FS 400, FS 450, FS 480

Transcription

FS 400, FS 450, FS 480
STIHL FS 400, 450, 480
(4128)
A
Kurbelgehäuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
N Getriebe
Gear head
Réducteur
B
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
O (05.2003)
Getriebe
Gear head
Réducteur
C Schalldämpfer, Haube
Muffler, Shroud
Silencieux, Capot
D Zündanlage, Kupplung
Ignition system, Clutch
Dispositif d'allumage, Embrayage
E
F
Kraftstofftank
Fuel tank
Réservoir d'essence
Vergasergehäuse, Luftfilter
Carburetor housing, Air filter
Carter de carburateur, Filtre à air
P
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pièces
(20.1998)
Getriebe
Gear head
Réducteur
Q Schutz
Deflector
Capot protecteur
R Werkzeuge, Doppelschultergurt
Tools, Full harness
Outils, Bretelle double
G Vergaser C1Q­S94
Carburetor C1Q­S94
Carburateur C1Q­S94
H (46.2003)
Vergaser C1Q-S34H
Carburetor C1Q­S34H
Carburateur C1Q­S34H
J
(19.1998)
Vergaser C1Q­S33B
Carburetor C1Q­S33B
Carburateur C1Q­S33B
K
Schaft
Drive tube assembly
Tube complet
L
Bedienungsgriff
Control handle
Poignée de commande
M Griffrohr, Bedienungsgriff
Handlebar, Control handle
Poignée tubulaire, Poignée de commande
07/2004
Illustration A
Kurbelgehäuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
23
11,12,13
24
7
10
25
17,18,19
2
14,15,16
7
5
20,21
22
2
8,9
3
1
3
26
2
4
5
256ET044 SC
6
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration A
BildNr.
Teile-Nr.
Kurbelgehäuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
Benennung
Part Name
Désignation
Kurbelgehäusehälfte,
Lüfterseite
) 2, 3
Hülse 5x12
Kugellager DIN625-6201
Crankcase, fan side
) 2, 3
Demi-carter de vilebrequin,
côté ventilateur
) 2, 3
Douille 5x12
Roulement rainuré à billes
6201
Demi-carter de vilebrequin
) 3
Bague d'étanchéité 12x22x5
Vilebrequin
Vis cylindrique IS-D5x28
St.Zahl
1
4128 020 2600
1
2
3
0000 988 8600
9503 003 0242
4
2
4
4128 020 2900
1
5
6
7
9640 003 1195
4128 030 0400
9075 478 4175
2
1
8
8
9512 003 2250
1
9
9512 003 2251
1
10
11
4128 029 2300
4128 020 1201
1
1
12
4128 020 1211
1
13
4128 020 1202
1
14
1123 030 2019
1
15
4128 030 2005
1
16
4128 030 2002
1
17
1123 034 3005
2
18
1123 034 3003
2
19
1133 034 3000
2
20
21
22
23
23
24
25
4119
4128
9463
0000
1110
4128
4128
1
1
2
1
1
1
1
034
034
650
400
400
020
149
1500
1500
1000
7000
7005
9400
0600
Kurbelgehäusehälfte
) 3
WDR DIN3760-BS12x22x5
Kurbelwelle
Schraube IS-D5x28
Nadelkranz 10x13x12,5
(1,2,3,4,5,6)
Nadelkranz 10x13x12,5
(7,8,9)
Zylinderdichtung
Zylinder mit Kolben Ø 40 mm
(1,3,5)
) 7, 14, 17, 20, 22
Zylinder mit Kolben Ø 42 mm
(2,4,6)
) 7, 15, 18, 20, 22
Zylinder mit Kolben Ø 44 mm
(7,8,9)
) 7, 16, 19, 21, 22
Kolben Ø 40 mm (1,3,5)
) 17, 20, 22
Kolben Ø 42 mm (2,4,6)
) 18, 20, 22
Kolben Ø 44 mm (7,8,9)
) 19, 21, 22
Verdichtungsring
Ø 40x1,2 mm (1,3,5)
Verdichtungsring
Ø 42x1,2 mm (2,4,6)
Verdichtungsring Ø 44 mm
(7,8,9)
Kolbenbolzen (1,2,3,4,5,6)
Kolbenbolzen (7,8,9)
Sprengring DIN73130-C10
Zündkerze NGK BPMR7A
Zündkerze Bosch WSR 6 F
Dekompressionsventil
Auspuffdichtung
Sleeve 5x12
Grooved ball bearing 6201
Crankcase
) 3
Oil seal 12x22x5
Crankshaft
Pan head self-tapping screw
IS-D5x28
Needle cage 10x13x12.5
(1,2,3,4,5,6)
Needle cage 10x13x12.5
(7,8,9)
Cylinder gasket
Cylinder with piston Ø 40mm
(1,3,5)
) 7, 14, 17, 20, 22
Cylinder with piston Ø 42mm
(2,4,6)
) 7, 15, 18, 20, 22
Cylinder with piston Ø 44mm
(7,8,9)
) 7, 16, 19, 21, 22
Piston Ø 40mm (1,3,5)
) 17, 20, 22
Piston Ø 42mm (2,4,6)
) 18, 20, 22
Piston Ø 44mm (7,8,9)
) 19, 21, 22
Piston ring Ø 40x1.2mm
(1,3,5)
Piston ring Ø 42x1.2mm
(2,4,6)
Piston ring Ø 44mm (7,8,9)
Piston pin (1,2,3,4,5,6)
Piston pin (7,8,9)
Snap ring 10
Spark plug NGK BPMR7A
Spark plug Bosch WSR 6 F
Decompression valve
