Télécharger - Bievre Valloire

Transcription

Télécharger - Bievre Valloire
Guide
Discovery Guide
Découverte
2016 - 2017
Beaurepaire / La Côte-Saint-André / Roybon
Saint-Étienne-de-Saint-Geoirs / Saint-Jean-de-Bournay
www.tourisme-bievrevalloire.com
Bienvenue
!
We l c o m e !
Paris
Lyon
ISÈRE
Valence
Marseille
Grenoble
COMMENT VENIR ?
• AU NORD
(entre Lyon et Grenoble)
A 48 - Sortie n° 9 :
La Côte-Saint-André - Rives
• A L’OUEST
(par la vallée du Rhône)
A7 - Sortie n° 12 :
Chanas - Annonay
• AU SUD
(entre Valence et Grenoble)
A 49 - Sortie n° 9 :
Saint-Marcellin
• AÉROPORT
GRENOBLE-ISÈRE
De nombreux vols de
décembre à avril !
(St-Etienne-de St-Geoirs)
ZAC Grenoble AirParc
Office de tourisme
Aire de pique-nique
Point de vue
Etang aménagé
N
0
2,5 km
Au cœur du
département
de l’Isère,
entre Grenoble
et Lyon, des
paysages et une
nature préservés
pour votre plus
grand plaisir.
Pristine landscapes and
nature for your greatest
pleasure in the heart of the
Isère Department, between
Grenoble and Lyon.
Sommaire
Index
6
Nature à vivrE
Enjoy Nature
Sites naturels, étangs de pêche aménagés, jardins, parcs.
12
VOS activités
Activities
Randonnée, vélo, équitation, baignade, sensation, golf ...
24
A History to share
with you
Une histoire à vous raconter
Vues de chez nous, châteaux, musées et patrimoine industriel.
32
LA CULTURE à portée de main
Culture within easy reach
Personnages célèbres, vos espaces culturels, aperçu de nos évènements.
38
Idées découvertes
Ideas to go discovering
4 suggestions de circuits à la journée à détacher.
44
à deux pas de chez Nous
Close by …
Pas très loin d’ici ... des sites à découvrir.
46
Espace boutique & transports
Souvenir Shop and
Transport Service
La boutique de l’office, billetterie SNCF, agence Transisère.
50
Goûtez notre terroir
Get a taste of local products
Nos marchés, spécialités, producteurs locaux, découverte des fermes.
60
Have a break,
get your fill of nature.
Ouvrez une parenthèse,
faites le plein de nature !
Hébergements
Accommodations
Hôtels, chambres d’hôtes, hébergements insolites, locations
saisonnières, campings, hébergements collectifs.
71
RestaurANTS
Restaurants
Gastronomiques, traditionnels, d’ailleurs, pizzérias, salons de thé,
restauration rapide.
Nature
à vivre
Enjoy nature
Un territoire vivant,
contrasté, authentique,
où les plaines côtoient les
collines et les bois, pas de
doute vous êtes au coeur
d’une nature préservée
qui, sous ses airs paisibles,
vous réserve bien d’autres
surprises ...
A productive territory of plains and
hills, forests and unspoiled nature.
A few exciting surprises await you in
these peaceful surroundings...
7
Sites
naturels
Natural sites
Étangs de pêche
aménagés
Fishing Lakes with amenities
Les fontaines de Beaufort
Etang du Fayaret
Etang de Chanclau
Etang du Marais
Beaufort
Beaurepaire
St-Etienne de St-Geoirs
Faramans
Labellisées espace naturel sensible, un sentier et des passerelles sur les canaux vous
permettront de sillonner ce site qui fut longtemps exploité comme cressonnière.
Pêche, aire de pique nique et
terrain de boules.
Fishing, picnic area and bowls
(pétanque court).
Designated as an Environmentally Sensitive Area.
A path and wooden footbridges over canals will let
you stroll through this site which was long used as a
watercress farm.
Etang le Grand Bois
A proximité du bourg : pêche,
aire de pique-nique avec tables
accessibles aux personnes à
mobilité réduite, parcours pédagogique sur la faune et la flore.
Close to the town. Fishing, picnic
area with wheelchair accessible
picnic tables, educational path
about the local fauna and flora..
Situé sur la base de loisirs,
il complète les activités de loisirs à proximité : pêche, aire de
pique nique avec tables accessibles aux personnes à mobilité réduite, sentier ludique
(6 jeux traditionnels grandeur
nature), promenade, aire de
jeux, terrain de pétanque, golf
4 trous.
Situated in the leisure park, the
lake is central to the many activities to be enjoyed there. Fishing,
picnic area with wheelchair accessible picnic tables, fun path (6 lifesized traditional games), walks, children’s play area, bowls (pétanque court), 4 hole golf course.
Bossieu
Etang de 5ha situé au cœur de
la forêt, aire de pique nique.
A 5 hectare (12ac) lake in the
heart of the forest, picnic area.
Etang
Le bois Armanet
Châtonnay
Etang de Montjoux
Saint-Jean de Bournay
Labellisé espace naturel sensible, ce site
abrite une faune et une flore remarquables:
héron pourpré, héron cendré, canard pilet,
grèbe huppée, martin-pêcheur, fougères des
marais…
Designated as an Environmentally Sensitive Area,
this site is home to remarkable fauna and flora including purple heron, grey heron, northern pintail,
great-crested grebe, kingfisher, marsh fern...
8
Tourbière de la Combe des
Planchettes
Saint-Pierre de Bressieux
Sentier thématique au cœur de la forêt de
Chambaran, caillebotis suspendus au-dessus
de la tourbière.
A thematic trail takes you through the heart of the
Chambaran forest on a wooden walkway over the bog..
Etang de 1h au calme et ombragé. Accessible à tous.
A calm and shaded 1h (2ac) lake.
Open to all.
Etang du Grand Pré
Châtonnay
Etang de 1,5 ha au calme et
ombragé. Accessible à tous.
A calm and shaded 1,5h lake.
Open to all.
Etang des Essarts
St-Siméon de Bressieux
Etang de 5 ha en pleine forêt
de Chambaran, pêche et aire
de pique-nique.
A 5 hectare (12ac) lake in the
heart of the Chambaran forest,
fishing and picnic area.
Etang de la Chaume
Nantoin
Pour la pêche et une balade
nature, dans un environnement très sauvage.
To enjoy fishing and walking in
the middle of nature, in a very
wild environment.
9
Parcs
et jardins
Parks and gardens
Parcs
et jardins
Parks and gardens
Parc du château de Jarcieu
Jarcieu
Parc et jardin potager du
château de Bresson
Ce savant mélange d’époques et d’essences
vous invite à un voyage dans le temps, à la
découverte de l’art des jardins du Moyen-Age
au 19ème siècle. Visites guidées. Ateliers
et animations pour les enfants. Musée de
faïence fine.
Moissieu-sur-Dolon
Venez vous promener et découvrir un jardin à
la française, un labyrinthe de charmilles centenaires et un jardin potager.
This well-thought-out combination of variegated
eras and plants takes you on a trip through time,
to discover the arrangement of gardens from the
Middle Ages through to the 19th Century. Guided
visits. Workshop and events for children. Museum
of fine bone china.
Come for a walk and discover a formal garden,
a maze of centuries-old hornbeam hedges and a
kitchen garden
494 montée des murs - 04 74 84 57 82 – www.chateaudebresson.com - Visites guidées sur RDV de début juin à
fin septembre.
La Ferme du Regardin
Le Mottier
Parc naturel de Chambaran
Le Paradis Fouillis
Découvrez les trésors de notre biodiversité :
comestibles sauvages, plantes médicinales,
légumes anciens… cultivés sur le site préservé d’une ferme en pisé du début du XIXe
siècle.
Saint-Pierre-de-Bressieux
Mille espèces de plantes, arbres, arbustes...
Poupette vous ouvre les portes de son univers, tandis que les chevreuils jouent à
cache-cache avec vous !
A thousand species of plants, trees and shrubs. The
owner, Poupette, opens the door of her private garden where roe deer play hide-and-seek with you!
63 Avenue Aristide Briand - 04 74 20 48 08 - Visite libre
toute l’année. Si le cadenas est ouvert, vous pouvez
entrer.
10
Discover the treasures of our biodiversity: wild
edible plants, medicinal plants, heirloom vegetables.
All of them grown on a well-preserved rammedearth (pisé) farm built at the beginning of the 19th
Century.
360 chemin du Regardin – 04 74 20 53 07 – silonseme@
orange.fr – Ouvert du 15/06 au 15/10. Visites groupes
sur RDV, visites individuelles lors des RDV aux jardins et
Journées du patrimoine.
Semons
Jardin de passion, 800m² de verdure maîtrisée, beaux feuillages servant d’écrin à
une mare paysagère aussi vraie que nature.
Coin zen, décor contemporain, arbres taillés
avec soin, potager aussi vert que coloré.
Springs of Canel in Semons (les Sources de Canel).
A Garden tended with passion. Its 800 m2 of manicured greenery and beautiful foliage frame a stunningly natural-looking man-made pond. Zen garden, contemporary décor, carefully trimmed trees
and a fresh and colourful kitchen garden.
160 chemin du Goubet - 06 78 43 65 09.
151 route de St Sulpice - 04 74 79 86 27 - www.chateaude-jarcieu.com – Ouvert les dimanches après-midis du
1er mai au 20 septembre.
La Côte-Saint-André
Les Sources de Canel
Sauvage et accueillant, ce parc vous offre ses
240 ha et ses 35 km de chemins pour vous
promener en toute liberté. Vous pourrez y
observer cerfs, daims, mouflons, chevreuils,
sangliers, oiseaux ...
This 240 hectares (593ac) park offers 35 km (23
miles) of paths cut through a wild and welcoming
forest. You are free to walk around and watch deer,
fallow deer, wild sheep, roe deer, wild boars and
birds...
3200 Route de Revel- 04 74 20 14 93
www.parcdechambaran.fr
11
Vos activités
Yo u r a c t i v i t i e s
Que vous soyez adeptes de
la randonnée, du vélo ou
du cheval, découvrez nos
paysages traversés par
750 km de sentiers balisés.
Les amateurs de sensations
fortes, comme les fans de
baignade pourront aussi
se faire plaisir au volant
d’une Ferrari ou au sommet
du toboggan du centre
aquatique !
If you like hiking, cycling or horse
riding, a 750 km (466 miles) network
of well-marked paths lets you discover our landscapes. Whether you love
extreme sports or simply enjoy splashing
about you can get a thrill driving a Ferrari
or going down a water slide in an aquatic
centre !
13
proposition DE CIRCUIT
Pédestre
Suggested walking route
nouveau ! CIRCUIT Trail découverte :
New! Discovery running route:
Le Trail de Mandrin
Le sentier de Béatrix
Le Trail de Mandrin
Faramans
Brion
Randonnée le long des Eydoches en
longeant les marais jusqu’à l’ancien
oppidum d’Ornacieux nommé «La
Croix de Béatrix».
Finies les foulées rasantes et répétitives de
la course sur le bitume, en trail, il va falloir
lever les pieds et adapter votre foulée en
permanence ! Découvrez le tout-terrain et
profitez de cette immersion dans la nature
pour (re)découvrir le plaisir de courir tout
en vous évadant.
Walk along the Eydoches stream past the
marshes up to the location of a former
oppidum called “La Croix de Béatrix”.
Distance : 9,8 km
Dénivelé : + 209 m
Balisage : jaune et blanc/rouge
Accessibilité : à pied, vélo et cheval
Durée : 3h10
Départ : Brion
No more shuffling along with repetitive steps on
tarmac! With trail running you’ll have to lift
your feet higher and adapt your stride constantly! Discover cross-country running and take
advantage of being in the wild to experience the
pleasure of combining running and freedom.
À voir :
Distance : 36 kms
Durée moyenne : 4 à 6 heures
G Vue sur le Vercors.
Dénivelé : 1241 m
G Découverte de la forêt de Chambaran.
Difficulté : moyenne
G Passage près d’étangs.
Niveau : moyen
À voir :
G Le lavoir et le Moulin de Faramans.
G La base nature et loisirs des Eydoches :
avec étang, golf, sentier de découverte,
aire de pique-nique ...
G L’église Saint-Loup de Penol classée
monument historique.
G La table d’orientation de la croix
de Beatrix.
G L’étang d’Ornacieux.
G Le moulin Piongo.
14
15
proposition DE CIRCUIT
VTT
Suggested mountain bike route
Crêtes et combes de
Chambaran
Roybon
Cette randonnée est un véritable
condensé du pays de Chambaran,
pendant laquelle le vététiste est promené de forêts en prairies et
de combes en crêtes.
This trail offers a complete overview of the
Chambaran area and its sights, taking the
riders through forests and meadows and
from hidden valleys to crests. TEXTE ??
proposition DE CIRCUIT
Suggested cycling route
Cyclo
Promenade entre forêts et étangs
Villeneuve-de-Marc - Saint-Jean-de-Bournay
Durée : 4h
Ce secteur est marqué par la présence de nombreux
étangs fruits du travail des moines de Bonnevaux,
remarquables hydrauliciens, qui vivaient de leur
pêche.
Distance : 56 km
A peculiarity of this area is its many lakes, once dug by the
Bonnevaux monks who were remarkable water engineers and
fished for their subsistence.
Dénivelé : 422 m
Cotation : Niveau bleu - Facile
Période optimale : Toute l’année, sous
réserve de conditions météo favorables.
Complément localisation :
Carte IGN Top 100 N°51 Carte Michelin N°333 local.
Distance : 17.7 km
Balisage : jaune.
Dénivelé : 296 m.
Durée : 3h.
Niveau : moyen.
À voir :
G Le lac et base de loisirs de Roybon.
G La Trappe de Chambarand (abbaye).
G Les bois de Chambaran.
16
17
proposition DE CIRCUIT
Équestre
ACTIVITés
Suggested horse riding route
A l’ombre de Napoléon
Accessible à cheval ou en attelage, cette
boucle tient sa particularité de la diversité des paysages traversés. Après les
chemins d’exploitation agricole de la
plaine du Liers, vous serez charmés par
l’ambiance quasi mystérieuse de la forêt
des Bonnevaux.
Accessible to both horses and carriages, this loop
stands out due to the diversity of the landscapes
it spans. After following field paths in the Liers
plain you’ll be enchanted by the soothing atmosphere in the forest of Bonnevaux.
Équestres
Horse riding schools
Deville Attelages
Ferme équestre la Licorne Bleue
Poney Club de Sardieu
Promenades en calèche sur le canton de
Beaurepaire et environs.
Carriage rides in and around Beaurepaire.
1095 route de Vienne - 06 81 21 63 86.
[email protected]
Ecole d’équitation sur cheval et poney,
promenades, stages, baptêmes poney,
pension chevaux.
Riding school with horses and ponies. Rides,
courses, first riding lesson.
Cours à l’année, stages, bébés cavaliers dès
2 ans, camps sous tipis l’été pour les enfants.
Yearly membership, courses, baby-riders
from 2 years old, kids camp under tepees in
the summer.
Club Hippique de Taravas
961 chemin de la Feugère - 06 20 34 54 35.
lalicornebleue.ffe.com
1746 route de Châtenay - 06 64 17 24 84.
Beaurepaire
Bellegarde-Poussieu
Cours, stages, balades, randonnées pour
adultes et enfants.
Riding lessons, courses, rides, long distance
rides for adults and children.
437 route de Taravas - 06 82 92 21 62.
www.taravas.com
Equit’A’Commelle
Départ : ferme équestre « les chevaliers », Penol.
Distance : 27.5km. Durée : 5h.
Cumul des montées : 286 m.
Commelle
Ecole d’équitation avec manège couvert,
cours, promenades, ski joëring.
Riding school with indoor riding school,
courses, rides, skijoring.
648, chemin du château - 06 17 42 34 42.
www.equitacommelle.ffe.com
Haltes possibles :
Centre équestre de Faramans
Faramans
G Restaurant. « La Roseliére »,
38260 Faramans. Tél : 04-74-54-25-92
G Etang « Le Grand Bois ».
Cours, randonnées, stages, cross, voltige...
Lessons, long distance rides, courses,Vaulting,
cross-country and more...
440 chemin de l’étang - Les Millières.
04 74 31 60 46 - http://cefaramans.fr
Ferme équestre les Chevaliers
Penol
Balades à cheval et poney.
Rides on either horses or ponies.
18
Pisieu
2260 Route des Burettes - 04 74 20 43 72.
www.ferme-equestre-leschevaliers.fr.
EQUIBIÈVRE
Association de 5 centres équestres.
Sorties en attelage accessibles aux
personnes à mobilité réduite.
5 Association of equestrian centers.
Outputs hitch accessible to people
with reduced mobility.
04 74 54 70 42 - www.equibievre.fr
Autrement
Roybon
Séances, stages d’équitation éthologique et
de développement personnel par le cheval,
randonnées, séjour multi-activités.
Natural horsemanship courses, personal
development, long distance rides and more.
