Frederic Janvier e André Corroa. Este é o resultado da visita de trabalho efetuada em maio último pelo Presidente da Câmara Municipal de Faro à região Paca, a convite do Consulado Geral de Portugal em Marseille. “Ali foi possível estabelecer uma ponte de contactos com a Co- Rogério Bacalhau e Joaquim Pires DR munidade luso-francesa, que passa por um momento de vitalidade e pujança económica e que tem manifestado um grande interesse na realização de investimentos no nosso país, tirando proveito do regime fiscal de residente não habitual português”. O Protocolo resulta de um trabalho realizado desde então pelas duas en- tidades de forma a promover o entrosamento entre empresários de ambos os países com vista à possível criação de parcerias comerciais e à criação de novos projetos. “Para além da questão do investimento é também uma oportunidade para nós divulgarmos a nossa cultura, a nossa gastronomia, o nosso património”, explicou à Lusa o Presidente da Câmara de Faro, observando que este Protocolo tem sido acompanhado de perto pela Região de Turismo do Algarve. Rogério Bacalhau disse que, desde o início dos contactos com a Câmara de Comércio e Indústria Franco-Portuguesa, já teve conhecimento de alguns projetos. Além deste Protocolo, a Câmara de Faro tem vindo a desenvolver contactos com outros países. Rogério Bacalhau adiantou que estão em curso contactos com Tanger que têm igualmente como objetivo projetar e promover Faro e o Algarve a nível internacional. No final da cerimónia, Joaquim Pires, explicou à Lusa que as empresas Portuguesas que estejam interessadas em trabalhar em França podem pedir apoio à Câmara de Comércio e Indústria Franco-Portuguesa. Os franceses que queiram residir, trabalhar ou investir em Faro passam a ter a Câmara Municipal como interlocutor de confiança que dará o apoio necessário à sua instalação. PUB 08 aniversário le 24 septembre 2014 Pourquoi un journal portugais? em síntese il y a 10 ans, nous avons écrit cet éditorial… carlos Pereira Directeur de LusoJornal [email protected] um útil instrumento de trabalho Por António Silva Diretor da AICEP Paris Diplomata João Mira Gomes com os fundadores do LusoJornal LusoJornal / Esperança Patrício Trata-se de um útil instrumento de trabalho e informação sobre a Comunidade portuguesa em França e, em particular, sobre as iniciativas na área económica. Ou seja, para mim, é uma leitura útil e necessária. Parabéns, pois, pelo vosso 10º aniversário e faço votos para que o LusoJornal continue por muitos e bons anos ao serviço da Comunidade portuguesa em França e a contribuir para manter e reforçar a ligação entre a Comunidade e Portugal. uma bela descoberta Por Paulo Dentinho Jornalista da RTP em Paris O LusoJornal foi uma bela descoberta quando a minha vida profissional me trouxe até Paris, há uns anos. Não é mais uma publicação entre várias, é uma referência entre as publicações portuguesas na Diáspora. Foi com enorme prazer e empenho que com ele colaborei, a pedido do seu Diretor, Carlos Pereira. E, já agora, uma palavra para ele, porque um jornal depende muito das qualidades de quem o dirige. Parabéns por isso ao LusoJornal e ao Carlos Pereira. lusojornal.com Il y a une vingtaine d’années, j’écrivais mes premiers textes sur PubliPortugal, invité par Manuel da Conceição. Je ne sais pas ce qui lui a donné l’envie de m’inviter a collaborer dans sa publication, mais je n’ai pas arrêté depuis. J’ai toujours été disponible pour écrire dans Encontro, Portugal Sempre, Opinião, Lusitano, Emigrante Mundo Português et bien d’autres. J’aime ça! Le long de ces vingt dernières années j’ai côtoyé cette Communauté portugaise de France dans laquelle je vis. Je l’ai observée, analysée. Je l’ai décrite. J’y ai mené des projets, des réalisations. Et j’ai toujours dit que cette Communauté si grande méritait bien un hebdomadaire. Et me voici dans une nouvelle aventure. Avec José Lopes, Nelson Rocha et Clara Teixeira. Ce projet éditorial est certainement un projet innovateur. Nos lecteurs sont les Portugais de France. Pas seulement le marché ‘communautaire’ mais surtout tous les autres, ceux qui vont régulièrement au Portugal, qui aiment ce pays, mais qui vivent ‘normalement’ en France, sans fréquenter un certain milieu associatif qui n’arrive plus à les séduire. Ceux qui aujourd’hui ne lisent aucun autre journal portugais. Ceux qui ne connaissent pas encore la richesse de ce monde portugais en France. Ce journal est avant tout un véhicule d’information. Nous nous intéressons à l’information qui concerne nos lecteurs, sans dispersion. Nous parlerons d’eux. Nous ne souhaitons pas nous substituer à la presse généraliste, et encore moins répéter ce que d’autres font bien mieux que nous. Nous sommes donc un complément d’information: un journal spécialisé. Comme vous pouvez le constater, l’information est traitée de manière concentrée, brute, sans opinion. Nous écrirons aléatoirement en portugais et en français. Comme bon nous semble. Naturellement. Comme nous le faisons dans notre vie de tous les jours. Malgré notre militantisme, ce journal reste un projet commercial. Sa réussite dépend beaucoup de l’impact qu’il aura auprès des lecteurs. Notre objectif premier est donc celui de vous plaire. D’informer. De former. De vous aider. Si vous l’aimez, les annonceurs, qui cherchent eux aussi des retombés, seront à nos côtés. Et ensemble, nous ferons, tous, une bonne route! Texte d’opinion lusoJornal: 10 ans déjà, 10 ans à peine carlos Vinhas Pereira Président de la CCIFP [email protected] Ma mémoire est incertaine mais mon cœur lui ne l’est pas… cela vous rappelle certainement les paroles du début d’une célèbre chanson d’antan à vocation romantique. Dans le cas du LusoJornal permettez moi de substituer la connotation glamour par la non moins importante notion de respect, c’est en effet la première pensée qui me vient pour caractériser cet hebdomadaire franco-portugais. Son parcours n’a pas toujours été des plus simples, mais une fois de plus la persévérance et la passion priment toujours. Aujourd’hui LusoJornal fait partie intégrante de la vie des membres de la Communauté portugaise entre autres et ce résultat n’est en aucune manière le fruit du hasard, il résulte d’un travail acharné et persistant dont a fait preuve Carlos Pereira et ses équipes successives. Notre Diáspora naissante qui commence à s’organiser à besoin d’un véhicule de communication fort, efficace et respecté de tous. Le fait que le LusoJornal permette à tous les courants de pouvoir s’exprimer en fait ce point de liaison et d’idées dont la Communauté portugaise a toujours eu besoin. Toutes les structures commerciales ont des hauts et des bas dans leur existence. C’est également arrivé au LusoJornal. Je m’en rappelle comme si c’était hier. Carlos Pereira publie le dernier numéro avant la période estivale de 2010 et annonce officiellement la fin du LusoJornal. Nous étions début juillet, c’est à dire la pire période pour entreprendre quoique ce soit au niveau de notre Communauté qui est déjà, ou physiquement ou mentalement, dans notre Cher Portugal. Je reçois cette nouvelle comme tout le monde et je reste interloqué également comme la plupart des compatriotes qui voient un symbole s’écrouler sans peut être se rendre compte encore des conséquences immédiates puisque c’est à ce moment que le LusoJornal et son équipe cesse la publication le temps des vacances. Dans mon cas trois faits me font réagir immédiatement, d’une part il s’agit d’une publication que j’ai toujours connue et d’une véritable institution communautaire. C’est donc ma réaction de Portugais membre de cette grande Communauté; d’autre part c’est un support majeur que la société que je dirige, Fidelidade Assurances, utilise régulièrement, c’est ma réaction de Chef d’entreprise qui voit un outils de communication performant qui disparait et enfin c’est un membre éminent de la Chambre de Commerce et d’Industrie Franco-Portugaise et là c’est ma réaction de Président de la CCIFP qui se doit d’aider un de ses membres qui se trouve en difficulté. J’avais donc trois bonnes raisons d’agir pour éviter cette grande perte. J’appelle Carlos Pereira immédiatement après avoir pris connaissance de l’information, je lui propose de nous voir le plus vite possible pour comprendre et analyser ce qu’il est possible de faire. Nous nous voyons le lendemain avec l’ensemble des données comptable et financières. Le problème était à la base financier, après avoir été victime d’un impayé trop important pour que la structure en survive. Ce qui était important c’était que le concept était viable, le reste n’était qu’affaire de volonté d’une poignée d’homme et d’une institution, la CCIFP qui finalement, après analyse, trouvait dans le LusoJornal une complémentarité évidente. Il fallait «juste» convaincre les 7 membres du Conseil d’administration de l’époque et en plus un 2 aout!!! J’arrête tout de suite le suspense, car le sujet était tel que les vacances des uns et des autres non pas fait le poids. A l’unanimité la Chambre de Commerce décidait de relancer le LusoJornal avec bien sûr la même équipe et Carlos Pereira comme Directeur dans une structure appartenant à la CCIFP, nous venions de créer le pôle édition de la Chambre de Commerce avec le LusoJornal comme hebdomadaire et la revue Bilatérale comme magazine trimestriel. Tout ça pour dire que cet épisode moins connu du public fait partie aujourd’hui de l’histoire du LusoJornal et qui d’une certaine façon a contribué à ce qu’on célèbre aujourd’hui ses 10 ans. Il convient de signaler que LusoJornal n’a jamais cessé de paraitre puisque tout a été fait juridiquement et financièrement pour que le LusoJornal revienne «de vacances» en septembre, comme à son habitude. Je profite de ce témoignage pour remercier la collaboration de tous les Hommes qui ont permis que l’on puisse aujourd’hui fêter dignement cet anniversaire, le Conseil d’administration de la CCIFP de l’époque et bien entendu l’excellente coordination entre Carlos Pereira et Ricardo Simões, Directeur exécutif de la CCIFP pendant ce court lapse de temps que nous avions pour éviter la moindre absence du LusoJornal entre nos mains ou devant nos yeux. Pour terminer, je n’hésiterai pas à dire que cette action ou réaction, fait partie des quelques fiertés que j’ai pu à ce jour avoir. Longue vie au LusoJornal et un grand merci à tous ceux qui le font vivre: l’équipe de Carlos Pereira, l’encadrement de la CCIFP, tous les annonceurs et bien entendu ceux pour qui le LusoJornal trouve sa légitimité, nos estimés Lecteurs. aniversário le 24 septembre 2014 09 Texto de opinião lusoJornal: uma década de existência para bem da comunidade portuguesa de França Ao ter conhecimento de que o LusoJornal está a completar dez anos de existência, o primeiro pensamento que me ocorreu foi “como o tempo passa depressa”! Com efeito, parece que foi ontem que, de uma forma discreta, o LusoJornal começou a ser publicado e a chegar às mãos dos Portugueses residentes em França. Na altura, muitos pensavam que este seria mais um projeto na área da comunicação social das Comunidades portuguesas a ter uma vida muito curta, sem capacidade de captar o interesse das nossas gentes residentes neste país. Infelizmente, muitos foram os projetos que precederam o LusoJornal que tiveram uma vida efémera, não conseguindo a implantação necessária para viabilizar a publicação regular de um jornal para os Portugueses residentes em França que tratasse de questões relativas a essa mesma Comunidade. Por esta razão, se há algo que hoje me apetece destacar, num momento em que se comemoram os 10 anos de existência do LusoJornal, é a sua longevidade e a sua capacidade de afirmação. O LusoJornal, mais do que uma mera publicação, faz já hoje parte do quotidiano da Comunidade portuguesa em França pois a sua leitura permite ter uma informação muito alargada do que nela se passa todas as semanas. O LusoJornal, pela informação que transmite, tem contribuído para a afirmação da nossa Comunidade portuguesa em França, tem permitido a criação de algumas redes a ela ligadas e tem, sobretudo, sido capaz de ser o espelho da verdadeira realidade de uma Comunidade integrada e que detém um potencial enorme. Quando falo do LusoJornal não posso, carlos gonçalves Deputado (PSD) pelo círculo eleitoral da Europa [email protected] como é evidente, deixar de salientar o papel que o mesmo tem tido na divulgação do meu trabalho político, não só pelos artigos que tenho a honra de nele publicar, mas também pela cobertura que faz das minhas ações como Deputado da Assembleia da República e como Presidente da Secção do Partido Social Democrata de Paris. Numa área como as Comunidades portuguesas em que nem sempre é fácil fazer chegar aos cidadãos que representamos as nossas ideias e os nossos pontos de vista, quero deixar bem claro que considero que o LusoJornal tem tido neste plano um papel essencial. Acresce, que a postura exigente, idónea e correta como analisa o meu trabalho, sempre com uma atitude bem vincada de defesa das Comunidades portuguesas, me ajuda no desempenho das minhas funções. Finalmente, quero também referir que considero o LusoJornal uma publicação para todos, que ao mesmo tempo que trata de questões como a política, economia, diplomacia e questões sociais, não esquece outros temas mais populares como o desporto, a sociedade, a cultura e a vida associativa da nossa Comunidade. Durante 10 anos muitas foram as notícias publicadas e muitos os temas abordados. Todavia, é