Exhaust gasket
Cage à aiguilles 10x13x12,5
(1,2,3,4,5,6)
Cage à aiguilles 10x13x12,5
(7,8,9)
Joint de cylindre
Cylindre avec piston Ø 40 mm
(1,3,5)
) 7, 14, 17, 20, 22
Cylindre avec piston Ø 42 mm
(2,4,6)
) 7, 15, 18, 20, 22
Cylindre avec piston Ø 44 mm
(7,8,9)
) 7, 16, 19, 21, 22
Piston Ø 40 mm (1,3,5)
) 17, 20, 22
Piston Ø 42 mm (2,4,6)
) 18, 20, 22
Piston Ø 44 mm (7,8,9)
) 19, 21, 22
Segment de piston
Ø 40x1,2 mm (1,3,5)
Segment de piston
Ø 42x1,2 mm (2,4,6)
Segment de piston Ø 44 mm
(7,8,9)
Axe de piston (1,2,3,4,5,6)
Axe de piston (7,8,9)
Jonc d'arrêt 10
Bougie NGK BPMR7A
Bougie Bosch WSR 6 F
Soupape de décompression
Joint d'échappement
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
3
Illustration A
Kurbelgehäuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
23
11,12,13
24
7
10
25
17,18,19
2
14,15,16
7
5
20,21
22
2
8,9
3
1
3
26
4
4
5
256ET044 SC
6
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration A
BildNr.
26
Teile-Nr.
Kurbelgehäuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
Benennung
Part Name
Désignation
Dichtungsmasse Dirko HT rot
(B)
Dichtungssatz
) 5, 10, 25
Tube of sealant Dirko HT red
(B)
Set of gaskets
) 5, 10, 25
Tube de pâte d'étanchéité
Dirko HT rouge (B)
Jeu de joints
) 5, 10, 25
St.Zahl
0783 830 2000
1
4128 007 1050
1
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
5
Illustration B
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
6
5,14
2
1
18,19,20,21
22
3
11
7,15
12
13
4
17
9
10
256ET048 SC
8,16
6
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration B
BildNr.
Teile-Nr.
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
Benennung
Part Name
Désignation
Lüftergehäuse mit
Anwerfvorrichtung
) 1 - 12
Lüftergehäuse
) 2
Buchse
Rückholfeder
Seilrolle
Griff ElastoStart Ø 3 mm
) 6, 7
Carter de ventilateur avec
lanceur
) 1 - 12
Carter de ventilateur
) 2
Douille
Ressort de rappel
Poulie à câble
Poignée ElastoStart Ø 3 mm
) 6, 7
St.Zahl
4128 080 2101
1
1
4128 080 1801
1
2
3
4
5
1110
4134
4128
0000
9102
0601
0400
3405
1
1
1
1
6
7
0000 195 7000
0000 195 8203
1
1
Kappe
Anwerfseil Ø 3x850 mm
Fan housing with rewind
starter
) 1 - 12
Fan housing
) 2
Bushing
Rewind spring
Rope rotor
Starter grip ElastoStart
Ø 3mm
) 6, 7
Cap
Starter rope Ø 3x850mm
0000
0000
1118
9104
4223
7200
0923
3500
0410
5600
1
1
1
2
1
Klinke
Scheibe
Feder
Schraube P3x6
Nutschraube
Pawl
Washer
Spring
Self-tapping screw P3x6
Screw
13 ✻ 4134 190 0600
14 ✻ 0000 190 3400
1
1
(05.2003)
Rückholfeder
Griff ElastoStart Ø 3 mm
) 6, 15
15 ✻ 0000 195 8200
1
Anwerfseil Ø 3x800 mm
(05.2003)
Rewind spring
Starter grip ElastoStart
Ø 3mm
) 6, 15
Starter rope Ø 3x800mm
16 ✻ 4116 195 7200
17 ✻ 9099 021 2330
1
1
Klinke
Schraube DIN7971-3,5x6,5
Pawl
Self-tapping screw 3.5x6.5
18
19
0000 967 1500
4128 967 1505
1
1
Firmenzeichen STIHL
Typenschild FS 400 (1,3,5)
Nameplate STIHL
Model plate FS 400 (1,3,5)
20
4128 967 1506
1
Typenschild FS 450 (2,4,6)
Model plate FS 450 (2,4,6)
21
4128 967 1510
1
Typenschild FS 480 (7,8,9)
Model plate FS 480 (7,8,9)
22
0000 951 1100
4
Schraube IS-D5x20
Screw IS-D5x20
8
9
10
11
12
084
190
195
190
195
958
195
003
084
Capuchon
Câble de lancement
Ø 3x850 mm
Cliquet
Rondelle
Ressort
Vis Parker P3x6
Vis à encoche
(05.2003)
Ressort de rappel
Poignée ElastoStart Ø 3 mm
) 6, 15
Câble de lancement
Ø 3x800 mm
Cliquet
Vis Parker 3,5x6,5
Emblème STIHL
Plaque matricule FS 400
(1,3,5)
Plaque matricule FS 450
(2,4,6)
Plaque matricule FS 480
(7,8,9)
Vis cylindrique IS-D5x20
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
7
Illustration C
Schalldämpfer, Haube
Muffler, Shroud
Silencieux, Capot
12
11
8,9
14
16
15
10
13
6,7
18
17
3
2
5
1
8
256ET046 SC
4
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration C
BildNr.