660 route du Vicat - 04 76 36 26 15.
chevalautrement.pagesperso-orange.fr
Les attelages de la Bièvre
St Hilaire de la Côte
Promenades en calèche, location de calèches
pour mariages et évènements, location de poneys pour les enfants, découverte et initiation
à l’attelage en carrière.
Carriage rides, pony hire, carriage driving
training and more.
170 chemin de Condelle - 06 10 71 37 84.
www.caleche-isere.com
Sardieu
Haras du Brin d’Amour
Viriville
Ecole d’équitation, promenades, élevage,
pension.
Riding school, rides, breeding, full-livery
service.
825 Chemin de la Bourgeat – 06 30 81 98 67.
harasdubrindamour.e-monsite.com
Les écuries de Vernay
St Siméon-de-Bressieux
Cours d’équitation tous niveaux, compétition.
All levels of riding lessons, competition.
500 chemin du Vernay - 06 08 45 32 30 .
Cavaliers d’aventure
Villeneuve-de-Marc
Cours, promenades, randonnées, stages,...
Lessons, rides, long distance rides, courses
and more.
519 route du moulin - 06 64 12 51 33.
ce.moulin.free.fr
Poney club Le P’tit ranch
Pisieu
Cours, stages...
Lessons, courses.
965 chemin de la combe - 06 81 02 25 85.
www.le-ptit-ranch.com
19
Baignade
Swimming
Piscine
de St-Jean-de- Bournay
Base de loisirs
Piscine découverte et chauffée.
Loisirs aquatiques : pédalos, canoës,
kayaks. Jeux d’enfants, de boules,
mini-golf, ping pong, volley plage.
Baignade surveillée, plage de sable,
pelouse, ponton de baignade, tobbogan aquatique. Bar-snack. Structure
gonflable aquatique. Entrée payante
l’été.
Meyrieu-les-étangs
Open-air heated pool.
Place Jean Moulin - 04 74 54 79 07
Ouverte de juin à août.
Piscine intercommunale
Beaurepaire
Découverte et chauffée, 2 bassins et
pataugeoire, aire de pique-nique.
Aqualib’
La Côte-St-André
Inter-municipal pool in Beaurepaire: open-air heated pool comprising of two swimming pools and one
paddling pool, picnic area.
Centre aquatique et de remise en
forme pour toute la famille, sauna,
hammam, spa, jeux pour enfants,
toboggan aquatique, aire de piquenique et solarium, piscine découvrable en saison estivale.
Piscine
de St-Siméon-de- Bressieux
Aqualib’ in La Côte St-André: Aquatic and Fitness Center for the whole
family. Swimming pool, paddling
pool, sauna, hamman, spa, children’s play areas, water slide, picnic
area and solarium. The roof of the
pool slides open in the summer.
305 Avenue du Général de Gaulle
04 74 87 74 48 – Ouverte du 01/06
au 31/08.
Piscine découverte, buvette.
Open-air pool, outdoor bar.
117 route de Roybon – 04 74 20 04 21
Ouverte du 16/06 au 31/08.
Piscine
de St-Etienne-de-St-Geoirs
Piscine découverte et chauffée.
Open-air heated pool.
04 76 65 46 62- Ouverte juillet et
août de 12h30 à 19h, sauf le mardi.
20
Avenue Général De Gaulle.
04 74 20 98 88 – Ouvert tous les
jours.
Sports sensation
Extreme sports
Ecole de Parachutisme skydiving centre
Saint-Etienne-de-Saint-Geoirs
Découvrez la chute libre en baptême tandem et
pratiquez toutes les disciplines du parachutisme sportif.
Tandem and solo jumps.
Aéroport Grenoble Isère, 239 Route de Saint Hilaire, 38590 St Etienne de St Geoirs
06 47 74 13 68 - www.parachutisme38.fr
Leisure Park (Base de Loisirs) by the
lake in Meyrieux-les-Étangs: water
recreation and water-side relaxation: pedal boats, canoes, kayaks,
children’s play areas, boules (pétanque court), mini-golf, table tennis, beach volley. Supervised swimming, sand beach, lawn, floating
pontoon, water slide. Snack-bar.
Floating inflatable castle. Admission Charge in the summer.
04 74 59 30 34.
Lac de Roybon
Pêche, baignade, aires de jeux et de
pique nique. Accès libre. stand up
paddle, canoë, canyoning, pédalo,
restaurant sur place
Lake near Roybon: fishing, swimming,
children’s play areas and picnic areas.
Free access.
Route de Saint-Antoine
www.ras-sports.com
Volitude
Saint-Etienne-de-Saint-Geoirs
Centre de pilotage ULM : baptême de l’air, vol initiation, formation, travail aérien et
vente de matériel aéronautique.
Microlight flight School : first flight, introductory flight, flight training, aerial work and sale of aviation equipment
Aéroport Grenoble-Isère – Zone Nord –06 74 94 51 86 - www.volitude.fr
21
Sports sensation
Instants ludiques
Extreme sports
Fun moments
Circuit du Laquais Racing circuit
Golf de la Bièvre
Champier
Faramans
Réalisez vos rêves de vitesse au volant des plus belles
voitures sur le plus grand circuit automobile en Rhône Alpes.
Découvrez le plaisir du pilotage sur une magnifique piste karting de 900m en relief.
Vous n’avez jamais joué au golf ? Alors venez tester !
Fulfil your desire for speed at the wheel of dream cars on the largest racetrack in Rhône-Alpes.
Discover the pleasure of circuit driving on an amazing 900m-long karting track with 10 bends
and slopes.
Route du Bailly - 04 74 54 46 98 - www.laquais-stage-de-pilotage.com
Ouvert du 15/02 au 15/12 de 9h à 12h et de 14h à 18h.
Le practice : Accessible sans jamais avoir joué au golf. Louez du matériel
et découvrez-vous des talents golfiques ! Le baptême : Tous les secrets
de ce jeu vous seront dévoilés par un moniteur de golf ...
.
If you have never played golf, come and give it a go!
The practice ground is accessible to all; those who have never played golf are welcome. Rent your equipment
and discover your hidden talent for golf. Introduction to golf: learn all the secrets of this sport accompanied
by a golf coach. 4 hole course homologated by the French Golf Federation (Fédération Française de Golf)
Parcours 4 trous homologué par la Fédération Française. 2 chemin du Golf - 04 74 54 32 70.
Aéralp
Terrain BMX
St-Etienne-de-St-Geoirs
Châtenay
La seule école de pilotage professionnelle de
l’Isère : baptêmes de l’air, vols d’initiations,
survols touristiques de la région, photos
aériennes, formations de pilote de ligne et
des voyages avec des instructeurs pilotes
professionnels.
Accès possible à partir de 10 ans, accompagnés. Les bosses peuvent être contournées
selon les compétences des pratiquants.
Sur places table avec bancs et des jeux maternelles à côté. Equipement obligatoire casque
et protections. Sens de rotation antihoraire.
The only professional flight school in Isère. First
flight, introductory flight, aerial tours of the region,
aerial photos, flight training for airline pilots and
flights with professional instructor pilots.
For children over 10 years old and accompanied by
an adult. Riders can chose to bypass the rollers according to their level. Picnic tables and a children’s play
area are available alongside. Helmet and protective
gear are compulsory. Riders go anti clockwise..
Aéroport de Grenoble – Isère - 04 76 06 07 71 www.aeralp.com - ouvert tous les jours sauf lundi
de 9h à 18h.
22
Rue de la mairie – 04 74 20 09 82.
REMISE EN FORME F i t n e s s
Woodclan Battle
Commelle
Entre amis, en famille, pour vos
anniversaires ou pour tous autres
événements, venez participer à des
combats médiévaux grâce à nos
armes aussi impressionnantes de
réalisme qu’inoffensives.
With friends, family, birthdays or any
other event, come and participate in
medieval battles with our weapons
qu’inoffensives as impressive realism.
174 chemin du château - 06 49 63 49 18
www.woodclan-battle.com
Aérosport
Aqualib’
St-Etienne-de-St-Geoirs
La Côte-St-André
Sport et remise en forme sur
1000 m2 : cardio, muscu, 2
courts de squash, foot indoor
2x2, cours collectifs variés,
saunas.
Sport & Fitness on 1000 m2 :
cardio, Bodybuilding, 2 squash
courts, indoor soccer 2x2, diverse
group classes, saunas.
Cours de fitness, espace cardio-training/musculation,
sauna, hammam.
Fitness classes, cardio / weight
training, sauna, hammam.
Avenue Général De Gaulle
04 74 20 98 88.
ZA Grenoble Air Parc Est - 04 76 37 42 31
aerosportclub.free.fr
23
Une histoire
à vous raconter
A h i st o r y t o sh a re w i t h you
La ville natale de Berlioz, le
pays de Mandrin,
la plus vieille distillerie de
France, des châteaux et
bourgs médiévaux …
Pas de doute, vous aurez
l’embarras du choix pour
découvrir notre Histoire.
From Berlioz’s birth place, to the land
of Mandrin the highwayman or the
oldest distillery in France, or the
medieval castles and market towns...
There is no doubt you will be spoilt for
choice to discover our history.
25
Notre Architecture locale
Our local building style
.
Vues de chez nous...
Views of our homeland ...
Etang de Montjoux
Le pisé
Les galets roulés
A touch of ingenuity, some subsoil
and the famous pisé (rammed-earth)
was created. It was used for centuries
to build houses, barns and boundary
walls!
Large river stones were easy to find in river beds and in
fields. With the invention of cement in the 19th century,
many churches, schools and town halls were built with
river stones in our villages.
Un brin d’ingéniosité, un peu de terre
et voilà comment est né le fameux
pisé utilisé pendant des siècles !
Eglise Châtenay
On les trouvait dans les lits des rivières et les champs.
Avec l’invention du ciment au 19°siècle, nombre
d’églises, d’écoles et de mairies en galets fleurirent
dans nos villages.
Château de Bresson
Une vue sur les Alpes
Les Halles - La Côte-St-André
Le torchis
Le mélange de terre crue, de paille et de colombages en bois, fut délaissé car trop onéreux du
fait de la rareté du bois. Les habitants lui préférèrent le pisé, plus économique.
Locals stopped building using cob, a mixture of subsoil and straw in a timber frame as it was too
expensive due to a scarcity of wood. They preferred to use pisé, the more economical rammed-earth
technique.
Fresque Rose Valland - St-Etienne-de-St-Geoirs
Tour du Calvaire - Châtonnay
26
Moulin Pion-Vignon
/
Prieuré de Marnans
Etang du Marais
Tour de Bocsozel
Le paradis du chocolat
Grange Chevrotière
Safraniére
27
Château de Bressieux
Châteaux
Musées & patrimoine industriel
Castles
Museums & industrial heritage
.
Château de Bressieux
Château de Bocsozel
Bressieux
Le Mottier
Campé sur une hauteur, le château féodal impressionne par ses ruines majestueuses en brique rose. Ne manquez
pas de monter en haut du donjon pour
embrasser le panorama sur les Alpes.
Au sommet d’une motte castrale dominant la plaine du Liers subsistent les
vestiges du château médiéval des seigneurs de Bocsozel. Aire de pique nique.
Accès libre.
Cette ancienne forteresse du 13ème
siècle s’impose par son austérité mais vit
cependant aux rythmes des musiques et
danses d’ailleurs lors d’un festival annuel
au mois de juillet.
Standing on a hill, the feudal castle of
Bressieux still bears witness of its military heritage throughout the centuries,
showcasing majestic ruins of reddy pink
bricks.
The remains of the medieval castle of
the Lords of Bocsozel lay at the top of a
mound overlooking the Liers valley. You
can enjoy a picnic on site or begin a walk
on the local rambling paths.
This is an ancient fortress from the 13th
century built following the blueprint that
Jacques de St Georges was to circulate up
to the Gascogne county. It is striking by
its austere style; the tower with the entry
porch is the main feature of this square
structure highlighted by its round towers
in each corner.
Accès libre. Visites guidées possibles.
04 74 20 07 34.
Château de Jarcieu
Jarcieu
Bâti en matériaux locaux, il a gardé des
éléments architecturaux des siècles qu’il
a traversés. Le parc se compose d’un
savant mélange d’époques et d’essences.
Visites guidées. Ateliers et animations
pour les enfants. Musée de faïence fine.
In the heart of the village of Jarcieu, the
castle opened to the public in 2002. Built
with local materials it bears some architectural elements from all the centuries
of its history. You can enjoy an interactive guided tour of the castle, the tiles
museum and the gardens.
151 route de St Sulpice.
Ouvert les dimanches après-midis du
1er mai au 20 septembre (visite guidée à
15h30) - 04 74 79 86 27.
www.chateau-de-jarcieu.com
28
Château de Barbarin
Revel-Tourdan
Ce beau château, ancienne Maison-Forte
des Revel, est cantonné d’une tour ronde,
il fut embelli au 18ème par le Marquis de
Marcieu. Au sein d’un beau parc, les intérieurs sont à découvrir.
This beautiful castle from the 14th to the
18th centuries is adorned with a round
tower, and was embellished by the Marquis of Marcieu who was the Governor
of the Dauphiné county. This was also
an ex stronghold for the Lords of the village of Revel. The castle, its terrace and
gardens are listed as French Historical
Monuments.
780 route de Pisieu - Ouvert du 1er mai
au 30 septembre sur RDV et les WE du 1er
juin au 31 août de 15h à 17h.
06 50 07 50 96.
www.chateau-de-barbarin.fr
Château de
Montseveroux
Accès libre. Le village – 04 74 59 24 53.
Château de Bresson
Moissieu-sur-Dolon
Ce château Renaissance fut construit sur
les vestiges d’une ancienne maison forte
du 14ème siècle. La façade sud s’ouvre
sur un jardin à la française en terrasse et
la plaine de la Bièvre. .
This castle from the Renaissance period
was built on the remnants of an old
stronghold house from the 14th century
which had belonged to the Fromenton
family from Bresson. The south side
of the castle opens out onto a terraced
French style garden and overlooks the
Bievre valley.
494 montée des murs – Ouvert du 1er juin
au 30 septembre sur RDV - 06 18 00 64 29
www.chateaudebresson.com
Musée Hector-Berlioz
Le Paradis du chocolat
Installé dans la maison natale du célèbre compositeur né à La Côte-Saint-André, le musée reconstitue
l’univers de l’artiste. Découvrez ses amours, sa famille, écoutez sa musique et profitez de la quiétude
de la cour intérieure.
Pierre Jouvenal, artisan chocolatier vous fera partager sa passion et vous contera la fabuleuse histoire
du cacao. Au menu : histoire, géographie, botanique,
créations originales… et bien sûr des dégustations !
La Côte-St-André
Setup in the birth place of the famous composer who
was born in La Côte St André, the museum retraces the
artist’s world : discover his love stories, his family, listen
to his music and enjoy the quiet of the inner courtyard.
69, rue de la République - 04 74 20 24 88 - www.musee-hector-berlioz.fr – Ouvert tous les jours : lundis et mardis 13h3018h, mercredis, jeudis, vendredis 10h30- 12h30 et 13h30-18h,
samedis et dimanches 10h-12h30 et 13h30-18h.
Musée des liqueurs
Cherry Rocher
La Côte-St-André
300 ans de savoir-faire sont à découvrir dans la plus
ancienne distillerie de France : caves voûtées, alambics en cuivre, herboristerie...et une splendide exposition d’affiches anciennes, avant de terminer par
une petite dégustation.
Three hundred years of know how are on show in the
oldest distillery in France: vaulted cellars, copper stills,
botanical registers... and a splendid vintage posters
exhibition.
Avenue Camille Rocher - 04 74 20 61 43 (office de tourisme).
www.cherry-rocher.fr – Ouvert tous les jours sauf le lundi du
9 juillet au 30 septembre de 15h à 18h et les dimanches de mars
à décembre.
La Côte-St-André
Sons and grandsons chocolate makers settled in La
Cote St Andre since 1912. Here you will discover the
fabulous story of cocoa!
Château Louis XI –Rue Jacques de St Georges - 04 74 20 35 89 www.paradis-chocolat.com – Ouvert les WE, vacances et jours
fériés de 15h à 17h30.
La grange Chevrotière
Artas
Contrairement à ce que l’on pourrait croire, cette
ancienne grange-étable datant du milieu du 19°
siècle, n’a jamais été vouée à l’élevage des caprins.
Son nom provient du lieudit «Chevrotière et Sordille». Aujourd’hui, elle a été réhabilitée en espace
muséographique et offre expositions pédagogiques et
rendez-vous culturels ouverts à tous les arts..
Despite its name sounding like “chèvre”, which is
French for goat, this mid-19th century barn used to
be a cowshed on the ground floor and a hayloft above,
and it never housed goats. Its name originates from
the hamlet called “Chevrotière et Sordille”. Nowadays
it has been converted into a museum and a space for
educational exhibitions and cultural events about all
forms of art.
Rue du stade – 04 74 58 73 31.
29
Musées & patrimoine industriel
Musées & patrimoine industriel
Museums & industrial heritage
Museums & industrial heritage
.
Moulin Pion-Vignon
St-Siméon-de-Bressieux
Découvrez un authentique moulin datant de 1855
dans lequel on fabrique toujours de l’huile de noix,
et ce, depuis 5 générations. A voir : l’installation
hydraulique, les engrenages, la meule de pierre, la
presse, le séchoir à noix.