importante realçar o esforço que o LusoJornal tem desenvolvido na sensibilização da participação cívica da nossa Comunidade residente em França e na visibilidade que tem dado ao trabalho dos autarcas de origem portuguesa eleitos neste país. Na verdade, o LusoJornal, não tem esquecido as prioridades essenciais de uma Comunidade residente no estrangeiro. Ora, a afirmação dos Portugueses em França, apesar do seu sucesso em termos de integração, necessita, claramente, de um reforço do seu peso político e para isso contribui, naturalmente, a divulgação das suas atividades cívicas e políticas. Por isto e muito mais, deixo uma palavra de apreço pelo trabalho realizado e uma mensagem de felicitações para o Diretor Carlos Pereira, para todos os seus colaboradores e para todos aqueles que, de alguma forma, viabilizam este projeto. Todos na nossa vida adquirimos um conjunto de hábitos e o nosso quotidiano é feito de rotinas. Ora, nos meus hábitos e nas minhas rotinas instalou-se o interesse de ler o LusoJornal e não é por acaso que todas as terças-feiras espero pela meia-noite em Paris para ter acesso, através do meu Ipad, à sua última edição. Alguns dirão que são apenas hábitos. Mas são hábitos que hoje, felizmente, muitos partilham e que demonstram que as palavras de elogio que desfilei neste artigo têm uma verdadeira relação com a realidade. Parabéns LusoJornal! Texto de opinião o lusoJornal presta um grande serviço aos Portugueses em França Os 10 anos de existência do LusoJornal é, certamente, uma boa notícia. Ao longo dos anos soube afirmar-se como um instrumento informativo e formativo incontornável para os Portugueses residentes em França. Apresenta-se de forma simples, despretensiosa, mas relativamente bem ordenado nas suas páginas e nos seus temas, o que facilita bastante a leitura. O LusoJornal é uma referência para quem quer saber o que se passa em França em termos políticos, culturais, associativos, desportivos e, nos últimos tempos, também com um foco maior nos temas empresariais. Faz eco também do universo das políticas para as Comunidades, seja por via da atividade do Governo ou dos Deputados na Assembleia da República, o que é da maior importância. Ao longo destes anos, devo confessar que nem sempre me agradaram algumas abordagens de determinados assuntos, particularmente políticos. Mas apesar disso creio que há na sua orientação editorial uma isenção razoável, o que é importante para a credibilidade e sustentabilidade da publicação. Porém, penso que o bem maior que a existência do jornal representa para a Comunidade é bastante mais importante que algumas apreciações menos positivas que eu possa fazer relativamente a este ou aquele assunto ou momento. Seja como for, considero que o LusoJornal aborda os factos e os temas Paulo Pisco Deputado (PS) pelo círculo eleitoral da Europa [email protected] que são realmente relevantes. O que revela uma intuição jornalística ajustada àquilo que em cada momento merece destaque. Portanto, há profissionalismo no jornalismo feito pela equipa do LusoJornal e na seleção dos temas e das notícias. Há outro mérito importante: consegue ser semanal, o que é muito relevante, uma vez que não existem assim tantas publicações nas nossas Comunidades que consigam manter esta periodicidade e ao longo de tanto tempo. É certo que isso também se fica a dever ao dinamismo dos Portugueses em França, que assim alimentam as notícias. Mas também se deve à capacidade de resposta do jornal, que tem uma rede de corresponden- tes e colaboradores espalhados pelo país. Estão por isso de parabéns todos os que têm trabalhado no LusoJornal e todos os que têm contribuído para a sua manutenção, porque também já passou por momentos mais difíceis. Mas superou-os e isso é que é importante. Está particularmente de parabéns o seu Diretor, Carlos Pereira, que tem sabido manter a qualidade do jornal, não apenas através da forma como o apresenta, mas também pela atenção à vida da Comunidade portuguesa em França. O LusoJornal presta, de facto, um grande serviço à Comunidade portuguesa em França. E está de parabéns por isso e pelo seu décimo aniversário. em síntese muito mais do que um simples jornal... Por José Cesário O LusoJornal tem sabido ser muito mais do que um simples jornal ao longo destes 10 anos de existência… Trata-se essencialmente de um ponto de encontro de todos os que, em França e muito especialmente em Paris, olham para Portugal e para a sua presença neste país central para a nossa Europa. Sinto que foram 10 anos muito difíceis, 10 anos de luta para desenvolver um projeto jornalístico, cultural, uma peça essencial na política de relação de Portugal com a nossa numerosa Comunidade… 10 anos de luta para consolidar igualmente o modelo económico em que o jornal assenta, numa interação interessantíssima com o nosso universo empresarial em França. Por isso, manifesto aqui o meu profundo respeito pelo trabalho realizado para tornar este projeto realidade, com uma lógica já transfronteiriça, que desde há alguns anos levou este jornal até à vizinha Bélgica. Confesso que me habituei e lê-lo e por vezes a interagir com o seu Diretor e responsável editorial através das redes sociais em que nos movemos. Aí temos conseguido expressar concordâncias e divergências, pontos de vista por vezes diferentes acerca do que vemos, ouvimos e fazemos, numa perspetiva crítica que acho que jamais abandonaremos. Desejo sinceramente que o LusoJornal prossiga este seu caminho, que se fortaleça, que se aproxime de outros órgãos idênticos de outros países e Comunidades e que se saiba articular com a comunicação social nacional. Ao Carlos Pereira, ao Carlos Vinhas Pereira e a todos os colaboradores do LusoJornal apresento as minhas felicitações pelo seu décimo aniversário. Leia online www.lusojornal.com lusojornal.com 10 aniversário le 24 septembre 2014 Texte d’opinion em síntese Bem hajam pelo que semanalmente efetuam Por Isaías Afonso Conselheiro Nacional do CDS/PP Queria, em meu nome pessoal e do Conselheiro Nacional do CDS/PP que sou, endereçar os meus mais sinceros votos de parabéns pelos dez anos do LusoJornal. Sendo eu um leitor assíduo, não posso deixar de expressar o agrado com que leio as notícias que, durante estes dez anos, tem dado à estampa, sobre a Comunidade portuguesa, que labuta no hexágono europeu. Assim sendo, faço igualmente votos pela continuidade do projeto, o qual muito valoriza a informação sobre os Portugueses ausentes e algumas vezes excluídos e que constituem a “nação peregrina em terra alheia”. O aniversário do “seu” e “nosso” jornal é sempre um acontecimento relevante e que demonstra a vontade férrea do Diretor que o dirige e do pessoal que nele trabalha. Bem hajam pelo que semanalmente efetuam. un travail de divulgation de la culture lusophone Viva o lusoJornal! nathalie de oliveira Conseillère municipale (PS) à Metz [email protected] Le LusoJornal a l’âge de mon engagement en politique: une belle décennie! Une décennie accomplie de photos, d’annonces en tout genre, de faits divers, de textes d’opinion, de fêtes folkloriques, d’enseignement de la langue de Camões, de livres, de conférences, de musique, de sport, de voyages renouvelés à travers ce pays d’accueil dont le rêve reste celui de l’égalité, devenu désormais le nôtre, toujours à la recherche de ce qui fait singulièrement notre commune humanité parce que «ser português, é ser tudo»*. Une décennie qui a vu justement le Fado devenir patrimoine commun de cette Humanité, un morceau de notre âme que le LusoJornal a su talentueusement photographier et publier. Une décennie d’hommes et de femmes qui font la vie d’un autre Portugal, hors le petit berceau rectangulaire, ici, en France, et ailleurs dans le monde. Une décennie dédiée à ceux qui honorent le Portugal, tous les jours, à leur façon, avec le degré de talent qui est le leur, pleinement reconnu ou sur le chemin de la reconnaissance publique. Une décennie à être au plus proche de la vie lusophone de France. Une décennie pour mieux se connaître les uns et les autres dans cet univers immense de personnes et d’évènements, heureux et malheureux, complexe mais où preuve est faite que les Portugais aiment et savent fabriquer du vivre ensemble et qu’ils y ont laissé plus que des weekends de leurs vies à animer des associations de culture populaire. Voici donc le moment de dire notre gra- titude au LusoJornal, à son Directeur Carlos Pereira et à tous les collaborateurs bénévoles qui ont fait son identité, son originalité, sa qualité, notre gratitude encore car chaque semaine, nous, lecteurs, nous trouvons de nombreuses raisons d’être grandement fiers de notre portugalité. Vrai: on s’y interpelle, on s’y dispute «amiúde» sur bien des sujets la neutralité en journalisme a régulièrement suscité de vifs débats entre Carlos Pereira et Metz, par exemple - mais jamais rien vraiment qui ne remette en cause la valeur de cet hebdomadaire bilingue, rien qui ne contredise l’importance de son existence comme vecteur d’informations et de connaissances, comme preuve vivante et incontestable du rôle majeur que ces primo-arrivants européens qu’ont été nos parents ont tenu pour la France et le Portugal. Ceuxlà même qui s’extirpent, enfin, de leur seule condition d’ouvriers, en devenant des acteurs de la vie publique française, à part entière. Leur participation civique et politique ne cesse de grandir et le LusoJornal en est un des témoins privilégiés depuis le 16 septembre 2004. Pascal Mourot, journaliste de son état dit d’un journal «qu’il est semblable à un arbre. Pour résister, il lui faut de solides racines que l’on appelle ‘lecteurs’». Le LusoJornal a bien résisté, toujours à la tâche, pétri de la conviction que les Portugais de France «le valent bien». Muitíssimos parabéns e muitíssimo obrigada. Vive les lecteurs du LusoJornal et longue vie au LusoJornal! * Fernando Pessoa Texto de opinião nos dez anos do lusoJornal raul lopes Membro da Organização do PCP em França [email protected] Há 10 anos, vivia episodicamente em Portugal e soube do aparecimento do LusoJornal através da internet. Anteriormente, tendo vivido alguns anos em França, tinha assistido ao nascer de diversos projetos editoriais na Comunidade portuguesa e também ao seu rápido ocaso, saldando-se em efémeras e infrutíferas existências. Na época, também eu dirigia um periódico local, o qual tinha a particularidade de incluir uma página com noticiário relativo à diáspora portuguesa no Mundo. Na dita página noticiei o nascimento do LusoJornal. Conhecia o Carlos Pereira, reconhecialhe a enorme capacidade de trabalho e sobretudo a tenacidade: intimamente, augurei ao novo jornal um futuro promissor. E não me enganei. Em 2007 reinstalei-me em França e passei a ser um leitor assíduo e fiel do LusoJornal, quer na versão digital quer no formato em papel. Durante algum tempo, também o meu nome constou da sua ficha técnica como “cronista” permanente. Por razões de ordem pessoal, a que também não foram alheias alguma preguiça mental e um certo descuido, foram raras as minhas colaborações. Tendo a noção de que frustrei as expectativas de quem teve a amabilidade de me convidar e em mim confiou, disso faço agora publicamente mea culpa. Assim, quando em em julho de 2010 tomei conhecimento da decisão do Tribunal de Comércio de Créteil que implicou o seu encerramento, foi grande a minha surpresa e consternação. Na ocasião, em nome do Secretariado do Organismo de Direção Nacional (ODN) em França do PCP, redigi um comunicado em que afirmava que “a presença do LusoJornal alicerçava-se em critérios de qualidade da informação, de independência, de isenção e de pluralismo (...)”