Teile-Nr.
Schalldämpfer, Haube
Muffler, Shroud
Silencieux, Capot
Benennung
Part Name
Désignation
Muffler Europe
Muffler USA, CDN, AUS
) 3
Silencieux Europa
Silencieux USA, CDN, AUS
) 3
Embout avec grille USA,
CDN, AUS
Joint d'échappement
Vis cylindrique IS-D5x24
Capot Europa
St.Zahl
1
2
4128 140 0602
4128 140 0601
1
1
3
4140 140 6900
1
4
5
4128 149 0600
9075 478 4159
1
3
Schalldämpfer Europa
Schalldämpfer USA, CDN,
AUS
) 3
Stutzen mit Gitter USA, CDN,
AUS
Auspuffdichtung
Schraube IS-D5x24
6
4128 084 0909
1
Haube Europa
Stub with screen USA, CDN,
AUS
Exhaust gasket
Pan head self-tapping screw
IS-D5x24
Shroud Europe
7 ✻ 4128 080 1650
1
(46.2003)
Haube Europa
) 10
(46.2003)
Shroud Europe
) 10
(46.2003)
Capot Europa
) 10
8
4128 084 0908
1
Haube USA, CDN, AUS
Shroud USA, CDN, AUS
Capot USA, CDN, AUS
9 ✻ 4128 080 1651
1
10 ✻ 4128 967 1508
1
(46.2003)
Haube USA, CDN, AUS
) 10
Typenschild
(46.2003)
Shroud USA, CDN, AUS
) 10
Model plate
(46.2003)
Capot USA, CDN, AUS
) 10
Plaque matricule
11
11
12
12
1500
1502
1501
1503
1
1
1
1
(05.2003)
Typenschild FS 400 (1,5)
Typenschild FS 450 (2,6)
Typenschild FS 400 K (3)
Typenschild FS 450 K (4)
(05.2003)
Model plate FS 400 (1,5)
Model plate FS 450 (2,6)
Model plate FS 400 K (3)
Model plate FS 450 K (4)
(05.2003)
Plaque matricule FS 400 (1,5)
Plaque matricule FS 450 (2,6)
Plaque matricule FS 400 K (3)
Plaque matricule FS 450 K (4)
13
14
15
0000 951 1100
4128 141 2600
9104 003 3002
2
1
1
Schraube IS-D5x20
Bügel USA
Schraube P4x12 USA
Vis cylindrique IS-D5x20
Etrier USA
Vis Parker P4x12 USA
16
9307 021 0100
1
Scheibe DIN9021-A4,3 USA
Screw IS-D5x20
Bow USA
Self-tapping screw P4x12
USA
Washer 4.3 USA
✻ 4128 140 0652
1
✻ 4128 140 0651
1
* 1 44 681 188 (46.2003)
Muffler Europe
) 1, 7
Muffler USA, CDN, AUS
) 2, 3, 9, 14 - 16
* 1 44 681 188 (46.2003)
Silencieux Europa
) 1, 7
Silencieux USA, CDN, AUS
) 2, 3, 9, 14 - 16
17 ✻ 4128 141 9000
18 ✻ 9099 021 0810
1
1
Screen
Self-tapping screw 4.2x9.5
Grille
Vis Parker 4,2x9,5
✻
✻
✻
✻
4128
4128
4128
4128
967
967
967
967
* 1 44 681 188 (46.2003)
Schalldämpfer Europa
) 1, 7
Schalldämpfer USA, CDN,
AUS
) 2, 3, 9, 14 - 16
Gitter
Schraube DIN7971-4,2x9,5
Rondelle 4,3 USA
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
9
Illustration D
Zündanlage, Kupplung
Ignition system, Clutch
Dispositif d'allumage,
Embrayage
13
22
23
12
26
2
11
1
24
3
25
10
9
14
4
5
15
17
20
6
16
8
18
10
8
21
256ET040 SC
19
7
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration D
BildNr.
1
2
3
Teile-Nr.
