em síntese - Luso Jornal

Transcription

em síntese - Luso Jornal
PUB
Edition nº 187 | Série II, du 24 septembre 2014
Hebdomadaire Franco-Portugais
GRATUIT
O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions,
da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa
a cantora alexandra vai
13 cantar em Paris, na próxima
sexta-feira no espetáculo
dos 10 anos do lusoJornal.
Edition
F R A N C E
03
08
12
PUB
22
Fr
Conselho. O Grupo Parlamentar do
PCP também apresentou uma proposta
de lei do Conselho das Comunidades
Portuguesas.
12
Aniversário. O LusoJornal comemora
10 anos e recebemos na redação muitas
mensagens. Vamos partilhar algumas.
Inauguração. Foi inaugurado na semana passada o Colégio Cesária Évora
em Montreuil, com capacidade para 600
alunos.
Ciclismo. Mickael d’Almeida e Isabel
Caetano vão correr juntos na Gentlemen,
em Longchamps, e na Bruno Guerreiro,
em Epinay.
Jornada de Portugal
no HiPódromo de Vincennes
Milhares de Portugueses voltaram ao mundo dos cavalos
LusoJornal / Mário Cantarinha
opinião
02
le 24 septembre 2014
Crónica de opinião
o mergulho e o mar nos açores: uma oportunidade
que Portugal não pode desperdiçar
Como grande apaixonado pela prática
de mergulho e de fotografia subaquática, custa-me a aceitar a pouca importância dada ao desenvolvimento do
turismo subaquático em Portugal, nomeadamente nos Açores. O potencial
que existe em termos de receitas turísticas não deveria ser menosprezado por
parte das autoridades.
Só para se ter uma ideia do que pode
representar este mercado, estima-se
que existam cerca de 8 milhões de
mergulhadores certificados no mundo
e é previsível que este número possa
duplicar nos próximos 5-7 anos. Muitos destes fazem do mergulho o tema
central das suas férias, sendo normalmente turistas altamente atrativos para
os países que os recebem.
Apesar do grande boom desta atividade
se verificar sobretudo na Ásia, países
como Espanha, França e Alemanha
apresentam índices de crescimento
anuais de dois dígitos, o que não deixa
de ser muito interessante. Acontece
que certas zonas do nosso país (sobretudo os Açores e a Madeira) apresentam condições excecionais para a
prática desta atividade, sobretudo em
termos de riqueza da fauna existente:
a emoção de mergulhar com tubarões,
raias e jamantas, barracudas ou meros
gigantes é algo que as águas portuguesas podem oferecer melhor do que nin-
[email protected]
Luís Castelo Branco / 2003
guém na Europa.
Vem isto a propósito da forma como o
mergulho tem vindo a ser tratado na região dos Açores, particularmente numa
das zonas que é seguramente uma das
melhores do mundo para se observar
grandes pelágicos: o triângulo das ilhas
do Pico, São Jorge e Faial.
Não há parques subaquáticos que tenham sido criados, não há interdição
de pesca sobre os sítios mais interessantes para mergulho e há muito
pouco controle sobre a caça submarina
e sobre as artes de pesca (algumas ex-
tremamente nocivas para o meio ambiente). Resultado: os grandes peixes
de costa (sobretudo os meros) são cada
vez mais raros de observar e os grandes
pelágicos do largo também começam
a escassear.
Um exemplo paradigmático: As baixas
Texto de opinião
ensino Português no estrangeiro reduzido à dimensão
de agrupamento escolar
É urgente questionar o Governo português e, neste caso, os seus representantes no contexto do Português no
estrangeiro, Camões IP e Secretaria de
Estado das Comunidades, sobre a
muito repetida justificação de que os
sucessivos e mortíferos cortes no Ensino Português no Estrangeiro se
devem a falta de verba.
Será que o Governo, por grande que
seja a crise, não tem mesmo dinheiro
para pagar a pouco mais de 300 professores a nível mundial? É que na
realidade o EPE, de tão reduzido, tem
atualmente dimensões muito semelhantes às de um Agrupamento de escolas em Portugal, onde os maiores
têm em média 230 a 240 docentes.
É por isso muito urgente questionar
por que razão, se existe verba em Portugal para tais Agrupamentos, as dificuldades financeiras para o
‘Agrupamento’ no estrangeiro são
sempre apresentadas como inultrapassáveis e a única solução possível é
luís castelo Branco
cortar, cortar...?
Também muito urgente é questionar
porque razão, no Decreto-Lei n°
234/2012, de 30 de outubro, que foi
feito à medida para permitir a introdução da Propina, ficaram imediatamente isentos da mesma os alunos do
ensino integrado, embora os professores sejam pagos e contratados pela
entidade portuguesa e os alunos tenham muito melhores condições de
aprendizagem que aqueles do ensino
paralelo, que afinal são os únicos a
pagar.
É ainda urgente questionar porque é
que, afinal, os alunos nos Países Baixos, França e Bélgica acabaram por
não pagar nenhuma taxa, devido a
proibição dos Ministérios locais, uma
situação que é injusta relativamente
aos alunos dos outros países, onde o
pagamento é obrigatório, e também
injusta para os professores, que têm
os seus postos de trabalho dependentes do número de encarregados de
educação dispostos a pagar, ou, como
se pode ler no site do Camões, IP, a
“colaborar no processo”.
É realmente muito urgente questionar
porque é que uns são obrigados a tal
colaboração monetária e outros não.
E para continuar, também é urgente
questionar de onde partiu a brilhante
ideia de utilizar a verba paga pelos
pais dos alunos na Alemanha, Reino
Unido, Suíça e metade do Luxemburgo para todos os países do EPE,
tanto aqueles onde a Propina não é
paga, como a França ou a Espanha, e
outros onde os professores e cursos
não estão a cargo do Governo português, como os Estados Unidos e o Canadá.
Além disso, é também muito urgente
questionar por que razão consta nas
informações que o Camões IP dá aos
encarregados de educação que a receita da Propina reverte a favor das
Coordenações, para ser utilizada nos
respetivos países, quando na verdade
do Condor/Açores são talvez os únicos
locais na Europa onde é possível mergulhar em segurança com duas das
mais elegantes espécies de tubarões:
o tubarão azul (na foto, num mergulho
efetuado em 2013) e o mako (anequim). É um mergulho espetacular que
permite fotografias sensacionais. Constata-se, com tristeza, que a população
de tubarões nestes locais tem vindo a
reduzir-se de ano para ano e vários especialistas são unânimes em afirmar
que a pesca selvagem (particularmente
de longliners) tem sido responsável por
esta situação, perante a apatia das autoridades locais.
Neste aspeto a Madeira já está algumas dezenas anos à frente dos Açores:
criou várias reservas e parques subaquáticos, como por exemplo a Reserva
do Garajau, onde o mergulhador pode
observar e interagir a muita curta distância com belíssimos exemplares de
meros que podem atingir quase 100
kg (nos Açores isso também era possível… há vinte anos atrás). Tomando o
exemplo do que foi feito na Madeira,
também algumas zonas privilegiadas
do mar dos Açores deveriam ser protegidas de forma inteligente por forma a
preservar aquilo que (ainda) é um dos
tesouros mais preciosos que o nosso
maravilhoso mar pode oferecer ao
mundo que o visita.
maria teresa soares
Secretária-Geral do Sindicato
dos Professores das
Comunidades Lusíadas
[email protected]
segue na totalidade para Lisboa,
acompanhada pelos subsídios concedidos pelas entidades alemãs e outras,
subsídios que, obrigatoriamente, teriam de ser utilizados nos países que
os disponibilizam.
Como sempre, é realmente urgente
questionar as políticas de ensino que
permitem a aglomeração de grupos letivos cada vez com mais alunos e mais
níveis de escolaridade, embora seja de
conhecimento corrente que é impossível a qualquer professor, por mais
competente que seja, lecionar 15 e
mais alunos, dos 6 aos 16 anos, em
duas miseráveis horas letivas semanais.
Continuando, é urgente questionar a
ação do Camões IP que declara não
ter qualquer obrigação de criar postos
de trabalho e como comprovação de
tal despede em média 30 professores
por ano e deixa centenas de alunos
sem aulas, simultaneamente alegando
que as necessidades dos alunos exis-
tentes estão cobertas. Certamente que
estão. No passado ano letivo, grupos
de 15 alunos tinham 3 horas letivas
semanais. No ano letivo que agora se
inicia terão só duas. E possivelmente
em 2015/2016 apenas uma. É lógico
que, com tais critérios, as necessidades dos alunos estarão sempre cobertas, assim como é lógico que cada vez
serão necessários menos professores.
E, para finalizar, é urgente questionar
os responsáveis pela destruição progressiva do EPE se têm como objetivo
final a extinção deste sistema de ensino.
Isto porque, em caso de resposta afirmativa, é lícito começar já a questionar se vale a pena os professores
apresentarem relatórios sobre as suas
atividades, organizarem exposições e
excursões, e os alunos participarem
nas provas de certificação, visto que
nem uns nem outros têm, no ano letivo seguinte, a garantia de poder continuar a aprender ou a ensinar.
LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise.
N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, Ana Catarina Alberto, Angélique DavidQuinton, António Marrucho, Aurélio Pinto, Clara Teixeira, Cindy Peixoto (Strasbourg), Cristina Branco, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (Cyclisme), Eric Mendes, Henri de Carvalho,
Inês Vaz (Nantes), Jean-Luc Gonneau (Fado), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Manuel dos Santos (Arles), José Paiva (Orléans), Manuel André (Albi) , Manuel Martins, Manuel
do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Mário Cantarinha, Mário Loureiro, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Nuno Gomes Garcia (Sport), Padre Carlos Caetano,
Ricardo Vieira (Musique Classique), Sheila Ferreira (Clermont-Ferrand), Susana Alexandre| Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse:
Lusa | Photos: Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves,
75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10. | Publicidade em Portugal: AJBB Network, Arnado Business Center, rua João de Ruão, nº12-1º Escrt 49. 3000-229 Coimbra. Tel.: (+351) 239.716.396
/ [email protected] | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: septembre 2014 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com
Política
le 24 septembre 2014
03
Comunistas também estão contra as Comissões temáticas
PcP também apresenta uma proposta de alteração
à lei do conselho das comunidades
Por Carlos Pereira
O Grupo Parlamentar do PCP entregou
na Assembleia da República uma proposta de alteração à Lei nº 66-A/2007,
de 11 de dezembro, que define as
competências, modo de organização e
funcionamento do Conselho das Comunidades Portuguesas.
A discussão da proposta no Plenário do
Parlamento encontra-se já agendada
para o próximo dia 25 de setembro.
Num longo texto de exposição de motivos, o PCP começa por dizer que
“fruto das paupérrimas condições de
vida impostas ao povo português pelo
regime fascista, muitos Portugueses
foram obrigados a deixar o país e
rumar para outras paragens. Passados
40 anos da Revolução de Abril o país
perdeu novamente a capacidade de
fixar a sua população. Hoje, por força
de 38 anos de política de direita, e
particularmente da aplicação das medidas contidas no pacto de agressão
assinado por PS, PSD e CDS-PP, posto
em marcha pelo executivo PSD/CDSPP, o país assiste diariamente à saída
de 350 Portugueses que não encontram futuro no nosso país, que aqui
não conseguem trabalho nem possibilidades de concretizar os seus projetos
de vida”.
E enquanto o PCP vê as Comunidades
portuguesas a crescer, “o Estado português, que deveria reforçar a sua presença junto destas Comunidades em
crescimento, retrai-se e encerra serviços consulares, reduz funcionários
consulares, elimina cursos de língua e
cultura portuguesa, diminui as verbas
em Orçamento do Estado, demitindose de uma função essencial que é a de
acompanhar e apoiar os Portugueses
que vivem no estrangeiro”.
O Grupo Parlamentar do PCP destaca
a importância do Conselho das Comunidades Portuguesas, enquanto órgão
consultivo do Governo para as políticas
relativas à emigração e às comunidades portuguesas espalhadas pelo
mundo, mas acrescenta que “os diversos Governos não têm valorizado este
Conselho. A demonstrá-lo está o facto
de este órgão não ter sido chamado a
emitir posição sobre a redução da rede
consular, sobre a implementação das
permanências consulares, sobre a definição da rede escolar ou sobre a imposição de uma Propina para o ensino
da língua e cultura portuguesas as
crianças e jovens do básico e secundário”.
Por considerar que o atual modelo de
organização, por Comissões em função
de temas, “tem vindo a ser questionado e parece não resolver as questões
centrais na Diáspora” o PCP quer vol-
tar às Comissões regionais (uma por
cada continente).
“A organização do Conselho em Comissões regionais é a que melhor potencia a possibilidade de trabalho e de
reflexão conjunta dos Conselheiros,
sendo o modelo mais eficiente para o
acompanhamento das Comunidades e
das suas problemáticas”.
O texto diz ainda que “as questões de
financiamento devem assumir um caráter mais previsível” e que “é fundamental a preservação da autonomia
na convocação das reuniões, não
sendo permitido que a reunião do
Conselho fique na total dependência
do Governo”.
ex-conselheiro de nino Vieira
considera “página virada” na guiné-Bissau
Por Carina Branco / Lusa
O antigo Conselheiro presidencial da
Guiné-Bissau, Lourenço da Silva, radicado em França, considera que “a
página da transição política vai estar
virada” com a exoneração do General
António Indjai do cargo de Chefe de
Estado-Maior General das Forças Armadas.
“A minha reação é de muita alegria
porque enquanto guineense esperava
um ato político-administrativo por
parte do Presidente da República que
conduziria à culminação do período
de transição. Agora, com a exoneração já podemos considerar que a página da transição política vai estar
virada e que a democracia vai poder
falar mais alto”, declarou Lourenço
Silva à Lusa.
LusoJornal / Carlos Pereira
O escritor e empresário que vive exilado em Rouen desde 2009, não
teme nova instabilidade no país, na
sequência do afastamento do General
que liderou o Golpe de Estado de 12
de abril de 2012. “Para mim, o momento não é de pôr medo de haver
qualquer sinal ou ato de violência.
Estou sinceramente tranquilo em relação à questão de poder haver qualquer sublevação”, afirmou.
“O Presidente da República, antes de
tomar a decisão, teve uma reflexão
profunda e todas as condições estão
reunidas para que a Guiné-Bissau
possa continuar a sua caminhada
rumo à paz e a uma estabilidade duradoura”, acrescentou.
Lourenço da Silva disse que agora “a
justiça, militar e civil, pode estar mais
à vontade no sentido de elucidar o assassinato de Nino Vieira e de outras
pessoas” porque “várias declarações
e alguns atos do General António Indjai fizeram com que até hoje conti-
nuemos a pensar que pôde também
ser um dos que moralmente ou materialmente estiveram por detrás daquilo que aconteceu em 2009”.
“Eu não posso de forma alguma não
estar de acordo” com a decisão do
Presidente guineense, declarou à
Lusa Nazaré Vieira, viúva do ex-Presidente Nino Vieira, acrescentando
que “o Presidente da República tem
toda a autoria e direito de exonerar a
pessoa que achar conveniente”. Nazaré Vieira, a residir em Paris desde
2009, sublinhou, porém, que “gostaria que houvesse justiça porque não
pode haver reconciliação se não houver justiça” e que “o povo guineense
aguarda a qualquer momento o processo dos assassinatos que foram
tendo lugar, principalmente a partir
de março de 2009”.
Forum Régional de clôture
Pour une citoyenneté active en Île-de-France
Le samedi 20 septembre a eu lieu à
la Maison des Associations de Solidarité, du 13ème arrondissement de
Paris, le Forum Régional de clôture du
projet «Pour une citoyenneté active en
Île-de-France». Ce projet était organisé par ICOSI (Institut de Coopération Sociale Internationale) en
collaboration avec les associations
portugaises CCPF et Cap Magellan et
encore des associations italiennes, espagnoles et polonaises.
L’objectif principal du projet était
celui de favoriser la participation de
citoyens européens en Île-de-France à
la vie démocratique locale et européenne. Ce projet a consisté en une
campagne de citoyenneté destinée à
l’appel à la participation aux dernières
élections municipales et européennes
et aussi en plusieurs ateliers participatifs où il a été question d’une réflexion conjointe et d’échanges d’idées
sur des questions telles que «Quelle(s)
Histoire(s) commune(s) pour une Eu-
Anna Martins, Présidente de Cap Magellan
DR
rope pour tous?» ou «Comment pouvons-nous co-construire notre citoyenneté européenne?».
Dans le forum de clôture, les représentants des associations organisatrices ont pu faire un bilan du projet et
tous les participants se sont penchés
sur la question «Quelle Europe veuton?».
Luísa Semedo, dirigeante de la CCPF
a défendu une Europe de la justice sociale effective, a mis en évidence la
question de la relation entre crise économique et crise de valeurs et encore
la nécessité d’une Europe ouverte au
Monde. Anna Martins, Présidente de
Cap Magellan, a défendu la nécessité
de la formation à la citoyenneté européenne dès le plus jeune âge et l’importance des médias, parents et école
dans l’éducation à une citoyenneté
participative. Hermano Sanches
Ruivo, Conseiller de Paris en charge
des questions européennes, a clos les
interventions et soulevé le poids que
pourraient avoir les ressortissants européens, en ce qui concerne les décisions politiques, dans une région
cosmopolite comme l’Île-de-France.
L’ensemble des associations présentes a émis le vœu de poursuivre un
travail ensemble, et de «ne pas laisser
tomber l’énergie» instillée par ce projet sur tous les participants.
lusojornal.com
04
comunidade
le 24 septembre 2014
Portugueses em França analisados em Colóquio
em
síntese
remessas dos
Portugueses no
estrangeiro
caíram 6,1%
em julho
As remessas dos Portugueses a trabalhar no estrangeiro caíram 6,1%
em julho, para 351,5 milhões de
euros, enquanto as verbas enviadas
pelos imigrantes em Portugal para
os seus países caíram 2% para 52,2
milhões.
De acordo com dados do Boletim
Estatístico divulgado na semana
passada pelo Banco de Portugal, a
diferença entre as verbas que entraram em Portugal através das remessas de emigrantes e as que saíram
de Portugal pelas transferências dos
imigrantes para os seus países de
origem desceu de 321 milhões em
julho do ano passado para 299,2
milhões de euros, em julho deste
ano.
Considerando o agregado dos primeiros sete meses do ano, entraram
em Portugal 1,73 mil milhões de
euros e saíram do país 291 milhões
de euros.
receitas de
portagem
crescem quase
9% nos meses
de verão
As receitas de portagem aumentaram 8,6% para 86,5 milhões de
euros nos três meses de verão deste
ano em relação ao período homólogo de 2013, anunciou a Estradas
de Portugal (EP).
A empresa pública liderada por António Ramalho atribui este aumento
ao crescimento da procura em
junho, julho e agosto e à contínua
melhoria da eficiência na cobrança,
nomeadamente dos sistemas destinados aos condutores de veículos
de matrícula estrangeira.