. E acrescentava: “com o fim do LusoJornal perde-se um importante veículo de divulgação e promoção da cultura portuguesa e lusófona em França, cria-se um imenso vazio, ficando mais pobres as Comunidades portuguesa, lusodescendente e lusófonas aqui radicadas. Consideramos que quando um jornal morre é também um pouco da Liberdade que fenece”. Felizmente, passados apenas dois meses, o LusoJornal retomou o con- tacto semanal com os seus leitores e assim se mantém até hoje. Sempre alicerçado em critérios de qualidade da informação, de independência, de isenção e de pluralismo, como então se dizia no comunicado do Coletivo partidário que integro. Sempre afirmando-se como jornal de proximidade, sempre relatando estórias com gente dentro, uma característica sua que muito me apraz. Estou certo que, com o apoio dos seus leitores, o LusoJornal tem ainda muito caminho a percorrer. Estou certo que serão muitos os seus leitores que, preferindo o seu formato em papel tal como eu, o levarão debaixo do braço porque aí se segura bem, mas também porque o coração fica por ali perto... Feliz aniversário, LusoJornal! Par José Cruz Comédien Un joyeuxméga-super anniversaire au LusoJornal et à toute son équipe. Depuis 10 ans, chaque semaine, j’ai le plaisir d’être l’un de vos lecteurs. Durant toutes ces années, c’est un véritable lien que vous avez réussi à tisser, en France et à l’étranger, grâce à votre travail de divulgation de la culture lusophone! Aussi, je tenais à vous adresser mes félicitations, os meus parabéns, et je vous souhaite tout le bonheur et la réussite pour de nombreuses années à venir. Joyeux anniversaire! Feliz Aniversário! lusojornal.com Texto de opinião 10 aniversário do lusoJornal João Heitor Diretor do LusoFolie’s e Convivium Lusophone [email protected] Talvez o Diretor do LusoJornal já não se lembre, antes de sair o primeiro número, falou comigo e perguntou-me se conhecia a galeria [in]Achevée que acabara de abrir e se era um lugar propício para o lançamento do LusoJornal. Disse-lhe que o local era lindíssimo e que pertencia a um amigo, Fernando Graça, que frequentava a Librairie Lusophone. Lembro-me desse dia como se fosse hoje. O formato do jornal, a paginação, a ausência de demasiada publicidade davam um cariz de profissionalismo a este órgão de comunicação dos Portugueses de França. E nesse dia, lá estávamos todos a beber um copo e a saudar o bebé que acabara de nascer. Desse dia, lembro-me da presença o ar- quiteto Siza Vieira, com o seu eterno charuto e de uma simplicidade extrema. Lembro-me também do embaixador António Monteiro. No meio dos presentes, alguns diziam à calada: “Mais um jornal que daqui alguns meses lá vai para o maneta”, outros: “Está bem feito, mas não tem pernas para andar, os Portugueses de França não têm cultura para ter um bom jornal”. Enganaram-se! A força de um homem, rodeado de alguns colaboradores, lá foi abrindo caminhos nesta floresta. Pessoas do Quartier Latin lá vinham fielmente à Librairie Lusophone a buscar o LusoJornal todas as quintas feiras. As internets começavam a surgir, mas só era apanágio de uns quantos, as novas tecnologias ainda não eram bem manobradas. Todos contentes, esperávamos o jornal para sabermos que tal filme passava nesta ou na outra sala, tal exposição de pintura era feita aqui ou ali, os livros que saiam, os jovens talentos que iam aparecendo na Comunidade. O LusoJornal, trouxe vida, trouxe informação, trouxe alegria e o seu Diretor evitou sempre a polémica estéril. Eu gostava que fosse mais mordaz, mas compreendia que era preciso fazer o equilíbrio, evitar de cair num panfleto ora de caráter político, ora de polémicas estéreis. Foi e é, a maior virtude do Carlos Pereira. Se o Carlos Pereira não optou pela polémica, também nunca calou aquilo que ia ou vai mal na Comunidade. Não gosto tecer louvores a pessoas, mas quando é preciso dar a cara, eu digo o que penso. O LusoJornal “é nosso e muito nosso”. Passou por uns momentos difíceis, foi reestruturado e levantou-se de novo. Sabemos que um jornal, um projeto cultural, nunca tem os dias tranquilos, os seres humanos que nele trabalham estão sempre de baixo de uma pressão, numa azafama para o fecho de cada número que sai. Mal saiu o último número, já se começa a pensar no seguinte. Estes cavaleiros da informação merecem o nosso respeito e a nossa consideração. Que Deus guarde o “nosso jornal”, que Deus lhe dê bons patrocinadores, que Deus lhe dê muitos leitores, que Deus lhe dê muitos anos de vida. PUB eventos 12 le 24 septembre 2014 Avec un nouveau record d’affluence un franc succès pour la Journée du Portugal à l’Hippodrome de Paris-Vincennes em síntese Par Clara Teixeira nouvelle agence cic iberbanco à toulouse Depuis le 18 septembre, la nouvelle agence CIC Iberbanco a ouvert ses portes au 10 rue de Metz, à Toulouse. Une équipe de 4 personnes trilingues (français, espagnol et portugais) accueillent désormais les clients dans une agence de 200 m². S’appuyant sur «la force d’un grand groupe», le CIC Iberbanco se positionne comme la banque «ouverte sur deux mondes». Elle propose des services de banque et d’assurances aussi bien aux Français qu’aux Communautés espagnoles, portugaises et latino-américaines. Lydie Gutierrez, Directrice de l’agence de Toulouse précise que «le CIC Iberbanco va apporter une valeur ajoutée à la région Midi-Pyrénées. Aujourd’hui, nombreuses sont les personnes qui s’installent en Espagne et au Portugal. Elles acquièrent une résidence secondaire et s’offrent une retraire dorée». Dans ces pays, «la fiscalité est attractive, les prix de l’immobilier compétitifs et le pouvoir d’achat supérieur». «Actuellement, le CIC Iberbanco est la seule banque susceptible de répondre de façon adaptée aux attentes des personnes porteuses de projets dans la péninsule ibérique. Il propose une solution globale pour financer en France un bien acheté en Espagne ou au Portugal» complète Lydie Gutierrez. Avec 27 agences en France et 140 salariés, le CIC Iberbanco «s’inscrit dans une importante dynamique de développement et s’appuie entre autres sur les partenariats mis en place avec Targobank Espagne et Banco Popular». Quatre nouvelles ouvertures d’agences sont d’ores et déjà programmées à Orléans, Pau, Paris Alésia et Corbeil-Essonnes. PUB L’Hippodrome de Paris-Vincennes a dédié pour la 4ème fois une Journée au Portugal, dimanche dernier, avec 9 courses spectacle et des animations gratuites. Une démonstration des chevaux lusitaniens, un village gastronomique, barbecue, un spectacle de fado et Emanuel sur scène, ont su accueillir les Portugais venus nombreux passer un moment en famille ou entre amis. «Nous avons dépassé le record de l’année dernière qui était de 9.000 personnes» dit au LusoJornal Thibaut Ceffrey, membre de l’organisation. Paris simples, Couplés, Couplés ordre, Trio, Classic tiercé, Pick 5, Multi ou encore 2 sur 4, il fallait bien s’y retrouver et surtout jouer les bons numéros. Les Portugais ont parié et certains ont gagné: Prix de Bagnères, Prix d’Aigle Azur, Prix Fidelidade, Grand Prix du Portugal, Prix Radio Alfa, Grand Prix des Bénévoles, Prix Pedro Lourtie a remis le Grand Prix du Portugal LusoJornal / Mário Cantarinha de Pontivy, Prix Dangeul et le Prix LusoJornal qui était aussi présent. Chaque vainqueur s’est vu remettre le prix par le responsable de l’entité. Le Consul du Portugal à Paris, Pedro Lourtie, présent cette année, a pu ainsi remettre le Grand Prix du Portu- gal. Le Président de la Chambre de commerce et de l’industrie francoportugaise, Carlos Vinhas Pereira, a également été présent puisque Fidelidade est un des principaux partenaires de l’évènement. Au sein de la communauté portugaise on n’a pas rencontré que des visiteurs ou amateurs, mais aussi des amoureux du cheval et connaisseurs en courses hippiques: António de Sousa, propriétaire de nombreux chevaux et qui a déjà obtenu des dizaines de victoires, António de Carvalho - également propriétaire - ou encore Carlos Henriques Pereira, Président de l’Institut du Cheval et de l’Equitation portugaise en France. Mais les enfants eux aussi ils ont eu droit à leur lot d’amusement, avec différentes animations mises en place: baptêmes de poney et d’ânes, photos souvenir d’une journée au champ de courses, école des P’tits Cracks: pansage, nattage et P’tit Vétérinaire, assister au goûter des poneys ou encore une visite guidée des écuries. Les courses ont été transmises en direct sur les chaînes télévisées Equidia Live et Equidia Life, ainsi que France 3 qui a transmis le Grand Prix du Portugal. colégio cesária Évora inaugurado em montreuil Por Clara Teixeira Prosseguem em França as homenagens à cantora caboverdiana Cesária Évora, que nos deixou em dezembro de 2011. Na passada sexta-feira, o seu nome foi atribuído a um novo colégio na cidade de Montreuil (93). A decisão partiu do Conselho Geral do departamento de Seine Saint Denis, e o Presidente Stéphane Troussel esteve presente na inauguração. Para este ato inaugural foi convidada a Embaixadora de Cabo Verde em França, Fátima Veiga, que se fez acompanhar do Adido cultural da Embaixada, David Leite. Esta homenagem póstuma aconteceu na expectativa de uma outra, de há muito anunciada pela Mairie de Paris: a atribuição do nome de Cesária Évora a uma rua que vai emergir num quarteirão de Paris 19, que se encontra atualmente em obras de reabilitação. De salientar que os primeiros galardões à obra da ‘Diva dos Pés Descalços’ em França ocorreram Inauguração do Colégio Cesária Évora Mairie de Montreuil ainda em vida da cantora, com especial destaque para a prestigiosa Legião de Honra com que foi agraciada pelo Presidente Jacques Chirac, cujas insígnias lhe foram outorgadas em 2009 pela então Ministra da Cultura, Christine Albanel. “Os diferentes tributos de homena- gem a que vimos assistindo interpelam-nos para a circunstância de ter sido na cidade-luz que a ‘Diva dos Pés Descalços’ se deu a conhecer ao mundo, no início dos anos 80, tendo vivido nesta cidade, por intermitência, os melhores anos da sua fulgurante carreira artística” explicou David Leite ao LusoJornal. O novo colégio Cesária Évora a dois passos do tramway é um modelo de ecologia, uma das exigências da nova arquitetura educativa do departamento. Um edifício desta envergadura promete produzir mais energia do que a que consome graças nomeadamente aos painéis fotovoltaicos e de uma isolação eficaz. E para completar esta instalação ecológica, o edifício dispõe de um aquecimento equipado de uma caldeira mista (gás e lenha). Com capacidade para 600 alunos, o estabelecimento poderá servir, graças a uma cozinha central, até 400 refeições por dia. Dispõe de 17 salas de aulas às quais se ajuntam salas específicas para ciências, artes plásticas ou ainda música. Cada sala está equipada de um vídeoprojetor e de uma impressora 3D. Uma das particularidades é a ausência de manuais escolares substituídos por manuais digitais. As obras foram avaliadas em 26,78 milhões de euros. Organisé par ‘O Sol de Portugal’ un “automne Portugais” à Bordeaux Du 3 au 20 octobre, à l’occasion des 40 ans de la Révolution des Oeillets et des 104 ans de la Proclamation de la République Portugaise, l’association ‘O Sol de Portugal’ de Bordeaux organise son «Automne Portugais» avec un programme riche en activités. Le vendredi 3, à 20h30: Projection de deux films documentaires «Le Portugal, l’Europe de l’incertitude» en présence de son réalisateur François Manceaux et «Les murs ont la parole» de Raymond Arnaud, suivie d’une table ronde «Le Portugal d’aujourd'hui - Actualités et perspectives» animée par Bernard Conte, économiste, politique, avec différents intervenants extérieurs: Maria Santos Sainz, journaliste, universitaire et écrivain; François Simon, directeur de l’IJBA; Arnousse Beaulière, économiste, analyste politique et essayiste; François Manceaux, auteur-réalisateur, cinéaste; Cristina Semblano, professeure d’économie portugaise à l’Université Paris IV-Sorbonne; Isabel Barradas, employée consulaire, audi- teur 2011, Cycle des Hautes Études Européennes École Nationale d'Administration. Le 4 octobre, à 11h00: Spectacle conte «Marchandes de Tapis et d’Histoires» par le groupe des conteurs de l’association ‘O Sol de Portugal’, suivi d’un pique-nique. En début d’aprèsmidi, à 13h30, départ du Rallye ‘Sur les Traces des Portugais de Bordeaux’ qui mènera les participants dans divers quartiers de Bordeaux avant de terminer à la Mairie, place Pey-Berland. Plus tard, à 20h00, soirée repas / cabaret avec les groupes des conteurs et des musiciens de ‘O Sol de Portugal’. Le lundi 6 octobre, à 18h00: Inauguration de l’exposition ‘Les Portugais à Bordeaux: Les apports de l’immigration portugaise en Aquitaine du XVIème siècle à nos jours’ à l’IJBA (Institut de Journalisme de Bordeaux), présentée par Manuel Dias, Vice-Président du Comité National Français en Hommage à Aristides de Sousa Mendes. L’exposition sera ouverte au public jusqu’au 20 octobre. cultura le 24 septembre 2014 13 Cantora do “Zé Brasileiro, Português de Braga” no aniversário do LusoJornal alexandra vem cantar amália rodrigues em Paris Alexandra, a cantora que levou o “Zé Brasileiro, Português de Braga” ao Festival Eurovisão da canção, em representação de Portugal, vem a Paris na próxima sexta-feira, para o concerto de aniversário do LusoJornal. O concerto vai ter lugar na Maison des Cultures du Monde / Théâtre de l’Alliance Française, no boulevard Raspail, reservado aos colaboradores, parceiros e clientes do LusoJornal. A participação no musical de Filipe La Féria sobre Amália Rodrigues, confirmou Alexandra como uma grande fadista. A sua interpretação foi unanimemente reconhecida e desde então canta a Grande Diva do Fado. Este foi pois um pretexto para conversar com Alexandra e dá-la a conhecer aos nossos leitores. LusoJornal: Sendo o seu nome Maria José Canhoto, de onde deriva o nome artístico? Alexandra: Quando eu vim de África havia que escolher um nome artístico, porque o meu nome não é muito sonante, e como eu sempre gostei de Alexandra, quis que assim ficasse. LusoJornal: Ainda se recorda dos seus primeiros êxitos? Alexandra: Sim, o meu primeiro grande êxito foi o «Zé Brasileiro Português de Braga», mas antes já tinha gravado a «Senhora Maria», que foi o meu 1º disco; é por este que tenho um grande carinho, pois foi o passar de uma ilustre desconhecida, chegada de África, e de repente começar a ouvir-me na rádio e a aparecer na televisão, sabe como é... (risos)... Eu sempre cantei desde os 13 anos, mas como profissional, aqui em Portugal nunca pensei. Cantava em Moçambique, terra onde vivi, e nunca pensei que viesse a ser conhecida e a ter uma carreira como profissional aqui em Portugal. Esses primeiros êxitos foram importantíssimos para mim. LusoJornal: Em 2000, após a morte de Amália Rodrigues em 1999, foi protagonista do musical Amália. Que experiência retirou desse musical? Alexandra: O que aprendi com este musical foi a descoberta do fado. De qualquer forma, uma fadista tradicional não me considero... considero-me uma cantora que canta fado. Portanto, com o musical Amália descobri que realmente tinha muito mais a ver com o fado do que pensava, porque achava que não seria a pessoa mais indicada para o cantar. LusoJornal: O que acha da nova geração de fadistas? Alexandra: A nova geração é fantástica, pois hoje em dia o fado está na moda e toda