Ignition system, Clutch
Dispositif d'allumage,
Embrayage
Benennung
Part Name
Désignation
Schwungrad
Mutter DIN6923-M8-8
Zündmodul
) 4, 5
Zündleitung 305 mm (D)
Zündleitung 1 m (A,B)
Zündleitung 10 m (A,B)
Schutztülle
Kurzschließleitung
) 8
Flywheel
Hexagon nut M8
Ignition module
) 4, 5
Ignition lead 305mm (D)
Ignition lead 1 m (A,B)
Ignition lead 10 m (A,B)
Grommet
Short circuit wire
) 8
Rotor
Ecrou à six pans M8
Module d'allumage
) 4, 5
Câble d'allumage 305 mm (D)
Câble d'allumage 1 m (A,B)
Câble d'allumage 10 m (A,B)
Douille de protection
Câble de court-circuit
) 8
1
(05.2003)
Kurzschließleitung
) 8
(05.2003)
Short circuit wire
) 8
(05.2003)
Câble de court-circuit
) 8
Grommet
Lead retainer
Pan head self-tapping screw
IS-D5x24
Lead retainer
Torsion spring
Spark plug boot
Clutch
) 15 - 20
Clutch shoe (D)
Ring
Tension spring
Cover washer
Hexagon head screw
Washer 16x10x0.5
Clutch drum
Circlip 35x1.5
Douille de protection
Attache de câble
Vis cylindrique IS-D5x24
Grooved ball
bearing 6202-2RS
Circlip 15x1
Pan head self-tapping screw
IS-D5x24
Clutch housing
) 22, 23
Roulement rainuré à
billes 6202-2RS
Circlips 15x1
Vis cylindrique IS-D5x24
St.Zahl
4128 400 1200
9220 260 1100
4128 400 1306
1
1
1
0000
0000
0000
4128
1
1
1
1
1
4
5
6
Zündanlage, Kupplung
405
930
989
440
0600
2251
1010
1101
7 ✻ 4128 440 1105
8
9
10
0000 989 0804
4128 448 1202
9075 478 4159
2
1
2
Regenschutztülle
Kabelhalter
Schraube IS-D5x24
11
12
13
14
4128
0000
4128
4128
448
998
405
160
1200
0604
1000
2001
1
1
1
1
15
16
17
18
19
20
21
22
0000
0000
4128
0000
0000
4128
9456
961
997
162
951
958
160
621
0608
5519
1000
0606
1000
2900
3860
2
2
2
1
2
2
1
1
23
9503 003 7450
1
Kabelhalter
Schenkelfeder
Zündleitungsstecker
Kupplung
) 15 - 20
Fliehgewicht (D)
Ring
Zugfeder
Abdeckscheibe
Sechskantschraube
Scheibe 16x10x0,5
Kupplungstrommel
Sicherungsring
DIN472-35x1,5
Kugellager DIN625-6202-2RS
24
25
9455 621 1520
9075 478 4159
1
4
Sicherungsring DIN471-15x1
Schraube IS-D5x24
26
4128 160 0601
1
Kupplungsgehäuse
) 22, 23
Attache de câble
Ressort coudé
Contact de câble d'allumage
Embrayage
) 15 - 20
Masselotte (D)
Anneau
Ressort de tension
Rondelle de recouvrement
Vis à six pans
Rondelle 16x10x0,5
Cloche d'embrayage
Circlips 35x1,5
Carter d'accouplement
) 22, 23
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
11
Illustration E
Kraftstofftank
Fuel tank
Réservoir d'essence
9
10
5
11
4
1
2
3
8
14
7
12
13
12
256ET049 SC
6
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration E
BildNr.
Teile-Nr.
Kraftstofftank
Fuel tank
Réservoir d'essence
Benennung
Part Name
Désignation
Kraftstofftank
) 2 - 8
Schlauch
Saugkopf
Tülle
Schlauch
Hülse
Tülle
Einlage
Tankverschluss
) 10, 11
Seil
Verliersicherung
Schutzplatte
Schraube D5x26
Warnhinweis Piktogramm
Tankdeckel USA
Fuel tank
) 2 - 8
Hose
Pickup body
Grommet
Hose
Sleeve
Grommet
Insert
Filler cap
) 10, 11
Rope
Filler cap retainer
Guard plate
Screw D5x26
Warning pictogram Filler cap
USA
Réservoir d'essence
) 2 - 8
Tuyau
Crépine d'aspiration
Douille
Tuyau
Douille
Douille
Pièce intercalaire
Bouchon du réservoir
) 10, 11
Corde
Pièce de sùreté
Plaque de protection
Vis cylindrique D5x26
Pictogramme d'avertissement
Bouchon de réservoir USA
St.Zahl
1
4128 350 0401
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4128
0000
0000
4128
0000
1125
4128
4128
358
350
989
358
351
084
021
350
0800
3506
0516
7600
3200
8900
2800
0505
1
1
1
1
4
4
1
1
10
11
12
13
14
0000
0000
4128
0000
0000
350
353
352
951
967
0900
0800
6500
1102
3693
1
1
1
4
1
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
13
Illustration F
Vergasergehäuse, Luftfilter
Carburetor housing, Air filter
Carter de carburateur, Filtre
à air
22
21
20
16
17
18
15,40
23
12,13,41
8
1,2,3
7
19
11
5
24
4
10
9
14
256ET047 SC
6
14
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration F
BildNr.