Em agosto, a EP tinha dado conta
da elevada adesão ao sistema de
pagamento de portagens eletrónicas
destinado aos condutores de veículos de matrícula estrangeira, o Easytoll, que registou mais de 22.500
adesões no primeiro fim-de-semana
de agosto.
Em comunicado, a EP referia que
só no primeiro fim-de-semana de
agosto, altura em que grande parte
dos emigrantes portugueses goza
férias em Portugal, o número de
adesões ao sistema Easytoll registou
um aumento de 35% face aos valores verificados na mesma altura de
agosto de 2013, quando as adesões
foram de 16.730, o que a empresa
atribui a uma “confiança crescente”
no sistema de cobrança eletrónica
de portagens.
lusojornal.com
“comunidade invisível” e “bons trabalhadores”
Por Carina Branco / Lusa
A Comunidade portuguesa em França
ainda é vista como “invisível e silenciosa”, declarou o sociólogo Albano
Cordeiro num Colóquio sobre as migrações lusófonas que decorreu na
Universidade Paris Diderot, na capital
francesa.
O especialista da emigração portuguesa para França destacou que a Comunidade
portuguesa
é
historicamente considerada como “a
mais invisível em França”, apesar de
“entre 1962 e 1975 ter passado de
cinquenta mil pessoas a quase um
milhão” e de o maior movimento associativo de França nos anos 1980 ser
português.
“Uma das características da emigração portuguesa é que não havia contencioso entre Portugueses e
Franceses, ao passo que ainda hoje se
diz que a guerra da Argélia ainda não
acabou. Na altura, dizia-se que os
Portugueses faziam de polícias entre
eles para não cair nas bocas do
mundo, o que os fazia passar desapercebidos no meio dos outros”, justificou o investigador.
Também a imagem do Português
“bom trabalhador” ainda perdura em
França, tendo a sua origem nos anos
1960 e 1970 quando “mais do que
trabalhador, era preciso ser ‘bom trabalhador’ para manter o seu lugar no
mercado de trabalho francês”, explicou à Lusa a socióloga Inês Espírito
Santo. “A figura do Português imigrante que dá o máximo no trabalho é
aceite como a característica coletiva
da população portuguesa em França,
sendo uma das referências a partir
das quais os Portugueses se posicio-
Albano Cordeiro, sociólogo, um dos participantes no Colóquio
LusoJornal / Mário Cantarinha
nam em comparação com os outros
trabalhadores”, acrescentou a investigadora, referindo-se tanto aos que
emigraram “antes como depois da integração na União Europeia”.
Por seu lado, o historiador Victor Pereira destacou “o paradoxo” da diminuição do investimento no ensino do
português em França, explicando que
“o Governo, sujeito aos cortes, tentou
reduzir o ensino do português no estrangeiro numa altura em que volta a
haver um grande movimento de emigração”. O historiador reforçou o peso
de França na emigração portuguesa,
notando que “no fim do Estado Novo,
havia mais Portugueses em França do
que Portugueses europeus nas Colónias após cinco séculos de colonização”.
Victor Pereira acrescentou à Lusa que,
atualmente, “há mais pessoas que
vão para Inglaterra, Luxemburgo ou
Alemanha do que para os países das
ex-Colónias”, mas ressalvando que
“do ponto de vista simbólico é uma
coisa muito forte que 40 anos depois
do 25 de Abril e da descolonização,
haja agora emigração para Angola”.
Hoje, “Portugal está a deixar fugir
uma parte da mão-de-obra qualificada
e Angola beneficia dessa mais-valia
exterior sem precisar de formar a população”, apontou à Lusa a investigadora Irene dos Santos, também
oradora no Colóquio, sublinhando que
“esse é um dos pontos críticos da
questão da exportação de mão-deobra qualificada para estes países”.
No entanto, a investigadora destacou
que “entre os jovens que emigram
para Angola, há uma certa proporção
com uma ligação ao país porque são
descendentes de retornados e procuram instalar-se e integrar-se na sociedade angolana”.
Em debate no Colóquio estiveram,
também, as migrações moçambicanas dos jovens de Maputo para a cidade de Joanesburgo, o peso dos
empresários ismaelitas em Angola e a
produção de imagens sobre as migrações no cinema.
O Colóquio intitulado “Os espaços da
migração lusófona: circulações, regulações e representações”, decorreu na
quinta e na sexta-feira da semana
passada, em Paris, e foi organizado
pelo polo de investigação sobre as migrações - Urmis - sob a tutela das universidades Paris Diderot, Nice
Antipolis, Institut de recherche pour
le développement e do Centre national de la recherche scientifique.
aulnay-sous-Bois quer transformar antiga
fábrica da Peugeot num pólo de negócios
Por Carina Branco / Lusa
Depois do fecho da fábrica da Peugeot Citroën, que dispensou cerca de
3.000 trabalhadores, incluindo mais
de 300 Portugueses e lusodescendentes, a cidade de Aulnay-sous-Bois
(93), quer construir um megaprojeto
no espaço daquela unidade automóvel.
Na apresentação de uma exposição
sobre o projeto, na Mairie de Aulnaysous-Bois, na sexta-feira da semana
passada, o autarca Bruno Beschizza
disse “ter sempre recusado ver o local
como um símbolo do declínio da cidade” e, por isso, escolheu colaborar
com a PSA para transformar o espaço
num Centro de negócios e lazer. Ao
todo, são 180 hectares de terreno que
devem ser aproveitados para a instalação de empresas, residências, comércios, um centro de formação e até
um museu com os arquivos da Peugeot Citroën.
A empresa de logística ID Logistics foi
a primeira a manifestar interesse e a
retomar uma parte do espaço, tendo
prometido a criação de 500 a 600
empregos, mas o local deverá vir a
contar, também, com um Centro de
manutenção ligado ao “Grand Paris
Bruno Beschizza, Paulo Marques com empresários portugueses
Mairie d’Aulnay-sous-Bois
Express”, o futuro metro automático
alargado à periferia da capital, disse à
Lusa Bruno Beschizza, sublinhando
que também quer captar investimento
franco-português. “Todas as empresas
são bem-vindas. Em Aulnay, temos a
sorte de ter uma grande Comunidade
de franco-portugueses que, na maior
parte, são chefes de empresas. Gostaria de usar as redes destes empresários para atrair investimento”,
declarou.
O luso-francês Paulo Marques, Conselheiro municipal, destacou à Lusa
que “o espaço da fábrica PSA faz
parte da primeira grande cidade visível quando se chega a Paris, através
do aeroporto de Charles de Gaulle e
do Bourget”, estando rodeado por três
autoestradas e vindo a ser coberto, em
breve, pela rede do metro parisiense”.
Estas vantagens já atraíram Carlos
Ferreira, Chefe de uma empresa de
distribuição de materiais de construção, que vê no projeto uma oportunidade de negócio e a possibilidade de
abrir um novo Centro de distribuição
de materiais porque “está num sítio
onde se vai construir e perto das obras
é muito mais fácil encontrar clientes”.
A unidade da PSA de Aulnay-sousBois tinha aberto em 1973 e o encerramento constituiu um choque para a
indústria automóvel francesa e, sobretudo, para os habitantes de Aulnaysous-Bois, incluindo para os
Portugueses que lá trabalhavam e que
agora olham para as promessas de renascimento industrial com ceticismo.
É o caso de António Reis, que trabalhou 36 anos na fábrica de Aulnay e
que quer ver para crer porque, para já,
“de todas essas promessas de reindustrialização, não está nada a ser
concretizado”.
Paulo Marques, também Presidente
da associação portuguesa Cívica, garante que agora é tempo de pôr mãos
à obra e diz que a autarquia está determinada em “atrair empresas que se
possam instalar no maior pólo internacional da região” para que “várias
centenas de famílias possam encontrar emprego”.
PUB
06
comunidade
le 24 septembre 2014
Falta de cobertura das Comunidades
em
síntese
lusofashion
Paris no próximo
sábado
Por Clara Teixeira
Arrancou ontem até ao próximo dia
1 de outubro, a Fashion Week, na
cidade das luzes. As coleções de
‘prêt-à-porter’ moda Primavera
Verão 2015 reúne como habitualmente os estilistas mais prestigiados
do mundo.
Ao mesmo tempo, este sábado, a
Lusofashion Paris, coordenada pela
Bakana Events, também vai reunir
criadores de moda lusófonos talentosos. Será uma grande oportunidade para os estilistas vindos de São
Francisco, Holanda, Angola, Portugal e outros países da lusofonia, poderem divulgar as suas criações e
obter novos contactos. Os estilistas
programados, são Mariya Milovidova, Nad Duarte, Fely Tchaco,
Arriz Golden, Alisha, e Vicky Muzado de Angola.
O portal Bakana Events tem como
objetivo ser um defensor autêntico,
não só para grandes marcas criadores, mas também para jovens estilistas que querem expandir as suas
fronteiras e exibir as suas criações
no mundo.
Bakana Events propõe uma escolha
larga de produtos e serviços. Uma
empresa especializada, no apoio e
promoção de criadores de moda.
Graças à sua equipa de profissionais, Bakana Events organiza eventos prestigiosos ligados à alta
costura em vários países. Todos os
meses realiza um showroom em cidades diferentes, o que mostra a dinâmica e o profissionalismo na área
da alta costura.
Os organizadores contam com a
presença de personalidades da
moda, cinema, música, política, televisão e muitas outras surpresas
agradáveis.
Dia 27 de setembro, 14h30
Le salon des Miroirs
13 passage Jouffroy, em Paris 9
Metro: Grands Boulevards
lusojornal.com
carlos gonçalves queixa-se da rtP internacional
O Deputado Carlos Gonçalves, eleito
pelo círculo eleitoral da Europa, na sequência das comemorações dos 50
anos da emigração portuguesa na Alemanha, apresentou uma pergunta ao
Governo sobre a cobertura que a RTP
faz, através dos seus canais internacionais, das iniciativas realizadas na
área das Comunidades portuguesas.
“No passado dia 13 de setembro realizaram-se, em Colónia, Alemanha, as
Comemorações dos 50 anos da assinatura do acordo bilateral entre a Alemanha e Portugal que permitiu o
recrutamento e a emigração de trabalhadores portugueses para aquele
país. Estas comemorações tiveram por
objetivo reviver cinco décadas de emigração portuguesa para a Alemanha
através de um ambicioso programa
que incluiu uma cerimónia oficial na
Câmara de Colónia, uma encenação
da chegada de Armando Rodrigues de
Sá, que foi o milionésimo emigrante,
um colóquio com várias mesas redondas no qual foram debatidos vários
temas sobre a história e a integração
da nossa comunidade naquele país e
ainda algumas iniciativas lúdico-cul-
turais que acompanharam o evento”
explicou Carlos Gonçalves. “Considerando a importância destas cerimónias e o que elas representavam para
a Comunidade portuguesa residente
na Alemanha e para o nosso país,
havia fortes expectativas de que as
mesmas tivessem a cobertura devida
por parte da RTP, estação pública de
televisão, e que tem um canal internacional vocacionado para a área das
Comunidades portuguesas”.
O Deputado do PSD constata que “tal
não aconteceu, sendo difícil de perceber os motivos que levaram à sua
ausência neste dia tão importante
para a área das Comunidades portuguesas e para as relações bilaterais
entre Portugal e a Alemanha”.
Mas Carlos Gonçalves diz também
“este não é um caso isolado, pois
muitas são as iniciativas de relevo, na
área das Comunidades portuguesas,
que não têm merecido o acompanhamento por parte da RTP e que provoca
algum descontentamento por parte
dos Portugueses residentes no estrangeiro”.
Sabendo que este Governo tomou a
iniciativa de integrar um representante das Comunidades portuguesas
no Conselho de Opinião da RTP, “num
claro reconhecimento da importância
da nossa Diáspora, esta situação parece ainda mais inexplicável”.
E Carlos Gonçalves pergunta, num requerimento enviado à Presidente da
Assembleia da República, solicitar
que o Ministro-adjunto e do Desenvolvimento Regional, responda à seguinte pergunta: “Sendo a RTP uma
estação de televisão de serviço público, não entende o Governo que a
mesma deve, através dos seus canais
internacionais, acompanhar e divulgar
os principais eventos organizados no
seio da diáspora portuguesa”?
contrato concessão da rtP prevê comissão
de acompanhamento de serviços internacionais
O Presidente do Conselho de administração da RTP, Alberto da Ponte,
disse na semana passada que o
novo contrato de concessão de serviço público da RTP prevê a criação
de uma Comissão de acompanhamento dos serviços internacionais.
Alberto da Ponte falava na Comissão parlamentar para a Ética, Cidadania e Comunicação, que durou
pouco mais de três horas. “O novo
contrato de concessão prevê uma
Comissão de acompanhamento dos
serviços internacionais”, disse Alberto da Ponte, na véspera da administração da RTP completar dois
anos de mandato. “Vamos discutir
com o Conselho geral independente
[CGI] como será a composição
ideal” desta Comissão, acrescen-
tou.
Alberto da Ponte recordou que há
um grupo de trabalho, promovido
pelo Secretário de Estado Pedro
Lomba, sobre os serviços internacionais da RTP, mas que ainda não
há relatório sobre o tema. “É nossa
intenção reforçar os serviços internacionais, tornando-os mais sinergéticos com outros canais da RTP,
nomeadamente os regionais”,
disse, lembrando que existem muitos açorianos e madeirenses “pelo
mundo fora e é preciso promover o
esforço de integração”. O gestor
adiantou que pretende “ativar mais
as relações externas com os ‘stakeholders’”, pelo que irá “brevemente
fazer uma visita às Comunidades
portuguesas”.
Faro adere à câmara de comércio e indústria
Franco-Portuguesa para atrair investidores
A Câmara de Faro e a Câmara de Comércio e Indústria Franco-Portuguesa
assinaram na semana passada um
Protocolo para a promoção cultural,
turística e empresarial de Faro e do
Algarve junto dos franceses e garantir
apoio aos portugueses que emigram.
Por indisponibilidade de agenda de
Carlos Vinhas Pereira, Presidente da
CCIFP, a Câmara de comércio esteve
representada pelos Administradores
Carlos Ferreira e Mário Martins, assim
como pelo Presidente da delegação
CCIFP Paca, Joaquim Pires, que também assinou o documento. Participaram ainda os Administradores da
delegação da CCIFP Paca Georges
Ferreira, João Dantas, Jorge Mendes
Constante, Frederic Janvier e André
Corroa.
Este é o resultado da visita de trabalho efetuada em maio último pelo
Presidente da Câmara Municipal de
Faro à região Paca, a convite do Consulado Geral de Portugal em Marseille. “Ali foi possível estabelecer
uma ponte de contactos com a Co-
Rogério Bacalhau e Joaquim Pires
DR
munidade luso-francesa, que passa
por um momento de vitalidade e pujança económica e que tem manifestado um grande interesse na
realização de investimentos no nosso
país, tirando proveito do regime fiscal
de residente não habitual português”.
O Protocolo resulta de um trabalho
realizado desde então pelas duas en-
tidades de forma a promover o entrosamento entre empresários de ambos
os países com vista à possível criação
de parcerias comerciais e à criação de
novos projetos. “Para além da questão do investimento é também uma
oportunidade para nós divulgarmos a
nossa cultura, a nossa gastronomia, o
nosso património”, explicou à Lusa o
Presidente da Câmara de Faro, observando que este Protocolo tem sido
acompanhado de perto pela Região
de Turismo do Algarve.
Rogério Bacalhau disse que, desde o
início dos contactos com a Câmara de
Comércio e Indústria Franco-Portuguesa, já teve conhecimento de alguns projetos. Além deste Protocolo,
a Câmara de Faro tem vindo a desenvolver contactos com outros países.
Rogério Bacalhau adiantou que estão
em curso contactos com Tanger que
têm igualmente como objetivo projetar e promover Faro e o Algarve a nível
internacional. No final da cerimónia,
Joaquim Pires, explicou à Lusa que
as empresas Portuguesas que estejam interessadas em trabalhar em
França podem pedir apoio à Câmara
de Comércio e Indústria Franco-Portuguesa.
Os franceses que queiram residir, trabalhar ou investir em Faro passam a
ter a Câmara Municipal como interlocutor de confiança que dará o apoio
necessário à sua instalação.
PUB
08
aniversário
le 24 septembre 2014
Pourquoi un journal portugais?
em
síntese
il y a 10 ans, nous avons écrit cet éditorial…
carlos Pereira
Directeur de LusoJornal
[email protected]
um útil
instrumento de
trabalho
Por António Silva
Diretor da AICEP Paris
Diplomata João Mira Gomes com os fundadores do LusoJornal
LusoJornal / Esperança Patrício
Trata-se de um útil instrumento de
trabalho e informação sobre a Comunidade portuguesa em França e,
em particular, sobre as iniciativas na
área económica. Ou seja, para mim,
é uma leitura útil e necessária.
Parabéns, pois, pelo vosso 10º aniversário e faço votos para que o LusoJornal continue por muitos e bons
anos ao serviço da Comunidade
portuguesa em França e a contribuir para manter e reforçar a ligação
entre a Comunidade e Portugal.
uma bela
descoberta
Por Paulo Dentinho
Jornalista da RTP em Paris
O LusoJornal foi uma bela descoberta quando a minha vida profissional me trouxe até Paris, há uns
anos. Não é mais uma publicação
entre várias, é uma referência entre
as publicações portuguesas na
Diáspora.
Foi com enorme prazer e empenho
que com ele colaborei, a pedido do
seu Diretor, Carlos Pereira. E, já
agora, uma palavra para ele, porque
um jornal depende muito das qualidades de quem o dirige.
Parabéns por isso ao LusoJornal e
ao Carlos Pereira.
lusojornal.com
Il y a une vingtaine d’années,
j’écrivais mes premiers textes sur
PubliPortugal, invité par Manuel da
Conceição. Je ne sais pas ce qui lui
a donné l’envie de m’inviter a collaborer dans sa publication, mais
je n’ai pas arrêté depuis. J’ai toujours été disponible pour écrire
dans Encontro, Portugal Sempre,
Opinião, Lusitano, Emigrante
Mundo Português et bien d’autres.
J’aime ça!
Le long de ces vingt dernières années j’ai côtoyé cette Communauté
portugaise de France dans laquelle
je vis. Je l’ai observée, analysée. Je
l’ai décrite. J’y ai mené des projets,
des réalisations. Et j’ai toujours dit
que cette Communauté si grande
méritait bien un hebdomadaire.
Et me voici dans une nouvelle
aventure. Avec José Lopes, Nelson
Rocha et Clara Teixeira.
Ce projet éditorial est certainement
un projet innovateur.