a gente quer cantá-lo, o que acho muito bem. O fado continua a estar vivo, continua-se a dar-lhe uma roupagem idêntica, tendo coisas positivas e negativas. Realmente aparecem vozes fantásticas e isso é ótimo, pois provavelmente é a nossa maior expressão. É preciso que não desapareça, mas isso não irá acontecer, pois cada vez mais os jovens gostam da nossa música, e isso é muito importante. Vai com certeza continuar, com toda esta juventude a estar ligada ao fado. LusoJornal: Que nomes acha que foram marcantes para a história do fado? Alexandra: Temos tantos... mas para já vamos buscar a grande Amália, que foi a grande divulgadora da nossa música a nível internacional. Será difícil alguém conseguir repetir o que ela fez, mas de qualquer forma a nível nacional tivemos grandes nomes que toda a gente conhece, tais como Alfredo Marceneiro, Hermínia Silva, Fernando Maurício, o Carlos Ramos... Ficarão para sempre na História do fado! LusoJornal: Numa palavra, para si o que significa “Fado”? Alexandra: Costuma-se dizer que fado é destino: “o nosso fado, o nosso destino”... Para mim o fado é realmente uma forma de comunicarmos com as pessoas, de contarmos histórias de vida; vive muito dos poemas, vive muito da entrega, vive muito da alma, portanto para mim é realmente um estado de alma. LusoJornal: Relativamente aos trajes do fado, acha que o xaile caiu em desuso? Alexandra: Não, de forma nenhuma, o xaile é tão bonito! A Amália nos últimos anos não utilizava o xaile, utilizava uma écharpe, uns mantos... De qualquer forma acho que o xaile fica sempre bem no fado. Até em cima de uma roupa normal fica bem, portanto acho que em desuso não está, de forma nenhuma. LusoJornal: Chegou a privar com Amália? Alexandra: Sim, privei a nível de es- petáculos, ainda cantei algumas coisas com ela na Grande Noite de Fado, mas não havia muita aproximação, porque a Amália era uma mulher muito distante. Tive a sorte de ir visitá-la um dia a casa. Ela ligou-me a dizer que tinha gostado de me ouvir cantar o fado, e talvez isso também tenha sido um incentivo. Foi realmente fantástico; foi uma única noite, mas para mim é inesquecível, porque ela contou histórias, imensas coisas falou, falou... ela ainda por cima tinha muita graça, apesar de ser uma mulher triste. Bebemos chá e conversámos. Foi realmente uma noite que eu recordo com carinho e com uma certa ternura. LusoJornal: Como conclui estes 10 anos a trabalhar com Filipe La Féria? Foi uma experiência positiva? Alexandra: Muito positiva, claro! Aliás o Filipe La Féria neste género de espetáculos é único. Adoro musicais, e nunca pensei que poderia entrar num. De qualquer das formas já tinha trabalhado com o Filipe a nível de programas de televisão. É sempre uma grande aprendizagem. Está-se sempre a aprender, pois ele é um homem muito exigente: temos que dar tudo o que temos e o que não temos! (risos) Se não dermos o máximo de nós, ele vai ficar muito zangado, e como nós não o queremos ver zangado... (risos). LusoJornal: Conclui-se assim que é uma mulher feliz com aquilo que faz? Alexandra: Muito, mesmo muito, gosto muito do que faço e felizmente têm-me aparecido coisas que fazem com que eu saia da rotina. Agora, vou ficar à espera de outra coisa diferente e veremos o que vai acontecer. LusoJornal: O Fado para si é a história de um povo? Alexandra: É, sem dúvida, eu penso que o fado faz parte das nossas raízes. Se falarmos em Portugal, Portugal é Fado, Fátima e futebol, não é (risos). Portanto penso que sim, a nível de música, sem dúvida nenhuma que faz parte da nossa história, a expressão máxima é o fado que tem muito a ver connosco e com o nosso lado fatalista. LusoJornal: Vestir de preto é obrigatório? Alexandra: Antigamente as pessoas identificavam o preto com o fado, mas não. Eu, por exemplo, usei todas as cores possíveis e imaginárias, porque acho que hoje em dia fica bem qualquer cor. Por hábito, uso xailes da cor dos vestidos que tenho. O fado é uma expressão que se canta, o que a pessoa veste também é um pormenor; antigamente usava-se vestido comprido, e hoje já se canta de vestido curto. Só há uma coisa de que eu não gosto: é de calças... mas isso é uma mania minha! LusoJornal: É um privilégio para si cantar o fado? Alexandra: Sim, é um privilégio. Eu até já fui vocalista de um conjunto, nunca me imaginei a cantar fado, e de repente vejo-me a fazer um musical, em que faço a personagem da maior diva portuguesa e claro, para mim é um deslumbramento. É realmente uma dádiva que Deus me deu! lusojornal.com 14 cultura le 24 septembre 2014 Lancement à l’Ambassade de l’Angola, à Paris “Poésie complète” d’agostinho neto dominique stoenesco Par Dominique Stoenesco um livro por semana un livre par semaine “un monde ennemi” de luiz ruffato Luiz Ruffato fait partie de cette génération p o s t J o r g e Amado qui propose de nouvelles stratégies d’écriture et qui donne à la cartographie littéraire brésilienne une nouvelle orientation, reflétant ainsi l’évolution de la société brésilienne contemporaine. «Le monde ennemi» (éd. Métailié, 2010, traduction de Jacques Thiériot), est son troisième roman publié en France. Dans le premier, «Tant et tant de chevaux», considéré comme une révolution esthétique dans la fiction brésilienne, il nous déplace de l’espace régional vers l’espace cosmopolite, en l’occurrence São Paulo, en faisant apparaître tous les traumatismes psychologiques et les dégâts sociaux causés par le passage brutal d’une société agraire vers une société post-industrielle, ainsi que par les immigrations historiques et les migrations intérieures. Un bref rappel du parcours atypique de Luiz Ruffato nous aidera à mieux cerner son écriture et sa manière de voir la société. Fils d’une lavandière d’origine italienne et d’un vendeur de pop-corn d’origine portugaise, il est né en 1961, à Cataguases, ville industrielle de l’intérieur de l’État de Minas Gerais. Réalisant la grande ambition de ses parents, avec son brevet de mécanicien tourneur en poche, il part s’installer dans une ville voisine, Juiz de Fora, où il trouvera du travail et poursuivra une formation de journalisme le soir. Avant d’exercer ce métier, à São Paulo, ville où il vit actuellement, Luiz Ruffato aura été, lui aussi, vendeur de pop-corn, garçon de café, ouvrier dans la confection textile, gérant d’un mini-bar et vendeur de livres indépendant. Dans “Le monde ennemi”, l’auteur poursuit son projet littéraire commencé avec “Tant et tant de chevaux”: celui de réaliser une tétralogie intitulée “Enfer provisoire”. À travers une écriture fragmentée et aux vois polyphoniques, où il nous place devant un roman en construction, Luiz Ruffato nous propose des récits de vies qui se croisent et qui se télescopent, toutes marquées par la force de la pression sociale. lusojornal.com Le grand salon de réception de l’Ambassade de l’Angola, à Paris, était comble pour le lancement du livre «Poésie complète», d’Agostinho Neto, vendredi dernier, 19 septembre. Après l’allocution de bienvenue et d’introduction de Miguel da Costa, Ambassadeur de l’Angola en France, rappelant l’activité sociale et culturelle d’Agostinho Neto, ainsi que son combat politique et sa résistance à la colonisation, Irene Neto, qui représentait Maria Eugénia Neto, Présidente de la Fondation Agostinho Neto (Luanda), prit également la parole pour saluer cette initiative qui réunit tous les poèmes d’Agostinho Neto dans un volume unique, en traduction française. En effet, publié par les éditions Alexandrines, à l’initiative de l’Ambassade de l’Angola en France et en collaboration avec la Fondation Agostinho Neto, l’ouvrage «Poésie complète» réunit pour la première fois en langue française, en un seul volume, la trilogie poétique d’Agostinho Neto: «Espérance Sacrée» («Sagrada Esperança»), dont la traduction est de Jean-Michel Massa, et «L’impossible renoncement» («Renúncia impossível») et «L’Aube» («Amanhecer»), dont les traductions sont d’Annick Moreau. Poète, médecin de profession, António Agostinho Neto était connu surtout comme homme politique, avant de devenir le premier Président de l’Angola, en 1975. Né le 17 septembre 1922, à Kaxikane, dans les environs de Luanda, il effectue ses études secondaires au Lycée Salvador Correia, dans la capitale angolaise, avant de partir, en 1947, poursuivre ses études de médecine à Coimbra, puis à Lisboa. Au Portugal, il fréquente les milieux intellectuels opposés au régime de Salazar et à sa politique coloniale. Entre 1956 et 1962, il est plusieurs fois incarcéré au Portugal (Caxias, Aljube, Porto), en Angola (PIDE de Luanda) et au CapVert (à Ponta do Sol). Dès son retour en Angola, en 1959, il prend la direction du MPLA, dont il est élu Président honoraire en 1960. Le 11 novembre Aspect de la salle de l’Ambassade de l’Angola Dominique Stoenesco 1975, date de la déclaration d’indépendance du pays, il est proclamé Président de la République populaire d’Angola. Il meurt à Moscou, le 10 septembre 1979. Outre les 77 poèmes qui composent la trilogie, le présent ouvrage contient un avant-propos d’Annick Moreau, professeur à l’Université de Poitiers, une introduction de Maria Eugénia Neto, et un texte intitulé «Transmettre l’héritage», de Miguel da Costa, Ambassadeur de la République d’Angola en France. Par ailleurs, «Poésie complète» présente une précieuse chronologie bio-bibliographique, abondamment illustrée, ainsi qu’une bibliographie. La plupart des poèmes publiés dans cette édition ont été écrits entre 1945 et 1960. Dans le Livre 1 («Espérance Sacrée») nous trouvons de nombreux textes écrits en prison, comme par exemple le poème «Un jour nous reviendrons», écrit dans la prison d’Aljube, à Lisboa, en octobre 1960. Citons encore, de ce Livre 1, les poèmes «Adieu au moment du départ», «Vieux nègre» ou «Le vert des palmiers de ma jeunesse». Des Livres 2 et 3, nous pouvons citer les titres «Ta main poète», «L’impossible renoncement», «Boogie-Woogie», ou bien «Sur le sang encore chaud de mon frère». Tandis que dans son texte «Transmettre l’héritage», l’Ambassadeur de l’Angola affirme que «les poèmes d’Agostinho Neto véhiculent ses convictions politiques et il les a érigés en moyen de communication, de dénonciation et de contestation». Annick Moreau, dans son avant-propos, souligne que, Agostinho Neto, «refuse toute subjectivité, toute abstraction, tout lyrisme de la poésie occidentale; les descriptions objectives, froides, privilégient le caractère fonctionnel du poème et accorde au rythme un rôle dominant qui rappelle le rôle du chant et du tambour dans la tradition africaine». Le programme de ce lancement prévoyait également deux conférences permettant de mieux comprendre l’itinéraire poétique et politique d’Agostinho Neto. Auparavant, deux enfants ont lu, l’un en portugais, l’autre en français, le poème «Havemos de voltar» - «Un jour nous reviendrons». Les interventions des conférenciers furent présidées par Ana Rocha, Professeur à l’Université de Porto, auteur de plusieurs travaux sur l’œuvre d’Agostinho Neto. La première com- munication, intitulée “Agostinho Neto e a cidadania poética do homem negro” fut présentée par le poète et journaliste angolais José Luís Mendonça, auteur de nombreux recueils de poésie et d’un premier roman, «O Reino das Casuarinas» (2014); la deuxième communication, qui avait pour titre «A essência do pensamento na poesia de A. Neto» fut proposée par le professeur Giuseppe Grilli, du Département de littérature comparée (Université de Rome III). Souhaitant «rompre le silence et la solitude du traducteur», Annick Moreau prit la parole à la fin des interventions pour, d’une part, expliquer qu’à travers ce travail elle voulait «solder une dette envers ce pays que j’aime depuis si longtemps» et, d’autre part, pour «inviter le lecteur désireux de découvrir comment chez le poète Agostinho Neto l’homme de lettres et l’homme politique ont toujours été intimement liés». Enfin, cette soirée littéraire angolaise fut agrémentée par le groupe musical «Farrangola», qui offrit au public un mélange de sons et de rythmes chaloupés issus des musiques traditionnelles de l’Angola, du Cap-Vert et des Caraîbes. autor francês defende repúblicas de coimbra O autor francês de um livro sobre as repúblicas de Coimbra, que foi apresentado na semana passada, defende a “necessidade urgente” de salvar este património “extremamente ameaçado”, apesar de reconhecido pela UNESCO. “Há necessidade urgente de mobilizar as instituições locais e de todo o país para salvar este património imaterial”, disse Pascal Journet à Lusa. Pascal Journet, de 59 anos, decidiu escrever o livro - “Voyage dans les republiques étudiantes de Coimbra” - quando visitou a cidade pela primeira vez, em 2010, na companhia da mulher, uma cidadã portuguesa que aos 10 anos emigrou para França com a família. “Os resultados deste livro são totalmente focados na minha preocupação com o futuro extremamente ameaçado daqueles grupos, que são exemplos de uma verdadeira promoção dos valores do humanismo”, declarou. Há quatro anos, Coimbra “foi uma revelação” para este reformado, exprofessor do ensino básico em França, que percorreu as ruas “descobrindo as fachadas dos edifícios que abrigam as repúblicas” da cidade. “Eu queria consultar documentos sobre estas casas, mas não encontrei nada em Francês para o grande público. Então, decidi preencher esta lacuna e escrever um pequeno livro”, adiantou o autor, que reside atualmente na Lourinhã. Pascal Journet teme que “ameaças sérias”, como a nova Lei do Arrendamento