Come and discover this authentic mill dating from
1855 where walnut oil is still being made and has been
for 5 generations. You can visit the complete set up of
this family, its history and green technology heritage!
Eco musée rural
Moulin de Nantoin
Longechenal
Nantoin
Pour tous ceux qui cultivent «l’esprit brocante», ne
manquez pas la visite de cet étonnant musée qui regroupe plus de 4000 objets insolites et astucieux qui
retracent la vie d’autrefois. Accueil convivial garanti.
Ce moulin à blé du 19ème siècle possède une roue
à augets classée monument historique aux dimensions exceptionnelles : 10 mètres de diamètre, l’une
des plus grandes roues actuellement conservée en
France.
For those of you who are ‘flea market’ enthusiasts, do
not miss this surprising museum which has gathered
4000 quirky and ingenious items that plot the history
of yesteryear .
46 rue de la Gaillardière - 04 76 55 55 82
Ouvert tous les jours du 15 avril au 15 octobre sur RDV.
Route du Moulin - 04 74 54 45 67 – Visites guidées sur RDV.
328 Rue des Narcisses - 04 74 20 13 44
Visites guidées sur RDV de mai à septembre
Musée de Bressieux
This exhibition tells the story of the human occupants
of the village of Bressieux from prehistoric to modern
times. There is a model of the red brick fortress showing
it as it was at the time of its construction.
Le Bourg- Ouvert les WE et jours fériés en mai, juin et septembre
et tous les jours sauf le mardi en juillet et août de 15h à 19h
04 74 20 07 34 / 04 74 20 15 45 - bressieux38.free.fr
30
Revel-Tourdan
Dans un pigeonnier du XVII° siècle magnifiquement
restauré, vous découvrirez les objets de la vie quotidienne d’autrefois, ainsi que de nombreux outils
d’anciens artisans du village (cordonnier, maréchal
- ferrand, menuisier).
Set in a beautifully restored former dovecot from the
17th century, this museum showcases everyday items
from yesteryear as well as many old tools from the village’s craftsmen.
Le Pigeonnier - 04 74 79 54 81 - Ouvert à l’année sur RDV.
Ecomusée
Bressieux
L’exposition retrace l’occupation humaine de Bressieux, de la préhistoire jusqu’à l’époque moderne.
Une maquette montre la forteresse de briques à
l’époque de sa construction.
This wheat flour mill from the 19th century boasts the
biggest wheel in France with a diameter of 10m which
is listed. The grain shutes inside the mill have now been
removed. The tour and information panels are available outside the mill.
Musée d’artisanat rural
Bossieu
Musée de faïence fine
Jarcieu
Exposition unique en France par le nombre de manufactures et de villes représentées : 600 objets pour
un tour de France et d’Europe des Arts de la Table.
The fine ceramics museum in the Jarcieu castle has
600 useful, decorative and sometimes amusing items
created between 1740 and 1930 for a dining showcase
around France.
151 route de St Sulpice – Ouvert les dimanches du 1er mai au 20
septembre de 15h à 18h -04 74 79 86 27.
www.chateau-de-jarcieu.com
Installé dans le bâtiment appelé localement «le
Bûcher», ce petit musée soutenu par l’association
«Ateliers de Bossieu» présente plus de mille pièces
et outils anciens utilisés par les différentes corporations de métiers ayant exercé sur la commune.
Based in the building locally known as ‘the pyre’ (le
bucher), this small museum showcases more than one
thousand tools and exhibits that have been used by all
the different tradesmen in the village over the years.
Place Marius Richard Berlond - 04 74 54 20 94.
Ouvert à l’année sur RDV
31
La culture à portée de main
Culture within easy reach
Certains aiment éclater
de rire devant un bon
film, d’autres préfèrent
bouquiner allongés dans
l’herbe ou se mêler à la
foule pour écouter un
concert. Qu’importe, ici la
culture a plusieurs facettes
et c’est ça aussi notre
richesse !
Some love to laugh while watching
a good film, others prefer to read
stretched out on the grass, or to mingle
with the crowd to listen to a concert.
Whatever your taste, our culture comes
in many different forms and this too is
our wealth!
33
Personnages célèbres
Ours celebrities
Hector Berlioz
(1803-1869)
Le plus grand compositeur de musique romantique du
19ème siècle ! Rien que ça ! Précurseur, passionné, amoureux… il est mis à l’honneur chaque année à l’occasion du
Festival Berlioz qui attire dans sa ville natale, La Côte-SaintAndré, près de 20 000 mélomanes. Ne manquez pas non
plus la découverte du Musée Hector-Berlioz.
Hector Berlioz was the biggest romantic music composer of the 19th
century. Nothing less! Visionary, passionate and loving… His life is
celebrated every year with the Berlioz Festival. This event attracts
around 20,000 classical music enthusiasts to his birth place of La
Cote St André. Make sure you also pay a visit to the Hector Berlioz
museum.
Louis Mandrin
(1725-1755)
Le jeune contrebandier, célèbre pour sa lutte auprès
des plus pauvres, est né à Saint-Etienne-de-Saint-Geoirs.
Il est fêté dans sa ville natale tous les 5 ans, lors d’une
extraordinaire fête populaire, « Les Mandrinades », où
résonne dans toutes les ruelles la fameuse complainte :
« Nous étions 20 ou 30, brigands dans une bande… ».
This young highwayman (a French Robin Hood) famous for his
struggle for local poor people, was born in St Etienne de St Geoirs.
His life is celebrated there every five years with a huge local fair called
‘Les Mandrinades’, where you can hear the famous line of a song
from his group of thieves, ‘there were 20 or 30 of us in this gang…’ .
Rose Valland
(1898-1980)
Décidément ville de résistants, St-Etienne-de-St-Geoirs vit
naître également Rose Valland. Historienne d’art, résistante
et capitaine de l’armée française, elle a participé au sauvetage et à la récupération d’œuvres d’art volées par les nazis
pendant et après la seconde guerre mondiale. Une fresque
lui rend hommage dans la ville.
A truly strong minded town, St Etienne de St Geoirs was also the
birth place of Rose Valland. An art historian, a member of The
Resistance and a captain in the French army in charge of recovering
masterpieces stolen by the Nazis during and after WW2. You will
find in the town a large mural paying homage to her.
34
Johan Barthold Jongkind
(1819-1891)
Natif de Hollande, Jongkind fut le précurseur de la peinture
impressionniste. Il vint s’installer à La Côte-Saint-André les
quinze dernières années de sa vie. On peut le découvrir sur
le parcours « Dans les pas du peintre Jongkind ».
Plaquette disponible dans les Offices de Tourisme.
Born in The Netherlands, Jongkind was a pioneer of the impressionist movement. He settled in La Cote St André in the last fifteen
years of his life where he painted his best water colours. You can
find out more about him along the ‘In the Footsteps of the Painter
Jongkind’ discovery route.
Louis Michel Villaz
(1843-1911)
C’est en 1883 que Louis Michel-Villaz, génie de la mécanique, bricola dans son atelier un drôle d’assemblage entre
sa machine à vapeur de battage et une dynamo pour éclairer quelques rues avec des lampes à arc…avant qu’on inaugure, le 14 juillet 1886, l’un des premiers éclairages publics
de France avec des lampes Edison.
Ainsi, Beaurepaire peut s’enorgueillir d’être l’une des toutes
premières communes de France à s’éclairer à l’électricité
dès 1883.
In 1883 Louis Michel Villaz, a mechanical genius, put together in
his workshop a strange machine, combining a steam harvester and
an electric dynamo allowing him to light up a few streets with arc
lamps… Then on 14th July 1886 the official ceremony took place of
one of the first public lighting systems in France with Edison lights.
Therefore in 1883 Beaurepaire was proud to be one of the very first
towns in France to be lit by electricity!.
Berlioz
Berlioz
FESTIVAL
FESTIVAL
LA CÔTE-SAINT-ANDRÉ / ISÈRE
19-30 AOÛT
LA CÔTE-SAINT-ANDRÉ / ISÈRE
19-30 AOÛT
2016
2016
— LES FLEURS DU MAL
— LES FLEURS DU MAL
OU BERLIOZ
BALDESDES
SORCIÈRES
—
OU BERLIOZAU
AU BAL
SORCIÈRES
—
FESTIVALBERLIOZ.COM
04 74 20 20
FESTIVALBERLIOZ.COM
79
04 74 20 20 79
Création graphique / Séverine Lorant - Stéphanie Triballier - lejardingraphique.com
LICENCES 1-1034156 / 2-1034110 / 3-1034111
(C) PHOTO DE H. BERLIOZ > BNF
vos espaces culturels
Yo u r c u l t u r a l s p a c e s
Aperçu de Nos événements
Overview of events
Les Médiathèques
Media libraries
Ouvertes et accessibles à tous, les médiathèques mettent à la disposition du public des collections tout support pour
l’accompagner dans sa recherche de connaissance, de formation et de loisirs. Plus de 65000 documents sont proposés :
livres, CD, DVD, collections dématérialisées (livres numériques, abonnements en ligne,...).
De nombreux ateliers, spectacles et expositions sont programmés tout au long de l’année.
Open and accessible to all, our media libraries give the public access to a wide range of media, be it to find information for general knowledge, for
education / training or for pleasure. Over 65,000 documents are on offer: books, CDs, DVDs, digitised collections (ebooks, on line subscriptions, …).
Many workshops, performances and exhibitions are planned throughout the year.
Vous trouverez chez nous une programmation riche tout au long de l’année. Festivals, foires, expositions.. Impossible de ne pas trouver
de quoi se divertir parmi la multitude d’animations en tout genre. + d’infos sur : www.tourisme-bievrevalloire.com rubrique «agenda».
A wide range of events are programmed throughout the year. Festivals, fairs, exhibitions… you’re bound to find something to entertain you among the many
varied choices in our region. More information on : www.tourisme-bievrevalloire.com under the AGENDA tab.
Fête de la Batteuse
La
Côte-St-André
Mardi : 12h - 18h
Mercredi : 12h - 18h
Jeudi : 10h- 14h
Vendredi : 12h - 20h
Samedi : 10h-12h / 14h - 17h
• Adulte = 10€ (gratuit jusqu’à 25 ans)
• Famille = 10€
• Carte valable 1 an.
St-Siméon
de Bressieux
Mardi : 15h30 - 18h
Mercredi : 9h - 12h / 14h-18h
Vendredi : 15h30 - 18h
Samedi : 9h30 - 12h30 / 14h - 17h
• Adulte = 10€ (gratuit jusqu’à 25 ans)
• Famille = 10€
• Carte valable 1 an.
Les Étés de Marnans
AOÛT
JUILLET
St-Jean
de Bournay
Lundi : 9h30 - 14h
Mardi : 9h - 12h / 14h30 - 18h
Vendredi : 16h30 - 19h
Samedi : 9h30 - 12h
• Adulte résident = 10€
• Adulte extérieur = 15€
• Enfant : gratuit.
Faranvole
Mandrinades (RDV en 2020 !)
Marcollin - AOÛT
St-Etienne de St-Geoirs - JUILLET
Jeanne Sappey
Viriville - AOÛT
Les Cinémas
Le
Club
L’
Oron
L’Ecran
St-Jeannais
Arts et essais.
Théâtre, marionnettes, concerts.
2 salles équipées en 3D.
Arts et essais.
Arts et essais.
1 salle équipée numérique 3D.
Concerts, fils-débat.
22 rue Tourtain.
[email protected]
2 avenue Louis Michel Villaz.
04 74 79 06 55.
www.cinema-beaurepaire.fr
28 rue Jeanne d’Arc.
04 74 58 68 58.
La Côte-St-André
36
Beaurepaire
St-Jean-de-Bournay
Nuits de Montseveroux
Journées Européennes du Patrimoine
JUILLET
SEPTEMBRE
Festival Berlioz
Foire de Beaucroissant
AVRIL et SEPTEMBRE
La Côte-St-André
AOÛT
Rencontres Internationales
Beaurepaire - OCTOBRE
du cinéma
37
idées
Découvertes
A few ideas for days out
Vous êtes en vacances, vous avez
envie de ne rien planifier, de
vider votre tête... mais quand
même, vous n’avez pas envie de
rester sans rien faire !
L’office de tourisme propose
quelques suggestions de
circuits voitures à la journée
et modulables, selon des
thématiques différentes
pour que chacun trouve son
bonheur.
Bonne journée et n’hésitez
pas à nous dire ce que vous
en avez pensé.
For your holiday, even if you feel
like taking things as they come, don’t
leave everything to chance as you
surely don’t want to just stay put!
Printed guides recommend suggested
car routes for days out that can be modified and combined depending on the
themes that appeal to you. You can pick
them up at the Tourist Office.
Have a good day and please feel free to let
us know what you think of them.
© photo : Circuit du Laquais
39
20
280
N
29
0
N
W
260
E
SE
14 0
19
0
16 0
18 0
240
0
12
0
22
10 0
sw
E
S
80
A day for children, big and small!
0
0
60
La journée des petits et grands enfants !
3 40
32
N
La Côte-Saint-André / Sardieu / Bressieux
40
Circuit n°1
Circuit n°2
Nantoin / Longechenal / Le Mottier
Semons / Faramans / Champier
Découverte de la plaine du Liers
Explore the Liers plain
NANTOIN
P. 31
Moulin de Nantoin
LA CÔTEST-ANDRÉ
FARAMANS
Tour de Bocsozel (accès libre)P. 28
Ou :
LONGECHENAL
SEMONS
P. 30
Eco Musée Rural (visites sur RDV)
SARDIEU
LE MOTTIER
Ou :
Déjeuner aux
Douceurs d’autrefois
Jardin Les Sources
de Canel
BRESSIEUX
Sentier ludique
du Marais
P. 9
CHAMPIER
karting au Circuit
du Laquais
P. 22
P. 11
CHAMPIER
SEMONS
NANTOIN
LE MOTTIER
LA CÔTEST-ANDRÉ
LONGECHENAL
SARDIEU
FARAMANS
Musée Berlioz ou Paradis du Chocolat
P. 39
Visite du Parc des Autruches
P. 58
Chapelle ND De Sciez pour son point de vue
remarquable sur la plaine et les montagnes
BRESSIEUX
Les Halles Médiévales (marché jeudi matin)
Pique-nique au centre aquatique Aqualib’
40
P. 20
Château de Bressieux
P. 28
41
20
280
N
29
0
N
W
260
E
SE
14 0
19
0
16 0
18 0
240
0
12
0
22
10 0
sw
E
S
80
Sport or nature? Enjoy both!
Circuit n°4
0
0
60
Sport ou nature ? Pourquoi pas les 2 !
3 40
32
N
Faramans / Villeneuve-de-Marc / St-Jean de Bournay
Meyrieu-Les-Etangs / Semons / Champier
40
Circuit n°3
Beaufort / Beaurepaire / Moissieu-sur-Dolon
Jarcieu / Montseveroux / Revel-Tourdan
Circuit patrimoine et nature
Heritage and nature route
FARAMANS
MEYRIEU-Les-ETANGS
Golf :
Practice, parcours, base de loisirs.
Pique-nique & Baignade
à la base de Loisirs
P. 23
P. 20
MONTSEVEROUX
Ou :
VILLENEUVE-de-MARC
MOISSIEU
SUR DOLON
P. 19
Centre équestre du Moulin
SEMONS
SAINT-JEAN de BOURNAY
Jardin
Les Sources de
Canel
P. 8
Etang de Montjoux
REVELTOURDAN
BEAUREPAIRE
P. 11
Ou :
Etang de pêche classé Espace Naturel Sensible, des visites guidées par
des animateurs nature ont lieu en juillet-août.
ST-JEAN DE
BOURNAY
BEAUFORT
CHAMPIER
JARCIEU
karting
au Circuit
du Laquais P. 22
JARCIEU
MEYRIEU-LESETANGS
BEAUFORT
VILLENEUVE-DE-MARC
Musée de la faïence fine
Les Fontaines de Beaufort (accès libre toute l’année)
CHAMPIER
Pisciculture Murgeat
P. 28
Distillerie Moyroud
& déjeuner
P. 54
Ou :
42
REVEL-TOURDAN
Château de
Barbarin
MOISSIEU-Sur-DOLON
Exploitation de Spiruline
MONTSEVEROUX
Château de
Montseveroux
BEAUREPAIRE
FARAMANS
P. 8
P. 54
SEMONS
P. 28
P. 56
P. 28
43
Les
Labyrinthes
de Hauterives
Découvrez notre aire d’aventure,
de détente, de jeux et d’expositions conçue autour du thème du
labyrinthe (+ de 6 000 arbres).
Exposition exceptionnelle 2016 : Le
grand temple égyptien d’Abou Simbel
vient àtoute
vous,l’année
taille impressionnante
!
Ouvert
(Fermé le mercredi).
Lundi, mardi, jeudi et vendredi : 9h30 à 18h.
Ouvert du 09/04 au 30/09 de 11h à 19h.
Samedi: 9h à 19h.