Nos lecteurs sont les Portugais de
France. Pas seulement le marché
‘communautaire’ mais surtout tous
les autres, ceux qui vont régulièrement au Portugal, qui aiment ce
pays, mais qui vivent ‘normalement’ en France, sans fréquenter
un certain milieu associatif qui
n’arrive plus à les séduire. Ceux
qui aujourd’hui ne lisent aucun
autre journal portugais. Ceux qui
ne connaissent pas encore la richesse de ce monde portugais en
France.
Ce journal est avant tout un véhicule d’information. Nous nous intéressons à l’information qui
concerne nos lecteurs, sans dispersion. Nous parlerons d’eux. Nous
ne souhaitons pas nous substituer
à la presse généraliste, et encore
moins répéter ce que d’autres font
bien mieux que nous.
Nous sommes donc un complément d’information: un journal
spécialisé.
Comme vous pouvez le constater,
l’information est traitée de manière
concentrée, brute, sans opinion.
Nous écrirons aléatoirement en
portugais et en français. Comme
bon nous semble. Naturellement.
Comme nous le faisons dans notre
vie de tous les jours.
Malgré notre militantisme, ce journal reste un projet commercial. Sa
réussite dépend beaucoup de l’impact qu’il aura auprès des lecteurs.
Notre objectif premier est donc
celui de vous plaire. D’informer. De
former. De vous aider.
Si vous l’aimez, les annonceurs,
qui cherchent eux aussi des retombés, seront à nos côtés.
Et ensemble, nous ferons, tous,
une bonne route!
Texte d’opinion
lusoJornal: 10 ans déjà, 10 ans à peine
carlos Vinhas Pereira
Président de la CCIFP
[email protected]
Ma mémoire est incertaine mais mon
cœur lui ne l’est pas… cela vous rappelle certainement les paroles du
début d’une célèbre chanson d’antan
à vocation romantique. Dans le cas du
LusoJornal permettez moi de substituer la connotation glamour par la non
moins importante notion de respect,
c’est en effet la première pensée qui
me vient pour caractériser cet hebdomadaire franco-portugais. Son parcours n’a pas toujours été des plus
simples, mais une fois de plus la persévérance et la passion priment toujours. Aujourd’hui LusoJornal fait
partie intégrante de la vie des membres de la Communauté portugaise
entre autres et ce résultat n’est en aucune manière le fruit du hasard, il résulte d’un travail acharné et persistant
dont a fait preuve Carlos Pereira et ses
équipes successives.
Notre Diáspora naissante qui commence à s’organiser à besoin d’un
véhicule de communication fort, efficace et respecté de tous. Le fait
que le LusoJornal permette à tous
les courants de pouvoir s’exprimer en
fait ce point de liaison et d’idées
dont la Communauté portugaise a
toujours eu besoin.
Toutes les structures commerciales
ont des hauts et des bas dans leur
existence. C’est également arrivé au
LusoJornal. Je m’en rappelle comme
si c’était hier. Carlos Pereira publie le
dernier numéro avant la période estivale de 2010 et annonce officiellement la fin du LusoJornal. Nous
étions début juillet, c’est à dire la pire
période pour entreprendre quoique ce
soit au niveau de notre Communauté
qui est déjà, ou physiquement ou
mentalement, dans notre Cher Portugal. Je reçois cette nouvelle comme
tout le monde et je reste interloqué
également comme la plupart des
compatriotes qui voient un symbole
s’écrouler sans peut être se rendre
compte encore des conséquences immédiates puisque c’est à ce moment
que le LusoJornal et son équipe cesse
la publication le temps des vacances.
Dans mon cas trois faits me font réagir immédiatement, d’une part il
s’agit d’une publication que j’ai toujours connue et d’une véritable institution communautaire. C’est donc ma
réaction de Portugais membre de
cette grande Communauté; d’autre
part c’est un support majeur que la
société que je dirige, Fidelidade Assurances, utilise régulièrement, c’est
ma réaction de Chef d’entreprise qui
voit un outils de communication performant qui disparait et enfin c’est un
membre éminent de la Chambre de
Commerce et d’Industrie Franco-Portugaise et là c’est ma réaction de Président de la CCIFP qui se doit d’aider
un de ses membres qui se trouve en
difficulté.
J’avais donc trois bonnes raisons
d’agir pour éviter cette grande perte.
J’appelle Carlos Pereira immédiatement après avoir pris connaissance de
l’information, je lui propose de nous
voir le plus vite possible pour comprendre et analyser ce qu’il est possible de faire. Nous nous voyons le
lendemain avec l’ensemble des données comptable et financières. Le
problème était à la base financier,
après avoir été victime d’un impayé
trop important pour que la structure
en survive.
Ce qui était important c’était que le
concept était viable, le reste n’était
qu’affaire de volonté d’une poignée
d’homme et d’une institution, la
CCIFP qui finalement, après analyse,
trouvait dans le LusoJornal une complémentarité évidente. Il fallait
«juste» convaincre les 7 membres du
Conseil d’administration de l’époque
et en plus un 2 aout!!! J’arrête tout de
suite le suspense, car le sujet était tel
que les vacances des uns et des autres non pas fait le poids. A l’unanimité la Chambre de Commerce
décidait de relancer le LusoJornal
avec bien sûr la même équipe et Carlos Pereira comme Directeur dans une
structure appartenant à la CCIFP,
nous venions de créer le pôle édition
de la Chambre de Commerce avec le
LusoJornal comme hebdomadaire et
la revue Bilatérale comme magazine
trimestriel.
Tout ça pour dire que cet épisode
moins connu du public fait partie aujourd’hui de l’histoire du LusoJornal
et qui d’une certaine façon a contribué à ce qu’on célèbre aujourd’hui
ses 10 ans.
Il convient de signaler que LusoJornal
n’a jamais cessé de paraitre puisque
tout a été fait juridiquement et financièrement pour que le LusoJornal revienne «de vacances» en septembre,
comme à son habitude.
Je profite de ce témoignage pour remercier la collaboration de tous les
Hommes qui ont permis que l’on
puisse aujourd’hui fêter dignement
cet anniversaire, le Conseil d’administration de la CCIFP de l’époque et
bien entendu l’excellente coordination entre Carlos Pereira et Ricardo Simões, Directeur exécutif de la CCIFP
pendant ce court lapse de temps que
nous avions pour éviter la moindre absence du LusoJornal entre nos mains
ou devant nos yeux. Pour terminer, je
n’hésiterai pas à dire que cette action
ou réaction, fait partie des quelques
fiertés que j’ai pu à ce jour avoir.
Longue vie au LusoJornal et un grand
merci à tous ceux qui le font vivre:
l’équipe de Carlos Pereira, l’encadrement de la CCIFP, tous les annonceurs et bien entendu ceux pour qui
le LusoJornal trouve sa légitimité, nos
estimés Lecteurs.
aniversário
le 24 septembre 2014
09
Texto de opinião
lusoJornal: uma década de existência para
bem da comunidade portuguesa de França
Ao ter conhecimento de que o LusoJornal está a completar dez anos de
existência, o primeiro pensamento
que me ocorreu foi “como o tempo
passa depressa”!
Com efeito, parece que foi ontem
que, de uma forma discreta, o LusoJornal começou a ser publicado e a
chegar às mãos dos Portugueses residentes em França.
Na altura, muitos pensavam que este
seria mais um projeto na área da comunicação social das Comunidades
portuguesas a ter uma vida muito
curta, sem capacidade de captar o interesse das nossas gentes residentes
neste país.
Infelizmente, muitos foram os projetos que precederam o LusoJornal que
tiveram uma vida efémera, não conseguindo a implantação necessária
para viabilizar a publicação regular de
um jornal para os Portugueses residentes em França que tratasse de
questões relativas a essa mesma Comunidade.
Por esta razão, se há algo que hoje me
apetece destacar, num momento em
que se comemoram os 10 anos de
existência do LusoJornal, é a sua longevidade e a sua capacidade de afirmação. O LusoJornal, mais do que
uma mera publicação, faz já hoje
parte do quotidiano da Comunidade
portuguesa em França pois a sua leitura permite ter uma informação
muito alargada do que nela se passa
todas as semanas.
O LusoJornal, pela informação que
transmite, tem contribuído para a afirmação da nossa Comunidade portuguesa em França, tem permitido a
criação de algumas redes a ela ligadas
e tem, sobretudo, sido capaz de ser o
espelho da verdadeira realidade de
uma Comunidade integrada e que
detém um potencial enorme.
Quando falo do LusoJornal não posso,
carlos gonçalves
Deputado (PSD) pelo círculo
eleitoral da Europa
[email protected]
como é evidente, deixar de salientar
o papel que o mesmo tem tido na divulgação do meu trabalho político,
não só pelos artigos que tenho a honra
de nele publicar, mas também pela
cobertura que faz das minhas ações
como Deputado da Assembleia da
República e como Presidente da Secção do Partido Social Democrata de
Paris.
Numa área como as Comunidades
portuguesas em que nem sempre é
fácil fazer chegar aos cidadãos que representamos as nossas ideias e os
nossos pontos de vista, quero deixar
bem claro que considero que o LusoJornal tem tido neste plano um papel
essencial. Acresce, que a postura exigente, idónea e correta como analisa
o meu trabalho, sempre com uma atitude bem vincada de defesa das Comunidades portuguesas, me ajuda no
desempenho das minhas funções.
Finalmente, quero também referir
que considero o LusoJornal uma publicação para todos, que ao mesmo
tempo que trata de questões como a
política, economia, diplomacia e
questões sociais, não esquece outros
temas mais populares como o desporto, a sociedade, a cultura e a vida
associativa da nossa Comunidade.
Durante 10 anos muitas foram as notícias publicadas e muitos os temas
abordados. Todavia, é importante
realçar o esforço que o LusoJornal
tem desenvolvido na sensibilização da
participação cívica da nossa Comunidade residente em França e na visibilidade que tem dado ao trabalho dos
autarcas de origem portuguesa eleitos
neste país.
Na verdade, o LusoJornal, não tem
esquecido as prioridades essenciais
de uma Comunidade residente no estrangeiro. Ora, a afirmação dos Portugueses em França, apesar do seu
sucesso em termos de integração, necessita, claramente, de um reforço do
seu peso político e para isso contribui,
naturalmente, a divulgação das suas
atividades cívicas e políticas.
Por isto e muito mais, deixo uma palavra de apreço pelo trabalho realizado e uma mensagem de felicitações
para o Diretor Carlos Pereira, para
todos os seus colaboradores e para
todos aqueles que, de alguma forma,
viabilizam este projeto.
Todos na nossa vida adquirimos um
conjunto de hábitos e o nosso quotidiano é feito de rotinas. Ora, nos
meus hábitos e nas minhas rotinas
instalou-se o interesse de ler o LusoJornal e não é por acaso que todas as
terças-feiras espero pela meia-noite
em Paris para ter acesso, através do
meu Ipad, à sua última edição. Alguns dirão que são apenas hábitos.
Mas são hábitos que hoje, felizmente,
muitos partilham e que demonstram
que as palavras de elogio que desfilei
neste artigo têm uma verdadeira relação com a realidade.
Parabéns LusoJornal!
Texto de opinião
o lusoJornal presta um grande serviço
aos Portugueses em França
Os 10 anos de existência do LusoJornal é, certamente, uma boa notícia.
Ao longo dos anos soube afirmar-se
como um instrumento informativo e
formativo incontornável para os Portugueses residentes em França.
Apresenta-se de forma simples, despretensiosa, mas relativamente bem
ordenado nas suas páginas e nos
seus temas, o que facilita bastante
a leitura. O LusoJornal é uma referência para quem quer saber o que se
passa em França em termos políticos,
culturais, associativos, desportivos e,
nos últimos tempos, também com um
foco maior nos temas empresariais.
Faz eco também do universo das políticas para as Comunidades, seja por
via da atividade do Governo ou dos
Deputados na Assembleia da República, o que é da maior importância.
Ao longo destes anos, devo confessar
que nem sempre me agradaram algumas abordagens de determinados assuntos, particularmente políticos.
Mas apesar disso creio que há na sua
orientação editorial uma isenção razoável, o que é importante para a credibilidade e sustentabilidade da
publicação. Porém, penso que o bem
maior que a existência do jornal representa para a Comunidade é bastante mais importante que algumas
apreciações menos positivas que eu
possa fazer relativamente a este ou
aquele assunto ou momento.
Seja como for, considero que o LusoJornal aborda os factos e os temas
Paulo Pisco
Deputado (PS) pelo círculo
eleitoral da Europa
[email protected]
que são realmente relevantes. O que
revela uma intuição jornalística ajustada àquilo que em cada momento
merece destaque. Portanto, há profissionalismo no jornalismo feito pela
equipa do LusoJornal e na seleção
dos temas e das notícias.
Há outro mérito importante: consegue
ser semanal, o que é muito relevante,
uma vez que não existem assim tantas publicações nas nossas Comunidades que consigam manter esta
periodicidade e ao longo de tanto
tempo. É certo que isso também se
fica a dever ao dinamismo dos Portugueses em França, que assim alimentam as notícias. Mas também se deve
à capacidade de resposta do jornal,
que tem uma rede de corresponden-
tes e colaboradores espalhados pelo
país.
Estão por isso de parabéns todos os
que têm trabalhado no LusoJornal e
todos os que têm contribuído para a
sua manutenção, porque também já
passou por momentos mais difíceis.
Mas superou-os e isso é que é importante. Está particularmente de parabéns o seu Diretor, Carlos Pereira, que
tem sabido manter a qualidade do jornal, não apenas através da forma
como o apresenta, mas também pela
atenção à vida da Comunidade portuguesa em França. O LusoJornal
presta, de facto, um grande serviço à
Comunidade portuguesa em França.
E está de parabéns por isso e pelo seu
décimo aniversário.
em
síntese
muito mais do
que um simples
jornal...
Por José Cesário
O LusoJornal tem sabido ser muito
mais do que um simples jornal ao
longo destes 10 anos de existência…
Trata-se essencialmente de um ponto
de encontro de todos os que, em
França e muito especialmente em
Paris, olham para Portugal e para a
sua presença neste país central para
a nossa Europa.
Sinto que foram 10 anos muito difíceis, 10 anos de luta para desenvolver um projeto jornalístico, cultural,
uma peça essencial na política de relação de Portugal com a nossa numerosa Comunidade… 10 anos de luta
para consolidar igualmente o modelo
económico em que o jornal assenta,
numa interação interessantíssima
com o nosso universo empresarial em
França.
Por isso, manifesto aqui o meu profundo respeito pelo trabalho realizado
para tornar este projeto realidade,
com uma lógica já transfronteiriça,
que desde há alguns anos levou este
jornal até à vizinha Bélgica.
Confesso que me habituei e lê-lo e
por vezes a interagir com o seu Diretor e responsável editorial através das
redes sociais em que nos movemos.
Aí temos conseguido expressar concordâncias e divergências, pontos de
vista por vezes diferentes acerca do
que vemos, ouvimos e fazemos,
numa perspetiva crítica que acho que
jamais abandonaremos.
Desejo sinceramente que o LusoJornal prossiga este seu caminho, que
se fortaleça, que se aproxime de outros órgãos idênticos de outros países
e Comunidades e que se saiba articular com a comunicação social nacional.
Ao Carlos Pereira, ao Carlos Vinhas
Pereira e a todos os colaboradores do
LusoJornal apresento as minhas felicitações pelo seu décimo aniversário.
Leia online
www.lusojornal.com
lusojornal.com
10
aniversário
le 24 septembre 2014
Texte d’opinion
em
síntese
Bem hajam
pelo que
semanalmente
efetuam
Por Isaías Afonso
Conselheiro Nacional do
CDS/PP
Queria, em
meu nome
pessoal e do
Conselheiro
Nacional do
CDS/PP que
sou, endereçar os meus
mais sinceros
votos de parabéns pelos
dez anos do LusoJornal.
Sendo eu um leitor assíduo, não
posso deixar de expressar o agrado
com que leio as notícias que, durante
estes dez anos, tem dado à estampa,
sobre a Comunidade portuguesa,
que labuta no hexágono europeu.
Assim sendo, faço igualmente votos
pela continuidade do projeto, o qual
muito valoriza a informação sobre os
Portugueses ausentes e algumas
vezes excluídos e que constituem a
“nação peregrina em terra alheia”.
O aniversário do “seu” e “nosso” jornal é sempre um acontecimento relevante e que demonstra a vontade
férrea do Diretor que o dirige e do
pessoal que nele trabalha.
Bem hajam pelo que semanalmente
efetuam.
un travail de
divulgation de la
culture lusophone
Viva o lusoJornal!
nathalie de oliveira
Conseillère municipale (PS)
à Metz
[email protected]
Le LusoJornal a l’âge de mon engagement en politique: une belle décennie!
Une décennie accomplie de photos,
d’annonces en tout genre, de faits divers, de textes d’opinion, de fêtes folkloriques, d’enseignement de la langue de
Camões, de livres, de conférences, de
musique, de sport, de voyages renouvelés à travers ce pays d’accueil dont le
rêve reste celui de l’égalité, devenu désormais le nôtre, toujours à la recherche
de ce qui fait singulièrement notre commune humanité parce que «ser português, é ser tudo»*.
Une décennie qui a vu justement le
Fado devenir patrimoine commun de
cette Humanité, un morceau de notre
âme que le LusoJornal a su talentueusement photographier et publier. Une
décennie d’hommes et de femmes qui
font la vie d’un autre Portugal, hors le
petit berceau rectangulaire, ici, en
France, et ailleurs dans le monde. Une
décennie dédiée à ceux qui honorent le
Portugal, tous les jours, à leur façon,
avec le degré de talent qui est le leur,
pleinement reconnu ou sur le chemin
de la reconnaissance publique. Une décennie à être au plus proche de la vie
lusophone de France. Une décennie
pour mieux se connaître les uns et les
autres dans cet univers immense de
personnes et d’évènements, heureux et
malheureux, complexe mais où preuve
est faite que les Portugais aiment et savent fabriquer du vivre ensemble et
qu’ils y ont laissé plus que des weekends de leurs vies à animer des associations de culture populaire.
Voici donc le moment de dire notre gra-
titude au LusoJornal, à son Directeur
Carlos Pereira et à tous les collaborateurs bénévoles qui ont fait son identité,
son originalité, sa qualité, notre gratitude encore car chaque semaine, nous,
lecteurs, nous trouvons de nombreuses
raisons d’être grandement fiers de notre
portugalité. Vrai: on s’y interpelle, on s’y
dispute «amiúde» sur bien des sujets la neutralité en journalisme a régulièrement suscité de vifs débats entre Carlos
Pereira et Metz, par exemple - mais jamais rien vraiment qui ne remette en
cause la valeur de cet hebdomadaire bilingue, rien qui ne contredise l’importance de son existence comme vecteur
d’informations et de connaissances,
comme preuve vivante et incontestable
du rôle majeur que ces primo-arrivants
européens qu’ont été nos parents ont
tenu pour la France et le Portugal. Ceuxlà même qui s’extirpent, enfin, de leur
seule condition d’ouvriers, en devenant
des acteurs de la vie publique française,
à part entière. Leur participation civique
et politique ne cesse de grandir et le LusoJornal en est un des témoins privilégiés depuis le 16 septembre 2004.