Urbano, venham a ditar o desaparecimento de algumas destas comunidades de jovens que estudam na Universidade de Coimbra e noutros estabelecimentos do ensino superior. “Talvez a criação de uma fundação possa resolver este problema. É preciso encontrar instituições mecenas e generosas”, afirmou. Este primeiro livro de Pascal Journet proporciona uma viagem pela qual se “pode descobrir as origens históricas do fenómeno, as correntes literárias que ali se puderam desenvolver, a resistência à ditadura do Estado Novo, o quadro universitário e académico e a originalidade da organização comunitária”. cultura le 24 septembre 2014 15 No Conservatoire Frédéric Chopin tomohiro Hatta tocou alfredo Keil em Paris Uma hora antes, já várias pessoas faziam fila para marcar lugar para o concerto do pianista japonês Tomohiro Hatta, no sábado passado no Conservatoire Chopin, em Paris. Um concerto que marcará para sempre a história da música portuguesa, e sua expansão no estrangeiro. O mítico Conservatoire Frédéric Chopin, no centro de Paris, recebeu de sala cheia a apresentação do primeiro trabalho discográfico do pianista japonês, este dedicado ao célebre, mas esquecido, compositor português Alfredo Keil. Na plateia contavam-se várias personalidades do meio cultural parisiense, tais como a criadora Kumi Ozaki, a escritora Alice Machado, Pierre Charau, entre muitos outros. Todos foram unânimes na beleza encontrada na música do compositor português. Relembre-se, foi a primeira audição das suas obras na capital mundial das Artes. Para a criadora japonesa, “Alfredo Keil é sem dúvida um compositor-pintor, pois em cada peça conseguia visualizar os mais variados e belos quadros”. Para a escritora, o concerto foi um “momento de graça, magnífico”, ao qual Pierre Charau adicionou que foi “um dos mais brilhantes concertos que ouvi nos últimos tempos em Paris”, e que a música do compositor português tinha “a beleza e a genialidade para se tornar imortal e conhecida em todos os cantos do mundo, e muito graças ao pianista japonês”. A Alfredo Keil juntaram-se Bach-Busoni e Sergei Prokofiev. Aplaudido efusivamente pela plateia, pedindo “encore”, o pianista decidiu oferecer ao público uma obra francesa, “Alborada del gracioso” de Maurice Ravel, terminando assim o seu concerto. Os seus próximos concertos para apresentação deste seu CD terão lugar em Tóquio e Istambul. www.tomohirohatta.com exposição de Ângela da luz no consulado de Paris Por Carlos Pereira Na quinta-feira da semana passada, dia 18 de setembro, foi inaugurada no Consulado Geral de Portugal em Paris, a exposição de pintura de Ângela da Luz, intitulada “José António”. “Com esta exposição estamos a retomar a atividade cultural do Consulado e estou muito contente que seja com a pintora Ângela da Luz” disse o Cônsul Geral de Portugal na sua intervenção. Pedro Lourtie explicou que foi o antigo Embaixador Francisco Seixas da Costa quem sugeriu a exposição já há dois anos. “Ele viu obras de Ângela da Luz em Toulouse, gostou e falou-me dela”. Ângela da Luz é madeirense, mas mora em Toulouse há muitos anos. “José António”, o nome da exposição, é uma homenagem ao pai da artista. “O meu pai fez um ato heroico quando era novo. Salvou uma pessoa no mar e recebeu um diploma do Instituto de Socorros a Náufragos” explica Ângela da Luz. O diploma também está ex- posto. “Não sei porquê, mas senti que esta exposição em Paris era a ocasião para prestar homenagem ao meu pai” disse a artista ao LusoJornal. “O meu pai nem ficaria contente porque ele nunca falava deste feito histórico. Para ele tinha sido um ato normal”. Ângela da Luz pinta arte cinética e os seus quadros estão expostos até 9 de outubro, no Espaço Nuno Júdice do Consulado português em Paris, 6 rue Georges Berger, em Paris 17. Metro Monceau. PUB 16 associações le 24 septembre 2014 Grupo foi criado em maio de 2011 em síntese ana rita e Forcados da chamusca voltam a cazaubon Por José Manuel Santos Após a anulação da Corrida à portuguesa marcada para o último fim de semana do passado mês de agosto, em Cazaubon, no departemento de Gers, a tourada volta a estar agendada para sábado, dia 27 de setembro, pelas 16h00. “A tourada à portuguesa de Cazaubon não foi anulada mas adiada. Na sequência de um comentário no Facebook dos anti-touradas, a Préfecture e o Conselho Municipal, por precaução, preferiram adiar o acontecimento”, comentou o Maire de Cazaubon, Jean-Michel Augré. A Cavaleira Ana Rita continua a preencher a agenda, num mano-amano com o rejoneador espanhol Oscar Borjas. Para encerrar o calendário tauromáquico em terras gaulesas, Joaquim Patacas, empresário, vai trazer consigo o Grupo de Forcados Amadores da Chamusca para pegar os cinco touros do ganadeiro de Arles, Luc Jalabert. Festa do grupo ‘Bombo Folie’ em toulouse Por Vítor Oliveira Decorreu no passado dia 13 de setembro, em Saint Lys, na região de Toulouse, uma das festas anuais organizada pelo grupo «Bombo Folie». O evento decorreu na sala de “La Gravette”. Este grupo que tem na sua génese o gosto pela sonoridade dos bombos, nasceu em maio de 2011, e tem como Presidente Lénia Salgueiro. Os “Bombo Folie” são constituídos por mais de 30 elementos que tocam cerca de 20 bombos, fazendo com que a sua presença seja sempre notada. O grupo mantém muita da sua inspiração no grupo de bombos “Terra Nova”, da zona de Leiria, e de onde são naturais muitos dos seus elementos, nomeadamente a sua Presi- dente, Lénia Salgueiro. Na festa foi possível ouvir, além do próprio grupo de bombos, o conjunto musical “Toni e Sónia”, e a grande figura da noite, o artista Fernando Correia Marques. Pelas 19h00 começaram a chegar os primeiros convidados. Com um jantar típico português, o grupo presenteou todos os presentes, com petiscos e pastelaria tradicional portuguesa. Para a realização do evento “em muito contribuiu a colaboração da Mairie de Saint Lys”, adianta Lénia Salgueiro ao LusoJornal. O tecido empresarial luso-francês teve também ele uma importância grande na ajuda da realização da festa, nomeadamente as empresas “Antoine Capela” e “Lopes da Silva”, entre outras. Grupo ‘Bombo Folie” DR início do ano paroquial 2014/2015 em toulouse d2 Football Féminin: la Vga, un départ canon La VGA Saint Maur, du quatuor portugais composé de Mélissa Gomes, Mariane Amaro, Mélanie Hacard de Castro et Cindy Ferreira, s’est imposée 6-1 face à Tremblay et conserve la première place du Groupe A. Toutefois la VGA Saint Maur partage la première place avec Vendenheim, club de la lusodescendante Sarah da Cunha, qui a remporté son match face à Templemars (5-2). Dans le Groupe B, Yzeure, club de la gardienne portugaise Patrícia Morais, a également fait le plein de victoires en deux journées, en battant Rouen (4-0). Yzeure occupe la première place avec La Roche-sur-Yon et Angers. sarah da cunha appelée en sélection française La jeune lusodescendante Sarah da Cunha a été appelée en Sélection française des moins de 19 ans. Sarah da Cunha, défenseur-central de 17 ans, qui joue à Vendenheim, est pour la première fois appelée par la France. Le stage se déroulera à Clairefontaine, du lundi 29 septembre au vendredi 3 octobre, et sera dirigé par le Sélectionneur des moins de 19 Féminines, Gilles Eyquem. lusojornal.com Por Vítor Oliveira Foi no passado dia 14 de setembro, pelas 12h00, na Paróquia de La Fourguette, mais propriamente na sala do Grupo Folclórico Vila Rosa, que teve início o almoço da “rentrée” da Comunidade portuguesa. Além desta comemoração, foi ainda possível cantar os parabéns aos membros do coro e restante grupo católico que por sua vez celebraram os seus aniversários em período de férias. Esta data marca o início da organização do próximo mês de outubro, mês em que se inicia a preparação de crianças e adultos, dos “7 aos 100 anos”, para a Primeira Comunhão, Comunhão Solene e Crisma. No evento esteve presente o Padre Gérard Delom, que recentemente as- sumiu os destinos da Paróquia local, “Les Pradettes”. De notar a habitual presença do Padre François André, que liderou os destinos da Comunidade católica de La Fourguette durante 27 anos. “Trata-se de pessoa muito estimada e respeitada pela Comunidade católica portuguesa de Toulouse”, adiantou José Rodrigues ao LusoJornal. No final do almoço foi possível aos presentes visualizar um vídeo elaborado aquando das comemorações do 13 de maio, em honra de Nossa Senhora de Fátima. O Grupo Coral, constituído na sua totalidade por Portugueses, juntamente com a Associação Nossa Senhora de Fátima de Toulouse, presidida por José Rodrigues, é quem tem a responsabilidade de organizar todos os eventos durante o ano. Brilhante presença portuguesa na Féria du Riz ana Batista e Forcados do aposento da chamusca ovacionados em arles Por José Manuel Santos Integrada na Féria du Riz, em Arles, uma corrida mista de culturas tauromáquicas levada a efeito pelos irmãos empresários Jalabert, teve como intervenientes a Cavaleira Ana Batista e o Grupo de Forcados Amadores do Aposento da Chamusca. Ana Batista fez o possível para lidar os dois touros da ganadaria francesa Laget que não correspondiam, apresentando sinais de mansidão. Aproximando muito o cavalo dos terrenos do touro, cravou a ferragem com brilho acabando por entusias- LusoJornal / Tony Inácio mar o exigente público com aplausos. Os Forcados brilharam com a execução de duas grandes pegas perante touros dóceis. Aguentaram bem as investidas dos toiros encaixando-se bem na cara, com especial destaque para a pega de Pipas Salgueiro, Cabo do grupo, médico veterinário de formação e forcado por paixão, demonstrando valentia e fechando-se com facilidade e mestria à córnea. No final, o público francês presenteou Ana Batista e o Grupo de Forcados do Aposento da Chamusca com uma uma estrondosa ovação. associações le 24 septembre 2014 Evento de solidariedade mobiliza as coletividades ‘rentrée’ das associações da região de lyon Por Jorge Campos A região do “Grand Lyon - Métropole”, onde reside e trabalha uma forte Comunidade portuguesa desde os fins dos anos 50, tem uma vida associativa intensa, criada para federar, informar e ajudar os Portugueses. Contando que nos últimos 5 anos chegaram a esta região cerca de 20.000 Portugueses, constata-se também hoje que foi o movimento associativo que acolheu e informou os recém-chegados. Na sua grande parte, têm sedes abertas todos os dias da semana, e por conseguinte, é aqui que mais facilmente se encontram as respostas à procura de casa e de trabalho, para quem recomeça uma nova vida. Os serviços consulares são procurados essencialmente para os documentos administrativos e as associações, “pelo calor humano”, pela ajuda e pela procura de um sentimento de se estar num “cantinho de Portugal” e matar saudades. Há sempre alguém que se disponibiliza para acompanhar, informar e ajudar a fazer os pedidos de alojamento, dentro de um clima de solidariedade espontânea e natural que existe na Comunidade portuguesa desta região. São cerca de duas dezenas de associações devidamente oficializadas na Préfecture, implantadas nas cidades satélites de Lyon, na maioria com locais alugados ou cedidos pelas Mairies. O folclore e o futebol são as atividades que mais mobilizam. Na região existe uma dezena de associações cujo folclore é a atividade principal. As outras praticam essencialmente futebol, e duas ou três equipas participam sempre nos Campeonatos regionais do Rhône. De norte a sul, de este a oeste da região de Lyon, como por exemplo em Brignais, Neuville, Ecully e St. Priest, a Comunidade portuguesa pode aderir a estas associações, que contam em média com cerca de duzentos associados. Os calendários das atividades associativas portuguesas preenchem-se nesta altura do ano, reservando-se salas, preparando e agendado festas, jantares espetáculos, e tendo em conta que desde já são também previstas as datas para os meses de junho e julho, para os Festivais de folclore que cada associação organiza, convidando grupos da região e do estrangeiro, e por vezes, vindos de Portugal. Para breve, está anunciada uma atividade que revela bem o espírito de solidariedade existente entre as associações portuguesas desta região, e que tem como participantes as associações Campinos de Meyzieu, Colombe de La Paix de Bron, Dances modernes de Jassens, Associação de Caluire, e a Associação de St Maurice de l’Exil, com a organização da Associação de St Priest e a coordenação do Presidente da Associação Sueca, Manuel dos Santos. Este “Mini Festival de Folclore e Baile” está previsto para sábado, 4 de outubro, para angariar fundos que serão revertidos para uma Associação de proteção dos direitos da criança em Portugal, com a presença dos dirigentes e algumas crianças utentes desta associação. 