conseils pour khâgneux/ anglais 1. « Listes des dictionnaires

Transcription

conseils pour khâgneux/ anglais 1. « Listes des dictionnaires
conseils pour khâgneux/ anglais
1.
Pour les élèves suivant le cours de version + commentaire LV1
–
ouvrages à avoir pour le cours:
Bescherelle anglais- La grammaire, édition Hatier
Le vocabulaire de l'anglais, de Annie Sussel, Corinne Denis, Agathe Majou, édition Hachette Supérieur
–
vous pouvez aussi consulter ou utiliser d'autres livres de vocablaire, grammaire, etc
par ex :
La Grammaire anglaise de l´étudiant, S. Berland-Delépine, chez Ophrys (édition la plus récente de
préférence)
Le Mot et l’idée 2,( Rey, Bouscaren et Mounolou, aux éditions Ophrys) si vous l'aviez en
hypokhâgne
en littérature, vous pouvez utiliser Le commentaire littéraire anglais, Close Readings, de Robin
Wilkinson, édition PUF Licence
- Il est conseillé d'avoir un bon dictionnaire bilingue (par ex. : Le Robert et Collins Senior)
il est impératif pour le concours d'avoir le dictionnaire unilingue
autorisé pour l’épreuve
d’admissibilité de commentaire et traduction en langues vivantes étrangères.
cf sur le site du concours de l'ENS-LSH :
« Listes des dictionnaires autorisés pour l’épreuve d’admissibilité de commentaire et traduction en
langues vivantes étrangères. Dans chacune des langues, sauf mention spécifique, toutes les éditions du
dictionnaire prescrit sont autorisées.
- en langue anglaise : Concise Oxford English Dictionary, Oxford University Press. »
il est sans doute avisé d'avoir la version la plus récente si possible
>> conseils pour la version : commencer des révisions personnelles de grammaire et de vocabulaire ; revoir
les versions et autres exercices faits en Hypô
>> lire le plus d´anglais possible (romans, nouvelles, au choix...)
>> revoir les commentaires faits en HK
2. Pour les élèves suivant le cours de presse LV1 et LV2
- conseils pour préparer le cours de presse : faire des révisions de grammaire et de vocabulaire
- lire la presse britannique et/ou américaine (certains journaux peuvent être trouvés sur Internet, par ex.
The Observer, à l´adresse suivante : http://www.observer.co.uk
–
le nom "Observer" dans l `adresse électronique peut être remplacé par "Guardian", "Independent",
" Telegraph ", "Times", "New-York Times", "Time", "Newsweek", etc... pour accéder à d’autres journaux ; il
peut parfois suffire d’indiquer le nom du journal (ex : Newsweek) sur la page d’accueil de Google, qui
trouvera le site tout seul ; pour Times, on peut indiquer timesonline, etc ; essayer différentes solutions si
besoin
quelques adresses pour ex :
http://www.theguardian.com/international
http://www.independent.co.uk
http://www.telegraph.co.uk/
http://www.bbc.com/news/uk
http://www.nytimes.com/
http://www.newyorker.com/
http://time.com/
http://europe.newsweek.com/
http://www.eurotopics.net/fr/home/presseschau/aktuell.html
etc etc

réviser l´alphabet phonétique (INDISPENSABLE)

écouter le plus d’anglais possible (DVD, chansons, radio, podcasts...) : tout moyen est bon !
- s´entraîner à lire la presse à voix haute
- pour le cours de LV2 : livre de vocabulaire : Vocabulaire thématique anglais français, de Daniel
Gandrillon, édition Ellipses
3. Pour les élèves suivant le cours d´option

oeuvres à lire, plusieurs fois :
Programme ENS 2017
a) Nathaniel Hawthorne, The Scarlet Letter [1850], Penguin Classics, 2002, ISBN : 9780142437261.
b) William Shakespeare, The Winter’s Tale, ed. Stephen Orgel, The Oxford Shakespeare, 2008,
ISBN : 9780199535910.
c) Thomas Hardy, The Collected Poems of Thomas Hardy, Wordsworth Poetry Library, 1998, ISBN :
9781853264023.
Sections à étudier : A Set of Country Songs, (« At Casterbridge Fair », p. 215-218; « Rose-Ann », p.
225); Lyrics and Reveries (« In front of the Landscape », p. 275; « The Convergence of the Twain »,
p. 278; « The Ghost of the Past », p. 279; « The Torn Letter », p. 285; « Beyond the Last Lamp », p.
286; «Wessex Heights », p. 290; « The Place on the Map », p. 292; « Ah, are you digging on my
grave ? », p. 300); Poems of 1912-13 (p. 307-325).
.

Attention à bien acheter l´édition du concours ! ! donc, même si vous possédez déjà une autre
édition de l’un ou l’autre des ouvrages, il faut vous procurer l’édition souhaitée

Vous pouvez essayer de lire tout ouvrage critique sur ces oeuvres, ou trouver des informations sur
internet ; attention cependant : tout ne se vaut pas ! se méfier des dissertations ou autres interprétations
mises en ligne par on ne sait qui…
Le plus important, donc, reste la lecture des œuvres elles-mêmes, à bien connaître pour
la rentrée : il faut impérativement chercher tout le vocabulaire que vous ne connaissez
pas, et le noter en bas de chaque page (de préférence en anglais grâce au bilingue ; si
besoin en français aussi) > utilisez des Post-it(s) si besoin
lire tout ce que vous pouvez en anglais (romans, nouvelles, poèmes,
pièces de théâtre)

- ouvrages très utiles pour le cours de littérature (à acheter ou consulter régulièrement au CDI du Lycée
Cézanne) :
A Handbook of Literary Terms, de F. Grellet, aux éditions Hachette
An Introduction to English Literature, id.
An Introduction to American Literature, id.

revoir les thèmes faits en Lettres Supérieures, voire en faire d'autres à l'aide d'ouvrages avec
corrigés

livre de vocabulaire impératif pour l'option : à acheter et à commencer à utiliser : Le Vocabulaire
de l'anglais, d'Annie Sussel, Corinne Denis et Agathe Majou, chez Hachette Supérieur

tout ce que vous aurez appris pendant les vacances vous donnera de l'avance pour l'année
prochaine... pensez-y !
Bonnes lectures et bonnes vacances !
Ms Vareille