390, les Bessées, 26390 Hauterives
04 75 68 96 27 - [email protected]
www.labyrinthes-hauterives.com
Adulte : 11 € - Enfant : 9,50 €
Groupe : adultes : 9,50 € /adulte - 8,50 € / enfant
Famille 2 adultes. + 2 enfants. : 38€ (+ 8.50€/enfant supp.)
Palais Idéal du facteur
Cheval
Hauterives
8 rue du Palais, 26390 Hauterives
Téléphone : 04 75 68 81 19
[email protected]
www.facteurcheval.com
Musée de Saint-Antoine
l’Abbaye Le Noviciat
Saint-Antoine-l’Abbaye
Téléphone : 04 76 36 40 68
[email protected]
www.musee-saint-antoine.fr
Château de Pupetières
Châbons
Parc Oasis
Aventura
Le Grand-Serre
Nouveauté 2016 : le Bois Déjanté.
Avec le sentier Découverte, le Parcours des Loulous, le Gargouillis en
Folie, et le Défoule Plein Air.
Ouvert du 02/04 au 31/10 Juillet/août tous les jours
de 9h à 19h.
Ouvert
les toute
mercredis
après-midis,
week-ends,
jours
Ouvert
l’année
(Fermé
le mercredi).
fériés,
vacances
sur réservation
tout
au
Lundi,
mardi,scolaires
jeudi etetvendredi
: 9h30
à 18h.
long de l’année.
Samedi: 9h à 19h.
605 route de st Christophe, 26530 Le Grand-Serre
04 75 68 94 40 - [email protected]
www.parcoasisaventura.fr
Adulte : 22 € - Enfant : de 15 à 17 €
Tarif groupe à partir de 15 personnes. (Tarif groupe sur
présentation du billet d’entrée du Palais Idéal du Facteur
Cheval) - L’accès au Bois Déjanté : 7 €
Spa
Oasis
Natura
Le Grand-Serre
Laissez-vous bercer par le murmure
de l’eau, rejoignez la douce chaleur
du hammam, le corps et l’esprit
s’évadent, le temps est en suspens ...
100, route de Virieu, 38690 Châbons
Téléphone : 04 74 96 30 87 / 06 14 30 27 31
[email protected]
www.pupetieres.jimdo.com
Ouvert toute l’année (Fermé le mercredi).
Château de Virieu
Virieu
Adulte :
de 25 à 135 €
Téléphone : 04 74 88 27 32
[email protected]
www.chateau-de-virieu.com
Ouvertmardi,
toute l’année
le mercredi).
Lundi,
jeudi (Fermé
et vendredi
: 9h30 à 18h.
Lundi, mardi,
Samedi:
9h à jeudi
19h.et vendredi : 9h30 à 18h.
Samedi: 9h à 19h.
Groupe adultes :
de 20 à 25 €
(à partir de 8 personnes).
470 impasse des Combettes,
26530 Le Grand-Serre.
04 75 03 97 18.
[email protected]
www.spaoasisnatura.fr
La boutique
de l’office
les bons cadeaux, les objets souvenirs ...
DU LAQUAIS Champier
Office deCIRQUIT
tourisme
Poussez la porte de l’office de
tourisme et découvrez notre
espace boutique.
Toute l’année, nous vous
proposons une sélection de
produits qui sauront vous
séduire. Gourmand, sportif
ou mélomane, dépêchez-vous
de découvrir notre offre !
Étang aménagé
Aire de pique-nique
Pilotage karting De 20 à 89€
Point deSPAvue
OASIS NATURA Le Grand-Serre
Pilotage Ferrari Dès 149€
Rallye touristique en 2CV Dès 199€
Bon cadeau montant libre
STAGE DE PÊCHE
BATEAU A ROUE ROYANS-VERCORS Pont-en-Royans
Dès 26€
Pack bateau + Grotte + Jardin TARIF ADULTE PREFERENTIEL : 26€
Découvrez les bons cadeaux à offrir
toute l’année avec ou sans occasion
particulière.
L’office de tourisme vous propose
également toute l’année des billetteries variées de concerts et spectacles
locaux, et en saison des entrées à
tarifs préférentiels dans certains
HAMMAM, SOINS ... Dès 25€
VILLA 630 Le Mottier
VOLITUDE ULM Saint-Etienne de Saint-Geoirs
sites touristiques tels que Peaugres,
Walibi, les Grottes de Choranche,...
N’hésitez pas à consulter le site
internet de l’office de tourisme :
www.tourisme-bievrevalloire.com
rubrique : « billetterie ».
Nuit ROMANTIQUE 149€
Baptême de l’air en ULM : Dès 40,50€
/ Vol d’initiation ULM : Dès 108€
Photos non contractuelles - Tarifs pouvant être modifiés sans préavis.
47
La boutique
de l’office
Office de tourisme
nos services
transports
CARTE DE
Étang aménagé
PÊCHE
SAFARI DE PEAUGRES
PARC WALIBI
Votre office de tourisme met à votre
disposition une billetterie SNCF à
Aire de pique-nique
DE 21 à 27€
adulte (+ de 12 ans) : 20.50E - enfant
De ??
: 17.50E
à ??€
La Côte-St-André et une billetterie
Trans’Isère à Beaurepaire.
L’une comme l’autre saura vous
renseigner sur la formule et le tarif
A PARTIR de 8€
Point de vue
qui vous conviendront le mieux.
CHÈQUES CADEAUX BI Happy Shopping
CARTOGUIDES
DE RANDONNÉE
PÉDESTRE
Le bureau SNCF offre les mêmes services qu’une gare, sans les
temps d’attente avec un conseil personnalisé.
DE 2 à 9€
Dès 10€
Un avantage aussi pour les entreprises qui peuvent recevoir les billets
TGV par mail ou les récupérer quand elles le souhaitent !
Ce service est également destiné aux associations, aux entreprises, aux
établissements scolaires qui souhaitent voyager en groupe à l’occasion
de salons professionnels, sportifs ou pour des voyages d’études.
COFFRET RANDONNÉES EN ISÈRE
Le Bureau est également équipé d’un outil OURA pour délivrer des
trajets régionaux TER.
49€
TOPOGUIDE
ÉQUESTRE ET
ATTELAGE
NOUVEAU !
Suivez les actualités et promotions du guichet sur notre page Facebook
Le bureau SNCF est ouvert :
Mardi, Jeudi et Vendredi de 9h00 à
12h30 et de 13h30 à 17h.
Mercredi de 9h00 à 12h30.
Pour plus de renseignements :
Tél. : 04.74.20.48.80.
fax : 04.74.20.56.25.
[email protected]
SNCF
Office de Tourisme Bièvre-Isère,
5, Place H. Berlioz,
38260 La Côte-Saint-André.
Horaires spéciaux de juin à septembre,
consultez notre site internet
MA CARTE
GOURMANDE
56€
6€
15€
Photos non contractuelles - Tarifs pouvant être modifiés sans préavis.
TOPOGUIDE VTT
DE 1 à 13€
PRODUITS À L’EFFIGIE
D’HECTOR BERLIOZ
(foulard, stylo, ...)
48
PANIERS
GARNIS DE
PRODUITS
LOCAUX DE 12 à 35€
Etre agence TRANS’ISÈRE c’est vous apporter un service de
proximité où on vous assure :
L’agence TRANSISÈRE est ouverte :
-Recharge des cartes OùRA (carte à puce) :
1 trajet, 6 trajets, Pass jour, Pass mensuel, Pass annuel.
Mardi, Mercredi et Vendredi de 9h00 à
12h30 et de 13h30 à 17h.
- Vente de tickets occasionnels (6 trajets en tarif classique).
Jeudi et Samedi de 9h00 à 12h30.
- Réalisation de carte OùRA : création de carte 5€, carte perdue ou
détériorée 8€.
Pour plus de renseignements :
Tél. : 04.74.84.68.84.
- Paramétrage de votre profil pour bénéficier de tarifs réduits.
- Informations sur les horaires et lignes Transisère.
CARTES POSTALES, LIVRES, DVD,...
- Fiches horaires à disposition au départ de Beaurepaire et La CôteSaint-André.
www.transisere.fr
Office de Tourisme -TRANS’ISÈRE
Tour des Augustins,
24 avenue des Terreaux,
38270 Beaurepaire.
Horaires spéciaux de juin à septembre,
consultez notre site internet
49
Goûtez
notre terroir
Tr y o u r t e r r o i r
Nous avons la chance de
vivre dans une campagne
préservée, où l’agriculture
a encore toute sa place,
où les producteurs locaux
mettent tout en œuvre pour
nous offrir des produits
de saison de qualité,
où les restaurateurs
transforment ces produits
avec générosité.
We are lucky enough to live amongst a
traditional countryside where farming
still very much has a place and where
local producers do their upmost to offer
quality seasonal products that are then
turned into delightful dishes by our
restauranteurs.
51
Les spécialités
.
Local Specialities
à ne pas manquer
Allez goûter et ramenez
vite à la maison :
Des liqueurs Cherry Rocher à base de
cerise*, des chocolats Jouvenal dont le
célèbre « Damnation », de l’eau de vie de
poire-Williams* de la distillerie artisanale
de Pied-Menu, ou encore la « Gaffe de
Chambaran » (macaron rustique au miel de
châtaigne, orné d’une fine couche de pulpe
de fruits des bois) ou encore le Tourvellois
(tarte à base de fruits rouges de pays surmontés d’une meringue.
la Noix de Grenoble
Détentrice de l’AOC (depuis 1938) et de l’AOP.
Le Saint-Marcellin
Fameux fromage au lait de vache ayant obtenu
récemment une IGP, gage de qualité !
Humm… que de bonnes choses à découvrir !
* L’abus d’alcool est dangereux pour la santé.
52
Hébdomadaires & producteurs
Our local markets
Idée recette
PROPOSÉE PAR LE RESTAURANT
DE FRANCE À LA CÔTE-SAINT-ANDRÉ
Les marchés hebdomadaires de village en matinée
LUNDI
Roybon, St-Etienne-de-St-Geoirs,
St-Jean-de-Bournay.
MARDI
Champier, Châtonnay, Faramans,
Le Grand-Lemps, Viriville.
MERCREDI
Beaurepaire, St-Siméon-de-Bressieux.
Suggestion de présentation
MACARON AMANDE
au St-Marcellin et cristallines de noix
Ingrédients :
2 PRODUITS MÉRITENT ÉGALEMENT LE DÉTOUR :
Nos marchés locaux
• Coque de macaron
aux amandes.
• St Marcellin 1 pièce.
• Crème fleurette 20cl.
• Mascarpone 20gr.
• Le jus d’1 citron.
• Poivre du moulin.
• Feuille de gélatine 2gr.
• Cerneaux de Noix 120 gr.
• Sucre semoule 40 gr.
• Mesclun.
Préparation :
CRISTALLINES DE CERNEAUX DE NOIX :
Concasser les noix et les faire caraméliser dans le sucre
fondu avec légère coloration - Bien mélanger et laisser
cristalliser - Chauffer légèrement la crème fleurette, le
mascarpone et le St Marcellin - Assaisonner, incorporer
la gélatine, puis laisser refroidir - Mettre en poche de
pâtissier - Farcir les macarons avec le fromage et les
cristallines de noix.
JEUDI
VENDREDI
Brézins, Le Grand-Lemps, Pact,
Sillans, Villeneuve-de-Marc.
SAMEDI
Bellegarde-Poussieu, Jarcieu,
Thodure, Viriville.
DIMANCHE
Renage, Revel-Tourdan.
La Côte-St-André, Pajay.
Les marchés de « l’ Association des producteurs Du Viennois au Chambaran »
Samedi 26 mars (matin)
St-Etienne-de-St-Geoirs
Dimanche 25 septembre
Sardieu
Samedi 3 décembre (matin)
St-Etienne De St-Geoirs
Aux Jardins du Mareytang
Gaec Philipierre
Aux Jardins du Mareytang
Dimanche 12 Juin
St-Michel-de-St-Geoirs
Dimanche 9 octobre
Brézins
Dimanche 18 décembre
Brézins
L’ Affleure de Vie
Ferme Les 13 Fontaines
Ferme Mabily
Dimanche 10 juillet
St-Pierre-de-Bressieux
Safran du Dauphiné
Samedi 28 août
La Côte Saint-André
Féstival Berlioz
Dimanche 23 octobre
Moissieu Sur Dolon
Spiruline du Dauphiné
Vendredi 11 novembre
Semons
Les Ruchers Nomades
53
Vente directe et visites
chez nos producteurs
Di re c t sa les a nd v isits to ou r produ cers
Ferme de Marsias
Balbins
Sources des Fontaines
Beaufort
Production bio de fruits et légumes de sai- 04 74 79 18 98.
son, jus de fruits et châtaignes. Vente éga- [email protected]
lementde paniers (les commandes se font www.charlesmurgat.com
avant le mercredi soir, panier à chercher le
vendredi soir).
Ouvert mercredi 14h-19h et vendredi
16h-19h / 04 74 20 26 66.
637 Route de Beaurepaire , 38260 Balbins.
[email protected]
http://www.fermedemarsias.sitew.fr
Ouvert du lundi au vendredi 8h-12h et 14h17h30, le samedi 8h-12h
36, Chemin du Lavoir .
Les Fruits de ma Passion
Beaurepaire
Fruits, jus de fruits, huile de noix, de colza,
légumes et produits transformés. Vente de
panier surprise sur commande.
Ouvert les mercredis, vendredis, samedis
14h-18h
Visite guidée sur RDV.
1490 Route de Manthes
Chantabot
Beaurepaire
06 14 67 20 85.
[email protected]
54
La Chèvrerie du Loup
Chantal Sibut
Production de safran, de miel ainsi que
de produits transformés (pains d’épices,
sablés).
Producteur de fromages de chèvres de race
Les Jardins de Parady
Saanen en agriculture certifiée biologique.
Les cinquantaines de chèvres pâturent Gillonnay
entre autre sur un espace naturel sensible Production de légumes biologiques de
saison (été, hiver) et de jus de raisin
local,le site de la Salette.
pasteurisé issu des vignes de Gillonnay.
Ouvert toute l’année, visites guidées sur rdv.
Vente de plants de fleurs et de légumes.
Bellegarde-Poussieu
Ouvert sur RDV du 15/09 au 20/12 pour la
production de safran
Visite guidée sur RDV
Beaurepaire
173 rue du stade
Distillerie artisanale spécialisée dans la 38270 Bellegarde-Poussieu
production d’eau de vie de poires Williams. 07 70 83 67 52.
[email protected]
Poire prisonnière dans l’arbre.
Distillerie F.Moyroud
Ouvert du lundi au vendredi 8h-12h et
13h30-17h30 (16h30 le vendredi).
Pisciculture Murgat
Visites possibles toute l’année sur réservation. Domaine de Pied Menu, 1408 Route de
Beaufort
Vente au détail : truites arc en ciel, truites Lens Lestang, 38270 Beaurepaire.
04 74 84 61 17. [email protected]
fario, saumons de fontaine et ombles chevalier vivant ou en frais ainsi que des produits dérivés.
Les Délices de Sylvie
Les Jardins du Prado
Bressieux
Jardin maraîcher biologique à vocation
d’insertion sociale & professionnelle.
Paniers de légumes bio. Service traiteur.
Ouvert les mercredis 10h-16h.
Visites sur RDV.
672 route du colombier
Beaurepaire
38870 Bressieux
Légumes biologiques de saison et sous 04 74 54 11 93.
tunnel diversifiés.
[email protected]
Ouvert le mercredi et vendredi de 17h- 19h www.lesjardinsduprado.fr
2654 route de Jarcieu, 38270 Beaurepaire
06 60 56 70 90. [email protected]
Ferme
www.lejardindeseb.over-blog.com
Jardin de SEB
Les 13 Fontaines
Marie Nicoud
Brézins
Exploitation laitière avec robots de traite.
Producteur de noix et dérivés. Vente diProducteurs de fraises et melons ainsi que recte à la ferme. Ferme pédagogique. Visite
de légumes. Confitures maison.
scolaire et groupe toute l’année sur RDV.
Bellegarde-Poussieu
Ouvert du 15/04 au 15/10, les mercredis,
vendredis et samedis 18h-20h.
908 route des Alpes, 38270 BellegardePoussieu. 06 83 69 92 50
[email protected]
Ouvert le mercredi et vendredi 18h-19h et
samedi 11h-12h.
Chemin de la Luminière, 38590 Brézins.
06 71 20 65 05.
[email protected]
www.fermeles13fontaines.com
Bellegarde-Poussieu
183, chemin du Château, 38270 BellegardePoussieu. 06 65 44 71 01.
[email protected]
Jarcieu
Ouvert toute l’année.
Allée de Praronds, 38260 Gillonnay
06 27 33 70 40.
[email protected]
Ouvert lundi, mardi, jeudi et vendredi 9h18h, mercredi 9h-14h et samedi 9h-16h.