17 Chuva também apareceu... Festival de folclore em créteil Por Mário Lopes A Associação Franco-Portuguesa Cultural e Desportiva de Créteil realizou no passado fim de semana, mais uma atividade enquadrada no seu plano de atividades para o ano 2014. O Festival folclórico teve lugar no domingo dia 21, com a presença dos grupos Flores de Portugal de Villemomble, Saudades da Nossa Terra de Aubergenville, As Gaivotas de Pereux-Nogent, Baixo Mondego de Villeneuve-le-Roi, Viana e Amor de Claye-Souilly, Primavera de Cré- teil, e também os Bombos de ClayeSouilly. Nesta última tarde de verão, a chuva que também apareceu, não demoveu o público presente, nem os grupos que, trajados a rigor, mostraram os trajes típicos das suas regiões. As cerca de 300 pessoas presentes nesta tarde muito se satisfizeram com os cantares populares portugueses. Na foto podemos ver o Presidente M. Abreu, com membros da associação Sandrine, Katia, Bruno e Marco na companhia de Alexandra Borges e Mário Lopes do BPI. PUB 18 desporto le 24 septembre 2014 Football féminin boa notícia não é um dizer: é um fazer. Depois de termos escutado, na missa da semana passada, uma parábola que falava de uma vinha, no próximo domingo dia 28, encontramos uma outra onde Jesus conta a história de um homem que tinha pedido aos seus dois filhos que fossem vindimar. O filho que disse «Eu vou!», acabou por não ir e o que tinha dito «Não quero!», mais tarde arrependeu-se e foi. Para terminar, Jesus surpreende-nos com esta afirmação: «Os publicanos e as mulheres de má vida irão diante de vós para o reino de Deus». Obviamente, não se está a querer insinuar que o pecado seja um atalho que nos leva direitinhos às portas do céu! Se os publicanos, os pecadores, as prostitutas e os adúlteros entram antes de muitos no reino de Deus, isso não se deve aos pecados que cometeram, mas sim, ao arrependimento e conversão de vida que mostraram. Esta parábola é como um grito de alerta: ai daquele que acha que basta dizer «Eu sou cristão» para encontrar a salvação! É muito perigosa a ilusão de viver uma vida cristã… Um pecador pode sempre arrepender-se, mudar de vida, caminhar na direção do amor do Pai. No entanto, uma pessoa que diz a si própria «Estou bem!», nunca irá procurar mais nada. Quem acredita que não precisa de mudar está condenado à imobilidade. E a nossa fé é Caminho! A nossa fé, para usar uma expressão do grande poeta mexicano Octávio Paz, «não é um dizer: é um fazer. É um fazer que é dizer». P. Carlos Caetano padrecarloscaetano.blogspot.com carlos caetano nomeado capelão dos Portugueses de França O Padre Carlos Caetano, que semanalmente colabora com o LusoJornal foi nomeado Capelão nacional das Comunidades católicas portuguesas de França, substituindo assim o padre Geraldo Finato que, após 30 anos ao serviço dos migrantes portugueses em França, começou no início de setembro uma nova missão no Luxemburgo. O LusoJornal deseja os maiores sucessos ao Padre Carlos Caetano nestas suas novas funções. lusojornal.com elodie martins et adeline Janela à la découverte de la d1 Par Marco Martins ses équipes. Rien n’est perdu. Le FC Metz, où joue actuellement deux lusodescendantes, Elodie Martins et Adeline Janela, s’est déplacé au stade Charléty pour affronter le Paris Saint Germain. Malheureusement, et comme face à Lyon, les messines n’ont pas résisté aux atouts offensifs des parisiennes. À la fin des 90 minutes, le PSG s’est imposé 7-0, un score sans appel, mais bien plus clément pour Metz que la déroute face à Lyon, 15-0. Nous les avons rencontrées à la fin de du match. Adeline Janela a 22 ans, joue au poste de milieu gauche et découvre pour la première fois de sa carrière la première division. Lusojornal: La passion du football, elle est apparue comment? Elodie Martins: J’ai un grand-frère qui jouait un peu au football, mais je ne viens pas vraiment d’une famille de footballeurs. C’est à force de jouer dans la rue avec mon frère que ma mère m’a inscrite dans un club de football. Pour mon père c’est une grande fierté. Mon parcours a été assez particulier car j’ai commencé quand j’avais plus de 10 ans, je jouais avec les garçons, plus tard dans ma carrière j’ai dû arrêter le football car je me suis mariée et j’ai eu ma fille, et ce n’est qu’ensuite que j’ai repris le football et j’en suis arrivée là. Sur mon poste, on va dire que j’ai commencé devant, ensuite j’ai évolué au milieu de terrain, puis j’ai joué au poste de défenseur. Depuis quatre ans je joue milieu droit, ça me plaît. Lusojornal: Comment on peut analyser cette défaite face à Paris? Adeline Janela: On a appris de notre défaite face à Lyon. Face à Paris c’était déjà mieux. Le bloc équipe a été plus présent et on s’est battues jusqu’au bout. L’apprentissage de la première division est compliqué mais le début de Championnat n’était pas facile, on a joué face à Lyon et à Paris, les deux équipes les plus fortes du Championnat. On savait que ces deux équipes étaient au-dessus du lot. Maintenant on va avoir des matchs plus abordables dans les semaines à venir. En tout cas l’apprentissage prendra du temps. LusoJornal: Que peut-on dire de cette équipe du FC Metz version 2014/2015? Adeline Janela: On est un nouveau groupe, il faut qu’une certaine cohésion s’installe et puis notre objectif sera le maintien. Il faut savoir aussi qu’avec le changement au sein du club - on n’était pas liées au FC Metz auparavant - on a eu un peu de mal, car on a changé d’installations par exemple. On n’oublie pas nos origines, l’AS Algrange [ndlr: l’AS Algrange s’est associée au FC Metz en fin de saison dernière]. LusoJornal: Le football est une passion qui est née à quel moment de votre vie? Adeline Janela: J’avais une famille qui baignait dans le football donc ça s’est fait automatiquement. Dès l’âge de 5 ans j’ai commencé à jouer au foot. Sur Elodie Martins et Adeline Janela LusoJornal / Marco Martins le terrain je me suis positionnée par rapport à l’un de mes modèles, Cristiano Ronaldo. Face au PSG, j’ai joué milieu gauche, mais comme on avait un déficit défensif, j’ai dû reculer pour jouer latéral-gauche. LusoJornal: D’où vous viennent vos origines portugaises? Adeline Janela: Mes grands-parents sont nés au Portugal, ils sont originaires de Sabugal. D’ailleurs ma grand-mère me parle toujours en portugais (rires). Quand ma grand-mère me parle, je la comprends, mais je pense que si quelqu’un d’autre me parlait en portugais, je ne suis pas certaine que je comprendrais. Malheureusement je ne suis jamais allée au Portugal par manque de temps. Mais en tout cas je suis fière de mes origines. Nous avons également discuté avec Elodie Martins, milieu droit de 29 ans du FC Metz, qui découvre également cette première division féminine. LusoJornal: Tout d’abord ce match face au PSG? Elodie Martins: On a été meilleures que face à Lyon. Je pense qu’on a montré un peu plus de ce que nous avons face au Paris Saint Germain. Face à Lyon, on va dire que ce n’était pas notre jour, mais on savait qu’on devait jouer 90 minutes et qu’il fallait s’accrocher. C’est le football. Lusojornal: Vous vous êtes blessée pendant ce match face au PSG, c’est grave? Elodie Martins: Je me suis fais une entorse au pouce il y a 15 jours, et là je suis retombée dessus, donc je pense que c’est à nouveau une entorse. Ce ne sont que les mains, il me reste mes pieds (rires). Lusojornal: La D1, c’est un rêve? Elodie Martins: C’était un rêve car à 29 ans, c’était maintenant ou jamais. Ce qui est certain, c’est qu’il faut beaucoup travailler car aucune fille n’a sa place garantie. Il faut bien travailler toute la semaine pour gagner sa place sur le terrain. Moi je travaillais en usine, en 3x8, j’avais un CDI et j’ai négocié une rupture conventionnelle pour pouvoir jouer à fond cette saison en D1. J’ai quitté mon travail pour pouvoir réaliser mon rêve. Financièrement c’est compliqué, je perds de l’argent. Mais bon, j’ai mon compagnon derrière moi, j’ai également une petite fille, et je sais que si j’ai un souci, il sera là pour moi. Je n’aurais pas pris cette décision sans son soutien. C’était cette saison à fond ou je n’aurais jamais pu le faire. Lusojornal: Quels sont les objectifs du FC Metz? Elodie Martins: Le maintien tout simplement. Je pense que c’est possible. On ne peut pas juger notre classement actuel car on n’a disputé que trois matchs, et on a joué les deux plus gros- LusoJornal: D’où vous viennent vos origines? Elodie Martins: Mon père est portugais. Il est né au Portugal et il est arrivé en France quand il avait 9 ans. Quant à ma mère, elle est française. Au Portugal mon père est originaire de Ponte da Barca. Malheureusement je n’y suis jamais allée. Mon père est décédé donc je ne sais pas si j’aurais l’occasion d’y aller. Je ne parle pas le portugais, mais je comprends mon grand-père qui fait un mix entre le français et le portugais (rires). Dans un peu moins d'un mois, le Portugal affronte la France au Stade de France, Adeline Janela et Elodie Martins ont un avis plutôt similaire. «Je penche plus pour la France, mais un match nul c’est bien aussi (rires)», assure Adeline Janela, tandis qu’Elodie Martins n’a aucun doute: «je supporte les deux équipes donc j’espère qu’il y aura un match nul». Au classement de la D1, Lyon, PSG et Juvisy occupent la première place avec 12 points. Quant à Metz, le compteur est bloqué à trois points, zéro buts marqués et 24 buts encaissés. Dimanche prochain, Metz reçoit Saint Étienne dans un match qui pourrait enfin faire sourire les messines. Projeto vai ganhando forma invisual quer correr a meia maratona de lisboa Por Vítor Oliveira Manuel Geraldo dos Santos Tengarrinha, nascido em Olhão a 17 de dezembro de 1960, e na qualidade de presidente da Associação “Courir Pour un Regard 31”, com sede em Blagnac (31), 26 rue Delpont, esteve no passado domingo 14 setembro nos programas em português da rádio Canal Sud e da rádio Occitane. A associação foi criada em setembro de 2013, com o objetivo de promover a integração de pessoas invisuais através do desporto. Não obstante, promove igualmente a integração de pessoas com outras deficiências que se queiram juntar às suas atividades. O Presidente da associação, esteve acompanhado por Catherine Chong, sua guia na corrida, bem como por José Rodrigues, Presidente da Associação Nossa Senhora de Fátima de Toulouse, e pelo responsável local pelo Banco BPI. Manuel Tengarrinha explicou uma parte da força de viver, bem como os objetivos a que a associação se propõe. Duas intervenções que se interligaram entre si, uma vez que é Presidente e desportista simultaneamente. Foi ainda explicado o projeto “Toulouse-Lisboa, Meia Maratona 2015”, que o próprio pretende realizar em conjunto com a sua guia. Manuel Tengarrinha referenciou que neste projeto “estão já envolvidos vários apoios, para que tudo se torne concretizável, como es- pera. Vários empresários locais, o Banco BPI e a Associação Nossa Senhora de Fátima de Toulouse, já são parceiros deste objetivo”. Manuel Tengarrinha indicou que assim que o projeto e os apoios estejam delineados na totalidade, o que espera que aconteça já durante o próximo mês, será apresentada à Comunidade o equipamento com que espera correr a Meia-Maratona de Lisboa, no início do próximo ano, atravessando assim a Ponte 25 de Abril. O equipamento contará com todos os apoios que o ajudarão a concretizar o projeto, espera. PUB 20 desporto le 24 septembre 2014 «Une victoire importante et un match référence» lusitanos: gilberto, un capitaine heureux Par Eric Mendes trés sur son travail personnel pour le mettre au service du collectif et ne pas déjouer. Jony Ramos était bien présent dans la surface et ça nous a permis de faire la différence rapidement avec ces deux buts avant la pause puis Kévin Diaz a confirmé derrière. Depuis le début de saison, le Capitaine des Lusitanos, Gilberto, se démène pour mener les siens à la victoire. Ce week-end, il a encore été de tous les bons coups avec les Lusitanos lors de la victoire aux Gobelins (1-3). LusoJornal: Etes-vous satisfait d’avoir réussi à empocher les points de la victoire ce week-end, à l’extérieur, face aux Gobelins? Gilberto: C’était important d’accrocher la victoire. On était tous heureux des efforts réalisés pour y arriver. On se devait de ramener les quatre points pour continuer à avancer dans ce Championnat de DH. LusoJornal: Les buts étaient aussi au rendez-vous… LusoJornal: Est-ce le match le plus abouti de ce début de saison? Gilberto: C’est notre match référence du début de saison. On a fait exactement ce que l’on voulait faire sur le terrain avec la victoire au bout. C’était le principal et notre objectif premier. Gilberto, Capitaine du Lusitanos Lusitanos de Saint Maur / EM Gilberto: On a fait ce que l’entraîneur [Adérito Moreira, ndlr] nous demande de faire sur le terrain depuis plusieurs semaines. On a cherché à bien jouer en passant surtout sur les côtés. On a réussi à faire beaucoup de centres pour s’offrir un maximum de possibilités. Après, on était tous très concen- LusoJornal: La prochaine étape sera-telle de confirmer ce bon résultat à domicile face aux Lilas dans deux semaines? Gilberto: On va tout faire pour mais avant, on n’oublie pas qu’il y a un tour de Coupe de France à passer au 4ème Tour face à Sevran, le dimanche 28 septembre. Après, on aura tout le temps de préparer la réception des Lilas à domicile, le 4 octobre. J’espère que ça va fonctionner et que l’on pourra garder le contact avec les équipes qui nous précèdent au Championnat. On ne peut se permettre de les laisser partir. LusoJornal: Etes-vous aussi impatient d’offrir enfin une victoire à vos supporters, au Stade Chéron, en Championnat? Gilberto: On donne tout pourtant. Mais on n’a toujours eu des faits de match qui ont été contre nous pour le moment. On va tout faire pour que le public puisse partager avec nous une belle victoire dès le prochain match. Ligue 1 damien da silva: un lusodescendant de succès Par Marco Martins Damien da Silva a 26 ans et vit sa première aventure en première division française au sein de l’équipe du Stade Malherbe de Caen. Nous avons rencontré ce jeune lusodescendant qui ne dirait pas non à la Sélection portugaise. LusoJornal: Vous arrivez de Clermont qui joue en Ligue 2, et vous vous imposez comme titulaire à Caen, une surprise pour vous? Damien da