Pascal Mourot, journaliste de son état
dit d’un journal «qu’il est semblable à
un arbre. Pour résister, il lui faut de solides racines que l’on appelle ‘lecteurs’».
Le LusoJornal a bien résisté, toujours à
la tâche, pétri de la conviction que les
Portugais de France «le valent bien».
Muitíssimos parabéns e muitíssimo
obrigada.
Vive les lecteurs du LusoJornal et longue
vie au LusoJornal!
* Fernando Pessoa
Texto de opinião
nos dez anos do lusoJornal
raul lopes
Membro da Organização do
PCP em França
[email protected]
Há 10 anos, vivia episodicamente em
Portugal e soube do aparecimento do
LusoJornal através da internet. Anteriormente, tendo vivido alguns anos em
França, tinha assistido ao nascer de diversos projetos editoriais na Comunidade portuguesa e também ao seu
rápido ocaso, saldando-se em efémeras e infrutíferas existências.
Na época, também eu dirigia um periódico local, o qual tinha a particularidade de incluir uma página com
noticiário relativo à diáspora portuguesa no Mundo. Na dita página noticiei o nascimento do LusoJornal.
Conhecia o Carlos Pereira, reconhecialhe a enorme capacidade de trabalho
e sobretudo a tenacidade: intimamente, augurei ao novo jornal um futuro promissor. E não me enganei.
Em 2007 reinstalei-me em França e
passei a ser um leitor assíduo e fiel do
LusoJornal, quer na versão digital quer
no formato em papel. Durante algum
tempo, também o meu nome constou
da sua ficha técnica como “cronista”
permanente. Por razões de ordem pessoal, a que também não foram alheias
alguma preguiça mental e um certo
descuido, foram raras as minhas colaborações. Tendo a noção de que frustrei as expectativas de quem teve a
amabilidade de me convidar e em mim
confiou, disso faço agora publicamente
mea culpa.
Assim, quando em em julho de 2010
tomei conhecimento da decisão do Tribunal de Comércio de Créteil que implicou o seu encerramento, foi grande
a minha surpresa e consternação. Na
ocasião, em nome do Secretariado do
Organismo de Direção Nacional (ODN)
em França do PCP, redigi um comunicado em que afirmava que “a presença
do LusoJornal alicerçava-se em critérios de qualidade da informação, de independência, de isenção e de
pluralismo (...)”. E acrescentava: “com
o fim do LusoJornal perde-se um importante veículo de divulgação e promoção da cultura portuguesa e
lusófona em França, cria-se um
imenso vazio, ficando mais pobres as
Comunidades portuguesa, lusodescendente e lusófonas aqui radicadas. Consideramos que quando um jornal morre
é também um pouco da Liberdade que
fenece”.
Felizmente, passados apenas dois
meses, o LusoJornal retomou o con-
tacto semanal com os seus leitores e
assim se mantém até hoje. Sempre alicerçado em critérios de qualidade da
informação, de independência, de
isenção e de pluralismo, como então
se dizia no comunicado do Coletivo
partidário que integro. Sempre afirmando-se como jornal de proximidade,
sempre relatando estórias com gente
dentro, uma característica sua que
muito me apraz.
Estou certo que, com o apoio dos seus
leitores, o LusoJornal tem ainda muito
caminho a percorrer. Estou certo que
serão muitos os seus leitores que, preferindo o seu formato em papel tal
como eu, o levarão debaixo do braço
porque aí se segura bem, mas também
porque o coração fica por ali perto...
Feliz aniversário, LusoJornal!
Par José Cruz
Comédien
Un joyeuxméga-super
anniversaire
au LusoJornal et à toute
son équipe.
Depuis 10
ans, chaque
semaine, j’ai
le
plaisir
d’être l’un de
vos lecteurs.
Durant toutes ces années, c’est un
véritable lien que vous avez réussi à
tisser, en France et à l’étranger, grâce
à votre travail de divulgation de la culture lusophone!
Aussi, je tenais à vous adresser mes
félicitations, os meus parabéns, et je
vous souhaite tout le bonheur et la
réussite pour de nombreuses années
à venir.
Joyeux anniversaire! Feliz Aniversário!
lusojornal.com
Texto de opinião
10 aniversário do lusoJornal
João Heitor
Diretor do LusoFolie’s e
Convivium Lusophone
[email protected]
Talvez o Diretor do LusoJornal já não se
lembre, antes de sair o primeiro número, falou comigo e perguntou-me se
conhecia a galeria [in]Achevée que acabara de abrir e se era um lugar propício
para o lançamento do LusoJornal.
Disse-lhe que o local era lindíssimo e
que pertencia a um amigo, Fernando
Graça, que frequentava a Librairie Lusophone.
Lembro-me desse dia como se fosse
hoje. O formato do jornal, a paginação,
a ausência de demasiada publicidade
davam um cariz de profissionalismo a
este órgão de comunicação dos Portugueses de França. E nesse dia, lá estávamos todos a beber um copo e a
saudar o bebé que acabara de nascer.
Desse dia, lembro-me da presença o ar-
quiteto Siza Vieira, com o seu eterno
charuto e de uma simplicidade extrema.
Lembro-me também do embaixador
António Monteiro. No meio dos presentes, alguns diziam à calada: “Mais um
jornal que daqui alguns meses lá vai
para o maneta”, outros: “Está bem feito,
mas não tem pernas para andar, os Portugueses de França não têm cultura
para ter um bom jornal”.
Enganaram-se!
A força de um homem, rodeado de alguns colaboradores, lá foi abrindo caminhos nesta floresta. Pessoas do Quartier
Latin lá vinham fielmente à Librairie Lusophone a buscar o LusoJornal todas as
quintas feiras. As internets começavam
a surgir, mas só era apanágio de uns
quantos, as novas tecnologias ainda não
eram bem manobradas. Todos contentes, esperávamos o jornal para sabermos
que tal filme passava nesta ou na outra
sala, tal exposição de pintura era feita
aqui ou ali, os livros que saiam, os jovens talentos que iam aparecendo na
Comunidade.
O LusoJornal, trouxe vida, trouxe informação, trouxe alegria e o seu Diretor evitou sempre a polémica estéril. Eu
gostava que fosse mais mordaz, mas
compreendia que era preciso fazer o
equilíbrio, evitar de cair num panfleto
ora de caráter político, ora de polémicas
estéreis. Foi e é, a maior virtude do Carlos Pereira. Se o Carlos Pereira não
optou pela polémica, também nunca
calou aquilo que ia ou vai mal na Comunidade. Não gosto tecer louvores a
pessoas, mas quando é preciso dar a
cara, eu digo o que penso.
O LusoJornal “é nosso e muito nosso”.
Passou por uns momentos difíceis, foi
reestruturado e levantou-se de novo. Sabemos que um jornal, um projeto cultural, nunca tem os dias tranquilos, os
seres humanos que nele trabalham
estão sempre de baixo de uma pressão,
numa azafama para o fecho de cada número que sai. Mal saiu o último número,
já se começa a pensar no seguinte.
Estes cavaleiros da informação merecem o nosso respeito e a nossa
consideração. Que Deus guarde o
“nosso jornal”, que Deus lhe dê bons
patrocinadores, que Deus lhe dê
muitos leitores, que Deus lhe dê
muitos anos de vida.
PUB
eventos
12
le 24 septembre 2014
Avec un nouveau record d’affluence
un franc succès pour la Journée du Portugal
à l’Hippodrome de Paris-Vincennes
em
síntese
Par Clara Teixeira
nouvelle agence
cic iberbanco à
toulouse
Depuis le 18 septembre, la nouvelle
agence CIC Iberbanco a ouvert ses
portes au 10 rue de Metz, à Toulouse. Une équipe de 4 personnes
trilingues (français, espagnol et portugais) accueillent désormais les
clients dans une agence de 200 m².
S’appuyant sur «la force d’un grand
groupe», le CIC Iberbanco se positionne comme la banque «ouverte
sur deux mondes». Elle propose des
services de banque et d’assurances
aussi bien aux Français qu’aux
Communautés espagnoles, portugaises et latino-américaines.
Lydie Gutierrez, Directrice de
l’agence de Toulouse précise que
«le CIC Iberbanco va apporter une
valeur ajoutée à la région Midi-Pyrénées. Aujourd’hui, nombreuses sont
les personnes qui s’installent en Espagne et au Portugal. Elles acquièrent une résidence secondaire et
s’offrent une retraire dorée». Dans
ces pays, «la fiscalité est attractive,
les prix de l’immobilier compétitifs et
le pouvoir d’achat supérieur».
«Actuellement, le CIC Iberbanco est
la seule banque susceptible de répondre de façon adaptée aux attentes des personnes porteuses de
projets dans la péninsule ibérique.
Il propose une solution globale pour
financer en France un bien acheté
en Espagne ou au Portugal» complète Lydie Gutierrez.
Avec 27 agences en France et 140
salariés, le CIC Iberbanco «s’inscrit
dans une importante dynamique de
développement et s’appuie entre
autres sur les partenariats mis en
place avec Targobank Espagne et
Banco Popular».
Quatre nouvelles ouvertures d’agences sont d’ores et déjà programmées à Orléans, Pau, Paris Alésia et
Corbeil-Essonnes.
PUB
L’Hippodrome de Paris-Vincennes a
dédié pour la 4ème fois une Journée
au Portugal, dimanche dernier, avec 9
courses spectacle et des animations
gratuites. Une démonstration des chevaux lusitaniens, un village gastronomique, barbecue, un spectacle de
fado et Emanuel sur scène, ont su accueillir les Portugais venus nombreux
passer un moment en famille ou entre
amis. «Nous avons dépassé le record
de l’année dernière qui était de 9.000
personnes» dit au LusoJornal Thibaut
Ceffrey, membre de l’organisation.
Paris simples, Couplés, Couplés ordre,
Trio, Classic tiercé, Pick 5, Multi ou
encore 2 sur 4, il fallait bien s’y retrouver et surtout jouer les bons numéros. Les Portugais ont parié et
certains ont gagné: Prix de Bagnères,
Prix d’Aigle Azur, Prix Fidelidade,
Grand Prix du Portugal, Prix Radio
Alfa, Grand Prix des Bénévoles, Prix
Pedro Lourtie a remis le Grand Prix du Portugal
LusoJornal / Mário Cantarinha
de Pontivy, Prix Dangeul et le Prix LusoJornal qui était aussi présent.
Chaque vainqueur s’est vu remettre le
prix par le responsable de l’entité. Le
Consul du Portugal à Paris, Pedro
Lourtie, présent cette année, a pu
ainsi remettre le Grand Prix du Portu-
gal. Le Président de la Chambre de
commerce et de l’industrie francoportugaise, Carlos Vinhas Pereira, a
également été présent puisque Fidelidade est un des principaux partenaires de l’évènement.
Au sein de la communauté portugaise
on n’a pas rencontré que des visiteurs
ou amateurs, mais aussi des amoureux du cheval et connaisseurs en
courses hippiques: António de Sousa,
propriétaire de nombreux chevaux et
qui a déjà obtenu des dizaines de victoires, António de Carvalho - également propriétaire - ou encore Carlos
Henriques Pereira, Président de l’Institut du Cheval et de l’Equitation portugaise en France.
Mais les enfants eux aussi ils ont eu
droit à leur lot d’amusement, avec différentes animations mises en place:
baptêmes de poney et d’ânes, photos
souvenir d’une journée au champ de
courses, école des P’tits Cracks: pansage, nattage et P’tit Vétérinaire, assister au goûter des poneys ou encore
une visite guidée des écuries.
Les courses ont été transmises en direct sur les chaînes télévisées Equidia
Live et Equidia Life, ainsi que France
3 qui a transmis le Grand Prix du Portugal.
colégio cesária Évora inaugurado em montreuil
Por Clara Teixeira
Prosseguem em França as homenagens à cantora caboverdiana Cesária
Évora, que nos deixou em dezembro
de 2011. Na passada sexta-feira, o
seu nome foi atribuído a um novo colégio na cidade de Montreuil (93). A
decisão partiu do Conselho Geral do
departamento de Seine Saint Denis,
e o Presidente Stéphane Troussel esteve presente na inauguração.
Para este ato inaugural foi convidada
a Embaixadora de Cabo Verde em
França, Fátima Veiga, que se fez
acompanhar do Adido cultural da
Embaixada, David Leite.
Esta homenagem póstuma aconteceu
na expectativa de uma outra, de há
muito anunciada pela Mairie de Paris:
a atribuição do nome de Cesária
Évora a uma rua que vai emergir num
quarteirão de Paris 19, que se encontra atualmente em obras de reabilitação. De salientar que os primeiros
galardões à obra da ‘Diva dos Pés
Descalços’ em França ocorreram
Inauguração do Colégio Cesária Évora
Mairie de Montreuil
ainda em vida da cantora, com especial destaque para a prestigiosa Legião de Honra com que foi agraciada
pelo Presidente Jacques Chirac, cujas
insígnias lhe foram outorgadas em
2009 pela então Ministra da Cultura,
Christine Albanel.
“Os diferentes tributos de homena-
gem a que vimos assistindo interpelam-nos para a circunstância de ter
sido na cidade-luz que a ‘Diva dos
Pés Descalços’ se deu a conhecer ao
mundo, no início dos anos 80, tendo
vivido nesta cidade, por intermitência, os melhores anos da sua fulgurante carreira artística” explicou
David Leite ao LusoJornal.
O novo colégio Cesária Évora a dois
passos do tramway é um modelo de
ecologia, uma das exigências da nova
arquitetura educativa do departamento. Um edifício desta envergadura promete produzir mais energia
do que a que consome graças nomeadamente aos painéis fotovoltaicos e
de uma isolação eficaz. E para completar esta instalação ecológica, o
edifício dispõe de um aquecimento
equipado de uma caldeira mista (gás
e lenha).
Com capacidade para 600 alunos, o
estabelecimento poderá servir, graças
a uma cozinha central, até 400 refeições por dia. Dispõe de 17 salas de
aulas às quais se ajuntam salas específicas para ciências, artes plásticas
ou ainda música. Cada sala está equipada de um vídeoprojetor e de uma
impressora 3D. Uma das particularidades é a ausência de manuais escolares substituídos por manuais
digitais. As obras foram avaliadas em
26,78 milhões de euros.
Organisé par ‘O Sol de Portugal’
un “automne Portugais” à Bordeaux
Du 3 au 20 octobre, à l’occasion des
40 ans de la Révolution des Oeillets
et des 104 ans de la Proclamation de
la République Portugaise, l’association ‘O Sol de Portugal’ de Bordeaux
organise son «Automne Portugais»
avec un programme riche en activités.
Le vendredi 3, à 20h30: Projection
de deux films documentaires «Le Portugal, l’Europe de l’incertitude» en
présence de son réalisateur François
Manceaux et «Les murs ont la parole»
de Raymond Arnaud, suivie d’une
table ronde «Le Portugal d’aujourd'hui - Actualités et perspectives»
animée par Bernard Conte, économiste, politique, avec différents intervenants extérieurs: Maria Santos
Sainz, journaliste, universitaire et
écrivain; François Simon, directeur de
l’IJBA; Arnousse Beaulière, économiste, analyste politique et essayiste;
François Manceaux, auteur-réalisateur, cinéaste; Cristina Semblano,
professeure d’économie portugaise à
l’Université Paris IV-Sorbonne; Isabel
Barradas, employée consulaire, audi-
teur 2011, Cycle des Hautes Études
Européennes École Nationale d'Administration.
Le 4 octobre, à 11h00: Spectacle
conte «Marchandes de Tapis et d’Histoires» par le groupe des conteurs de
l’association ‘O Sol de Portugal’, suivi
d’un pique-nique. En début d’aprèsmidi, à 13h30, départ du Rallye ‘Sur
les Traces des Portugais de Bordeaux’
qui mènera les participants dans divers quartiers de Bordeaux avant de
terminer à la Mairie, place Pey-Berland. Plus tard, à 20h00, soirée repas
/ cabaret avec les groupes des
conteurs et des musiciens de ‘O Sol
de Portugal’.
Le lundi 6 octobre, à 18h00: Inauguration de l’exposition ‘Les Portugais à
Bordeaux: Les apports de l’immigration portugaise en Aquitaine du
XVIème siècle à nos jours’ à l’IJBA
(Institut de Journalisme de Bordeaux), présentée par Manuel Dias,
Vice-Président du Comité National
Français en Hommage à Aristides de
Sousa Mendes. L’exposition sera ouverte au public jusqu’au 20 octobre.
cultura
le 24 septembre 2014
13
Cantora do “Zé Brasileiro, Português de Braga” no aniversário do LusoJornal
alexandra vem cantar amália rodrigues em Paris
Alexandra, a cantora que levou o “Zé
Brasileiro, Português de Braga” ao
Festival Eurovisão da canção, em representação de Portugal, vem a Paris
na próxima sexta-feira, para o concerto de aniversário do LusoJornal.
O concerto vai ter lugar na Maison des
Cultures du Monde / Théâtre de l’Alliance Française, no boulevard Raspail, reservado aos colaboradores,
parceiros e clientes do LusoJornal.
A participação no musical de Filipe La
Féria sobre Amália Rodrigues, confirmou Alexandra como uma grande fadista. A sua interpretação foi
unanimemente reconhecida e desde
então canta a Grande Diva do Fado.
Este foi pois um pretexto para conversar com Alexandra e dá-la a conhecer
aos nossos leitores.
LusoJornal: Sendo o seu nome Maria
José Canhoto, de onde deriva o nome
artístico?
Alexandra: Quando eu vim de África
havia que escolher um nome artístico,
porque o meu nome não é muito sonante, e como eu sempre gostei de
Alexandra, quis que assim ficasse.
LusoJornal: Ainda se recorda dos seus
primeiros êxitos?
Alexandra: Sim, o meu primeiro
grande êxito foi o «Zé Brasileiro Português de Braga», mas antes já tinha
gravado a «Senhora Maria», que foi o
meu 1º disco; é por este que tenho
um grande carinho, pois foi o passar
de uma ilustre desconhecida, chegada de África, e de repente começar
a ouvir-me na rádio e a aparecer na televisão, sabe como é... (risos)... Eu
sempre cantei desde os 13 anos, mas
como profissional, aqui em Portugal
nunca pensei. Cantava em Moçambique, terra onde vivi, e nunca pensei
que viesse a ser conhecida e a ter
uma carreira como profissional aqui
em Portugal. Esses primeiros êxitos
foram importantíssimos para mim.
LusoJornal: Em 2000, após a morte
de Amália Rodrigues em 1999, foi
protagonista do musical Amália. Que
experiência retirou desse musical?