2462 Route D519, 38270 Jarcieu.
06 84 58 50 47. [email protected]
Spiruline du Dauphiné
Moissieu-sur-Dolon
Venez découvrir la spiruline du Dauphiné,
micro-algues aux nombreux bienfaits, en
Les Bières du Temps
visitant l’exploitation. Présentation des oriEARL la cueillette Frettoise
Champier
gines de cette algue, son mode de producFabrique artisanale de bières biologiques: La Frette
tion et sa richesse nutritionnelle. Dégustablondes, brunes, blanches, ambrées, spé- Venez cueillir vous même la fraicheur et tion et vente directe.
ciales selon les saisons. Dégustation et le goût. Différents produits selon les Ouvert toute l’année.
périodes : pomme de terre, salade, carottes, D’avril à octobre : Tous les mercredis et
vente à la boutique.
cassis, courgette, haricots...
samedis de 9h à 12h.
Ouvert le samedi 10h-12h30 et 15h-19h et
en semaine,de mars à octobre du mardi au
vendredi 17h- 19h et en janvier et févrie,
le vendredi 17h-19h. Visites pour les
groupes sur RDV. 85 allée des acacias ,
38260 Champier.
04 74 79 52 96
[email protected]
www.lesbieresdutemps.com
Ouvert du 28/05 au 10/10 de 8h à 12h. Fermé
le dimanche. Horaires à consulter sur :
www.cueillettefrettoise.com
681 Route de St Etienne de St Geoirs
04 74 54 66 54.
Beezz Api
Le Mottier
Les Ruchers du dauphiné
Faramans
Producteur de miel en vente directe.
Ouvert sur RDV.
293 chemin de la fontaine
38260 Faramans.
04 74 54 23 99.
Venez à la rencontre des abeilles...
Ouvert du 01/04 au 30/09.
Ouverture d’une ruche et découverte des
produits de la ruche.
Ouvert toute l’année sur réservation pour
dégustation et découverte des produits de
la ruche.
365, chemin Fillonnière
06 80 87 10 81
[email protected]
De novembre à mars : Tous les samedis de 9h
à 12h. Visite de groupes sur rdv.
196 chemin de Layat - 06 21 08 50 39
[email protected]
www.spiruline-du-dauphine.fr
VenteS directeS et visites
chez nos producteurs
Di re c t sa les a nd v isits to ou r produ cers
René Gérard Sibut
Jarcieu
Les Autruches du Moulin
Monsteroux-Milieu
L’Escargot du Prieuré
Penol
Vente de fruits et légumes. Possibilité de Eleveur d’Autruche. Découverte des au- Escargots vifs, surgelés et en conserves.
truches et dégustations. Boutique de pro- Vente directe et visite de l’exploitation sur
commander.
duits de la ferme et ses dérivés.
RDV. Permanence vente la 2ème quinzaine
Ouvert tous les jours 9h-19h
Ouvert les mardis, jeudis, vendredis et
de décembre.
2462 Route D519, 38270 Jarcieu.
samedis 17h-20h. Fermé du 22/08 au 5/09. Visite sur RDV du 01/06 au 15/09.
Visites sur RDV
136 chemin du Prieuré, 38260 Penol.
Le Moulin. 2514 route du pilat,
04 74 54 23 50. [email protected]
Earl de Layat
38122 Monsteroux-Milieu
Moissieu-sur-Dolon
04 74 57 87 21|06 74 81 55 25
Ferme des Terres
Venez découvrir la spiruline du Dauphiné, [email protected]
micro-algues aux nombreux bienfaits, en www.autruchedumoulin.pagespro-orange.fr Blanches
06 84 58 50 47. [email protected]
visitant l’exploitation. Présentation des origines de cette algue, son mode de produc- Potager de Paco
tion et sa richesse nutritionnelle. Dégusta- Pact
tion et vente directe.
On peut cueillir et ramasser tous les fruits
et légumes issus de l’agriculture biologique
Ouvertd’avril à octobre, les mercredis et
au fil de la saison mais aussi des plantes
samedis 9h-12h et de novembre à mars les
samedis 9h-12h. Visites pour les groupes sur aromatiques et des fleurs cultivées. A l’enRDV. 196 chemin de Layat, 38270 Moissieu- clos des animaux, les enfants s’amuseront à
ramasser les oeufs du jour...
sur-Dolon. 06 21 08 50 39.
Pisieu
Elevage et vente de volaille, prête à cuire uniquement sur commande
251 chemin de Gambaloup
38270 Pisieu. 04 74 84 55 35.
[email protected]
www.spiruline-du-dauphine.fr
Ouvert du 15/04 au 30/11, le mardi 15h19h, mercredi, jeudi, vendredi 10h-12h
/ 15h-19h, samedi 8h-19h et dimanche
Ferme de Mr et Mme Bonnard 9h-12h.
Route de Beaurepaire, 38270 Pact.
Moissieu-sur-Dolon
04 74 48 64 04.
Vente à la ferme de fromage et dégustation. [email protected]
www.le-potager-de-paco.com
Ouvert du 1er mars au 30 novembre.
920 route des Brosses,
38270 Moissieu-sur-Dolon
Le Pigeonneau
04 74 84 53 56
des Terres
Ferme de M et Mme
Canabit
Revel-Tourdan
Fromages fermiers chèvre et vache.
Ouvert tous les jours sauf mercredi et
dimanche. 106 Chemin Neuf,
38270 Revel-Tourdan. 04 74 84 57 02.
Pajay
Ferme du Sozéa
Fromages de mélange chèvres et vaches, Jérémy MATHAIS
vente à la ferme toute l’année.
Saint-Étienne-de-Saint-Geoirs
60 chemin de la grande charrière
Jérémy Mathais producteur / récoltant
38270 Primarette.
d’huile de noix
Exploitation famillale, en polycultur,
élevage avec transformation fromagere
Primarette
04 74 84 58 73.
[email protected]
EARL du Suzon
Saint-Barthélemy
Fromage de chèvre, asperges vertes et
pommes de terre.
Ouvert du 28/02 au 15/12, du lundi au
samedi : 8h30-12h et 14h-19h30, dimanche
et jours feriés 10h-12h et 18h-19h30
299, route de Beaurepaire, 38270 SaintBarthélemy. 04 74 79 77 23
[email protected]
Les Jardins
du Mareytang
Saint-Étienne-de-Saint-Geoirs
Le Rucher des Orchis
Pisieu
Production de pigeons de chair. Vente de Démonstration du travail de l’apiculteur et
pigeonneaux prêt à cuire sur commande et dégustation de miel. Miel à la vente sur place.
Ouvert du lundi au vendredi 18h-19h30,
pots de conserves de rôtie de pigeon.
Visite guidée sur rdv. Ouvert toute l’année.
559 chemin des Terres , 38260 Pajay
04 74 54 26 25|06 80 38 59 72.
[email protected]
Ferme Saunier-Janot
samedi 10h-19h30 et Dimanche 10h12h30. Autres jours sur RDV.
242 chemin de l’Etang, 38270 Pisieu.
04 74 53 62 67 - 06 23 20 55 68
[email protected]
Du 01/11 au 31/03 Ouvert de 8h à 12h et de
13h à 17h du lundi au vendredi et le samedi
de 8h à12h.
5 route de Grenoble, 38590 Saint-Étiennede-Saint-Geoirs. 04 76 65 49 27.
Ouvert le matin sauf mercredi
260 Le Sozéa, 38870 Saint-Siméon-deBressieux. 04 74 20 14 83.
[email protected]
L’Affleure de vie
Brézins
L’affleure de vie, apiculteur producteur
de miels et de pollens régionaux. Miels
La Ferme Mabily
d’acacia, de châtaignier, du Vercors. Pollens
secs et frais de fleurs sauvages (ronces,
Saint-Michel-de-Saint-Geoirs
Fromages de vache et chèvre et mélangés, châtaignier).
huile de noix et noix AOC de Grenoble.
Ouvert toute l’année, sur réservation.
Ouvert toute l’année.
50 Chemin du beu, 38590 Saint-Michel-deSaint-Geoirs. 04 76 65 42 64.
[email protected]
23 chemin du Bessey - 04 57 20 17 78.
[email protected]
L’agneau des Forêts
Châtonnay
Le Safran
du Dauphiné
Point de vente fermier : fruits et légumes Saint-Pierre-de-Bressieux
de saison, huile, miel, viandes de porc, froDécouvrez les saveurs du Safran du Daumages, plantes à massifs et produits ferphiné en visitant notre safranière à St Pierre
miers issus d’autres fermes locales.
de Bressieux tout au long de l’année. Nous
Ouvert du 1er avril au 31 octobre le lundi,
vous accueillerons dans notre espace vente
mardi, mercredi 8h30-12h15 et 15h-19h15,
à la ferme et plus particulièrement durant le
vendredi et samedi 8h30- 12h15 et 14h19h15. Ouvert en février, mars, novembre et mois d’octobre lors de la floraison.
décembre le lundi et mercredi 8h30- 12h15
et 15h-19h15, vendredi 8h30-12h15 et 14h19h15, samedi 8h30-12h15 et 14h-18h30.
17 Rue du lavoir, 38590 Saint-Étienne-deSaint-Geoirs. 04 76 65 44 65.
[email protected]
www.jardinsdumareytang.fr
St-Siméon-de-Bressieux
Ouvert le mardi et vendredi 15h-18h, les
autres jours sur RDV.
Sur RDV individuelle, groupe et scolaire.
1080 route du Garembourg, 38870 SaintPierre-de-Bressieux. 07 86 26 90 47.
[email protected]
www.safrandudauphine.fr
Agneau sur commande: découpé ou non;
méchoui entier ou demi.
5, rue des Tisserands - 04 74 59 35 61.
[email protected]
www.agneau-forets.fr
Mes bêles champs
La Forteresse
Producteur de brebis et transformation de
fromages.
Vente direct à la ferme les soirs de 18h à
19h sauf le dimanche.
400 route de chaperon - 07 62 01 91 63
[email protected]
57
Vente directe et visites
chez nos producteurs
A la découverte des
fermes pédagogiques
D i re c t sa l es and vi s i t s t o our p rod uce rs
GAEC Philipierre
Le Jardin de la Dupré
Sardieu
Roybon
Vue sur les parcs aux autruches, agrémentée des explications de l’agriculLa Forteresse
teur et d’une boutique gourmande en
Ferme fleurie et moderne.Fromage pur
fin de visite.
Le P’tit barru
Cueillette de légumes et de fruits au
gré des saisons sous tunnels et en plein
champs.
Ouvert du mardi au samedi du 01/09 au
chèvre : frais/secs/assaisonnés et oeufs
Ouvert les mercredis 14h-19h, les vendredis 30/04 (9h-12h et 14h-17h) et du 01/05 au
frais fermier. Possibilité de voir l’élevage.
3/08 (9h-12h et 14h-18h)
Ouvert tous les jours 18h-19h +
1480 La Valette, 38590 La Forteresse.
06 26 37 34 65. Visite guidée sur RDV
Horticulture Gilbert Vacher
et samedis 8h-19h en période scolaire.
Ouvert tous les jours pendant les vacances.
Picto VG Visites guidées sur RDV
1999, vie de St Siméon, 38260 Sardieu
04 74 20 26 73 - 06 81 87 41 50.
www.ifrance.com/autruche-sardie
+ dimanche 9h-12h
500 impasse de la Dupré, 38940 Roybon
06 89 61 68 66 - 04 76 36 49 79.
http://jardin-de-la-dupre.jimdo.com
Marcilloles
Producteur de géraniums, plantes à mas- Ferme de Gambaloup
sifs, suspensions, plants potagers (salades, Revel-Tourdan
tomates...). Producteur de chrysanthèmes Producteur de fraises et de melons, de propour la Toussaint.
duits dérivés et de légumes.
Ouvert du 15/04 au 31/05, 14h30-18h.
Fermé le dimanche.
501 Chemin des Rivaux, 38260 Marcilloles
04 74 54 01 17.
Ouvert toute l’année sur RDV.
714, chemin de Gambaloup, 38270 RevelTourdan. 04 74 84 50 95.
Les ruchers
nomades
Ferme Chenu
Revel-Tourdan
Producteur de fruits et légumes.
Vente à la ferme.
Ouvert tous les jours sauf les jeudis,
dimanches et jours fériés.
988, rue du Loup, 38270 Revel-Tourdan.
04 74 84 58 58. [email protected]
Une vingtaine de producteurs qui travaillent en
réseau, et vous accueillent plusieurs fois par an,
dans leur ferme pour de conviviaux
« marchés des fermes ».
Semons
Production de miel, pollen, pain d’épices,
gelée royale.
Exploitation laitière avec robots de traite.
Producteur de noix et dérivés. Ferme pédagogique. Visite scolaire et groupe toute
l’année sur RDV.
Venez découvrir les animaux de la ferme :
la basse cour, les brebis, les chèvres,... et les
poneys et chevaux. Les observer, les nourrir, connaître leurs productions.
chemin de la Luminière, 38590 Brézins.
06 71 20 65 05. [email protected]
www.fermeles13fontaines.com
Ferme pédagogique pour groupes scolaires
ou autres groupes (centre aéré...)
Ouvert toute l’année.
961 chemin de la Feugère, 38270 Pisieu.
06 20 34 54 35 - 04 74 59 06 77.
[email protected]
http://lalicornebleue.ffe.com
Brézins
Ferme de la
Combe Bernard
Fromages de vache
Pain, farine Plantes, infusions Fromages et yaourts de brebis
Ouvert tous les jours de fin mars à fin
octobre sur RDV, en famille 17h-19h
83 chemin de la Combe Bernard
38122 Montseveroux. 04 74 59 21 06
07 87 31 72 07. [email protected]
Visite de l’exploitation pour les scolaires
uniquement - Ferme pédagogique : Découvrir l’élevages d’ovins, le poulet et autres
animaux de la ferme, aborder l’évolution
des cultures, sentier paysagé sur le thème
de l’eau. Production de fraises.
04 76 36 27 10
06 07 32 01 87
04 74 84 55 17
06 99 19 23 81
Pisieu
Ferme pédagogique pour scolaire, famille,
groupe... Visite active : traite de la chèvre
à la main, traite de la vache à la machine,
fabrication de fromages et dégustation,
découverte de la basse cour, amusement
avec les lapins... visite en famille.
Montseveroux
Ouvert toute l’année sur RDV.
208 chemin de Vie St Jean, 38260 Semons.
04 74 54 38 06.
[email protected]
GAEC la Ferme du Fournet SARL du Pré Bouvier La Grange Buissonnière La bergerie aux hirondelles Ferme pédagogique
La licorne Bleue
Ferme
La Pastorale des Saisons
Nouveaux adhérents à l’association des producteurs du Viennois au Chambaran :
St-Clair-sur-Galaure Penol Pisieu Moissieu-sur-Dolon
Ferme
Les 13 Fontaines
Montseveroux
LES PRODUCTEURS DU VIENNOIS
AU CHAMBARAN
Discovering the edu ca tiona l fa rms
Ouvert tous les jours sur RDV sauf les WE.
704 rue des Cadrans Solaire,
38122 Montseveroux. 04 74 59 24 07 06 82 00 14 98. [email protected]
www.lechemindesfermes.com
Le Safran
du Dauphiné
Saint-Pierre-de-Bressieux
Ferme de
M et Mme Canabit
Revel-Tourdan
Pour les scolaires, visite de la chèvrerie,
explication sur la fabrication du fromage et
dégustation de fromages fermiers (chèvre,
mi-chèvre et vache) . Explication du travail
en fonction des saisons et fonctionnement
de l’agriculture bio.
Visites guidées sur rdv pour les scolaires.
106 Chemin Neuf, 38270 Revel-Tourdan.
04 74 84 57 02.
Découvrez les saveurs du Safran du Dauphiné en visitant notre safranière à St Pierre
de Bressieux tout au long de l’année. Nous
vous accueillerons dans notre espace vente
à la ferme et plus particulièrement durant le
mois d’octobre lors de la floraison.
Ouvert le mardi et vendredi 15h-18h, les
autres jours sur RDV.
Ferme pédagogique. Visite guidée sur RDV
pour les scolaires.
1080 route du Garembourg
38870 Saint-Pierre-de-Bressieux
07 86 26 90 47.
[email protected]
www.safrandudauphine.fr
59
Hébergements
& Restaurants
Accommodations
Animaux admis
Piscine
Accès handicapés
Restaurants
Vous recherchez un hôtel
confortable, une douce
chambre d’hôtes dans
une authentique ferme
dauphinoise, un restaurant
gastronomique ou plutôt
familial ?
FAITES VOTRE CHOIX !
Climatisation
Table d’Hôtes
Label Logis de France
Label Gîtes de France
Label Camping Qualité
Label Châteaux
et Hôtels Collection
Label Clévacances
Looking for a comfortable hotel, for
a B&B in a typical Dauphinoise farmhouse, a gastronomic or a traditional
restaurant ?
THE CHOICE IS YOURS!