Silva: Je n’avais aucune certitude d’être titulaire. Je venais de l’étage d’en-dessous et c’est vrai qu’on ne peut pas prétendre à être tout de suite titulaire d’une équipe de première division. Mon challenge c’était de m’imposer car je voulais jouer titulaire. Lors des matchs de préparation j’ai réussi à gagner cette place et j’espère la conserver. LusoJornal: Un bon début de saison mais maintenant c’est un peu plus compliqué? Damien da Silva: On peut être fier de notre début de saison. Maintenant on a aussi vu que la Ligue 1 ça se joue sur des petits détails et il faut être vigilant pour ne pas commettre de fautes. Pour l’instant on apprend car le haut niveau c’est comme ça. LusoJornal: Cristiano Ronaldo, c’est le problème et la solution de la Sélection? Damien da Silva: Il faut dire que Cristiano Ronaldo est au-dessus. Maintenant je pense qu’on a d’autres joueurs qui ont de la qualité et qui peuvent prendre leurs responsabilités. LusoJornal: Quels sont les objectifs du club? Damien da Silva: Le maintien en Ligue 1, c’est le principal objectif. Mais on n’y pense pas tout le temps, on veut jouer chaque match à 100% et essayer de prendre les trois points. LusoJornal: Vous étiez à Clermont où Helena Costa devait être l’entraîneur? Damien da Silva: J’avais déjà la tête à Caen. Je ne sais pas trop ce qui s’est passé et on ne sait pas trop qui on doit croire. Je pense tout simplement que ça n’a pas dû bien se passer entre elle et les dirigeants. LusoJornal: Quant à vos objectifs personnels? Damien da Silva: D’abord c’est conserver ma place de titulaire. Faut pas que je baisse mon rendement car derrière il y a du monde. J’espère pouvoir jouer, c’est l’essentiel. Damien da Silva, joueur du Caen Smcaen LusoJornal: Vous avez la nationalité portugaise? Damien da Silva: Je peux demander la double nationalité facilement car mon père est né au Portugal. LusoJornal: Donc le Sélectionneur portugais pourrait vous appeler? Damien da Silva: Je n’y pense pas. Pour l’instant je dois encore travailler pour que ça puisse arriver. Évidemment ça serait un rêve avec des dimensions incroyables! Dimanche prochain, lors de la 8ème journée de Ligue 1, Caen se déplace à Lens, un nouveau match où Damien da Silva devra certainement être titulaire, lui qui est devenu indispensable au sein du onze caennais. la Banque BcP 2ème par équipes dans les 24 Heures relais de roubaix Un kilomètre à pied ça use… deux kilomètres à pied ça use, ça use… 203 kilomètres à pied, ça use les basquets. Deux cent trois kilomètres fut la distance parcourue par l’équipe des «Zamis du CM de Roubaix» qui ont marché sous les couleurs de la Banque BCP lors de l’épreuve relais de 24 Heures marche athlétique, des 20 et 21 septembre à Roubaix. Le dicton dit qu’il n’y a jamais deux cent (sans) trois. L’équipe de la BCP a dépassée pour la troisième fois les 200 kilomètres dans cette épreuve. L’équipe était constituée par trois relayeurs: Pierre Struck, David Vandercoilden et António Marrucho. A la première place de la compétition lusojornal.com on trouve l’équipe «En marche pour la Lorraine» avec 209 Km et à la troisième place l’équipe «Le sport nous sauve» avec 190 Km. Cette épreuve de relais a eu lieu en parallèle avec la 61ème édition des 28 Heures à la marche individuelle. Cet évènement qui a lieu tous les ans pendant le week-end de la Fête du patrimoine, fait elle aussi partie du patrimoine roubaisien et constitue l’évènement sportif le plus importante de la ville de Roubaix, après le Paris-Roubaix en cyclisme. C’est également la compétition de marche de fond la plus importante de France après le Paris-Colmar. Elle s’est déroulée dans un cadre magnifique, le Parc Barbieux, un des plus beau parcs urbains de France. A la fin de cet effort de longue haleine, les compétiteurs, famille et amis, se sont retrouvés à la Salle des mariages de la Mairie de Roubaix. Du premier au dernier, tous les athlètes ont eu droit aux applaudissements, à une coupe et à des souvenirs. Rappelons que le plus connu des sportifs de cette discipline en France, où l’on ne parle que très peu d’argent, est Yhoann Diniz, qui nous a fait vibrer lors du dernier Championnat d’Europe d’athlétisme et terminant 1er des 50 km Marche et en passant la ligne d’arrivée avec le drapeau de la France et du Portugal, lui que avait une grand mère d’origine portugaise. desporto le 24 septembre 2014 21 Futsal: encore une victoire écrasante sporting club de Paris: les yeux vers l’europe Par Rudy Matias Sporting Club de Paris 10-3 Bruguières SC Sporting Club de Paris : Miraglia, Augusto, Alexandre Teixeira, Pupa, Chaulet (le 5 initial). Les buteurs: Sporting Club de Paris: Augusto, Teixeira x2, Vita, Chaulet, Lucas Diniz, Café x2, Pupa x2. Bruguières SC: Ayari, Linan Alvarez, Santabarbara. Après la victoire sans conteste 11-0 lors de la première journée face au club béthunois, le Sporting Club de Paris recevait de nouveau ce samedi, en son Gymnase Carpentier dans le 13ème arrondissement de Paris. L’adversaire du jour, le club toulousain Bruguières SC, avait su afficher un visage séduisant en fin de saison dernière, finissant dans la Top5 et de facto, s’annonçait comme un adversaire coriace, souhaitant lancer enfin sa saison après avoir été défait sur son terrain lors de la première journée face au club de Toulon Tous Ensemble. Du côté des parisiens, la première victoire a su mettre en confiance les nouvelles recrues, Chimel Vita en tête, qui, avec son quintuplé, s’est glissé directement en première place des meilleurs buteurs de cette première division. Le coup d’envoi est donné et dès la 24ème seconde, les Parisiens vont Forte domination des joueurs du Sporting Club de Paris Rudy Matias / Samir Bahri ouvrir la marque, Augusto César subit une faute dans la surface de réparation et signe son deuxième but sous ses nouvelles couleurs (1-0). Les Bruguiérois relancent le jeu et subissent de nouveau une perte de balle avec un pressing haut de la part des hommes de Rodolphe Lopes. Sur une passe lobée, le joueur emblématique du Sporting Club de Paris, Alexandre Teixeira, marque d’une magnifique et puissante reprise de volée (2-0). Déjà, les joueurs Parisiens affichent une certaine tranquillité dans le jeu qu’ils proposent et veulent offrir un joli spectacle à son public parisien. A la 5ème minute, l’équipe Bruguièroise réduit l’écart par Nabil Ayari (2-1) avant que Chimel Vita marque pour redonner de l’air aux parisiens (3-1). Le début de match est intense et les 10 minutes suivantes vont elles aussi offrir des phases de jeu intéressantes. A la 16ème minute, Alexandre Teixeira accentue l’avantage du Sporting Club de Paris (4-1) mais c’est sans compter sur cette équipe de Bruguières plus que jamais combative et très active sur le terrain. Ivan Alvarez, sur une perte de balle parisienne, puis Christian Santabarbara, ramènent l’équipe toulousaine à une unité du Champion de France (4-2 puis 4-3). La mi-temps intervient sur ce temps fort, où les joueurs Parisiens ont tout de même affiché une belle domination. A la reprise, Jonathan Chaulet prend les devants et inscrit son premier but de la saison (5-3), quelques secondes plus tard, c’est un autre historique du club, Lucas Diniz, qui glisse le ballon au fond des filets (63). Les joueurs du Sporting Club de Paris ne laissent plus aucun espace à des joueurs Bruguièrois empruntés physiquement. Le public parisien applaudit les initiatives des verts et blancs qui montrent clairement leur intention de terminer le match avec un résultat conséquent, Gabriel Miraglia retentant même sa folle remontée de la semaine passée, malheureusement la frappe du portier parisien échoue sur le poteau. Dans les 10 dernières minutes du match, Café (73, 8-3) et Pupa (9-3, 10-3) grâce notamment à une très belle entrée en jeu de Landry NGala et Dário Mendes, s’offrent un doublé chacun et scellent définitivement cette victoire 10-3 pour le Sporting Club de Paris. Bien que le classement après deux journées reste symbolique, les Parisiens sont leaders avec déjà une différence de buts confortable. La machine parisienne se préparera cette semaine pour un déplacement parisien, ce samedi, à Bagneux, avant de partir en République Tchèque pour le tour principal de l’UEFA Futsal Cup, équivalent de la Ligue des Champions en Futsal. Ténis João sousa perde na final do torneio de metz Por Marco Martins O tenista português João Sousa, 39º da hierarquia mundial, foi derrotado na final do Torneio ATP de Metz pelo belga David Goffin, 45º do Mundo, pelos parciais de 6-4 e 6-3. João Sousa que disputou a sua segunda final ATP da temporada, e terceira da carreira, foi derrotado num encontro que durou 1 hora e 14 minutos. João Sousa garantiu ter vivido em Metz “uma semana magnífica”, felicitou o adversário “pelo seu excelente jogo” e garantiu que quer voltar no próximo ano. Nesta edição do Torneio francês e antes de “cair” frente a Goffin, o me- lhor tenista português de sempre deixou pelo caminho o croata Ivan Dodig, o holandês Igor Sijsling, e os franceses Paul-Henri Mathieu e Gaël Monfils. João Sousa, sexto cabeça de série em Metz, tornou-se em setembro do ano passado no primeiro português a vencer um troféu do circuito ATP, ao vencer o Torneio de Kuala Lumpur, batendo na final o francês Julien Benneteau. Já esta temporada, em julho, João Sousa disputou a final do Torneio de Baastad, na Suécia, na qual foi derrotado pelo uruguaio Pablo Cuevas. Nos próximos dias João Sousa vai iniciar a defesa do título no Torneio de Kuala Lumpur, na Malásia. PUB em síntese match du sporting club de Paris couvert par une télévision Le Sporting Club de Paris continue à faire de l’histoire dans le futsal français. Cette fois-ci, néanmoins, la raison n’est pas liée à ses titres, mais à la télévision. Avec Béthune Futsal, le club dirigé par José Lopes a été le premier à jouer un match intégralement diffusé par une chaîne grâce aux accords de diffusion signés entre la Fédération Française de Football (FFF) et Aventura TV. Le match Sporting Club de Paris-Béthune SC, qui a marqué la première journée du Championnat français, a été diffusé la semaine dernière par Aventura TV dans le cadre du lancement de l’émission «Total Futsal». Cette émission constitue le premier magazine télévisé en France entièrement consacré à l’actualité du futsal. A partir du 22 septembre, tous les lundis, Aventura TV diffusera sa première émission phare «Total Futsal» comprenant un match du Championnat de France Futsal de Première Division. Les matchs compteront sur les commentaires avisés de Jean-Pierre Sabani, ancien international de l’équipe de France et l’un des experts les plus respectés de la discipline dans l’Hexagone. L’émission sera présentée par Julie Delamare. Le prochain match du Sporting Club de Paris à être diffusé dans «Total Futsal», sur Aventura TV, sera celui qui l’opposera à Échirolles Picasso, dans le Gymnase Carpentier, à Paris, lors de la 4ème journée du Championnat. Aventura TV est une chaîne de télévision généraliste, consacrée à la connaissance et la diffusion de la culture des pays de langue portugaise (Portugal, Brésil, Cap Vert, Angola, etc.). Elle est le diffuseur officiel de la FFF pour les matchs du Championnat de futsal de Première Division et pour les matchs de l’équipe de France à domicile. L’émission «Total Futsal» peut être visionnée sur www.aventura-tv.com. PUB António Borga desporto 22 le 24 septembre 2014 Ils participent à la «Gentleman du Cœur» mickael d’almeida et isabel caetano courent ensemble à Paris em síntese Par Duarte Pereira Yohann diniz Parrain du marathon touraine loire Valley L’athlète Yohann Diniz a été le Parrain du Marathon Touraine Loire Valley et 10 et 20 km de Tours, l’épreuve qui s’est déroulée dimanche dernier, organisée à Tours depuis 32 ans. Jusqu’à présent il existait 2 courses le même jour: Les 10 km et les 20 km. La Fédération classe d’ailleurs cette manifestation en seconde place après les 20 km de Paris, et dans le Top10 des courses sur route en France. Mais cette année, pour la première fois s’est ajouté un marathon. Le succès à été considérable, puisqu’on a compté 17.000 participants dont 3.000 rien que pour la Marathon. De nombreux athlètes du monde entier se sont inscrits et notamment une importante délégation éthiopienne. Pour la promotion de cette nouvelle épreuve, les organisateurs ont choisi pour Parrain Yohann Diniz. Sa présence à été saluée par de nombreux admirateurs, qui l’ont assailli de demandes d’autographes et photos, demandes auxquelles il à répondu avec une grande disponibilité et gentillesse. Egalement le Consul Honoraire du Portugal à Tours, Luís Palheta, l’a rencontré. «Je me suis rendu à cet évènement, pour lui rappeler pour ma part, combien notre Communauté avait été émue et fière, de le voir se saisir de notre drapeau national à l’occasion des Championnats d’Europe, et de son fabuleux record du monde des 50 km marche» explique Luís Palheta au LusoJornal. «Il s’est dit très heureux de l’affection que nous lui portons». PUB La «Gentleman du Cœur» est une course non officielle dans le calendrier national et international, créée en 2007, autour d’un contrela-montre par équipes de deux coureurs, autour de l’Hippodrome de Longchamps, à Paris, sur 5 tours de 18 km chacun. Plus de 300 cyclistes prennent le départ chaque année. C’est un événement du Mécénat Chirurgie Cardiaque - Enfants du Monde qui permet à des enfants souffrant de malformations cardiaques de venir en France et d’être opérés lorsqu’ils ne peuvent pas être