Alexandra: O que aprendi com este
musical foi a descoberta do fado. De
qualquer forma, uma fadista tradicional não me considero... considero-me
uma cantora que canta fado. Portanto, com o musical Amália descobri
que realmente tinha muito mais a ver
com o fado do que pensava, porque
achava que não seria a pessoa mais
indicada para o cantar.
LusoJornal: O que acha da nova geração de fadistas?
Alexandra: A nova geração é fantástica, pois hoje em dia o fado está na
moda e toda a gente quer cantá-lo, o
que acho muito bem. O fado continua
a estar vivo, continua-se a dar-lhe
uma roupagem idêntica, tendo coisas
positivas e negativas. Realmente aparecem vozes fantásticas e isso é
ótimo, pois provavelmente é a nossa
maior expressão. É preciso que não
desapareça, mas isso não irá acontecer, pois cada vez mais os jovens gostam da nossa música, e isso é muito
importante. Vai com certeza continuar, com toda esta juventude a estar
ligada ao fado.
LusoJornal: Que nomes acha que
foram marcantes para a história do
fado?
Alexandra: Temos tantos... mas para
já vamos buscar a grande Amália, que
foi a grande divulgadora da nossa música a nível internacional. Será difícil
alguém conseguir repetir o que ela
fez, mas de qualquer forma a nível
nacional tivemos grandes nomes que
toda a gente conhece, tais como Alfredo Marceneiro, Hermínia Silva,
Fernando Maurício, o Carlos Ramos...
Ficarão para sempre na História do
fado!
LusoJornal: Numa palavra, para si o
que significa “Fado”?
Alexandra: Costuma-se dizer que fado
é destino: “o nosso fado, o nosso destino”... Para mim o fado é realmente
uma forma de comunicarmos com as
pessoas, de contarmos histórias de
vida; vive muito dos poemas, vive
muito da entrega, vive muito da alma,
portanto para mim é realmente um
estado de alma.
LusoJornal: Relativamente aos trajes
do fado, acha que o xaile caiu em desuso?
Alexandra: Não, de forma nenhuma,
o xaile é tão bonito! A Amália nos últimos anos não utilizava o xaile, utilizava uma écharpe, uns mantos... De
qualquer forma acho que o xaile fica
sempre bem no fado. Até em cima de
uma roupa normal fica bem, portanto
acho que em desuso não está, de
forma nenhuma.
LusoJornal: Chegou a privar com
Amália?
Alexandra: Sim, privei a nível de es-
petáculos, ainda cantei algumas coisas com ela na Grande Noite de Fado,
mas não havia muita aproximação,
porque a Amália era uma mulher
muito distante. Tive a sorte de ir visitá-la um dia a casa. Ela ligou-me a
dizer que tinha gostado de me ouvir
cantar o fado, e talvez isso também
tenha sido um incentivo. Foi realmente fantástico; foi uma única noite,
mas para mim é inesquecível, porque
ela contou histórias, imensas coisas
falou, falou... ela ainda por cima tinha
muita graça, apesar de ser uma mulher triste. Bebemos chá e conversámos. Foi realmente uma noite que eu
recordo com carinho e com uma certa
ternura.
LusoJornal: Como conclui estes 10
anos a trabalhar com Filipe La Féria?
Foi uma experiência positiva?
Alexandra: Muito positiva, claro! Aliás
o Filipe La Féria neste género de espetáculos é único. Adoro musicais, e
nunca pensei que poderia entrar num.
De qualquer das formas já tinha trabalhado com o Filipe a nível de programas de televisão. É sempre uma
grande aprendizagem. Está-se sempre
a aprender, pois ele é um homem
muito exigente: temos que dar tudo o
que temos e o que não temos! (risos)
Se não dermos o máximo de nós, ele
vai ficar muito zangado, e como nós
não o queremos ver zangado... (risos).
LusoJornal: Conclui-se assim que é
uma mulher feliz com aquilo que faz?
Alexandra: Muito, mesmo muito,
gosto muito do que faço e felizmente
têm-me aparecido coisas que fazem
com que eu saia da rotina. Agora, vou
ficar à espera de outra coisa diferente
e veremos o que vai acontecer.
LusoJornal: O Fado para si é a história
de um povo?
Alexandra: É, sem dúvida, eu penso
que o fado faz parte das nossas raízes. Se falarmos em Portugal, Portugal é Fado, Fátima e futebol, não é
(risos). Portanto penso que sim, a
nível de música, sem dúvida nenhuma que faz parte da nossa história, a expressão máxima é o fado que
tem muito a ver connosco e com o
nosso lado fatalista.
LusoJornal: Vestir de preto é obrigatório?
Alexandra: Antigamente as pessoas
identificavam o preto com o fado,
mas não. Eu, por exemplo, usei todas
as cores possíveis e imaginárias, porque acho que hoje em dia fica bem
qualquer cor. Por hábito, uso xailes da
cor dos vestidos que tenho. O fado é
uma expressão que se canta, o que a
pessoa veste também é um pormenor; antigamente usava-se vestido
comprido, e hoje já se canta de vestido curto. Só há uma coisa de que
eu não gosto: é de calças... mas isso
é uma mania minha!
LusoJornal: É um privilégio para si
cantar o fado?
Alexandra: Sim, é um privilégio. Eu
até já fui vocalista de um conjunto,
nunca me imaginei a cantar fado, e
de repente vejo-me a fazer um musical, em que faço a personagem da
maior diva portuguesa e claro, para
mim é um deslumbramento. É realmente uma dádiva que Deus me deu!
lusojornal.com
14
cultura
le 24 septembre 2014
Lancement à l’Ambassade de l’Angola, à Paris
“Poésie complète” d’agostinho neto
dominique
stoenesco
Par Dominique Stoenesco
um livro por semana
un livre par semaine
“un monde
ennemi” de
luiz ruffato
Luiz Ruffato fait
partie de
cette génération
p o s t J o r g e
Amado
qui propose de
nouvelles
stratégies
d’écriture
et qui donne à la cartographie littéraire brésilienne une nouvelle orientation, reflétant ainsi l’évolution de
la société brésilienne contemporaine. «Le monde ennemi» (éd.
Métailié, 2010, traduction de
Jacques Thiériot), est son troisième
roman publié en France. Dans le
premier, «Tant et tant de chevaux»,
considéré comme une révolution
esthétique dans la fiction brésilienne, il nous déplace de l’espace
régional vers l’espace cosmopolite,
en l’occurrence São Paulo, en faisant apparaître tous les traumatismes psychologiques et les dégâts
sociaux causés par le passage brutal d’une société agraire vers une
société post-industrielle, ainsi que
par les immigrations historiques et
les migrations intérieures.
Un bref rappel du parcours atypique de Luiz Ruffato nous aidera à
mieux cerner son écriture et sa manière de voir la société. Fils d’une
lavandière d’origine italienne et d’un
vendeur de pop-corn d’origine portugaise, il est né en 1961, à Cataguases, ville industrielle de
l’intérieur de l’État de Minas Gerais.
Réalisant la grande ambition de ses
parents, avec son brevet de mécanicien tourneur en poche, il part
s’installer dans une ville voisine,
Juiz de Fora, où il trouvera du travail
et poursuivra une formation de journalisme le soir. Avant d’exercer ce
métier, à São Paulo, ville où il vit actuellement, Luiz Ruffato aura été, lui
aussi, vendeur de pop-corn, garçon
de café, ouvrier dans la confection
textile, gérant d’un mini-bar et vendeur de livres indépendant.
Dans “Le monde ennemi”, l’auteur
poursuit son projet littéraire commencé avec “Tant et tant de chevaux”: celui de réaliser une
tétralogie intitulée “Enfer provisoire”. À travers une écriture fragmentée et aux vois polyphoniques,
où il nous place devant un roman
en construction, Luiz Ruffato nous
propose des récits de vies qui se
croisent et qui se télescopent,
toutes marquées par la force de la
pression sociale.
lusojornal.com
Le grand salon de réception de l’Ambassade de l’Angola, à Paris, était comble pour le lancement du livre «Poésie
complète», d’Agostinho Neto, vendredi
dernier, 19 septembre. Après l’allocution de bienvenue et d’introduction de
Miguel da Costa, Ambassadeur de
l’Angola en France, rappelant l’activité
sociale et culturelle d’Agostinho Neto,
ainsi que son combat politique et sa résistance à la colonisation, Irene Neto,
qui représentait Maria Eugénia Neto,
Présidente de la Fondation Agostinho
Neto (Luanda), prit également la parole
pour saluer cette initiative qui réunit
tous les poèmes d’Agostinho Neto dans
un volume unique, en traduction française.
En effet, publié par les éditions Alexandrines, à l’initiative de l’Ambassade de
l’Angola en France et en collaboration
avec la Fondation Agostinho Neto, l’ouvrage «Poésie complète» réunit pour la
première fois en langue française, en
un seul volume, la trilogie poétique
d’Agostinho Neto: «Espérance Sacrée»
(«Sagrada Esperança»), dont la traduction est de Jean-Michel Massa, et
«L’impossible renoncement» («Renúncia impossível») et «L’Aube» («Amanhecer»), dont les traductions sont
d’Annick Moreau.
Poète, médecin de profession, António
Agostinho Neto était connu surtout
comme homme politique, avant de devenir le premier Président de l’Angola,
en 1975. Né le 17 septembre 1922,
à Kaxikane, dans les environs de
Luanda, il effectue ses études secondaires au Lycée Salvador Correia, dans
la capitale angolaise, avant de partir,
en 1947, poursuivre ses études de médecine à Coimbra, puis à Lisboa. Au
Portugal, il fréquente les milieux intellectuels opposés au régime de Salazar
et à sa politique coloniale. Entre 1956
et 1962, il est plusieurs fois incarcéré
au Portugal (Caxias, Aljube, Porto), en
Angola (PIDE de Luanda) et au CapVert (à Ponta do Sol). Dès son retour en
Angola, en 1959, il prend la direction
du MPLA, dont il est élu Président honoraire en 1960. Le 11 novembre
Aspect de la salle de l’Ambassade de l’Angola
Dominique Stoenesco
1975, date de la déclaration d’indépendance du pays, il est proclamé Président de la République populaire
d’Angola. Il meurt à Moscou, le 10
septembre 1979.
Outre les 77 poèmes qui composent la
trilogie, le présent ouvrage contient un
avant-propos d’Annick Moreau, professeur à l’Université de Poitiers, une introduction de Maria Eugénia Neto, et
un texte intitulé «Transmettre l’héritage», de Miguel da Costa, Ambassadeur de la République d’Angola en
France. Par ailleurs, «Poésie complète»
présente une précieuse chronologie
bio-bibliographique, abondamment illustrée, ainsi qu’une bibliographie.
La plupart des poèmes publiés dans
cette édition ont été écrits entre 1945
et 1960. Dans le Livre 1 («Espérance
Sacrée») nous trouvons de nombreux
textes écrits en prison, comme par
exemple le poème «Un jour nous reviendrons», écrit dans la prison d’Aljube, à Lisboa, en octobre 1960.
Citons encore, de ce Livre 1, les
poèmes «Adieu au moment du départ», «Vieux nègre» ou «Le vert des
palmiers de ma jeunesse». Des Livres
2 et 3, nous pouvons citer les titres
«Ta main poète», «L’impossible renoncement», «Boogie-Woogie», ou
bien «Sur le sang encore chaud de
mon frère». Tandis que dans son texte
«Transmettre l’héritage», l’Ambassadeur de l’Angola affirme que «les
poèmes d’Agostinho Neto véhiculent
ses convictions politiques et il les a
érigés en moyen de communication,
de dénonciation et de contestation».
Annick Moreau, dans son avant-propos, souligne que, Agostinho Neto,
«refuse toute subjectivité, toute abstraction, tout lyrisme de la poésie occidentale; les descriptions objectives,
froides, privilégient le caractère fonctionnel du poème et accorde au
rythme un rôle dominant qui rappelle
le rôle du chant et du tambour dans
la tradition africaine».
Le programme de ce lancement prévoyait également deux conférences
permettant de mieux comprendre
l’itinéraire poétique et politique
d’Agostinho Neto. Auparavant, deux
enfants ont lu, l’un en portugais, l’autre en français, le poème «Havemos
de voltar» - «Un jour nous reviendrons».
Les interventions des conférenciers
furent présidées par Ana Rocha, Professeur à l’Université de Porto, auteur
de plusieurs travaux sur l’œuvre
d’Agostinho Neto. La première com-
munication, intitulée “Agostinho
Neto e a cidadania poética do homem
negro” fut présentée par le poète et
journaliste angolais José Luís Mendonça, auteur de nombreux recueils
de poésie et d’un premier roman, «O
Reino das Casuarinas» (2014); la
deuxième communication, qui avait
pour titre «A essência do pensamento
na poesia de A. Neto» fut proposée
par le professeur Giuseppe Grilli, du
Département de littérature comparée
(Université de Rome III).
Souhaitant «rompre le silence et la
solitude du traducteur», Annick Moreau prit la parole à la fin des interventions pour, d’une part, expliquer
qu’à travers ce travail elle voulait «solder une dette envers ce pays que
j’aime depuis si longtemps» et, d’autre part, pour «inviter le lecteur désireux de découvrir comment chez le
poète Agostinho Neto l’homme de lettres et l’homme politique ont toujours
été intimement liés».
Enfin, cette soirée littéraire angolaise
fut agrémentée par le groupe musical
«Farrangola», qui offrit au public un
mélange de sons et de rythmes chaloupés issus des musiques traditionnelles de l’Angola, du Cap-Vert et des
Caraîbes.
autor francês defende repúblicas de coimbra
O autor francês de um livro sobre as
repúblicas de Coimbra, que foi apresentado na semana passada, defende a “necessidade urgente” de
salvar este património “extremamente ameaçado”, apesar de reconhecido pela UNESCO. “Há
necessidade urgente de mobilizar as
instituições locais e de todo o país
para salvar este património imaterial”, disse Pascal Journet à Lusa.
Pascal Journet, de 59 anos, decidiu
escrever o livro - “Voyage dans les
republiques étudiantes de Coimbra”
- quando visitou a cidade pela primeira vez, em 2010, na companhia
da mulher, uma cidadã portuguesa
que aos 10 anos emigrou para
França com a família. “Os resultados deste livro são totalmente focados na minha preocupação com o
futuro extremamente ameaçado daqueles grupos, que são exemplos de
uma verdadeira promoção dos valores do humanismo”, declarou.
Há quatro anos, Coimbra “foi uma
revelação” para este reformado, exprofessor do ensino básico em
França, que percorreu as ruas “descobrindo as fachadas dos edifícios
que abrigam as repúblicas” da cidade.
“Eu queria consultar documentos
sobre estas casas, mas não encontrei nada em Francês para o grande
público. Então, decidi preencher
esta lacuna e escrever um pequeno
livro”, adiantou o autor, que reside
atualmente na Lourinhã.
Pascal Journet teme que “ameaças
sérias”, como a nova Lei do Arrendamento Urbano, venham a ditar o
desaparecimento de algumas destas
comunidades de jovens que estudam na Universidade de Coimbra e
noutros estabelecimentos do ensino superior. “Talvez a criação de
uma fundação possa resolver este
problema. É preciso encontrar instituições mecenas e generosas”,
afirmou.
Este primeiro livro de Pascal Journet
proporciona uma viagem pela qual se
“pode descobrir as origens históricas
do fenómeno, as correntes literárias
que ali se puderam desenvolver, a resistência à ditadura do Estado Novo,
o quadro universitário e académico e
a originalidade da organização comunitária”.
cultura
le 24 septembre 2014
15
No Conservatoire Frédéric Chopin
tomohiro Hatta tocou alfredo Keil em Paris
Uma hora antes, já várias pessoas faziam fila para marcar lugar para o concerto do pianista japonês Tomohiro
Hatta, no sábado passado no Conservatoire Chopin, em Paris. Um concerto
que marcará para sempre a história da
música portuguesa, e sua expansão no
estrangeiro.
O mítico Conservatoire Frédéric Chopin, no centro de Paris, recebeu de sala
cheia a apresentação do primeiro trabalho discográfico do pianista japonês,
este dedicado ao célebre, mas esquecido, compositor português Alfredo
Keil. Na plateia contavam-se várias
personalidades do meio cultural parisiense, tais como a criadora Kumi
Ozaki, a escritora Alice Machado,
Pierre Charau, entre muitos outros.
Todos foram unânimes na beleza encontrada na música do compositor português.
Relembre-se, foi a primeira audição
das suas obras na capital mundial das
Artes. Para a criadora japonesa, “Alfredo Keil é sem dúvida um compositor-pintor, pois em cada peça
conseguia visualizar os mais variados e
belos quadros”. Para a escritora, o concerto foi um “momento de graça, magnífico”, ao qual Pierre Charau
adicionou que foi “um dos mais brilhantes concertos que ouvi nos últimos
tempos em Paris”, e que a música do
compositor português tinha “a beleza
e a genialidade para se tornar imortal
e conhecida em todos os cantos do
mundo, e muito graças ao pianista japonês”.
A Alfredo Keil juntaram-se Bach-Busoni e Sergei Prokofiev. Aplaudido efusivamente pela plateia, pedindo
“encore”, o pianista decidiu oferecer
ao público uma obra francesa, “Alborada del gracioso” de Maurice Ravel,
terminando assim o seu concerto.
Os seus próximos concertos para apresentação deste seu CD terão lugar em
Tóquio e Istambul.
www.tomohirohatta.com
exposição de Ângela da luz no consulado de Paris
Por Carlos Pereira
Na quinta-feira da semana passada,
dia 18 de setembro, foi inaugurada no
Consulado Geral de Portugal em Paris,
a exposição de pintura de Ângela da
Luz, intitulada “José António”.
“Com esta exposição estamos a retomar a atividade cultural do Consulado
e estou muito contente que seja com a
pintora Ângela da Luz” disse o Cônsul
Geral de Portugal na sua intervenção.
Pedro Lourtie explicou que foi o antigo
Embaixador Francisco Seixas da Costa
quem sugeriu a exposição já há dois
anos. “Ele viu obras de Ângela da Luz
em Toulouse, gostou e falou-me dela”.
Ângela da Luz é madeirense, mas
mora em Toulouse há muitos anos.
“José António”, o nome da exposição,
é uma homenagem ao pai da artista.
“O meu pai fez um ato heroico quando
era novo. Salvou uma pessoa no mar e
recebeu um diploma do Instituto de
Socorros a Náufragos” explica Ângela
da Luz. O diploma também está ex-
posto. “Não sei porquê, mas senti que
esta exposição em Paris era a ocasião
para prestar homenagem ao meu pai”
disse a artista ao LusoJornal. “O meu
pai nem ficaria contente porque ele
nunca falava deste feito histórico. Para
ele tinha sido um ato normal”.