1
Teile-Nr.
Vergasergehäuse, Luftfilter
Carburetor housing, Air filter
Carter de carburateur, Filtre
à air
Benennung
Part Name
Désignation
Vergasergehäuse
) 4
Carburetor housing
) 4
Carter de carburateur
) 4
(46.2003)
Carburetor housing
) 4, 5
(46.2003)
Carter de carburateur
) 4, 5
St.Zahl
4128 120 0102
1
2 ✻ 4128 120 0101
1
(46.2003)
Vergasergehäuse
) 4, 5
3 ✻ 4128 120 0100
1
(05.2003)
Vergasergehäuse
) 4, 5
(05.2003)
Carburetor housing
) 4, 5
(05.2003)
Carter de carburateur
) 4, 5
4 ✻ 0000 963 1403
5 ✻ 4134 122 6601
1
2
(46.2003)
Buchse
Bundschraube
(46.2003)
Bushing
Collar screw
(46.2003)
Douille
Vis à embase
Grommet
Sealing ring
Screw IS-D5x20
Fuel pump
Hose 2.2x5.4x68 (D)
Hose 2.2x5.4 mm x 1 m (A,B)
Gasket
Carburetor C1Q­S94
Douille
Anneau de joint
Vis cylindrique IS-D5x20
Pompe à carburant
Tuyau 2,2x5,4x68 (D)
Tuyau 2,2x5,4 mm x 1 m
(A,B)
Joint
Carburateur C1Q­S94
6
7
8
9
10
0000 930 2802
1
1
5
1
1
1
4128 129 0900
4128 120 0603
1
1
Tülle
Dichtring
Schraube IS-D5x20
Kraftstoffpumpe
Schlauch 2,2x5,4x68 (D)
Schlauch 2,2x5,4 mm x 1 m
(A,B)
Dichtung
Vergaser C1Q­S94
13 ✻ 4128 120 0651
1
(46.2003)
Vergaser C1Q-S34H
(46.2003)
Carburetor C1Q­S34H
(46.2003)
Carburateur C1Q­S34H
14
1
Drehknopf
Choke knob
Bouton de réglage
15 ✻ 4128 123 7502
1
(46.2003)
Tülle
(46.2003)
Grommet
(46.2003)
Douille
16
4128 140 2800
1
17
18
19
20
21
9210
4134
9216
4134
4128
0700
7500
0700
0300
1000
1
1
2
1
1
22
4128 141 8000
4128 007 1001
1
1
Filter housing
) 17
Hexagon nut M5
Grommet
Hexagon nut M5
Air filter
Filter cover
) 22
Screw plug
Intake air preheating kit (B)
) 23, 24
23
24
4128 141 2500
4128 141 0310
4128 007 1050
1
1
1
Filtergehäuse
) 17
Mutter DIN934-M5-8
Tülle
Mutter DIN6927-M5-8
Luftfilter
Filterdeckel
) 22
Verschlussschraube
Anbausatz
Ansaugluftvorwärmung (B)
) 23, 24
Abdeckung (B)
Luftfilter (B)
Dichtungssatz
) 11
Boîtier de filtre
) 17
Ecrou à six pans M5
Douille
Ecrou à six pans M5
Filtre à air
Couvercle de filtre
) 22
Vis de fermeture
Kit de préchauffage d'air
aspiré (B)
) 23, 24
Recouvrement (B)
Filtre à air (B)
Jeu de joints
) 11
11
12
4128
4134
0000
4130
182
129
951
350
0700
3000
1100
6200
4128 182 9500
260
123
261
141
140
Cover (B)
Air filter (B)
Set of gaskets
) 11
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
15
Illustration F
Vergasergehäuse, Luftfilter
Carburetor housing, Air filter
Carter de carburateur, Filtre
à air
22
21
20
16
17
18
15,40
23
12,13,41
8
1,2,3
7
19
11
5
24
4
10
9
14
256ET047 SC
6
16
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration F
BildNr.
Teile-Nr.