soignés dans leur pays d’origine par manque de moyens financiers et techniques. Mickael d’Almeida, lusodescendant aux palmarès impressionnant et Isabel Caetano, plusieurs fois Championne du Portugal, se sont donnés rendez-vous cette année pour participer ensemble sur les couleurs du Portugal et Epinay-surSeine. «Pour moi c’est un grand honneur d’avoir l’occasion de porter les couleurs du pays de mes racines. Même si ce n’est pas une course officielle, c’est avec un grand plaisir que je participe, surtout pour avoir comme coéquipière Isabel Caetano» explique au LusoJornal Mickael d’Almeida. «Pour moi, l’envie de continuer à courir en France est toujours grande. Participer à La Gentleman du Cœur et à La Bruno Guerreiro c’est une grande joie pour moi. En plus être la marraine du CSM Epinay, ce club qui m’a fait venir courir en France où j’ai été licenciée pendant 5 ans, je ne pouvais pas Mickael d’Almeida avec Isabel Caetano LusoJornal / Duarte Pereira refuser» explique à son tour Isabel Caetano. Effectivement, cette opération a été mise en place par le CSM Epi- «La Bruno Guerreiro» Le CSM Epinay Section Cyclisme organise la 11ème édition de «La Bruno Guerreiro» le 28 septembre, rue des saules, à Epinay-sur-Seine (93). Une course en honneur du jeune cycliste lusodescendant du CSM fauché par un chauffard alors qu’il s’entrainait. Cette année il y aura toujours les Belges du Sprint 2000 de Charleroi et une Sélection de Wallonie féminines, ainsi que les Portugaises Isabel Caetano e Celina Carpinteiro. Cadets (8h30), minimes (10h30), écoles de cyclisme (11h30), minimes et cadettes féminines (13h00), élites féminines (14h30) et séniors (16h30), tous seront mobilisés. Plusieurs animations égayeront cette journée, ainsi que la présence de Champions internationaux. PUB nay, la veille de la Bruno Guerreiro. «C’est un grand bonheur pour moi et toute la Section de la CSM d’avoir les deux parrains de notre Section pour ces deux courses» explique Fernando Guerreiro, Président de la CSM Epinay. Ces deux athlètes seront présents le samedi 27 septembre à Longchamp (Bois de Boulogne) à partir de 14h00 et le dimanche 28 à la Bruno Guerreiro, grande journée de cyclisme à Epinay-sur-Seine (93). Il y a aura également une deuxième équipe avec Celina Carpinteiro, plusieurs fois Championne du Portugal et Jorge Zuluaga, grand espoir du cyclisme colombien et athlète du CSM Epinay. PUB tempo livre le 24 septembre 2014 23 sorteZ de cHeZ Vous libre. Consommations payantes. Espace LusoFolie’s, Viaduc des Arts, 57 avenue Daumesnil, à Paris 12. Infos: 01.53.92.01.00. EXPOSITIONS Jusqu’au 28 septembre Exposition de photographies du Barroso, de Gérard Fourel, coauteur, avec Serge Prioul du livre «Carnets du Barroso» (éditions Vagamundo). Chez Max, Cour Jacob, 8 rue du Parc, à Quimper (29). Infos: 02.29.40.10.20. Jusqu’au 30 septembre Exposition de la photographe brésilienne Lita Cerqueira au LusoFolie’s, 57 avenue Daumesnil, à Paris 12. Depuis le 18 septembre Exposition de peinture “José António” de Ângela da Luz, au Consulat Général du Portugal à Paris, Espace Nuno Júdice, 6 rue Georges Berger, à Paris 17. Infos: 01.56.33.81.00. Le samedi 4 octobre, 20h00-1h00 «Trois Fois Rien» de Charlotte Seidel, dans le cadre de la Nuit Blanche 2014. Fondation Calouste Gulbenkian - Délégation en France, 39 boulevard de la Tour Maubourg, à Paris 7. Infos: 01.53.85.93.81. Le samedi 4 octobre, 19h00 «Girândola» de lumières évolutives 19742014, un projet de Catherine da Silva, en hommage à la Révolution pacifique, poétique et unique au monde, le 25 Avril 1974, dans le cadre de la Nuit Blanche, sur la Place du Châtelet, à Paris. Du 22 octobre au 20 décembre «Horizons EPEA02», avec les travaux de douze jeunes photographes européens invités, dans le cadre de la deuxième édition de l’European Photo Exhibition Award, à travailler autour du «nouveau social». Fondation Calouste Gulbenkian - Délégation en France, 39 boulevard de la Tour Maubourg, à Paris 7. Infos: 01.53.85.93.81. CONFÉRENCES Mercredi 24 septembre à 15h Soupe de pierre animation autour d’un conte traditionnel portugais Entrée libre. À partir de 5 ans, goûter offert. Espace LusoFolie’s, Viaduc des Arts, 57 avenue Daumesnil, à Paris 12. Infos: 01.53.92.01.00. Le samedi 27 septembre, 17h00 Les saveurs de la Lusophonie. Conférence de José Carlos Janela Antunes, suivie de dégustation de spécialités portugaises. Entrée Le dimanche 28 septembre, 17h00 Lectures à Table. En français, de textes littéraires lusophones sur la gastronomie (Eça de Queirós, Fernando Pessoa, António Tabucchi, parmi d’autres) par la Compagnie Cá & Lá, accompagnées à la guitare portugaise par Philippe de Sousa. Entrée libre. Consommations payantes. Espace LusoFolie’s, Viaduc des Arts, 57 avenue Daumesnil, à Paris 12. Infos: 01.53.92.01.00. Le jeudi 2 octobre, 18h00 Débat sur «Politiques linguistiques et citoyenneté européenne», avec Clara Celati, Attachée culturelle, Institut culturel italien, Maria Adelaide da Silva Cristovão, Coordinatrice de l’enseignement portugais en France, Centre culturel Camões, Justo Zambrana, Conseiller d’éducation, Ambassade d’Espagne. Modération de Joachim Umlauf, Directeur du Goethe-Institut. Maison de l’Europe, 35-37 rue des Francs-Bourgeois, à Paris 4. Infos: 01.44.61.85.85. Le jeudi 9 octobre, 19h00 Lancement du roman «Cerejeiras em Paris» de Gabril Raimundo, organisé par le Jornal do Fundão, à l’Espace LusoFolie’s, Viaduc des Arts, 57 avenue Daumesnil, à Paris 12. THÉÂTRE Les jeudis, 20h00 «Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José Cruz au Café-Théâtre Le Lieu, 41 rue de Trévise, à Paris 9. Infos: 01.47.70.09.69. Le samedi 11 octobre, 20h45 «Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José Cruz au Festival Les Normands du Rire. Théâtre de l’Almendra, à Rouen (76). Les 26 et 27 octobre, 21h00 Le dimanche 28 octobre, 17h00 «Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José Cruz au Théâtre en Bord d’Ô, à Thorigny-surMarne (77). CINEMA Les samedi soir Fado avec Carlos Neto et Lúcia Araújo, accompagnés par José Rodrigues et Flaviano Ramos. Casa Saudade, 20 rue du Général Leclerc, à Versailles (78). Infos: 01.30.21.23.43. aBonnement o Oui, je veux recevoir chez moi, ! 20 numéros de LusoJornal (30 euros) 50 numéros de LusoJornal (75 euros). Participation aux frais FADO Les dimanche soir Fado avec Júlia Silva et Joaquim Campos, accompagnés par Filipe de Sousa et Casimiro Silva, plus fado vadio. Restaurant L’Express, 114 rue Martre, à Clichy (92). Infos: 06.18.12.69.11. Le mercredi 24 septembre, 19h00 Concert Carla Pires, dans le cadre du festival Tribus, Salle Mendes France, 8 rue Vergers, à Quetigny (21). Infos: 03.80.71.94.80. Le samedi 27 septembre, 20h30 Soirée fado avec menu typique, avec Jenyfer Rainho, accompagnée avec Filipe de Sousa et Nuno Estevens, organisée par le Centre Culturel Ibérica. Peña Sede Ibérica, 160 arrière rue des Martyrs de la Résistance, allée des Jardins, à Seclin (59). Infos: 06.02.09.47.60. Le samedi 4 octobre Soirée «Fado, Portugal et Brésil», présentée par Jean-Luc Gonneau, avec Conceição Guadalupe, accompagnés par Filipe de Sousa, Nuno Estevens et Nella Gia. Plus artistes invités... Les Affiches/Le Club, 7 place Saint Michel, à Paris 5. Infos: 06.22.98.60.41. Le samedi 4 octobre, 20h30 Soirée fado avec Alves d’Oliveira, Mónica Cunha, Luísa Reis e Marília Pais, accompagnés par Manuel Miranda et Pompeu Gomes. La Spirale, avenue du Bois des Amarettes, à Fismes (51). Infos: 03.26.48.81.28. Le mardi 7 octobre Fado avec Mónica Cunha, accompagnée par Manuel Corgas et Casimiro Silva. Restaurant Saudade, 34 rue des Bourdonnais, à Paris 1. Infos: 01.42.36.30.71. Le vendredi 10 octobre, 20h00 Concert de Shina accompagnée par Filipe de Sousa, Nuno Estevens, João Pedro Ministro et Marius Stoïan, dans le cadre de Les Automnales de Limogest. Salle des Fêtes de Limogest (69). Infos: 04.72.52.57.14. Le samedi 11 octobre, 19h30 Dîner-fado avec Júlia Silva et Joaquim Campos accompagnés par Manuel Corgas et Nuno Estevens, organisé par l’Association Portugal du Nord a Sud, Salle des Fêtes Le Palladium, 37 rue de Piscop, à Saint Bricesous-Forêt (95). Infos: 06.71.26.57.65. Le dimanche 19 octobre, 18h00 Concert de António Zambujo au Le Chantier, à Carrens (83). Pastoral Portugais. Salle Jean Vilar n°2, Boulevard Héloïse, à Argenteuil (95). Infos: 06.72.26.23.44. Le samedi 25 octobre Fado avec Andreia Filipa et Mónica Cunha, accompagnées par Filipe de Sousa et Hugo Manuel. Restaurant Vila Real, 272 rue du Maréchal Leclerc, à Saint Maurice (94). Infos: 01.45.11.24.42. Le samedi 11 octobre, 21h00 Spectacle de Quim Barreiros et bal animé par le groupe Enygma, organisé par l’Amicale Franco-Portugaise, Salle des Fêtes Municipales, Stade Municipal, place Hunebelle, à Clamart (92). Infos: 06.22.41.19.23. CONCERTS Le samedi 18 octobre, 19h00 35ème élection de Miss Portugal en France avec Marante et la participation de Diapasão. Bal avec le groupe Nova Imagem. Dîner. Salle Léo Lagrange, à Cerizay (79). Infos: 06.19.66.17.55. Le mercredi 24 septembre, 17h00 Concert de Dominique Muzeau (basse) et Maria Inês Guimarães (clavier), duo francobrésilien de la bossa-nova. Musée, Place de l’Hôtel de Ville, à Etampes (91). Participation libre. Les 26 et 27 septembre, 20h30 Le 28 septembre, 17h00 The Legendary Tigerman dans le cadre du Cabaret New Burlesque, au Cirque d’Hiver, 110 rue Amelot, à Paris 11. Le vendredi 3 octobre, 19h00 Concert du groupe portugais Dead Combo au Petit Bain, 7 port de la gare, à Paris 13. Le samedi 11 octobre, 19h30 Le lusodescendant Cyprès, et bien d’autres artistes, au Forum de la Bellevilloise, 19-21 rue Boyer, à Paris 20. Le vendredi 17 octobre, 20h30 Concert de Flávia Coelho à l’Olympia, 28 boulevard des Capucines, à Paris 9. Le samedi 18 octobre, 20h30 Concert de Tony Carreira. Palais des Congrès de Paris, 2 place de la Porte Maillot, à Paris 17. Les 18 et 19 octobre 12ème Festival Guitar’Essonne et Salon des luthiers, avec Direction artistique de Quito de Sousa Antunes, et avec la participation de Concordis Guitar Quartet du Portugal. Salle Lino Ventura, 4 rue Samuel Deborde, à Athis-Mons (91). Infos: 06.98.26.01.53. SPECTACLES Le samedi 27 septembre, 21h00 Spectacle de Mário Silva (Cap Vert) autour d’une bonne table de plats capverdiens. La Marmite de la Teranga, 55 avenue Lenine, à Arcueil (94). Infos: 01.57.21.65.89. Le lundi 13 octobre, 20h30 Fado avec Cristina Branco, au Trianon, 80 boulevard de Rochechouart, à Paris 18. Infos: 01.44.92.78.00. Le dimanche 28 septembre, 12h30 Déjeuner dansant pour le 32ème anniversaire de l’Association Sévrienne des Portugais, animé par Conceição Guadelupe. Centre équestre Brimborion, 21-23 avenue de la Division Leclec, à Sèvres (92). Infos: 01.45.34.84.72. Les 15 et 16 octobre, 20h00 Concert de António Zambujo, au Théâtre de Bourges, 9 rue Ampère, à Bourges (18). Le samedi 4 octobre, 20h00 Dîner dansant (Feijoada à moda do Porto) animé par José Cunha, organisé par le Centre Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible) PUB Prénom + Nom Le dimanche 5 octobre, 15h00 Festival de folklore avec les groupes Saudades de Portugal de Sainte Geneviève-desBois, Borda d’Agua de Chaville, Alegria do Minho de Brie Conte Robert et Verde Vinho de Maisons Alfort, organisé par l’Association portugaise intercommunale de Sainte Geneviève-des-Bois, Place Georges Dimitrov, St Hubert à Sainte Geneviève-des-Bois (91). Infos: 06.03.70.64.73. Le dimanche 12 octobre, 13h00 Festival de folklore avec 5 groupes, dont le groupe Amizade e Sorrisos de Clamart, organisé par l’Amicale Franco-Portugaise, Salle des Fêtes Municipales, Stade Municipal, place Hunebelle, à Clamart (92). Infos: 06.22.41.19.23. Le dimanche 19 octobre, 14h00 Festival de folklore organisé par Les Amis Franco-Portugais de Montreuil, avec les Bombos de Soisy-sous-Montmorency et les groupes Vale do Ave de Montreuil, Flores do Lima de Villiers-le-Bel, Unidos com todos do Vale de Montmorency, Portugueses Unidos de Savigny-sur-Orge, Meu País de Maison Alfort e Amizade e Sorrisos de Clamart. Gymnase Henri Wallon, 5 rue Henri Wallon, à Montreuil (93). DIVERS Le samedi 27 septembre, 14h30 Luso Fashion, dans le cadre de Paris Fashion Week, organisé par Bakana Events. Les Sallons des Miroirs, 13 passage Jouffroy, à Paris 9. Le samedi 27 septembre, 16h00 Corrida à Portuguesa (à cheval et sans mise à mort) avec la Portugaise Ana Rita et les Forcados Amadores da Chamusca. Arènes de Cazaubon (32). Infos: 05.62.69.52.03. Le dimanche 5 octobre Course pour la Misericórdia de Paris, pour soutenir cette institution dans son action de proximité avec les migrants portugais dans la précarité et qui ont besoin d’aide. Course parrainée par Rui Barros, footballeur international. Cour Roland, à Jouy-en-Josas (78). Infos: 01.79.35.11.03. Le samedi 11 octobre Soirée Gale de Cap Magellan dans les salons de l’Hôtel de Ville de Paris, à Paris (75). Adresse Code Postal FOLKLORE Ville Ma date de naissance Le dimanche 19 octobre, 18h00 Messe en honneur de Notre Dame de Fátima, suivie d’une procession dans les rues de la ville. Eglise de Montesson (78). J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à l’adresse suivante : LusoJornal: 7 avenue de la Porte de Vanves 75014 Paris Les 24, 25 et 26 octobre VI Festival Arroz de Sarrabulho à moda de Ponte de Lima, par le Chef Manuela. Fado et musique de variétés. Restaurant Sinfonia, 132 avenue Henri Ginoux, à Montrouge (92). Infos: 01.46.56.70.04. Tel. LJ 187-II lusojornal.com PUB