Label Accueil Paysan
Label Tourisme
et Handicap
Titre Maître Restaurateur
Label bistrot de Pays
61
Hébergements
HÔTELS
C2
C2 B4
B4
C1
C3
C4 A2
A2
C3
Beaurepaire
Beaurepaire
La Côte-Saint-André
La Côte-Saint-André
Moissieu-sur-Dolon
Pajay
St-Etienne de St-Geoirs
St-Jean de Bournay
St-Jean de Bournay
Viriville
Chez René
Le Ponceau
Hôtel Restaurant de France
Hôtel de l’Europe
Domaine de la Colombière
Ma Petite Auberge
La Ferme de Thoudière
Hôtel Restaurant de la gare
La ferme à André
Hotel Restaurant Bonnoit
Gîte du Château des Ayes
06 74 84 64 50
www.hotel-restaurant-chezrene.com
04 74 56 82 03
www.le-ponceau.fr
04 74 20 25 99
www.hoteldefrance-csa.fr
04 74 20 53 10
www.hoteleurope-csa.fr
04 74 79 50 23
www.lacolombiere.com
04 74 54 26 06
04 76 65 48 60
www.hotellafermedethoudiere.fr
04 74 58 70 33
04 74 87 75 82
www.ferme-andre-saint-jean-de-bournay.fr
04 74 54 41 85
www.hotel-restaurant-bonnoit.jimdo.com
CHAMBRES D’HOTES
B3 B3 C2 C1 B4 B4 B4
B4
B4 B4
B4
B4
B4
B4
C2 D3
B2
B2
C1
C1
D4
B4
C5
C4
C4
C3
A2
C3
62
Arzay
Arzay
Beaurepaire
Bellegarde-Poussieu
Gillonnay
Gillonnay
La Côte-Saint-André
La Côte-Saint-André
La Côte-Saint-André
La Côte-Saint-André
La Côte-Saint-André
La Côte-Saint-André
Le Mottier
Le Mottier
Marcollin
Marnans
Pisieu
Pisieu
Revel-Tourdan
Revel-Tourdan
Roybon
St-Hilaire-de-la-Côte Saint-Paul-d’Izeaux
St-Siméon-de-Bressieux
St-Siméon-de-Bressieux
Thodure
Villeneuve de Marc
Viriville
La Ferme des 3 Sources
Château d’Arzay
L’Alma
A la Mare du Vieux Chêne
Plaine et Colline
La Ferme des Collines
la Tour Bocsozel
Les Arts ont la Côte
Ferme de la Mure
l’Alouette
Villa Jeannette
Villaromana
Fillomiel
Villa 630
Le Clos des collières
L’Auberge
Lou Gambaloup
Chez Dompierre
Château de Barbarin
L’Escapade
A la Dupré
Chaleureuse ferme Le Saint-Paul
Chez Giancarlo & Pepita
Les Balmes
Ma petite étape
Château de Bonnevaux
Le Saint Baudille
06 72 25 16 21
www.lestroissources.free.fr
06 84 03 89 14
www.chateaudarzay.fr
06 71 60 39 43
[email protected]
06 83 46 62 23
www.mareduvieuxchene.com
06 80 59 27 78 www.plaineetcolline.com
06 83 26 53 25
www.lafermedescollines.com
09 52 18 18 50
www.tour-bocsozel.fr
06 32 94 33 96
[email protected]
06 83 48 26 66
[email protected]
06 08 61 06 98
[email protected]
06 74 82 18 20
www.villa-jeannette.fr
06 85 04 54 02
www.villaromana30.net
06 80 87 10 81
[email protected]
06 22 77 41 55
[email protected]
06 22 92 41 51
www.leclosdescollieres.fr
04 76 36 28 71 www.laubergemarnans.fr
06 80 53 41 86
www.lagambalotte.e-monsite.com
04 74 59 14 13
[email protected]
06 50 07 50 96
www.chateau-de-barbarin.fr
06 10 67 02 64
[email protected]
04 76 36 28 99
www.ladupre.fr
07 78 19 02 31
06 64 36 85 86
www.saint-paul.skyblog.com
06 76 64 05 30
www.chambrehote38870.free.fr
06 30 45 79 94
[email protected]
06 24 68 59 21 www.ma-petite-etape-chaletdhotes.jimdo.com
04 74 59 38 89
chateau-bonnevaux.com
06 75 25 09 02
saint-baudille.pagesperso-orange.fr
St-Etienne de St-Geoirs
Un cadre authentique au calme et au vert pour
vos déplacements. Appartement indépendant
T3 de 45 m2. Location courte, moyenne, longue
durée, à la semaine, au mois.
De 1 à 4 personnes.
Ouvert toute l’année, sur réservation.Une
personne : 55 €
Deux personnes : 80 €
Trois personnes : 110 €
Personne supplémentaire : 25 €
Week-end : 120 €
Semaine : de 200 à 400 €
Mois : de 550 à 660 €
133 chemin de la vie profonde
38590 Saint-Étienne-de-Saint-Geoirs
04 76 93 58 32
[email protected]
www.chateaudesayes.fr
Le Clos des collières
Marcollin
Chambre d’hôtes
Les Balmes
Saint-Siméon-de-Bressieux
Pascale et Christophe vous accueillent dans
leur ancienne ferme en galets restaurée. Au
pied de la forêt de Chambarans, les chambres,
rappelant les différentes régions du monde,
vous offriront calme et confort. Parc arboré et
piscine. Table d’hôtes.
Pascale and Christophe welcome you in their
former farm house built in local round stones.
At the foot of the Chambarans forest, each
room will take you to different corners of the
world and will offer you serenity and comfort.
Mature gardens with a swimming pool. Evening dinners available.
4 ch. 12 pers. Ouvert toute l’année.
1 personne : 48 € - 2 personnes : 60 €
3 pers. : 77 € - Pers. suppl. : 17 €
Repas : 22 €
717 Route de Viriville, 38270 Marcollin
04 74 56 74 38 - 06 22 92 41 51
[email protected]
www.leclosdescollieres.fr
Sur les hauteurs du village, nous vous proposons un accueil familial, nature, au calme avec
2 chambres d’hôtes. Une table d’hôtes peut être
réservée, vous y goûterez une cuisine traditionnelle avec des produits du jardin ou locaux.
Located on the hills above the village, this
family run B&B will provide a friendly and
peaceful welcome with its 2 bedrooms. You can
also book an evening dinner where you will
enjoy traditional cooking with homegrown or
locally sourced produce.
2 ch. 6 pers. Ouvert à l’année.
Fermé pendant les vacances scolaires (hiver,
printemps, 15 jours durant l’été), veuillez nous
contacter.
1 pers. de 20 à 40 € - 2 pers. de 30 à 50 €
3 pers 60 € - Pers. suppl. : 10 €
Table d’hôtes : de 6 à 13 €
Au-delà de 3 nuits, nous proposons une
réduction de 15% par nuit.
485 route des Balmes
38870 St-Siméon-de-Bressieux
09 81 85 00 79 - 06 30 45 79 94 et
06 45 85 62 69
[email protected]
lesbalmes.sytes.net
Les Arts ont la Côte
La Côte-Saint-André
Les «Arts ont la Côte» vous propose 3
chambres d’hôtes décorées sur les thèmes de
la musique, de la peinture et de la nature. A
proximité du centre-ville et du GR65, vous
disposez d’un espace extérieur et d’une piscine.
This bed-and-breakfast (chambres d’hôtes)
offers three bedrooms decorated in the themes
of music, painting and nature. Near the centre
of the small town of La Côte Saint André and
the long-distance hiking path GR65. Guests
are welcome to use the outdoor space and
swimming-pool.
3 chambres. 8 personnes.
Ouvert toute l’année. Chambres «Graphique» et
«Campagnarde» : 45 €
Chambre des «Musiciens» : 60 €
Personne supplémentaire : 15 €
Table d’hôtes 15 € (sur réservation).
27 avenue Jongkind
38260 La Côte-Saint-André
06 32 94 33 96 - 04 27 87 65 51
[email protected]
Chaleureuse ferme
St-Hilaire-de-la-Côte
2 chambres d’hôtes dans une ferme rénovée
avec piscine, avec extérieur propice à la détente
(salon détente, bains de soleil , pergola et
hamac...). Un loft de 70 m² et une chambre
de 20 m².
This converted farmhouse bed-and-breakfast
(chambres d’hôtes) offers 2 rooms with a swimming-pool and an outdoor space designed for
relaxation: patio furniture, sun beds, pergola
and hammock. One 70 m2 (753 sq ft) loft and
one 20 m2 (215 sq ft) bedroom.
La chambre à 50 euros
Petit déjeuner à la demande
664, route des Alpes
38260 Saint-Hilaire-de-la-Côte
07 78 19 02 31
Chambre d’hôtes l’Alouette
La Côte-Saint-André
L’ Alouette vous accueille sur les coteaux de La
Côte Saint André, vue sur les montagnes, à 5
min du centre historique. Logement indépendant. Parking fermé.
L’Alouette (the skylark) welcomes you into its
cosy ‘nest’ in La Cote Saint Andre with green
surroundings and sweeping views over the
Bievre valley, the Chambarans forest and the
Vercors mountain range.
2 chambres 3 personnes
Ouvert toute l’année. 1 pers. 52 € - 2 pers. 62 €
(petit-déjeuner compris)
9, chemin du Biel, 38260 La Côte-St-André
04 74 57 94 17 - 06 08 61 06
[email protected]
Hébergements
ChambreS d’hôteS
Villa 630
Le Mottier
La Villa 630 vous accueille lors de vos déplacements
professionnels éventuels, en couple, entre amis, pour
une nuit, un WE ou plus. Choisissez votre ambiance
et réservez une de nos trois chambres au design
particulier pour un véritable instant de détente.
Villa 630 welcomes you whether you happen to be
on a business trip, travelling as a couple or with a
group of friends, be it for a night, a weekend or for a
longer stay. Our three bedrooms offer three different
Ouvertdesigns.
touteChoose
l’année
le mercredi).
unique
the(Fermé
atmosphere
that suits
Lundi,
jeudi
et vendredi
: 9h30
à 18h.
you
best mardi,
and book
a room
for a genuine
moment
of
Samedi: 9h à 19h.
relaxation.
1 personne : 75 € - 2 personnes : 115 €
Tarifs dégressifs pour un séjour supérieur à 3 nuits :
Nous consulter.
630 route de l’Alambic, 38260 Le Mottier.
06 22 77 41 55 - [email protected]
www.villa630.fr
Château
de Barbarin
Revel-Tourdan
En Isère, vous serez accueilli dans une belle et
chaleureuse demeure classée Monument Historique.
La cheminée en noyer 18ème de l’élégante chambre
Louise du Bourg et le lit à baldaquin de la très grande
chambre Marie de Roussillon sauront vous séduire.
This listed home will provide a warm welcome. You will be
charmed by the fireplace and its walnut wood surround in
the stylish Louise du Bourg bedroom, and by the four poster
Ouvert
l’année
le mercredi).
bed intoute
the spacious
Marie(Fermé
de Roussillon
bedroom
Lundi, mardi, jeudi et vendredi : 9h30 à 18h.
Samedi:
9h à 19h.
Nuitée à partir
de 110€ petit déjeuner inclus
780 route de Pisieu, 38270 Revel-Tourdan.
06 50 07 50 96
[email protected]
www.chateau-de-barbarin.fr
MEUBLÉS ET GÎTES
C2
C2
C2
A2
A2
C1
C4
D4
D4
B3
B3
B3
B4
B4
B4
C1
B4
B4
D5
B4
D4
B3
B3
C2
B2
B2
D4
D4
D4
D4
D4
D4
D4
C2
C4
C4
B4
B4
B4
C4
C4
C4
C4
B3
Beaurepaire
Beaurepaire
Beaurepaire
Beauvoir-de-Marc
Beauvoir-de-Marc
Bellegarde-Poussieu
Bressieux
Brion
Brion
Faramans
Faramans
Faramans
Gillonnay
Gillonnay
Gillonnay
Jarcieu
La Côte-Saint-André
La Côte-Saint-André
La Forteresse
Le Mottier
Marnans
Ornacieux
Penol
Pisieu
Pommier-de-Beaurepaire
Primarette
Roybon
Roybon
Roybon
Roybon
Roybon
Roybon
Roybon
Saint-Barthélémy
St-Étienne-de-St-Geoirs
St-Étienne-de-St-Geoirs
St-Hilaire-de-la-Côte
St-Hilaire-de-la-Côte
St-Hilaire-de-la-Côte
St-Pierre-de-Bressieux
St-Pierre-de-Bressieux
St-Pierre-de-Bressieux
St-Siméon-de-Bressieux
Semons
Gîte la verne
Ferme de Chantabot
Gîte La Verne
Domaine de Chasse
Mr PELLET Albert
Gîte A La Mare du Vieux Chêne
Le Gîte de la Tour
Gîte Joussard
Gîte l’écoline
Gîte à la Ferme
Gîte au Clair Matin
Gîte des Millières
Le Cabanon
Gîte des 4 vents
Gîte la Ferme des Collines
Gîte de Jarcieu
Gîte la Tour Bocsozel
Gîte des crêtes
Gîte des Coteaux
Gîte Bauby Le Râble Gîte les Clercs
Moulin Piongo
Domaine du Contant
Le Si Fa Sol
Gîte Le Mas Surchardon
Gite Amaryllis
Gîte Autrement
Gîte «la ferme de Tutu»
Le Valentin
Gîte du Mas de Clairfond
La Bergerie
La Bourgeonnière
Chez Mymose et Jean-Paul
Meublé le Cèdre Bleu
Appartement du château des Ayes
Gîte du bief
Gîte Thibaud
La Bellinière
Le Chalet «la Ceriseraie»
Chalet du Parc Naturel de Chambaran
Studio Malivier
Gîte Camatta
Gîte Rural du Charpenay
Gîte La Vieille Cure
06 63 06 91 93
04 76 40 79 40
ferme-de-chantabot.e-monsite.com
06 63 06 91 93
04 76 40 79 40
www.gites-de-france.fr
04 74 58 78 87
www.gites-de-france.fr
04 74 84 89 65
www.mareduvieuxchene.com
04 76 40 79 40
www.le-gite-de-la-tour.com
04 76 65 42 68
06 80 21 20 72
[email protected]
04 74 54 24 45
[email protected]
06 65 49 07 06
www.giteauclairmatin.fr
04 74 54 23 26
04 74 20 31 32
[email protected]
04 74 20 47 39
www.aubergeaux4vents.com
06 83 26 53 25
lafermedescollines.com/wp/
04 74 40 79 40
www.gites-de-france.fr
09 52 18 18 50
www.tour-bocsozel.fr
07 86 26 90 47
www.gites-de-france.fr
04 76 40 79 40
www.gites-de-france.fr
06 87 83 31 77
[email protected]
04 76 40 79 40
www.gites-de-france.fr
04 27 87 15 18
www.moulin-piongo.fr
06 78 41 99 09
www.gitedomaineducontant.fr
04 76 40 79 40
www.gites-de-france-isere.com
04 74 54 27 73
[email protected]
04 74 79 52 85
gite-amaryllis.jimdo.com
04 76 36 26 15
cheval.autrement.pagesperso-orange.fr
06 83 82 54 85
[email protected]
04 76 36 26 51
gitelevalentin.pagesperso-orange.fr
04 76 64 11 98
www.gitedumasdeclairfond.com
04 76 40 79 40
www.gites-de-france.fr
04 76 36 42 75
www.gites.eu/fr
04 76 40 79 40
http://roybon.wix.com/gite-rural
04 74 84 08 63
[email protected]
04 76 93 58 32
www.chateaudesayes.fr
04 76 93 51 07
www.gites-de-france.fr
06 70 03 70 72
www.gite-thibaud.com
04 76 40 79 40
www.gites-isere.com
06 63 06 61 16
[email protected]
04 74 20 14 93
www.parcdechambaran.fr/accueil.html
04 74 20 91 50
04 76 40 79 40
www.gites-de-france.fr
04 74 20 06 49
06 70 76 10 97
www.vetele.net
65
Gîte à la Ferme
Faramans
Ferme rénovée au cœur d’un village de campagne. Vaste séjour+cuisine.
Terrasse et barbecue. 3 chambres à l’étage.
Les enfants pourront faire la découverte des
animaux de la ferme.
This is a renovated farm at the heart of a rural
village, boasting a large kitchen diner, a patio
with bbq, and 3 bedrooms (upstairs). Children
can take part in discovering the farm animals
on site.
7 personnes. Ouvert toute l’année.Nuitée : 60 €
Week-end : 190 €
Semaine : 350 € - Mois : 1 000 €
215 chemin des chapelles
38260 Faramans
04 74 54 24 45 (Heures de repas)
Le Saint Baudille
Viriville
Petit chalet en bois, indépendant, dans
un cadre de verdure exceptionnel. Piscine
attenante au chalet et à disposition des clients.
Chambre très confortable avec literie en 160,
wifi ,sèche- cheveux. Petits déjeuners copieux.
Accueil chaleureux.
Stand alone log chalet surrounded by outstanding countryside. Adjoining swimming pool,
very comfortable room with large bed, wifi,
hair dryer, large breakfast along with a warm
welcome from your hosts.
1 ch. 2 pers. Ouvert toute l’année.