Ângela da Luz pinta arte cinética e os
seus quadros estão expostos até 9 de
outubro, no Espaço Nuno Júdice do
Consulado português em Paris, 6 rue
Georges Berger, em Paris 17. Metro
Monceau.
PUB
16
associações
le 24 septembre 2014
Grupo foi criado em maio de 2011
em
síntese
ana rita e
Forcados da
chamusca voltam
a cazaubon
Por José Manuel Santos
Após a anulação da Corrida à portuguesa marcada para o último fim de
semana do passado mês de agosto,
em Cazaubon, no departemento de
Gers, a tourada volta a estar agendada para sábado, dia 27 de setembro, pelas 16h00.
“A tourada à portuguesa de Cazaubon não foi anulada mas adiada. Na
sequência de um comentário no Facebook dos anti-touradas, a Préfecture e o Conselho Municipal, por
precaução, preferiram adiar o acontecimento”, comentou o Maire de
Cazaubon, Jean-Michel Augré.
A Cavaleira Ana Rita continua a
preencher a agenda, num mano-amano com o rejoneador espanhol
Oscar Borjas. Para encerrar o calendário tauromáquico em terras gaulesas, Joaquim Patacas, empresário,
vai trazer consigo o Grupo de Forcados Amadores da Chamusca para
pegar os cinco touros do ganadeiro
de Arles, Luc Jalabert.
Festa do grupo ‘Bombo Folie’ em toulouse
Por Vítor Oliveira
Decorreu no passado dia 13 de setembro, em Saint Lys, na região de
Toulouse, uma das festas anuais organizada pelo grupo «Bombo Folie».
O evento decorreu na sala de “La
Gravette”.
Este grupo que tem na sua génese o
gosto pela sonoridade dos bombos,
nasceu em maio de 2011, e tem
como Presidente Lénia Salgueiro.
Os “Bombo Folie” são constituídos
por mais de 30 elementos que
tocam cerca de 20 bombos, fazendo
com que a sua presença seja sempre
notada.
O grupo mantém muita da sua inspiração no grupo de bombos “Terra
Nova”, da zona de Leiria, e de onde
são naturais muitos dos seus elementos, nomeadamente a sua Presi-
dente, Lénia Salgueiro.
Na festa foi possível ouvir, além do
próprio grupo de bombos, o conjunto
musical “Toni e Sónia”, e a grande
figura da noite, o artista Fernando
Correia Marques.
Pelas 19h00 começaram a chegar
os primeiros convidados. Com um
jantar típico português, o grupo
presenteou todos os presentes,
com petiscos e pastelaria tradicional portuguesa.
Para a realização do evento “em
muito contribuiu a colaboração da
Mairie de Saint Lys”, adianta Lénia
Salgueiro ao LusoJornal.
O tecido empresarial luso-francês
teve também ele uma importância
grande na ajuda da realização da
festa, nomeadamente as empresas
“Antoine Capela” e “Lopes da
Silva”, entre outras.
Grupo ‘Bombo Folie”
DR
início do ano paroquial 2014/2015 em toulouse
d2 Football
Féminin: la Vga,
un départ canon
La VGA Saint Maur, du quatuor portugais composé de Mélissa Gomes,
Mariane Amaro, Mélanie Hacard de
Castro et Cindy Ferreira, s’est imposée 6-1 face à Tremblay et conserve
la première place du Groupe A. Toutefois la VGA Saint Maur partage la
première place avec Vendenheim,
club de la lusodescendante Sarah da
Cunha, qui a remporté son match
face à Templemars (5-2).
Dans le Groupe B, Yzeure, club de la
gardienne portugaise Patrícia Morais,
a également fait le plein de victoires
en deux journées, en battant Rouen
(4-0).
Yzeure occupe la première place
avec La Roche-sur-Yon et Angers.
sarah da cunha
appelée en
sélection
française
La jeune lusodescendante Sarah da
Cunha a été appelée en Sélection
française des moins de 19 ans.
Sarah da Cunha, défenseur-central
de 17 ans, qui joue à Vendenheim,
est pour la première fois appelée par
la France. Le stage se déroulera à
Clairefontaine, du lundi 29 septembre au vendredi 3 octobre, et sera dirigé par le Sélectionneur des moins
de 19 Féminines, Gilles Eyquem.
lusojornal.com
Por Vítor Oliveira
Foi no passado dia 14 de setembro,
pelas 12h00, na Paróquia de La
Fourguette, mais propriamente na
sala do Grupo Folclórico Vila Rosa,
que teve início o almoço da “rentrée”
da Comunidade portuguesa.
Além desta comemoração, foi ainda
possível cantar os parabéns aos
membros do coro e restante grupo
católico que por sua vez celebraram
os seus aniversários em período de
férias.
Esta data marca o início da organização do próximo mês de outubro, mês
em que se inicia a preparação de
crianças e adultos, dos “7 aos 100
anos”, para a Primeira Comunhão,
Comunhão Solene e Crisma.
No evento esteve presente o Padre
Gérard Delom, que recentemente as-
sumiu os destinos da Paróquia local,
“Les Pradettes”. De notar a habitual
presença do Padre François André,
que liderou os destinos da Comunidade católica de La Fourguette durante 27 anos. “Trata-se de pessoa
muito estimada e respeitada pela Comunidade católica portuguesa de
Toulouse”, adiantou José Rodrigues
ao LusoJornal.
No final do almoço foi possível aos
presentes visualizar um vídeo elaborado aquando das comemorações do
13 de maio, em honra de Nossa Senhora de Fátima.
O Grupo Coral, constituído na sua totalidade por Portugueses, juntamente com a Associação Nossa
Senhora de Fátima de Toulouse, presidida por José Rodrigues, é quem
tem a responsabilidade de organizar
todos os eventos durante o ano.
Brilhante presença portuguesa na Féria du Riz
ana Batista e Forcados do aposento da
chamusca ovacionados em arles
Por José Manuel Santos
Integrada na Féria du Riz, em Arles,
uma corrida mista de culturas tauromáquicas levada a efeito pelos irmãos empresários Jalabert, teve
como intervenientes a Cavaleira Ana
Batista e o Grupo de Forcados Amadores do Aposento da Chamusca.
Ana Batista fez o possível para lidar
os dois touros da ganadaria francesa
Laget que não correspondiam, apresentando sinais de mansidão.
Aproximando muito o cavalo dos terrenos do touro, cravou a ferragem
com brilho acabando por entusias-
LusoJornal / Tony Inácio
mar o exigente público com aplausos.
Os Forcados brilharam com a execução de duas grandes pegas perante
touros dóceis. Aguentaram bem as
investidas dos toiros encaixando-se
bem na cara, com especial destaque
para a pega de Pipas Salgueiro, Cabo
do grupo, médico veterinário de formação e forcado por paixão, demonstrando valentia e fechando-se com
facilidade e mestria à córnea.
No final, o público francês presenteou Ana Batista e o Grupo de Forcados do Aposento da Chamusca com
uma uma estrondosa ovação.
associações
le 24 septembre 2014
Evento de solidariedade mobiliza as coletividades
‘rentrée’ das associações da
região de lyon
Por Jorge Campos
A região do “Grand Lyon - Métropole”,
onde reside e trabalha uma forte Comunidade portuguesa desde os fins
dos anos 50, tem uma vida associativa
intensa, criada para federar, informar e
ajudar os Portugueses. Contando que
nos últimos 5 anos chegaram a esta região cerca de 20.000 Portugueses,
constata-se também hoje que foi o movimento associativo que acolheu e informou os recém-chegados.
Na sua grande parte, têm sedes abertas todos os dias da semana, e por conseguinte, é aqui que mais facilmente
se encontram as respostas à procura de
casa e de trabalho, para quem recomeça uma nova vida. Os serviços consulares são procurados essencialmente
para os documentos administrativos e
as associações, “pelo calor humano”,
pela ajuda e pela procura de um sentimento de se estar num “cantinho de
Portugal” e matar saudades.
Há sempre alguém que se disponibiliza
para acompanhar, informar e ajudar a
fazer os pedidos de alojamento, dentro
de um clima de solidariedade espontânea e natural que existe na Comunidade portuguesa desta região.
São cerca de duas dezenas de associações devidamente oficializadas na Préfecture, implantadas nas cidades
satélites de Lyon, na maioria com locais alugados ou cedidos pelas Mairies.
O folclore e o futebol são as atividades
que mais mobilizam. Na região existe
uma dezena de associações cujo folclore é a atividade principal. As outras
praticam essencialmente futebol, e
duas ou três equipas participam sempre nos Campeonatos regionais do
Rhône.
De norte a sul, de este a oeste da região
de Lyon, como por exemplo em Brignais, Neuville, Ecully e St. Priest, a Comunidade portuguesa pode aderir a
estas associações, que contam em
média com cerca de duzentos associados.
Os calendários das atividades associativas portuguesas preenchem-se nesta
altura do ano, reservando-se salas, preparando e agendado festas, jantares
espetáculos, e tendo em conta que
desde já são também previstas as
datas para os meses de junho e julho,
para os Festivais de folclore que cada
associação organiza, convidando grupos da região e do estrangeiro, e por
vezes, vindos de Portugal.
Para breve, está anunciada uma atividade que revela bem o espírito de solidariedade existente entre as
associações portuguesas desta região,
e que tem como participantes as associações Campinos de Meyzieu, Colombe de La Paix de Bron, Dances
modernes de Jassens, Associação de
Caluire, e a Associação de St Maurice
de l’Exil, com a organização da Associação de St Priest e a coordenação do
Presidente da Associação Sueca, Manuel dos Santos.
Este “Mini Festival de Folclore e Baile”
está previsto para sábado, 4 de outubro, para angariar fundos que serão revertidos para uma Associação de
proteção dos direitos da criança em
Portugal, com a presença dos dirigentes e algumas crianças utentes desta
associação.
17
Chuva também apareceu...
Festival de folclore
em créteil
Por Mário Lopes
A Associação Franco-Portuguesa
Cultural e Desportiva de Créteil realizou no passado fim de semana,
mais uma atividade enquadrada no
seu plano de atividades para o ano
2014. O Festival folclórico teve
lugar no domingo dia 21, com a presença dos grupos Flores de Portugal
de Villemomble, Saudades da Nossa
Terra de Aubergenville, As Gaivotas
de Pereux-Nogent, Baixo Mondego
de Villeneuve-le-Roi, Viana e Amor
de Claye-Souilly, Primavera de Cré-
teil, e também os Bombos de ClayeSouilly.
Nesta última tarde de verão, a chuva
que também apareceu, não demoveu o público presente, nem os grupos que, trajados a rigor, mostraram
os trajes típicos das suas regiões.
As cerca de 300 pessoas presentes
nesta tarde muito se satisfizeram
com os cantares populares portugueses. Na foto podemos ver o Presidente M. Abreu, com membros da
associação Sandrine, Katia, Bruno e
Marco na companhia de Alexandra
Borges e Mário Lopes do BPI.
PUB
18
desporto
le 24 septembre 2014
Football féminin
boa
notícia
não é um dizer:
é um fazer.
Depois de termos escutado, na
missa da semana passada, uma
parábola que falava de uma vinha,
no próximo domingo dia 28, encontramos uma outra onde Jesus
conta a história de um homem
que tinha pedido aos seus dois filhos que fossem vindimar. O filho
que disse «Eu vou!», acabou por
não ir e o que tinha dito «Não
quero!», mais tarde arrependeu-se
e foi. Para terminar, Jesus surpreende-nos com esta afirmação:
«Os publicanos e as mulheres de
má vida irão diante de vós para o
reino de Deus».
Obviamente, não se está a querer
insinuar que o pecado seja um
atalho que nos leva direitinhos às
portas do céu! Se os publicanos,
os pecadores, as prostitutas e os
adúlteros entram antes de muitos
no reino de Deus, isso não se deve
aos pecados que cometeram, mas
sim, ao arrependimento e conversão de vida que mostraram. Esta
parábola é como um grito de
alerta: ai daquele que acha que
basta dizer «Eu sou cristão» para
encontrar a salvação! É muito perigosa a ilusão de viver uma vida
cristã… Um pecador pode sempre
arrepender-se, mudar de vida, caminhar na direção do amor do Pai.
No entanto, uma pessoa que diz a
si própria «Estou bem!», nunca irá
procurar mais nada. Quem acredita que não precisa de mudar
está condenado à imobilidade. E a
nossa fé é Caminho! A nossa fé,
para usar uma expressão do
grande poeta mexicano Octávio
Paz, «não é um dizer: é um fazer.
É um fazer que é dizer».
P. Carlos Caetano
padrecarloscaetano.blogspot.com
carlos caetano
nomeado
capelão dos
Portugueses
de França
O Padre Carlos Caetano, que semanalmente colabora com o LusoJornal foi nomeado Capelão
nacional das Comunidades católicas portuguesas de França, substituindo assim o padre Geraldo
Finato que, após 30 anos ao serviço dos migrantes portugueses
em França, começou no início de
setembro uma nova missão no Luxemburgo.
O LusoJornal deseja os maiores
sucessos ao Padre Carlos Caetano
nestas suas novas funções.
lusojornal.com
elodie martins et adeline Janela
à la découverte de la d1
Par Marco Martins
ses équipes. Rien n’est perdu.
Le FC Metz, où joue actuellement deux
lusodescendantes, Elodie Martins et
Adeline Janela, s’est déplacé au stade
Charléty pour affronter le Paris Saint
Germain. Malheureusement, et comme
face à Lyon, les messines n’ont pas résisté aux atouts offensifs des parisiennes. À la fin des 90 minutes, le PSG
s’est imposé 7-0, un score sans appel,
mais bien plus clément pour Metz que
la déroute face à Lyon, 15-0. Nous les
avons rencontrées à la fin de du match.
Adeline Janela a 22 ans, joue au poste
de milieu gauche et découvre pour la
première fois de sa carrière la première
division.
Lusojornal: La passion du football, elle
est apparue comment?
Elodie Martins: J’ai un grand-frère qui
jouait un peu au football, mais je ne
viens pas vraiment d’une famille de
footballeurs. C’est à force de jouer dans
la rue avec mon frère que ma mère m’a
inscrite dans un club de football. Pour
mon père c’est une grande fierté. Mon
parcours a été assez particulier car j’ai
commencé quand j’avais plus de 10
ans, je jouais avec les garçons, plus tard
dans ma carrière j’ai dû arrêter le football car je me suis mariée et j’ai eu ma
fille, et ce n’est qu’ensuite que j’ai repris le football et j’en suis arrivée là. Sur
mon poste, on va dire que j’ai commencé devant, ensuite j’ai évolué au
milieu de terrain, puis j’ai joué au poste
de défenseur. Depuis quatre ans je joue
milieu droit, ça me plaît.
Lusojornal: Comment on peut analyser
cette défaite face à Paris?
Adeline Janela: On a appris de notre
défaite face à Lyon. Face à Paris c’était
déjà mieux. Le bloc équipe a été plus
présent et on s’est battues jusqu’au
bout. L’apprentissage de la première division est compliqué mais le début de
Championnat n’était pas facile, on a
joué face à Lyon et à Paris, les deux
équipes les plus fortes du Championnat. On savait que ces deux équipes
étaient au-dessus du lot. Maintenant on
va avoir des matchs plus abordables
dans les semaines à venir. En tout cas
l’apprentissage prendra du temps.
LusoJornal: Que peut-on dire de
cette équipe du FC Metz version
2014/2015?
Adeline Janela: On est un nouveau
groupe, il faut qu’une certaine cohésion
s’installe et puis notre objectif sera le
maintien. Il faut savoir aussi qu’avec le
changement au sein du club - on n’était
pas liées au FC Metz auparavant - on a
eu un peu de mal, car on a changé
d’installations par exemple. On n’oublie
pas nos origines, l’AS Algrange [ndlr:
l’AS Algrange s’est associée au FC Metz
en fin de saison dernière].
LusoJornal: Le football est une passion
qui est née à quel moment de votre vie?
Adeline Janela: J’avais une famille qui
baignait dans le football donc ça s’est
fait automatiquement. Dès l’âge de 5
ans j’ai commencé à jouer au foot. Sur
Elodie Martins et Adeline Janela
LusoJornal / Marco Martins
le terrain je me suis positionnée par
rapport à l’un de mes modèles, Cristiano Ronaldo. Face au PSG, j’ai joué
milieu gauche, mais comme on avait
un déficit défensif, j’ai dû reculer pour
jouer latéral-gauche.
LusoJornal: D’où vous viennent vos origines portugaises?
Adeline Janela: Mes grands-parents
sont nés au Portugal, ils sont originaires
de Sabugal. D’ailleurs ma grand-mère
me parle toujours en portugais (rires).
Quand ma grand-mère me parle, je la
comprends, mais je pense que si quelqu’un d’autre me parlait en portugais,
je ne suis pas certaine que je comprendrais. Malheureusement je ne suis jamais allée au Portugal par manque de
temps. Mais en tout cas je suis fière de
mes origines.
Nous avons également discuté avec
Elodie Martins, milieu droit de 29 ans
du FC Metz, qui découvre également
cette première division féminine.
LusoJornal: Tout d’abord ce match face
au PSG?
Elodie Martins: On a été meilleures que
face à Lyon. Je pense qu’on a montré
un peu plus de ce que nous avons face
au Paris Saint Germain. Face à Lyon,
on va dire que ce n’était pas notre jour,
mais on savait qu’on devait jouer 90
minutes et qu’il fallait s’accrocher. C’est
le football.
Lusojornal: Vous vous êtes blessée pendant ce match face au PSG, c’est
grave?
Elodie Martins: Je me suis fais une entorse au pouce il y a 15 jours, et là je
suis retombée dessus, donc je pense
que c’est à nouveau une entorse. Ce ne
sont que les mains, il me reste mes
pieds (rires).
Lusojornal: La D1, c’est un rêve?
Elodie Martins: C’était un rêve car à 29
ans, c’était maintenant ou jamais. Ce
qui est certain, c’est qu’il faut beaucoup travailler car aucune fille n’a sa
place garantie. Il faut bien travailler
toute la semaine pour gagner sa place
sur le terrain. Moi je travaillais en usine,
en 3x8, j’avais un CDI et j’ai négocié
une rupture conventionnelle pour pouvoir jouer à fond cette saison en D1. J’ai
quitté mon travail pour pouvoir réaliser
mon rêve. Financièrement c’est compliqué, je perds de l’argent. Mais bon,
j’ai mon compagnon derrière moi, j’ai
également une petite fille, et je sais que
si j’ai un souci, il sera là pour moi. Je
n’aurais pas pris cette décision sans son
soutien. C’était cette saison à fond ou
je n’aurais jamais pu le faire.
Lusojornal: Quels sont les objectifs du
FC Metz?
Elodie Martins: Le maintien tout simplement. Je pense que c’est possible.