40 ✻ 4128 123 7501
41 ✻
Vergasergehäuse, Luftfilter
Carburetor housing, Air filter
Carter de carburateur, Filtre
à air
Benennung
Part Name
Désignation
(19.98) (46.2003)
Tülle
Vergaser C1Q­S33B (C)
(19.98) (46.2003)
Grommet
Carburetor C1Q­S33B (C)
(19.98) (46.2003)
Douille
Carburateur C1Q­S33B (C)
St.Zahl
1
1
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
17
Illustration G
Vergaser C1Q­S94
Carburetor C1Q­S94
Carburateur C1Q­S94
22
21
20
34
23
18
19
33
17
16
14
15
35
24
32
30
8
1
2
5
28
27
6
31
9
7
4
3
25
10
29
13
18
12
256ET043 SC
11
26
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
Vergaser C1Q­S94
Carburetor C1Q­S94
Carburateur C1Q­S94
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor C1Q­S94
) 1 - 35
Throttle shaft with lever
) 8
Spring
Pin
Washer
E-clip
Lever
Flat head screw M3x3.5
E-clip
Choke shaft
Pump diaphragm
Gasket
End cover
Oval head screw
Inlet needle
Spring
Inlet control lever
Spindle
Collar screw
Gasket
Metering diaphragm
End cover
Collar screw
High speed adjustment screw
Carburateur C1Q­S94
) 1 - 35
Axe de papillon avec levier
) 8
Ressort
Boulon
Rondelle
Circlip
Levier
Vis à tête plate M3x3,5
Circlip
Axe de volet de démarrage
Membrane de pompe
Joint
Couvercle
Vis à tête bombée fraisée
Pointeau d'admission
Ressort
Levier de réglage d'admission
Axe
Vis à embase
Joint
Membrane de réglage
Couvercle
Vis à embase
Vis H de richesse à haut
régime
Vis L de richesse au ralenti
Tamis
Vis de réglage de régime de
ralenti
Vis à tête ronde
Papillon
Bille
Ressort
Bille
Volet de démarrage
Vis à tête ronde
Capuchon
Gicleur fixe 0.42
Jeu de pièces de carburateur
) 10, 11, 19, 20
St.Zahl
4128 120 0603
1
4128 120 7150
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1123
4128
4137
1120
4134
9079
1120
4134
1129
1123
1123
1120
4116
1120
1125
1120
1120
1129
4129
4134
1120
4134
3000
8901
8600
9000
7300
0280
9000
3000
4800
0905
0800
7800
5100
3004
5000
9200
6600
0900
4700
0801
6601
6701
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
Vergaser C1Q­S94
) 1 - 35
Drosselwelle mit Hebel
) 8
Feder
Bolzen
Scheibe
Sicherungsring
Hebel
Schraube M3x3,5
Sicherungsring
Startwelle
Pumpenmembrane
Dichtung
Abschlussdeckel
Linsensenkschraube
Einlassnadel
Feder
Einlassregelhebel
Achse
Bundschraube
Dichtung
Regelmembrane
Abschlussdeckel
Bundschraube
Hauptstellschraube
24
25
26
4128 122 6801
1123 121 7800
4180 122 6200
1
1
1
Leerlaufstellschraube
Sieb
Leerlaufanschlagschraube
Low speed adjustment screw
Strainer
Idle speed adjustment screw
27
28
29
30
31
32
33
34
35
1125
4128
1125
4119
4119
4128
1125
4229
4137
1129
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Halbrundschraube
Drosselklappe
Kugel
Feder
Kugel
Startklappe
Halbrundschraube
Kappe
Festdüse 0.42
Satz Vergaserteile
) 10, 11, 19, 20
Round head screw
Throttle shutter
Ball
Spring
Ball
Choke shutter
Round head screw
Cap
Fixed jet 0.42
Set of carburetor parts
) 10, 11, 19, 20
1
122
121
121
122
123
319
122
121
121
129
121
122
121
122
121
121
122
129
121
121
122
122
122
121
122
122
122
121
122
121
121
007
7403
3301
4200
3002
4200
2900
7403
2701
5601
1062
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
19
Illustration H
Vergaser C1Q-S34H
Carburetor C1Q­S34H
Carburateur C1Q­S34H
12
11
10
9
5
8
7
2
3
4
1
6
13
33
29
32
30
31
21
15
14
16, 34
22
20
17
19 18
24
23
25
27
20
28
256ET026 SC
26
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration H
BildNr.
Teile-Nr.