1 pers. 80 € - 2 pers. 85 €
551 chemin de sainte Baudille
38980 Viriville - 06 75 25 09 02
[email protected]
saint-baudille.pagesperso-orange.fr
Le Plantier
Gîte l’écoline
Gîte des Coteaux
Saint-Hilaire-de-la-Côte
Brion
La Forteresse
Idéal jusqu’à 18 personnes, cette ancienne ferme
restaurée vous offrira calme et indépendance.
Vous dominerez la plaine de la Bièvre, au coeur
d’un parc arboré de 3000m², pas de vis-à-vis,
ensoleillé, jacuzzi extérieur !
This renovated former farmhouse can welcome
up to 18 guests and is set in an acre of mature
gardens with no neighbours. You will enjoy
a restful stay thanks to the sunny garden, an
outdoor jacuzzi and all this while overlooking
the Bievre valley!
L’Ecoline, ancienne ferme du XIXeme siècle
typique des Chambaran, située au sommet
des collines , entièrement restaurée , pensée et
très bien équipée afin de vous offrir charme,
détente et repos.
Ouvert toute l’année.
Semaine : de 1 490 à 2 990 €
Demander un devis sur le site web : www.
leplantier.fr.
485 chemin de la chareste
38260 Saint-Hilaire-de-la-Côte
06 88 05 13 37
[email protected]
www.leplantier.fr
6 personnes. Ouvert toute l’année.
Week-end : 290 € / Semaine : de 589 à 769 €
10, chemin de la digonne, 38590 Brion
06 80 21 20 72 - 04 76 50 62 51
[email protected]
Ancienne ferme dauphinoise en pisé
comprenant 1 gîte de caractère mitoyen
au logement des propriétaires. Ambiance
d’autrefois (poêle à bois). Grandes baies vitrées
ouvrant sur un charmant jardin, accès piscine.
Espace arboré, salon de jardin, barbecue.
This former cob style Dauphinoise farmhouse
boasts a character semi detached accomodation
next to the owners’. The wood burner gives an
‘old fashioned’ feel; there are large french doors
opening onto a charming garden with a pool,
trees, garden furniture and bbq.
L’Écoline is a fully-converted 19th century
farmhouse typical of the Chambaran area. This
self-catering rental located at the top of a hill is
well-thought-out and very well equipped so as
to offer you charm, rest and relaxation.
5 personnes - Toute l’année.
Week-end : de 196 à 201 €
Semaine : de 393 à 504 €
40 Chemin de la platière
38590 La Forteresse
04 76 40 79 40 -04 76 65 51 06
[email protected]
[email protected]
www.gites-de-france-isere.com
Moulin Piongo
Ornacieux
Gite de groupe dans un ancien moulin de
charme avec son canal, et ses parcs, entouré
de bois et de prairies, pour mariages,
anniversaires, séminaires, réunions de famille,
etc.…Venez-vous ressourcer dans un lieu
atypique où le temps semble s’être arrêté…
This self-catering holiday rental for groups is
a converted watermill with its canal, parks,
surrounded by woods and meadows that makes
it the perfect place for weddings, birthday parties, seminars, family reunions or any type of
celebration. Come and unwind in this unusual
place which appears to be suspended in time.
30 personnes en gîte.
120 personnes en réception.
Ouvert toute l’année
Week-end : 1 060 € - Semaine : 2 490 €
1396 chemin du marais, 38260 Ornacieux
04 27 87 15 18 - 06 83 28 52 20
www.moulin-piongo.fr
Gîte et chambres d’hôtes
la Tour
Bocsozel
La Côte-Saint-André
Au coeur de la Côte Saint André, dans le quartier de
la Halle médiévale, l’appartement se compose de deux
chambres (lits 2 places), une cuisine équipée, un salon
et une salle bain.
This flat is located at the centre of the small town of
La Côte Saint André near the medieval coveredmarket (la Halle). It offers two double bedrooms, a
Ouvert
toute
l’année
(Fermé
mercredi).
well
equipped
kitchen,
a living
roomleand
a bathroom.
Lundi, mardi, jeudi et vendredi : 9h30 à 18h.
4Samedi:
personnes.
9hOuvert
à 19h.toute l’année.
Tarif du gîte : 1 chambre 350€ / semaine,
2 chambres 450€ / semaine.
Tarif chambres d’hôtes : 1 pers. 57€ ; 2 pers. 65 €
66
27 place de la halle, 38260 La Côte-St-André
09 52 18 18 50 - [email protected]
www.tour-bocsozel.fr
Le Si Fa Sol
Pisieu
Maison de pays en pisé et galets roulés restaurée
avec goût, mitoyenne avec celle des propriétaires. Sept pièces : séjour, cuisine équipée, 5
chambres (4 + 1 enfant), 2 salles de bain, 2 wc,
buanderie. Terrain, jardin avec barbecue.
This is a typical cob and round stones house
built in the local style, it has been tastefully
renovated and is semi detached with the
owners living next door. It comprises a living
room, kitchen, 5 bedrooms (one of them a
child’s room), 2 bathrooms, 2 toilets, utility
room, garden and bbq.
10 personnes. Toute l’année.
Week-end : 223 €
Semaine : de 444 à 599 €
Option ménage fin de séjour (40 € pour le
séjour).
263, chemin Grange Neuve, 38270 Pisieu
04 76 40 79 40 (Centrale de réservation)
et 04 74 84 56 62
www.gites-de-france-isere.com
Gite Amaryllis
La Bourgeonnière
Primarette
Roybon
Découvrir notre gîte AMARYLLIS c’est faire
une douce parenthèse et venir savourer le grand
calme en pleine campagne, sans aucun vis-àvis, au milieu des champs dans une ancienne
fermette rénovée.
When staying at this renovated small
farmhouse, you will truly enjoy a special
experience in the quiet countryside surrounded
by fields.
4 personnes. Ouvert toute l’année.
Nuitée : 55 € - Semaine : 200 € à 300€
Tarif réduit pour long séjour.
500 impasse Rigoudy La Riboula
38270 Primarette
04 74 79 52 85 - 06 61 81 95 41 06 63 44 14 87
[email protected]
gite-amaryllis.jimdo.com
Chalet rustique, entièrement remis à neuf, à
la fois douillet et fonctionnel. Au calme dans
un petit hameau, avec son jardin privatif et sa
terrasse d’où l’on a une vue panoramique sur le
Vercors. Vous oublierez rapidement bruit, stress
et pollution.
This gite is a fully refurbished rustic chalet both
cosy and practical. Set in a quiet hamlet you
will soon forget all noise, stress and pollution
thanks to the garden and patio with panoramic
views over the Vercors.
2 personnes. Ouvert toute l’année.
Semaine : 250 € à 300 €
Mois : 325 € (hors saison).
4 Impasse de Giranton, 38940 Roybon
04 76 36 42 75 - 06 87 80 38 56
[email protected]
www.gites.eu
Gîte au
Clair Matin
Faramans
Dominant la plaine de la Bièvre avec une vue
imprenable sur les montagnes, vous profiterez
d’une maison, au calme, entièrement rénovée
avec cour fermée. Le gite « Au Clair Matin »,
le gîte où l’on se sent bien !
Overlooking the Bievre valley with an unbroken view
of the mountain ranges, you will enjoy this quiet,
Ouvert
toutehouse
l’année
mercredi).
renovated
with(Fermé
a privatelecourtyard.
Lundi, mardi, jeudi et vendredi : 9h30 à 18h.
9h Ouvert
à 19h.toute l’année.
6Samedi:
personnes.
Week-end : 180 € à 200 € - Semaine : 350 € à 380 €
Au mois : 1 000 €
25 chemin de Chantemerle, 38260 Faramans
06 65 49 07 06 - 04 74 54 21 94 (heures repas)
[email protected]
www.giteauclairmatin.fr
Gîte
des 4 vents
Gillonnay
Gîte restauré dans une ancienne ferme, vous bénéficierez d’une vue panoramique d’exception sur la
plaine de la Bièvre avec les massifs préalpins en toile
de fond. Idéal pour les amoureux de la nature.
Gîte équipé pour les personnes à mobilité réduite.
This gite is part of a renovated former farmhouse and enjoys
outstanding panoramic views over the Bievre valley and the
lower
Alpstoute
in the background.
This gite le
is ideal
for nature
Ouvert
l’année (Fermé
mercredi).
enthusiasts
and is also
set et
up vendredi
to welcome :disabled
Lundi, mardi,
jeudi
9h30 àvisitors.
18h.
Le Valentin
201 allée de la chapelle, 38260 Gillonnay
04 74 20 47 39 - 06 80 10 47 51
[email protected]
www.aubergeaux4vents.com
Camping du Moulin
Meyrieu-les-Étangs
Châtonnay
Au calme, dans un cadre propice à la détente,
magnifique chalet finlandais aménagé sur 2
niveaux, au coeur de 2,5 ha de prairies avec
étang privatif. Séjour, cuisine équipée, salon
avec poêle-cheminée ouverts sur terrasse et
jardin.
Located at the heart of a 6 acres plot with fields
and a lake in a quiet spot suitable for relaxing,
this magnificent two storey Finnish style chalet
has a living room, a fitted kitchen, a lounge
with a wood burning stove and french doors
opening onto the patio and the garden.
7 personnes. Ouvert toute l’année.
Week-end : 250 €
Semaine : de 443 à 686 €
1100 Route de la feyta, 38940 Roybon
04 76 36 26 51 - 06 86 92 71 06
[email protected]
gitelevalentin.pagesperso-orange.fr
Camping calme situé à 1 km du village de
Châtonnay (commerces). 6 Emplacements
ombragés par des haies de cyprès. A proximité
de la forêt de Bonnevaux (130 étangs). Randonnées pédestres, pêche. Ferme mitoyenne,
possibilité de voir tous les animaux.
This quiet camp site is located 1km away from
the village of Châtonnay and its shops. It offers
6 pitches shaded by cypress hedges. Near the
Bonnevaux forest, which encompasses 130
lakes. Walks, fishing. Campers can visit the
animals in the adjoining farm.
Ouvert du 15/04 au 15/10.
6 emplacements.
Prix adulte / jour : de 5,50 à 5,70 €
Location caravane : 160 € à 200 € semaine 55 € à 70 € / WE
semaine - 90 € / WE
563 chemin de Bellevue
38440 Châtonnay - 04 74 58 33 72
[email protected]
Camping situé au coeur d’une base de loisirs
avec baignade surveillée, locations nautiques et
toboggan aquatique.
Emplacements ombragés, bien délimités.
This camp site in located within a leisure park
which offers supervised swimming, water-sport
rentals and a water slide. Well-defined shady
pitches.
Ouvert du 01/04 au 31/10.
58 emplacements - 3 mobilhomes.
11 chalets - 2 locations de tentes
Forfait : de 13,80 € à 19,90 € (2 pers. + emplacement + véhicule).
Location Mobilhome semaine : de 182 à 525
€ / semaine.
Base de loisirs du Moulin, 334 Route du beau
soleil, 38440 Meyrieu-les-Étangs
04 74 59 30 34
[email protected]
www.campingmeyrieu.com
CAMPINGS ET CAMPING CAR
C2
A3
B3
A3
C1
B1
B3
B2
D4
D4
D4
C4
B4
A2
C3
Beaurepaire
Châtonnay
Faramans
Meyrieu-les-Étangs
Moissieu-sur-Dolon
Montseveroux
Penol
Pommier de Beaurepaire
Roybon
Roybon
Roybon
St-Étienne-de-St-Geoirs
St-Hilaire-de-la-Côte
St-Jean-de-Bournay
Thodure
Samedi: 9h à 19h.
7 personnes. Ouvert toute l’année.
Week-end : de 181 à 201 € - Semaine : de 393 à 624 €
Camping à la Ferme
du Grand Goulet
Roybon
Camping Intercommunal
À la Ferme du Grand Goulet
Camping des Eydoches
Camping du Moulin
Le Chêne et le Roseau
Les pivolles
Ferme équestre «Les Chevaliers»
Camping la Bissera
Aire naturelle de Château Rocher
Camping de Roybon
Aire de service (au camping)
Borne de service camping-car
Camper naturistes
Aire de Service camping car
Camping rural
04 74 84 64 89
www.territoire-de-beaurepaire.fr
04 74 58 33 72
[email protected]
04 74 54 21 78
www.camping-bievre-isere.com
04 74 59 30 34
www.campingmeyrieu.com
07 71 26 06 52
[email protected]
04 74 59 20 63
[email protected]
04 74 20 43 72
www.ferme-equestre-leschevaliers.fr
04 74 54 22 54
www.camping-isere-bissera.com
04 76 36 20 98
www.gite-isere.com
04 76 36 23 67
www.campingroybon.com
04 76 36 23 67
www.campingroybon.com
04 76 65 40 47
www.superu-saintetiennesaintgeoirs.com/
04 74 54 67 65
[email protected]
Place F. Mitterand
[email protected]
GÎTES DE GROUPES
B1
B4
B1
D4
D4
C2
C4
A2
A2
Cour-et-Buis
Gillonnay
Montseveroux
Roybon
Roybon
St-Barthélemy
St-Pierre-de-Bressieux
Villeneuve-de-Marc
Villeneuve-de-Marc
La Tour de Buis
Montgontier
Gîte Le Châtaignier
Les Jacques
Gîte Chateau Rocher
Maison Familiale et Rurale
Gîte du Parc Naturel de Chambaran
Centre Equestre du Moulin
Gîte du Chateau de Bonnevaux
04 74 59 28 28
04 74 20 25 78
04 74 59 26 16
06 77 16 54 94
04 76 36 20 98
04 74 84 61 66
04 74 20 14 93
06 64 12 51 33
04 76 40 79 40
www.latourdebuis.fr
www.maisondaccueil.fr
gite-chataignier.com
www.gites-de-france-isere.com
www.gite-isere.com
www.mfr-saintbarthelemy.org
www.parcdechambaran.fr/accueil.html
ce.moulin.free.fr
www.gites-de-france-isere.com
Restaurants
RESTAURANTS GASTRONOMIQUES & SEMI-GASTRONOMIQUES
C3 C4
B4
C1 C3
Beaurepaire
Bressieux
La Côte-St-André
Moissieu-sur-Dolon Viriville
Le Ponceau
Auberge du Château
Hôtel Restaurant de France
Domaine de la Colombière Restaurant Bonnoit
04 74 56 82 03
www.le-ponceau.fr
04 74 20 91 01
www.aubergedebressieux.fr
04 74 20 2 5 99
www.hoteldefrance-csa.fr
04 74 79 50 23 www.lacolombiere.com
04 74 54 41 85
www.hotel-restaurant-bonnoit.jlmdo.com
RESTAURANTS TRADITIONNELS
A3
C2 C3 C3 C3 C3 C3 C3 C3 C1
B3
C4 C4 B4 B4 C3 B3 B1 B4 B4 C1 C1 B4
B4 B4 B4 B4 B4 B4 B4
B5
C2
C2
D4
B1
D3
C3
C2
B2
B2
C3 Artas
La Fontaine
Beaufort Le Beaufortois Beaurepaire Chez Marjolaine Beaurepaire La Petite Taverne Beaurepaire Le Bon Repère Beaurepaire Mise en Scène Beaurepaire Chez René Beaurepaire Le Ponceau Beaurepaire L’Armarine Bellegarde-Poussieu Bar restaurant de la Poste Bossieu L’Orée du Bois
Bressieux Auberge du Château Brézins Le Saintex Champier L’Auge Champier Les Jours Heureux Châtonnay La Taverne d’Epoque Commelle Le Relais de la Blâche Cour-et-Buis Le B’ Mot Gillonnay Auberge aux 4 vents Gillonnay Giron Traiteur restaurant Jarcieu Chez Flo Jarcieu Bar des sports et restaurant La Côte-St-André
Hôtel Restaurant de France
La Côte-Saint-André Le Signature La Côte-Saint-André Les Jardins de Pat et Cel La Côte-Saint-André L’antre mets La Côte-Saint-André L’Ere du Temps La Côte-Saint-André
Brasserie «Le Berlioz»
La Côte-Saint-André
L’Eden
La Côte-Saint-André
Hôtel Restaurant de l’Europe
La Frette
Bar du Parking
Lentiol
Chez Benjamine
Marcollin
Le Petit Berger
Marnans L’Auberge
Monsteroux-Milieu
Le Jardin de Jo
Montfalcon
Auberge de la Bretonnière
Pajay
Le Chandelier
Pisieu
Auberge de Pisieu
Pommier-de-Beaurepaire Restaurant du camping la Bissera
Pommier-de-Beaurepaire Le verre de Pommier
Thodure Auberge de la Fontaine 04 74 59 20 66 [email protected]
04 74 57 03 86 [email protected]
04 74 79 01 88 www.chezmarjolaine.fr
06 24 51 21 80
04 74 84 61 40 [email protected]
04 74 84 61 45
04 74 84 64 50 www.hotel-restaurant-chezrene.com
04 74 56 82 03 www.le-ponceau.fr
04 74 79 07 07 [email protected]
04 74 31 08 48 www.restaurant-bellegardepoussieu.fr
06 75 41 16 54 [email protected]
04 74 20 91 01 www.aubergedebressieux.fr
04 76 91 03 25
04 74 54 48 93 [email protected]
04 74 20 07 68 restaurantlesjoursheureux.fr/
04 74 87 27 45 www.tavernedepoque.fr
04 74 20 43 32 www.lerelaisdelablache.fr
04 74 79 32 46 04 74 20 47 39 [email protected]
[email protected]
04 74 84 60 51 www.traiteuriseregiron.fr
04 74 84 85 38 [email protected]
04 74 84 85 01 [email protected]
04 74 20 2 5 99
www.hoteldefrance-csa.fr
04 74 20 51 83 [email protected]
04 74 85 06 49 [email protected]
04 74 16 05 02 www.lantremets.com
04 74 20 56 27 [email protected]
04 37 02 00 76
04 74 56 22 75
[email protected]
04 74 20 53 10
04 74 54 73 05
[email protected]
04 74 84 69 58
04 74 84 60 60
bar-restaurant-le-petit-berger.jimdo.com
04 76 36 28 71
www.laubergemarnans.fr
04 74 57 83 39
lejardindejo.com
04 76 36 22 02
04 74 84 66 67
04 69 32 65 51
[email protected]
04 74 54 22 54
www.camping-isere-bissera.com
06 58 71 61 66
04 74 53 64 54 aubergedethodure.fr
Hôtel - Restaurant – Réceptions - Séminaires
Le Domaine de la Colombière
Moissieu-sur-Dolon
L’HÔTEL
LE RESTAURANT
A 50 minutes de Lyon et de Valence, à 30
minutes de Vienne en Isère, le Domaine de
la Colombière est un lieu idéal pour passer
un séjour en toute sérénité.