On ne peut pas juger notre classement
actuel car on n’a disputé que trois
matchs, et on a joué les deux plus gros-
LusoJornal: D’où vous viennent vos origines?
Elodie Martins: Mon père est portugais.
Il est né au Portugal et il est arrivé en
France quand il avait 9 ans. Quant à
ma mère, elle est française. Au Portugal
mon père est originaire de Ponte da
Barca. Malheureusement je n’y suis jamais allée. Mon père est décédé donc
je ne sais pas si j’aurais l’occasion d’y
aller. Je ne parle pas le portugais, mais
je comprends mon grand-père qui fait
un mix entre le français et le portugais
(rires).
Dans un peu moins d'un mois, le Portugal affronte la France au Stade de
France, Adeline Janela et Elodie Martins ont un avis plutôt similaire. «Je
penche plus pour la France, mais un
match nul c’est bien aussi (rires)», assure Adeline Janela, tandis qu’Elodie
Martins n’a aucun doute: «je supporte
les deux équipes donc j’espère qu’il y
aura un match nul».
Au classement de la D1, Lyon, PSG et
Juvisy occupent la première place avec
12 points. Quant à Metz, le compteur
est bloqué à trois points, zéro buts marqués et 24 buts encaissés. Dimanche
prochain, Metz reçoit Saint Étienne
dans un match qui pourrait enfin faire
sourire les messines.
Projeto vai ganhando forma
invisual quer correr a meia maratona de lisboa
Por Vítor Oliveira
Manuel Geraldo dos Santos Tengarrinha, nascido em Olhão a 17 de dezembro de 1960, e na qualidade de
presidente da Associação “Courir
Pour un Regard 31”, com sede em
Blagnac (31), 26 rue Delpont, esteve
no passado domingo 14 setembro
nos programas em português da rádio
Canal Sud e da rádio Occitane.
A associação foi criada em setembro
de 2013, com o objetivo de promover a integração de pessoas invisuais
através do desporto. Não obstante,
promove igualmente a integração de
pessoas com outras deficiências que
se queiram juntar às suas atividades.
O Presidente da associação, esteve
acompanhado por Catherine Chong,
sua guia na corrida, bem como por
José Rodrigues, Presidente da Associação Nossa Senhora de Fátima de
Toulouse, e pelo responsável local
pelo Banco BPI.
Manuel Tengarrinha explicou uma
parte da força de viver, bem como os
objetivos a que a associação se propõe. Duas intervenções que se interligaram entre si, uma vez que é
Presidente e desportista simultaneamente.
Foi ainda explicado o projeto “Toulouse-Lisboa, Meia Maratona
2015”, que o próprio pretende realizar em conjunto com a sua guia.
Manuel Tengarrinha referenciou
que neste projeto “estão já envolvidos vários apoios, para que tudo
se torne concretizável, como es-
pera. Vários empresários locais, o
Banco BPI e a Associação Nossa
Senhora de Fátima de Toulouse, já
são parceiros deste objetivo”.
Manuel Tengarrinha indicou que
assim que o projeto e os apoios estejam delineados na totalidade, o
que espera que aconteça já durante o próximo mês, será apresentada à Comunidade o equipamento
com que espera correr a Meia-Maratona de Lisboa, no início do próximo ano, atravessando assim a
Ponte 25 de Abril. O equipamento
contará com todos os apoios que o
ajudarão a concretizar o projeto,
espera.
PUB
20
desporto
le 24 septembre 2014
«Une victoire importante et un match référence»
lusitanos: gilberto, un capitaine heureux
Par Eric Mendes
trés sur son travail personnel pour le
mettre au service du collectif et ne pas
déjouer. Jony Ramos était bien présent
dans la surface et ça nous a permis de
faire la différence rapidement avec ces
deux buts avant la pause puis Kévin
Diaz a confirmé derrière.
Depuis le début de saison, le Capitaine
des Lusitanos, Gilberto, se démène
pour mener les siens à la victoire. Ce
week-end, il a encore été de tous les
bons coups avec les Lusitanos lors de
la victoire aux Gobelins (1-3).
LusoJornal: Etes-vous satisfait d’avoir
réussi à empocher les points de la victoire ce week-end, à l’extérieur, face
aux Gobelins?
Gilberto: C’était important d’accrocher
la victoire. On était tous heureux des
efforts réalisés pour y arriver. On se devait de ramener les quatre points pour
continuer à avancer dans ce Championnat de DH.
LusoJornal: Les buts étaient aussi au
rendez-vous…
LusoJornal: Est-ce le match le plus
abouti de ce début de saison?
Gilberto: C’est notre match référence
du début de saison. On a fait exactement ce que l’on voulait faire sur le
terrain avec la victoire au bout. C’était
le principal et notre objectif premier.
Gilberto, Capitaine du Lusitanos
Lusitanos de Saint Maur / EM
Gilberto: On a fait ce que l’entraîneur
[Adérito Moreira, ndlr] nous demande
de faire sur le terrain depuis plusieurs
semaines. On a cherché à bien jouer
en passant surtout sur les côtés. On a
réussi à faire beaucoup de centres
pour s’offrir un maximum de possibilités. Après, on était tous très concen-
LusoJornal: La prochaine étape sera-telle de confirmer ce bon résultat à domicile face aux Lilas dans deux
semaines?
Gilberto: On va tout faire pour mais
avant, on n’oublie pas qu’il y a un tour
de Coupe de France à passer au 4ème
Tour face à Sevran, le dimanche 28
septembre. Après, on aura tout le
temps de préparer la réception des
Lilas à domicile, le 4 octobre. J’espère
que ça va fonctionner et que l’on
pourra garder le contact avec les
équipes qui nous précèdent au Championnat. On ne peut se permettre de
les laisser partir.
LusoJornal: Etes-vous aussi impatient
d’offrir enfin une victoire à vos supporters, au Stade Chéron, en Championnat?
Gilberto: On donne tout pourtant. Mais
on n’a toujours eu des faits de match
qui ont été contre nous pour le moment. On va tout faire pour que le public puisse partager avec nous une
belle victoire dès le prochain match.
Ligue 1
damien da silva: un lusodescendant de succès
Par Marco Martins
Damien da Silva a 26 ans et vit sa première aventure en première division
française au sein de l’équipe du Stade
Malherbe de Caen. Nous avons rencontré ce jeune lusodescendant qui ne
dirait pas non à la Sélection portugaise.
LusoJornal: Vous arrivez de Clermont
qui joue en Ligue 2, et vous vous imposez comme titulaire à Caen, une surprise pour vous?
Damien da Silva: Je n’avais aucune
certitude d’être titulaire. Je venais de
l’étage d’en-dessous et c’est vrai qu’on
ne peut pas prétendre à être tout de
suite titulaire d’une équipe de première
division. Mon challenge c’était de
m’imposer car je voulais jouer titulaire.
Lors des matchs de préparation j’ai
réussi à gagner cette place et j’espère
la conserver.
LusoJornal: Un bon début de saison
mais maintenant c’est un peu plus
compliqué?
Damien da Silva: On peut être fier de
notre début de saison. Maintenant on
a aussi vu que la Ligue 1 ça se joue sur
des petits détails et il faut être vigilant
pour ne pas commettre de fautes. Pour
l’instant on apprend car le haut niveau
c’est comme ça.
LusoJornal: Cristiano Ronaldo, c’est
le problème et la solution de la Sélection?
Damien da Silva: Il faut dire que Cristiano Ronaldo est au-dessus. Maintenant je pense qu’on a d’autres
joueurs qui ont de la qualité et qui
peuvent prendre leurs responsabilités.
LusoJornal: Quels sont les objectifs du
club?
Damien da Silva: Le maintien en Ligue
1, c’est le principal objectif. Mais on
n’y pense pas tout le temps, on veut
jouer chaque match à 100% et essayer de prendre les trois points.
LusoJornal: Vous étiez à Clermont où
Helena Costa devait être l’entraîneur?
Damien da Silva: J’avais déjà la tête
à Caen. Je ne sais pas trop ce qui
s’est passé et on ne sait pas trop qui
on doit croire. Je pense tout simplement que ça n’a pas dû bien se passer entre elle et les dirigeants.
LusoJornal: Quant à vos objectifs personnels?
Damien da Silva: D’abord c’est
conserver ma place de titulaire. Faut
pas que je baisse mon rendement car
derrière il y a du monde. J’espère pouvoir jouer, c’est l’essentiel.
Damien da Silva, joueur du Caen
Smcaen
LusoJornal: Vous avez la nationalité
portugaise?
Damien da Silva: Je peux demander
la double nationalité facilement car
mon père est né au Portugal.
LusoJornal: Donc le Sélectionneur
portugais pourrait vous appeler?
Damien da Silva: Je n’y pense pas.
Pour l’instant je dois encore travailler
pour que ça puisse arriver. Évidemment ça serait un rêve avec des dimensions incroyables!
Dimanche prochain, lors de la 8ème
journée de Ligue 1, Caen se déplace
à Lens, un nouveau match où Damien
da Silva devra certainement être titulaire, lui qui est devenu indispensable
au sein du onze caennais.
la Banque BcP 2ème par équipes
dans les 24 Heures relais de roubaix
Un kilomètre à pied ça use… deux
kilomètres à pied ça use, ça use…
203 kilomètres à pied, ça use les
basquets.
Deux cent trois kilomètres fut la distance parcourue par l’équipe des
«Zamis du CM de Roubaix» qui ont
marché sous les couleurs de la
Banque BCP lors de l’épreuve relais
de 24 Heures marche athlétique, des
20 et 21 septembre à Roubaix.
Le dicton dit qu’il n’y a jamais deux
cent (sans) trois. L’équipe de la BCP
a dépassée pour la troisième fois les
200 kilomètres dans cette épreuve.
L’équipe était constituée par trois relayeurs: Pierre Struck, David Vandercoilden et António Marrucho.
A la première place de la compétition
lusojornal.com
on trouve l’équipe «En marche pour
la Lorraine» avec 209 Km et à la troisième place l’équipe «Le sport nous
sauve» avec 190 Km.
Cette épreuve de relais a eu lieu en
parallèle avec la 61ème édition des
28 Heures à la marche individuelle.
Cet évènement qui a lieu tous les ans
pendant le week-end de la Fête du
patrimoine, fait elle aussi partie du
patrimoine roubaisien et constitue
l’évènement sportif le plus importante de la ville de Roubaix, après le
Paris-Roubaix en cyclisme. C’est également la compétition de marche de
fond la plus importante de France
après le Paris-Colmar. Elle s’est déroulée dans un cadre magnifique, le
Parc Barbieux, un des plus beau
parcs urbains de France.
A la fin de cet effort de longue haleine, les compétiteurs, famille et
amis, se sont retrouvés à la Salle des
mariages de la Mairie de Roubaix. Du
premier au dernier, tous les athlètes
ont eu droit aux applaudissements, à
une coupe et à des souvenirs.
Rappelons que le plus connu des
sportifs de cette discipline en France,
où l’on ne parle que très peu d’argent, est Yhoann Diniz, qui nous a
fait vibrer lors du dernier Championnat d’Europe d’athlétisme et terminant 1er des 50 km Marche et en
passant la ligne d’arrivée avec le drapeau de la France et du Portugal, lui
que avait une grand mère d’origine
portugaise.
desporto
le 24 septembre 2014
21
Futsal: encore une victoire écrasante
sporting club de Paris: les yeux vers l’europe
Par Rudy Matias
Sporting Club de Paris 10-3
Bruguières SC
Sporting Club de Paris : Miraglia, Augusto, Alexandre Teixeira, Pupa,
Chaulet (le 5 initial).
Les buteurs: Sporting Club de
Paris: Augusto, Teixeira x2, Vita,
Chaulet, Lucas Diniz, Café x2,
Pupa x2. Bruguières SC: Ayari,
Linan Alvarez, Santabarbara.
Après la victoire sans conteste 11-0
lors de la première journée face au
club béthunois, le Sporting Club de
Paris recevait de nouveau ce samedi,
en son Gymnase Carpentier dans le
13ème arrondissement de Paris. L’adversaire du jour, le club toulousain
Bruguières SC, avait su afficher un visage séduisant en fin de saison dernière, finissant dans la Top5 et de
facto, s’annonçait comme un adversaire coriace, souhaitant lancer enfin
sa saison après avoir été défait sur son
terrain lors de la première journée face
au club de Toulon Tous Ensemble.
Du côté des parisiens, la première victoire a su mettre en confiance les nouvelles recrues, Chimel Vita en tête,
qui, avec son quintuplé, s’est glissé
directement en première place des
meilleurs buteurs de cette première
division.
Le coup d’envoi est donné et dès la
24ème seconde, les Parisiens vont
Forte domination des joueurs du Sporting Club de Paris
Rudy Matias / Samir Bahri
ouvrir la marque, Augusto César subit
une faute dans la surface de réparation et signe son deuxième but sous
ses nouvelles couleurs (1-0).
Les Bruguiérois relancent le jeu et subissent de nouveau une perte de balle
avec un pressing haut de la part des
hommes de Rodolphe Lopes. Sur une
passe lobée, le joueur emblématique
du Sporting Club de Paris, Alexandre
Teixeira, marque d’une magnifique et
puissante reprise de volée (2-0). Déjà,
les joueurs Parisiens affichent une
certaine tranquillité dans le jeu qu’ils
proposent et veulent offrir un joli
spectacle à son public parisien. A la
5ème minute, l’équipe Bruguièroise
réduit l’écart par Nabil Ayari (2-1)
avant que Chimel Vita marque pour
redonner de l’air aux parisiens (3-1).
Le début de match est intense et les
10 minutes suivantes vont elles aussi
offrir des phases de jeu intéressantes.
A la 16ème minute, Alexandre
Teixeira accentue l’avantage du Sporting Club de Paris (4-1) mais c’est
sans compter sur cette équipe de Bruguières plus que jamais combative et
très active sur le terrain. Ivan Alvarez,
sur une perte de balle parisienne, puis
Christian Santabarbara, ramènent
l’équipe toulousaine à une unité du
Champion de France (4-2 puis 4-3).
La mi-temps intervient sur ce temps
fort, où les joueurs Parisiens ont tout
de même affiché une belle domination. A la reprise, Jonathan Chaulet
prend les devants et inscrit son premier but de la saison (5-3), quelques
secondes plus tard, c’est un autre historique du club, Lucas Diniz, qui
glisse le ballon au fond des filets (63). Les joueurs du Sporting Club de
Paris ne laissent plus aucun espace à
des joueurs Bruguièrois empruntés
physiquement. Le public parisien applaudit les initiatives des verts et
blancs qui montrent clairement leur
intention de terminer le match avec
un résultat conséquent, Gabriel Miraglia retentant même sa folle remontée
de la semaine passée, malheureusement la frappe du portier parisien
échoue sur le poteau. Dans les 10
dernières minutes du match, Café (73, 8-3) et Pupa (9-3, 10-3) grâce notamment à une très belle entrée en
jeu de Landry NGala et Dário Mendes,
s’offrent un doublé chacun et scellent
définitivement cette victoire 10-3
pour le Sporting Club de Paris.
Bien que le classement après deux
journées reste symbolique, les Parisiens sont leaders avec déjà une différence de buts confortable. La
machine parisienne se préparera
cette semaine pour un déplacement
parisien, ce samedi, à Bagneux, avant
de partir en République Tchèque pour
le tour principal de l’UEFA Futsal
Cup, équivalent de la Ligue des
Champions en Futsal.
Ténis
João sousa perde na final do torneio de metz
Por Marco Martins
O tenista português João Sousa, 39º
da hierarquia mundial, foi derrotado
na final do Torneio ATP de Metz pelo
belga David Goffin, 45º do Mundo,
pelos parciais de 6-4 e 6-3. João
Sousa que disputou a sua segunda
final ATP da temporada, e terceira da
carreira, foi derrotado num encontro
que durou 1 hora e 14 minutos.
João Sousa garantiu ter vivido em Metz
“uma semana magnífica”, felicitou o
adversário “pelo seu excelente jogo” e
garantiu que quer voltar no próximo
ano.
Nesta edição do Torneio francês e
antes de “cair” frente a Goffin, o me-
lhor tenista português de sempre deixou pelo caminho o croata Ivan Dodig,
o holandês Igor Sijsling, e os franceses
Paul-Henri Mathieu e Gaël Monfils.
João Sousa, sexto cabeça de série em
Metz, tornou-se em setembro do ano
passado no primeiro português a vencer um troféu do circuito ATP, ao vencer o Torneio de Kuala Lumpur,
batendo na final o francês Julien Benneteau.
Já esta temporada, em julho, João
Sousa disputou a final do Torneio de
Baastad, na Suécia, na qual foi derrotado pelo uruguaio Pablo Cuevas.
Nos próximos dias João Sousa vai iniciar a defesa do título no Torneio de
Kuala Lumpur, na Malásia.
PUB
em
síntese
match du sporting
club de Paris
couvert par une
télévision
Le Sporting Club de Paris continue à
faire de l’histoire dans le futsal français.
Cette fois-ci, néanmoins, la raison n’est
pas liée à ses titres, mais à la télévision.
Avec Béthune Futsal, le club dirigé par
José Lopes a été le premier à jouer un
match intégralement diffusé par une
chaîne grâce aux accords de diffusion
signés entre la Fédération Française de
Football (FFF) et Aventura TV.
Le match Sporting Club de Paris-Béthune SC, qui a marqué la première
journée du Championnat français, a
été diffusé la semaine dernière par
Aventura TV dans le cadre du lancement de l’émission «Total Futsal». Cette
émission constitue le premier magazine télévisé en France entièrement
consacré à l’actualité du futsal.
A partir du 22 septembre, tous les lundis, Aventura TV diffusera sa première
émission phare «Total Futsal» comprenant un match du Championnat de
France Futsal de Première Division.
Les matchs compteront sur les commentaires avisés de Jean-Pierre Sabani, ancien international de l’équipe
de France et l’un des experts les plus
respectés de la discipline dans l’Hexagone. L’émission sera présentée par
Julie Delamare.
Le prochain match du Sporting Club de
Paris à être diffusé dans «Total Futsal»,
sur Aventura TV, sera celui qui l’opposera à Échirolles Picasso, dans le Gymnase Carpentier, à Paris, lors de la
4ème journée du Championnat.
Aventura TV est une chaîne de télévision généraliste, consacrée à la
connaissance et la diffusion de la culture des pays de langue portugaise
(Portugal, Brésil, Cap Vert, Angola,
etc.). Elle est le diffuseur officiel de la
FFF pour les matchs du Championnat
de futsal de Première Division et pour
les matchs de l’équipe de France à domicile.
L’émission «Total Futsal» peut être visionnée sur www.aventura-tv.com.