1
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
5100
3004
9200
5000
6600
5401
0700
0700
0902
4700
0801
6601
6300
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
14 ✻ 1123 122 3000
15 ✻ 4128 120 7150
1
1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
9000
7300
8901
8600
9000
0280
3300
7400
7800
4800
0905
0800
7800
3002
4200
3000
2900
7403
1060
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
34 ✻ 1125 122 9001
1
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
4116
1120
1120
1125
1120
4128
4119
4129
4129
4129
4134
1120
4128
1120
4134
4128
4137
1120
9079
1123
1120
1123
1129
1123
4128
1120
4119
4119
4134
4128
1125
4134
Carburetor C1Q­S34H
Carburateur C1Q­S34H
Benennung
Part Name
Désignation
(46.2003)
Vergaser C1Q-S34H
) 1 - 33
Einlassnadel
Feder
Achse
Einlassregelhebel
Bundschraube
Ventildüse 0.53
Verschlussplatte
Verschlussplatte
Dichtung
Regelmembrane
Abschlussdeckel
Bundschraube
Leerlaufdrehzahlschraube
(46.2003)
Carburetor C1Q­S34H
) 1 - 33
Inlet needle
Spring
Spindle
Inlet control lever
Collar screw
Valve jet 0.53
Cup plug
Cup plug
Gasket
Metering diaphragm
End cover
Collar screw
Idle speed adjustment screw
Feder
Drosselwelle mit Hebel
) 16
Sicherungsring
Hebel
Bolzen
Scheibe
Sicherungsring
Schraube M3x3,5
Drosselklappe
Halbrundschraube
Sieb
Pumpenmembrane
Dichtung
Abschlussdeckel
Linsensenkschraube
Feder
Kugel
Startwelle
Startklappe
Halbrundschraube
Satz Vergaserteile
) 1, 2, 4, 9, 10, 24 - 26
Spring
Throttle shaft with lever
) 16
E-clip
Lever
Pin
Washer
E-clip
Flat head screw M3x3.5
Throttle shutter
Round head screw
Strainer
Pump diaphragm
Gasket
End cover
Oval head screw
Spring
Ball
Choke shaft
Choke shutter
Round head screw
Set of carburetor parts
) 1, 2, 4, 9, 10, 24 - 26
(46.2003)
Carburateur C1Q­S34H
) 1 - 33
Pointeau d'admission
Ressort
Axe
Levier de réglage d'admission
Vis à embase
Gicleur à soupape 0.53
Plaque de fermeture
Plaque de fermeture
Joint
Membrane de réglage
Couvercle
Vis à embase
Vis de réglage de régime de
ralenti
Ressort
Axe de papillon avec levier
) 16
Circlip
Levier
Boulon
Rondelle
Circlip
Vis à tête plate M3x3,5
Papillon
Vis à tête ronde
Tamis
Membrane de pompe
Joint
Couvercle
Vis à tête bombée fraisée
Ressort
Bille
Axe de volet de démarrage
Volet de démarrage
Vis à tête ronde
Jeu de pièces de carburateur
) 1, 2, 4, 9, 10, 24 - 26
* 1 44 682 617
Sicherungsscheibe
* 1 44 682 617
E-clip
* 1 44 682 617
Circlips
St.Zahl
✻ 4128 120 0651
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Vergaser C1Q-S34H
121
122
121
121
122
121
121
121
129
121
121
122
122
122
123
121
121
122
319
121
122
121
121
129
121
122
122
122
121
121
122
007
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
21
Illustration J
Vergaser C1Q­S33B
Carburetor C1Q­S33B
Carburateur C1Q­S33B
11
10
9
8
5
13
3
4
1
6
2
12
7
14
12
36
35
32
33
34
22
16
15
17
23
21
18
20 19
25
24
26
27
31
28
29
22
256ET006 SC
30
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration J
BildNr.
Teile-Nr.
Vergaser C1Q­S33B
Carburetor C1Q­S33B
Carburateur C1Q­S33B
Benennung
Part Name
Désignation
(19.98)
Carburetor C1Q­S33B (C)
) 1 - 36
Inlet needle
Spring
Spindle
Inlet control lever
Collar screw
Valve jet
Cup plug
Gasket
Metering diaphragm
End cover
Collar screw
Spring
High speed adjustment screw
(19.98)
Carburateur C1Q­S33B (C)
) 1 - 36
Pointeau d'admission
Ressort
Axe
Levier de réglage d'admission
Vis à embase
Gicleur à soupape
Plaque de fermeture
Joint
Membrane de réglage
Couvercle
Vis à embase
Ressort
Vis H de richesse à haut
régime
Vis L de richesse au ralenti
Ressort
Axe de papillon avec levier
Circlips
Levier
Boulon
Rondelle
Circlip
Vis à tête plate M3x3,5
Papillon
Vis à tête ronde
Tamis
Membrane de pompe
Joint
Couvercle
Vis à tête bombée fraisée
Vis de réglage de régime de
ralenti
Bille
Ressort
Bille
Axe de volet de démarrage
Volet de démarrage
Vis à tête ronde
Jeu de pièces de carburateur
) 1, 2, 4, 8, 9, 25 - 27
St.Zahl
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
4116
1120
1120
1125
1120
4119
1123
4129
4129
4134
1120
1120
4128
121
122
121
121
122
121
121
129
121
121
122
122
122
5100
3004
9200
5000
6600
5400
0700
0902
4700
0801
6601
3005
6700
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
(19.98)
Vergaser C1Q­S33B (C)
) 1 - 36
Einlassnadel
Feder
Achse
Einlassregelhebel
Bundschraube
Ventildüse
Verschlussplatte
Dichtung
Regelmembrane
Abschlussdeckel
Bundschraube
Feder
Hauptstellschraube
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
4128
1123
4128
1125
4134
4128
4137
1120
9079
4128
1120
1123
1129
1123
1123
1120
1123
122
122
120
122
123
121
121
122
319
121
122
121
121
129
121
122
122
6800
3000
7100
9001
7300
8900
8600
9000
0280
3300
7400
7800
4800
0905
0800
7800
6200
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Leerlaufstellschraube
Feder
Drosselwelle mit Hebel
Sicherungsscheibe
Hebel
Bolzen
Scheibe
Sicherungsring
Schraube M3x3,5
Drosselklappe
Halbrundschraube
Sieb
Pumpenmembrane
Dichtung
Abschlussdeckel
Linsensenkschraube
Leerlaufanschlagschraube
Low speed adjustment screw
Spring
Throttle shaft with lever
E-clip
Lever
Pin
Washer
E-clip
Flat head screw M3x3.5
Throttle shutter
Round head screw
Strainer
Pump diaphragm
Gasket
End cover
Oval head screw
Idle speed adjustment screw
31
32
33
34
35
36
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
1125
4119
4119
4134
4128
1125
4134
122
122
122
121
121
122
007
4200
3002
4200
3000
2900
7403
1060
1
1
1
1
1
1
1
Kugel
Feder
Kugel
Startwelle
Startklappe
Halbrundschraube
Satz Vergaserteile
) 1, 2, 4, 8, 9, 25 - 27
Ball
Spring
Ball
Choke shaft
Choke shutter
Round head screw
Set of carburetor parts
) 1, 2, 4, 8, 9, 25 - 27
✻
1
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
23
Illustration K
Schaft
Drive tube assembly
Tube complet
16
25
26
24
14
20
21
22
23
7
9
15
6
16
11,12,13
18
1,2,3,4
19
5,8,10
24
17
256ET050 SC
7
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration K
BildNr.