Notre restaurant de 60 couverts et son
salon privé sont blottis dans un écrin de
verdure. La terrasse offre une vue panoramique reposante sur le parc, le bassin aux
poissons et la piscine.Ouvert du mardi
Located 50 minutes from Lyon and au samedi midis et soirs (Fermé lundi et
Valence and 30mn from Vienne in the
dimanche).
Isere county, the Colombiere Estate is
the ideal place to enjoy a truly quiet and Menu adulte : de 29 à 60 €
Menu enfant : de 12 à 16 €
peaceful stay.
Ouvert toute l’année.
21 chambres. Chambres double : de 109 à 129 €
Chambres single : de 80 à 120 €
Chambres triple ou quadruple : 169 €
Suite : 199 €
Petit-déjeuner : de 10 à 14 €
Forfait journée séminaire,
tarif groupe : sur devis.
Menu groupe : de 22 à 60 €
Plat du jour : de 19 à 26 €
Tarif groupe à partir de 20 personnes.
LES SÉMINAIRES
Le centre de séminaires du Domaine de la
Colombière est composé de 2 salles de souscommissions de 25 et 75 m² (soit 100 m² si
la cloison amovible est pliée) et d’une salle
de 300 m². Bénéficiant toutes les trois de la
lumière du jour, nos salles sont aménagées
pour organiser vos séminaires et réunions
dans le plus grand confort.
Salle Merle : 100 €
Salle pinson : 150 €
Salles pinson et merle : 250 €
La Halle : sur devis.
45 Montée des Remparts, 38270 Moissieu-sur-Dolon
04 74 79 50 23
[email protected]
www.lacolombiere.com
Restaurants
Restaurants
RESTAURANTS TRADITIONNELS
Café Restaurant L’Ere du Temps
La Côte-Saint-André
Restaurant le Grill
Villeneuve-de-Marc
Le Restaurant a une valeur essentielle, ne
travailler qu’avec des produits de saison. Nous
vous accueillons dans une ambiance chaleureuse et familiale.
Repas de Groupe (à partir de 10 personnes) :
7j/7 Midi et Soir - sur réservation.
Tables Individuelles : Ouvert du jeudi au
dimanche le midi uniquement.
Le soir sur réservation à partir de
10 personnes. Ouvert les jours fériés
Fermé le dimanche soir.
Menu adulte : de 19 à 35 €
Plat du jour : 12,50 € (sur réservation).
Tarif spécial groupe à la demande.
Hameau du bois, 15 chemin du petit moussey,
38440 Villeneuve-de-Marc
04 74 58 74 44
[email protected]
www.legrillsubtil.com
Café-restaurant proposant menu du jour,
cuisine traditionnelle, pizzas, salades.Possibilité
de groupe sur réservation le soir.
Restaurant ouvert du lundi au samedi tous les
midis, lundi soir et vendredi soir.
A la carte de 8.50 €à 23€
Menu du jour 14€
Café ouvert lundi 7h-14h, du mardi au samedi
7h-19h45.
3 Place Saint-André
38260 La Côte-Saint-André
04 74 20 56 27
[email protected]
www.leredutemps-restaurant-38.com
Auberge des Chasseurs
Viriville
Chez la Mère Martin
La Côte-Saint-André
Dans une décoration d’antan, retrouvez le goût
du terroir grâce à une cuisine traditionnelle
du Dauphiné.
Ouvert toute l’année midi et soir du mardi au
samedi et le dimanche midi, sauf les 25 et
26/12, les 01 et 02/01, 01/05.
A la carte : de 8 à 26 €
Menu adulte : 27,50 € (seulement le dimanche)
Menu enfant : 8 €
Plat du jour : 9 €
Pour les groupes voir avec le restaurant.
3 avenue Jongkind
38260 La Côte-Saint-André
04 74 20 24 95
www.chezlameremartin.fr
72
Restaurant situé au coeur des Chambaran,
cadre agréable, tranquillité, cuisine traditionnelle évoluant au gré des saisons; Chevreau
(cabri) au printemps, gibiers à l’automne.
Cuisine classique avec qualité des sauces.
Ouvert de 8h à 18h. Fermé le mercredi.
Fermeture en juillet et pendant les fêtes de
fin d’année;
Menu adulte : de 17,50 à 33 €
Menu enfant : 10 €
Menu groupe : de 24 à 42,50 €
Menu du jour : 17,50 €
Tarif groupe à partir de 20 personnes.
Repas ouvriers à 13,50€ (vin et café compris).
Camp de Chambaran,
716 route de Chambaran, 38980 Viriville
04 74 54 05 08 (réservations uniquement par
téléphone).
[email protected]
auberge-chasseurs-chambaran.jimdo.com
Douceurs d’autrefois
Semons
Douceurs d’Autrefois, deux mots qui représentent l’ambiance, l’atmosphère et le cadre de
notre établissement.
Une cuisine comme dans nos souvenirs où
les terrines, les saucissons, les gratins de nos
grands-mères inondaient la maison d’une
savoureuse odeur, sans oublier le doux parfum
des gâteaux sortant du four.
Ouvert tous les jours à midi, le soir le vendredi
et le samedi.
Fermé le mercredi.
Menu adulte : de 18 à 30 €
Menu enfant : 8,50 €
Menu groupe : de 23 à 30 €
Plat du jour : 9 € - Menu du jour : 13 €
Tarif groupe à partir de 20 personnes.
Menu grenouille, friture de truitelles, cabri. Sur
réservation et suivant la période.
168 RD 518, 38260 Semons
04 74 57 29 33
www.douceurs-dautrefois.fr
B1
B1
C2
A2
D4
D4
D4
A4
C4
C4
C4
C4
C4
C4
C4
C5
A2
A2
A2
A2
C4
B3
A2
C3
C3
Primarette
Primarette
Revel-Tourdan
Royas
Roybon
Roybon
Roybon
St-Agnin sur Bion
St-Étienne de St-Geoirs
St-Étienne de St-Geoirs
St-Étienne de St-Geoirs
St-Étienne de St-Geoirs
St-Étienne de St-Geoirs
St-Étienne de St-Geoirs
St-Étienne de St-Geoirs
Saint-Geoirs
St-Jean de Bournay
St-Jean de Bournay
St-Jean de Bournay
St-Jean de Bournay
St-Siméon de Bressieux
Semons
Villeneuve-de-Marc
Viriville
Viriville
Chez Lucas
L’Auberge Gourmande
L’Auberge Escapade
Quinta Do Sol
Le Melys Auberge le Bon-Roy
Al Gecko Restosnack
Restaurant Aux Berges du Bion
Les chants d’ailes
Brasserie L’Entre 2
Restaurant Ta Pago
Pub Belle Humeur
Séquoia
Le Grillon
Restaurant Gloria
L’auberge le midi
Le Vieux Mont
Le Mélèze
L’xtrême comptoir restaurant
La ferme à André
Le Rival
Douceurs d’Autrefois
Côté passion
Restaurant Bonnoit
Restaurant Pizzeria Le Patio
04 74 84 57 43
[email protected]|[email protected]
04 74 54 34 13
[email protected]
06 10 67 02 64
[email protected]
04 74 58 72 39
[email protected]
04 76 64 95 19
[email protected]
04 76 38 11 74
[email protected]
04 76 36 23 67
www.campingroybon.com
04 74 28 48 95
[email protected]
04 76 65 03 26
[email protected]
04 76 37 16 07
04 76 91 89 96
[email protected]
09 83 56 57 44
www.pub-belle-humeur.fr
04 76 35 41 40
[email protected]
04 76 31 38 51
[email protected]
04 76 37 45 21
restaurant-gloria.jimdo.com
04 76 93 01 37
[email protected]
04 74 58 59 63
[email protected]
04 74 58 64 09
[email protected]
04 74 87 73 34
www.lxtreme-reception.com
04 74 87 75 82
www.ferme-andre-saint-jean-de-bournay.fr
04 74 20 37 53
04 74 57 29 33
www.douceurs-dautrefois.fr
04 74 58 74 44
www.legrillsubtil.com/
04 74 54 41 85
hotel-restaurant-bonnoit.jimdo.com
04 74 54 02 06
restaurant-le-patio-viriville.jimdo.com
RESTAURANTS D’AILLEURS
C3
C3
B4
B4
B4
B4
A2
C2
C4
Beaurepaire
Beaurepaire
Champier
La Côte-St-André
La Côte-St-André
La Côte-St-André
Royas
Saint-Barthélemy
St-Étienne de St-Geoirs
Le Bosphore
Caprice Palace
Lokanta
Le Soleil d’Orient
Le Dragon
La Boutique d’Awa
Quinta Do Sol
El Papacito
Zoréole
04 74 79 12 61
[email protected]
04 74 87 05 54
04 74 79 90 78
04 74 58 59 65
[email protected]
04 74 20 21 93
04 74 59 46 72
04 74 58 72 39
[email protected]
04 26 05 28 39
[email protected]
09 51 90 31 96
73
Restaurants
Restaurants
PIZZERIAS
C3
C3
C3
C3
B1
B3
B4
B4
B2
C4
C4
B4
A1
C3
Beaurepaire
Beaurepaire
Beaurepaire
Châtonnay
Cour-et-Buis
Faramans
La Côte-St-André
La Côte-St-André
Pommier-de-Beaurepaire
St-Étienne de St-Geoirs
St-Étienne de St-Geoirs
St-Hilaire de la Côte
St-Jean de Bournay
Viriville
Chez Marjolaine
La P’tite Fringale
Crépapizza
Nanou pizza
Le B’ Mot
La Roselière
Giovanni Pizza
Au Pressoir
Le verre de Pommier
Pizzeria de la Halle
Le Grillon
Restaurant pizzéria L’ambiance
Pizzéria le rdv
Restaurant Pizzeria Le Patio
RESTAURATION RAPIDE
04 74 79 01 88
www.chezmarjolaine.fr
04 74 79 06 15
04 74 58 27 34
[email protected]
04 74 84 45 15
04 74 79 32 46
04 74 54 25 92
04 74 59 47 16
04 74 20 40 32
www.aupressoir.com
06 58 71 61 66
06 40 88 18 98
04 76 31 38 51
[email protected]
04 74 57 66 31
[email protected]
06 27 73 13 38
04.74.54.02.06restaurant-le-patio-viriville.jimdo.com
Le Kiosque
à Pizzas
La Côte-Saint-André
Pizzas à emporter.
Le KIOSKI’PART vous propose 40
recettes de pizzas, en 2 tailles différentes
(diamètre 29 et 33). Découvrez
également les pizzas dessert et le midi les
sandwichs kiosquitos et le kioski’part.
Ouvert toute l’année (Fermé le mercredi).
C3
C3
C3
B4
C3
C3
B1
B4
B4
B4
B4
B4
C2
D4
D4
C2
C2
C4
C4
C4
C4
A2
A2
A2
C3
Beaurepaire
Beaurepaire
Beaurepaire
Champier
Châtonnay
Châtonnay
Cour-et-Buis
La Côte-St-André
La Côte-St-André
La Côte-St-André
La Côte-St-André
La Côte-St-André
Revel-Tourdan
Roybon
Roybon
Saint-Barthélemy
Saint-Barthélemy
St-Étienne de St-Geoirs
St-Étienne de St-Geoirs
St-Étienne de St-Geoirs
St-Étienne de St-Geoirs
St-Jean de Bournay
St-Jean de Bournay
St-Jean de Bournay
Viriville
Le Bosphore
Caprice Palace
Crépapizza
Le cass’dall
Chatonnay palace
Nanou pizza
La pause gourmande
Queen Burger
Pizzeria La Primavera
Les Jardins de Pat et Cel
Marmara Kebab
Le Capadoce
L’Auberge Escapade
Al Gecko Restosnack
Snack Bar du Lac «La Paillotte»
Au Grillad’in
Le Saint Barth’ snack café
Séquoia
Pizzeria de la Halle
Mac Donald’s
Pub Belle Humeur
Zone palace
Pizzéria le rdv
La fontaine
Restaurant Pizzeria Le Patio
04 74 79 12 61
[email protected]
04 74 87 05 54
04 74 58 27 34
[email protected]
04 74 53 43 99
04 74 58 35 11
04 74 84 45 15
[email protected]
04 74 84 92 16
04 74 31 58 09
04 74 20 60 75
[email protected]
04 74 85 06 49
04 74 54 37 28
[email protected]
04 74 20 50 36
06 10 67 02 64
[email protected]
04 76 36 23 67
www.campingroybon.com
04 76 36 23 97
www.ras-sports.fr
04 74 53 96 99
04 74 57 88 46
[email protected]
04 76 35 41 40
[email protected]
06 40 88 18 98
04 76 06 37 55
09 83 56 57 44
www.pub-belle-humeur.fr
04.74.56.21.25
06 27 73 13 38
04 74 58 75 27
04 74 54 02 06
restaurant-le-patio-viriville.jimdo.com
SALONS DE THÉ
C3
B4
B4
B5
Beaurepaire
La Côte-St-André
La Côte-St-André
La Frette
Au coeur qui bat la chamade Flore de Café
Pâtisserie Meillat
Maison Jaume
04 74 87 05 73
aucoeurquibatlachamade.heloisemazallon.com
04 74 20 22 69
[email protected]
04 74 20 44 16
[email protected]
04 74 15 90 42
www.maison-jaume.fr
Ouvert de 11h30 à 13h30 et de 17h30 à 21h30
Lundi,
mardi, jeudi et vendredi : 9h30 à 18h.
(en été à partir de 18h). Fermé le dimanche midi et
Samedi:
9hjours
à 19h.
le midi des
fériés.
A la carte : de 5,90 à 14,20 €
Le midi un kioski’part à partir de 2,90 €
45 avenue Aristide Briand,
38260 La Côte-St-André (parking Netto)
04 74 16 04 27 - [email protected]
www.lekiosqueapizzas.com
74
75
Offices de tourisme
Office de tourisme
Beaurepaire
Étang aménagé
Tour des Augustins
24, avenue des Terreaux
38270 Beaurepaire
Tél. 04 74 84 68 84
[email protected]
Aire de pique-nique
e
A43
ISÈRE A48
St-Jean-de-Bournay
La Côte-St-André
Beaurepaire
St-Etienne
de-St-Geoirs
A41
Roybon
A7
DRÔME
èr
e
A47
Le Rhône
Graphisme : BARN’Sam - Impression : ROCHAT - Crédits photos : S. Chappaz, A.Chézières - Informations et photos non contractuelles - Sous réserve de modification de tarifs sans préavis.
ôn
A43
Office de tourisme :
5, place Hector-Berlioz
38260 La Côte-Saint-André
Tél. 04 74 20 61 43
[email protected]
Guichet SNCF :
Dans les locaux de l’office de tourisme
Tél. : 04 74 20 48 80
Fax 04 74 20 56 25
Mail : [email protected]
Rh
PointRHÔNE
de vue
l’I
s
LA CôTE-SAINT-ANDRé
Le
A49
ROYBON
40, place du Maquis de Chambaran
38940 Roybon
Tél. 04 76 36 25 86
[email protected]
SAINT-ETIENNE-DE-SAINT-GEOIRS
21-23 rue Octave Chenavas
38590 Saint-Étienne-de-Saint-Geoirs
Tél. 04 76 36 25 86
[email protected]
SainT-jean-de-bournay
La Gare - 38440 St Jean de Bournay
Tel. 04 74 58 79 79 [email protected]
(ouvert en période estivale).
www.tourisme-bievrevalloire.com
Suivez toute l'actu sur notre page
« Bièvre-Valloire Tourisme »

Documents pareils