PUB
António Borga
desporto
22
le 24 septembre 2014
Ils participent à la «Gentleman du Cœur»
mickael d’almeida et isabel caetano
courent ensemble à Paris
em
síntese
Par Duarte Pereira
Yohann diniz
Parrain du
marathon
touraine
loire Valley
L’athlète Yohann Diniz a été le Parrain du Marathon Touraine Loire Valley et 10 et 20 km de Tours,
l’épreuve qui s’est déroulée dimanche dernier, organisée à Tours
depuis 32 ans.
Jusqu’à présent il existait 2 courses
le même jour: Les 10 km et les 20
km. La Fédération classe d’ailleurs
cette manifestation en seconde
place après les 20 km de Paris, et
dans le Top10 des courses sur route
en France. Mais cette année, pour
la première fois s’est ajouté un marathon.
Le succès à été considérable, puisqu’on a compté 17.000 participants
dont 3.000 rien que pour la Marathon. De nombreux athlètes du
monde entier se sont inscrits et notamment une importante délégation
éthiopienne.
Pour la promotion de cette nouvelle
épreuve, les organisateurs ont choisi
pour Parrain Yohann Diniz.
Sa présence à été saluée par de
nombreux admirateurs, qui l’ont assailli de demandes d’autographes et
photos, demandes auxquelles il à
répondu avec une grande disponibilité et gentillesse.
Egalement le Consul Honoraire du
Portugal à Tours, Luís Palheta, l’a
rencontré. «Je me suis rendu à cet
évènement, pour lui rappeler pour
ma part, combien notre Communauté avait été émue et fière, de le
voir se saisir de notre drapeau national à l’occasion des Championnats d’Europe, et de son fabuleux
record du monde des 50 km marche» explique Luís Palheta au LusoJornal. «Il s’est dit très heureux de
l’affection que nous lui portons».
PUB
La «Gentleman du Cœur» est une
course non officielle dans le calendrier national et international,
créée en 2007, autour d’un contrela-montre par équipes de deux coureurs, autour de l’Hippodrome de
Longchamps, à Paris, sur 5 tours
de 18 km chacun. Plus de 300 cyclistes prennent le départ chaque
année. C’est un événement du Mécénat Chirurgie Cardiaque - Enfants du Monde qui permet à des
enfants souffrant de malformations
cardiaques de venir en France et
d’être opérés lorsqu’ils ne peuvent
pas être soignés dans leur pays
d’origine par manque de moyens financiers et techniques.
Mickael d’Almeida, lusodescendant aux palmarès impressionnant
et Isabel Caetano, plusieurs fois
Championne du Portugal, se sont
donnés rendez-vous cette année
pour participer ensemble sur les
couleurs du Portugal et Epinay-surSeine.
«Pour moi c’est un grand honneur
d’avoir l’occasion de porter les couleurs du pays de mes racines.
Même si ce n’est pas une course
officielle, c’est avec un grand plaisir que je participe, surtout pour
avoir comme coéquipière Isabel
Caetano» explique au LusoJornal
Mickael d’Almeida.
«Pour moi, l’envie de continuer à
courir en France est toujours
grande. Participer à La Gentleman
du Cœur et à La Bruno Guerreiro
c’est une grande joie pour moi. En
plus être la marraine du CSM Epinay, ce club qui m’a fait venir courir en France où j’ai été licenciée
pendant 5 ans, je ne pouvais pas
Mickael d’Almeida avec Isabel Caetano
LusoJornal / Duarte Pereira
refuser» explique à son tour Isabel
Caetano.
Effectivement, cette opération a
été mise en place par le CSM Epi-
«La Bruno Guerreiro»
Le CSM Epinay Section Cyclisme organise la 11ème édition de «La Bruno Guerreiro» le 28 septembre, rue des saules, à Epinay-sur-Seine (93). Une course en
honneur du jeune cycliste lusodescendant du CSM fauché par un chauffard
alors qu’il s’entrainait.
Cette année il y aura toujours les Belges du Sprint 2000 de Charleroi et une
Sélection de Wallonie féminines, ainsi que les Portugaises Isabel Caetano e Celina Carpinteiro.
Cadets (8h30), minimes (10h30), écoles de cyclisme (11h30), minimes et cadettes féminines (13h00), élites féminines (14h30) et séniors (16h30), tous
seront mobilisés.
Plusieurs animations égayeront cette journée, ainsi que la présence de Champions internationaux.
PUB
nay, la veille de la Bruno Guerreiro.
«C’est un grand bonheur pour moi
et toute la Section de la CSM
d’avoir les deux parrains de notre
Section pour ces deux courses» explique Fernando Guerreiro, Président de la CSM Epinay.
Ces deux athlètes seront présents
le samedi 27 septembre à Longchamp (Bois de Boulogne) à partir
de 14h00 et le dimanche 28 à la
Bruno Guerreiro, grande journée de
cyclisme à Epinay-sur-Seine (93).
Il y a aura également une deuxième équipe avec Celina Carpinteiro, plusieurs fois Championne
du Portugal et Jorge Zuluaga,
grand espoir du cyclisme colombien et athlète du CSM Epinay.
PUB
tempo livre
le 24 septembre 2014
23
sorteZ de cHeZ Vous
libre. Consommations payantes. Espace LusoFolie’s, Viaduc des Arts, 57 avenue Daumesnil, à Paris 12. Infos: 01.53.92.01.00.
EXPOSITIONS
Jusqu’au 28 septembre
Exposition de photographies du Barroso, de
Gérard Fourel, coauteur, avec Serge Prioul
du livre «Carnets du Barroso» (éditions Vagamundo). Chez Max, Cour Jacob, 8 rue du
Parc, à Quimper (29).
Infos: 02.29.40.10.20.
Jusqu’au 30 septembre
Exposition de la photographe brésilienne
Lita Cerqueira au LusoFolie’s, 57 avenue
Daumesnil, à Paris 12.
Depuis le 18 septembre
Exposition de peinture “José António” de
Ângela da Luz, au Consulat Général du Portugal à Paris, Espace Nuno Júdice, 6 rue
Georges Berger, à Paris 17.
Infos: 01.56.33.81.00.
Le samedi 4 octobre, 20h00-1h00
«Trois Fois Rien» de Charlotte Seidel, dans
le cadre de la Nuit Blanche 2014. Fondation Calouste Gulbenkian - Délégation en
France, 39 boulevard de la Tour Maubourg,
à Paris 7. Infos: 01.53.85.93.81.
Le samedi 4 octobre, 19h00
«Girândola» de lumières évolutives 19742014, un projet de Catherine da Silva, en
hommage à la Révolution pacifique, poétique et unique au monde, le 25 Avril 1974,
dans le cadre de la Nuit Blanche, sur la
Place du Châtelet, à Paris.
Du 22 octobre au 20 décembre
«Horizons EPEA02», avec les travaux de
douze jeunes photographes européens invités, dans le cadre de la deuxième édition de
l’European Photo Exhibition Award, à travailler autour du «nouveau social». Fondation Calouste Gulbenkian - Délégation en
France, 39 boulevard de la Tour Maubourg,
à Paris 7. Infos: 01.53.85.93.81.
CONFÉRENCES
Mercredi 24 septembre à 15h
Soupe de pierre animation autour d’un
conte traditionnel portugais Entrée libre. À
partir de 5 ans, goûter offert. Espace LusoFolie’s, Viaduc des Arts, 57 avenue Daumesnil, à Paris 12. Infos: 01.53.92.01.00.
Le samedi 27 septembre, 17h00
Les saveurs de la Lusophonie. Conférence
de José Carlos Janela Antunes, suivie de dégustation de spécialités portugaises. Entrée
Le dimanche 28 septembre, 17h00
Lectures à Table. En français, de textes littéraires lusophones sur la gastronomie (Eça
de Queirós, Fernando Pessoa, António Tabucchi, parmi d’autres) par la Compagnie
Cá & Lá, accompagnées à la guitare portugaise par Philippe de Sousa. Entrée libre.
Consommations payantes. Espace LusoFolie’s, Viaduc des Arts, 57 avenue Daumesnil, à Paris 12. Infos: 01.53.92.01.00.
Le jeudi 2 octobre, 18h00
Débat sur «Politiques linguistiques et citoyenneté européenne», avec Clara Celati,
Attachée culturelle, Institut culturel italien,
Maria Adelaide da Silva Cristovão, Coordinatrice de l’enseignement portugais en
France, Centre culturel Camões, Justo Zambrana, Conseiller d’éducation, Ambassade
d’Espagne. Modération de Joachim Umlauf,
Directeur du Goethe-Institut. Maison de
l’Europe, 35-37 rue des Francs-Bourgeois,
à Paris 4.
Infos: 01.44.61.85.85.
Le jeudi 9 octobre, 19h00
Lancement du roman «Cerejeiras em Paris»
de Gabril Raimundo, organisé par le Jornal
do Fundão, à l’Espace LusoFolie’s, Viaduc
des Arts, 57 avenue Daumesnil, à Paris 12.
THÉÂTRE
Les jeudis, 20h00
«Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José
Cruz au Café-Théâtre Le Lieu, 41 rue de
Trévise, à Paris 9. Infos: 01.47.70.09.69.
Le samedi 11 octobre, 20h45
«Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José
Cruz au Festival Les Normands du Rire.
Théâtre de l’Almendra, à Rouen (76).
Les 26 et 27 octobre, 21h00
Le dimanche 28 octobre, 17h00
«Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José
Cruz au Théâtre en Bord d’Ô, à Thorigny-surMarne (77).
CINEMA
Les samedi soir
Fado avec Carlos Neto et Lúcia Araújo, accompagnés par José Rodrigues et Flaviano
Ramos. Casa Saudade, 20 rue du Général
Leclerc, à Versailles (78).
Infos: 01.30.21.23.43.
aBonnement
o Oui, je veux recevoir chez moi,
!
20 numéros de LusoJornal (30 euros)
50 numéros de LusoJornal (75 euros).
Participation aux frais
FADO
Les dimanche soir
Fado avec Júlia Silva et Joaquim Campos,
accompagnés par Filipe de Sousa et Casimiro Silva, plus fado vadio. Restaurant L’Express, 114 rue Martre, à Clichy (92).
Infos: 06.18.12.69.11.
Le mercredi 24 septembre, 19h00
Concert Carla Pires, dans le cadre du festival Tribus, Salle Mendes France, 8 rue Vergers,
à
Quetigny
(21).
Infos:
03.80.71.94.80.
Le samedi 27 septembre, 20h30
Soirée fado avec menu typique, avec Jenyfer Rainho, accompagnée avec Filipe de
Sousa et Nuno Estevens, organisée par le
Centre Culturel Ibérica. Peña Sede Ibérica,
160 arrière rue des Martyrs de la Résistance, allée des Jardins, à Seclin (59).
Infos: 06.02.09.47.60.
Le samedi 4 octobre
Soirée «Fado, Portugal et Brésil», présentée
par Jean-Luc Gonneau, avec Conceição
Guadalupe, accompagnés par Filipe de
Sousa, Nuno Estevens et Nella Gia. Plus artistes invités... Les Affiches/Le Club, 7 place
Saint Michel, à Paris 5.
Infos: 06.22.98.60.41.
Le samedi 4 octobre, 20h30
Soirée fado avec Alves d’Oliveira, Mónica
Cunha, Luísa Reis e Marília Pais, accompagnés par Manuel Miranda et Pompeu
Gomes. La Spirale, avenue du Bois des
Amarettes, à Fismes (51). Infos:
03.26.48.81.28.
Le mardi 7 octobre
Fado avec Mónica Cunha, accompagnée
par Manuel Corgas et Casimiro Silva. Restaurant Saudade, 34 rue des Bourdonnais,
à Paris 1. Infos: 01.42.36.30.71.
Le vendredi 10 octobre, 20h00
Concert de Shina accompagnée par Filipe
de Sousa, Nuno Estevens, João Pedro Ministro et Marius Stoïan, dans le cadre de Les
Automnales de Limogest. Salle des Fêtes
de Limogest (69). Infos: 04.72.52.57.14.
Le samedi 11 octobre, 19h30
Dîner-fado avec Júlia Silva et Joaquim Campos accompagnés par Manuel Corgas et
Nuno Estevens, organisé par l’Association
Portugal du Nord a Sud, Salle des Fêtes Le
Palladium, 37 rue de Piscop, à Saint Bricesous-Forêt (95). Infos: 06.71.26.57.65.
Le dimanche 19 octobre, 18h00
Concert de António Zambujo au Le Chantier, à Carrens (83).
Pastoral Portugais. Salle Jean Vilar n°2, Boulevard Héloïse, à Argenteuil (95).
Infos: 06.72.26.23.44.
Le samedi 25 octobre
Fado avec Andreia Filipa et Mónica Cunha,
accompagnées par Filipe de Sousa et Hugo
Manuel. Restaurant Vila Real, 272 rue du
Maréchal Leclerc, à Saint Maurice (94).
Infos: 01.45.11.24.42.
Le samedi 11 octobre, 21h00
Spectacle de Quim Barreiros et bal animé par
le groupe Enygma, organisé par l’Amicale
Franco-Portugaise, Salle des Fêtes Municipales, Stade Municipal, place Hunebelle, à
Clamart (92). Infos: 06.22.41.19.23.
CONCERTS
Le samedi 18 octobre, 19h00
35ème élection de Miss Portugal en France
avec Marante et la participation de Diapasão.
Bal avec le groupe Nova Imagem. Dîner.
Salle Léo Lagrange, à Cerizay (79).
Infos: 06.19.66.17.55.
Le mercredi 24 septembre, 17h00
Concert de Dominique Muzeau (basse) et
Maria Inês Guimarães (clavier), duo francobrésilien de la bossa-nova. Musée, Place de
l’Hôtel de Ville, à Etampes (91).
Participation libre.
Les 26 et 27 septembre, 20h30
Le 28 septembre, 17h00
The Legendary Tigerman dans le cadre du
Cabaret New Burlesque, au Cirque d’Hiver,
110 rue Amelot, à Paris 11.
Le vendredi 3 octobre, 19h00
Concert du groupe portugais Dead Combo au
Petit Bain, 7 port de la gare, à Paris 13.
Le samedi 11 octobre, 19h30
Le lusodescendant Cyprès, et bien d’autres
artistes, au Forum de la Bellevilloise, 19-21
rue Boyer, à Paris 20.
Le vendredi 17 octobre, 20h30
Concert de Flávia Coelho à l’Olympia, 28
boulevard des Capucines, à Paris 9.
Le samedi 18 octobre, 20h30
Concert de Tony Carreira. Palais des Congrès
de Paris, 2 place de la Porte Maillot, à Paris
17.
Les 18 et 19 octobre
12ème Festival Guitar’Essonne et Salon des
luthiers, avec Direction artistique de Quito de
Sousa Antunes, et avec la participation de
Concordis Guitar Quartet du Portugal. Salle
Lino Ventura, 4 rue Samuel Deborde, à
Athis-Mons (91). Infos: 06.98.26.01.53.
SPECTACLES
Le samedi 27 septembre, 21h00
Spectacle de Mário Silva (Cap Vert) autour
d’une bonne table de plats capverdiens. La
Marmite de la Teranga, 55 avenue Lenine, à
Arcueil (94). Infos: 01.57.21.65.89.
Le lundi 13 octobre, 20h30
Fado avec Cristina Branco, au Trianon, 80
boulevard de Rochechouart, à Paris 18.
Infos: 01.44.92.78.00.
Le dimanche 28 septembre, 12h30
Déjeuner dansant pour le 32ème anniversaire de l’Association Sévrienne des Portugais, animé par Conceição Guadelupe.
Centre équestre Brimborion, 21-23 avenue
de la Division Leclec, à Sèvres (92).
Infos: 01.45.34.84.72.
Les 15 et 16 octobre, 20h00
Concert de António Zambujo, au Théâtre de
Bourges, 9 rue Ampère, à Bourges (18).
Le samedi 4 octobre, 20h00
Dîner dansant (Feijoada à moda do Porto)
animé par José Cunha, organisé par le Centre
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)
PUB
Prénom + Nom
Le dimanche 5 octobre, 15h00
Festival de folklore avec les groupes Saudades de Portugal de Sainte Geneviève-desBois, Borda d’Agua de Chaville, Alegria do
Minho de Brie Conte Robert et Verde Vinho
de Maisons Alfort, organisé par l’Association
portugaise intercommunale de Sainte Geneviève-des-Bois, Place Georges Dimitrov, St
Hubert à Sainte Geneviève-des-Bois (91).
Infos: 06.03.70.64.73.
Le dimanche 12 octobre, 13h00
Festival de folklore avec 5 groupes, dont le
groupe Amizade e Sorrisos de Clamart, organisé par l’Amicale Franco-Portugaise, Salle
des Fêtes Municipales, Stade Municipal,
place Hunebelle, à Clamart (92).
Infos: 06.22.41.19.23.
Le dimanche 19 octobre, 14h00
Festival de folklore organisé par Les Amis
Franco-Portugais de Montreuil, avec les
Bombos de Soisy-sous-Montmorency et les
groupes Vale do Ave de Montreuil, Flores do
Lima de Villiers-le-Bel, Unidos com todos do
Vale de Montmorency, Portugueses Unidos
de Savigny-sur-Orge, Meu País de Maison Alfort e Amizade e Sorrisos de Clamart. Gymnase Henri Wallon, 5 rue Henri Wallon, à
Montreuil (93).
DIVERS
Le samedi 27 septembre, 14h30
Luso Fashion, dans le cadre de Paris Fashion Week, organisé par Bakana Events.
Les Sallons des Miroirs, 13 passage Jouffroy, à Paris 9.
Le samedi 27 septembre, 16h00
Corrida à Portuguesa (à cheval et sans mise
à mort) avec la Portugaise Ana Rita et les Forcados Amadores da Chamusca. Arènes de
Cazaubon (32). Infos: 05.62.69.52.03.
Le dimanche 5 octobre
Course pour la Misericórdia de Paris, pour
soutenir cette institution dans son action de
proximité avec les migrants portugais dans la
précarité et qui ont besoin d’aide. Course parrainée par Rui Barros, footballeur international. Cour Roland, à Jouy-en-Josas (78).
Infos: 01.79.35.11.03.
Le samedi 11 octobre
Soirée Gale de Cap Magellan dans les salons
de l’Hôtel de Ville de Paris, à Paris (75).
Adresse
Code Postal
FOLKLORE
Ville
Ma date de naissance
Le dimanche 19 octobre, 18h00
Messe en honneur de Notre Dame de Fátima, suivie d’une procession dans les rues
de la ville. Eglise de Montesson (78).
J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à
l’adresse suivante :
LusoJornal:
7 avenue de la Porte de Vanves
75014 Paris
Les 24, 25 et 26 octobre
VI Festival Arroz de Sarrabulho à moda de
Ponte de Lima, par le Chef Manuela. Fado
et musique de variétés. Restaurant Sinfonia,
132 avenue Henri Ginoux, à Montrouge
(92). Infos: 01.46.56.70.04.
Tel.
LJ 187-II
lusojornal.com
PUB