Teile-Nr.
Schaft
Drive tube assembly
Tube complet
Benennung
Part Name
Désignation
Drive tube assembly
Ø 28mm / 1 1/8'' (1,2,7)
) 5 - 7
Drive tube assembly
Ø 28mm / 1 1/8'' (3,4,8)
) 6 - 8
Drive tube assembly
Ø 28mm / 1 1/8'' USA (4,8)
) 7 - 9
Drive tube assembly
Ø 28mm / 1 1/8'' (5,6,9)
) 6, 7, 10
Flexible
liner 1365mm / 53 3/4'' (D)
(1,2,7)
Flexible
liner 1425mm / 56 1/8'' (A,B)
Warning pictogram FS
Tube complet Ø 28 mm
(1,2,7)
) 5 - 7
Tube complet Ø 28 mm
(3,4,8)
) 6 - 8
Tube complet Ø 28 mm USA
(4,8)
) 7 - 9
Tube complet Ø 28 mm
(5,6,9)
) 6, 7, 10
Fourreau 1365 mm (D) (1,2,7)
St.Zahl
1
4128 710 7104
1
Schaft Ø 28 mm (1,2,7)
) 5 - 7
2
4128 710 7115
1
Schaft Ø 28 mm (3,4,8)
) 6 - 8
3
4128 710 7113
1
Schaft Ø 28 mm USA (4,8)
) 7 - 9
4
4128 710 7106
1
Schaft Ø 28 mm (5,6,9)
) 6, 7, 10
1
Lagerrohr 1365 mm (D)
(1,2,7)
4128 711 7301
1
Lagerrohr 1425 mm (A,B)
6
0000 967 3725
1
Warnhinweis Piktogramm FS
7
8
4128 711 2100
2
1
Stopfen
Lagerrohr 1235 mm (D)
(3,4,8)
4128 711 7301
1
Lagerrohr 1425 mm (A,B)
0000 967 3684
1
Warnhinweis Piktogramm FS
USA (4,8)
Lagerrohr 1425 mm (D)
(5,6,9)
5
9
10
1
4128 711 7301
1
Lagerrohr 1425 mm (A,B)
14
4128
4128
4128
0781
4128
3200
3210
3202
1110
0950
1
1
1
1
1
15
16
17
4128 791 9800
4128 792 9300
4128 790 7650
1
4
1
18
19
9022 341 1010
4128 710 6700
1
1
Antriebswelle (1,2,7)
Antriebswelle (3,4,8)
Antriebswelle (5,6,9)
Getriebefett (A,B)
AV-Gehäuse
) 22
Vierkantmutter
Gummipuffer
Stütze
) 19
Schraube IS-M5x18-10.9
Spannschelle
) 18
11
12
13
711
711
711
120
790
Plug
Flexible
liner 1235mm / 48 5/8'' (D)
(3,4,8)
Flexible
liner 1425mm / 56 1/8'' (A,B)
Warning pictogram FS USA
(4,8)
Flexible
liner 1425mm / 56 1/8'' (D)
(5,6,9)
Flexible
liner 1425mm / 56 1/8'' (A,B)
Drive shaft (1,2,7)
Drive shaft (3,4,8)
Drive shaft (5,6,9)
Gear lubricant (A,B)
AV housing
) 22
Square nut
Rubber buffer
Support
) 19
Spline screw IS-M5x18
Hose clamp
) 18
Fourreau 1425 mm (A,B)
Pictogramme d'avertissement
FS
Bouchon
Fourreau 1235 mm (D) (3,4,8)
Fourreau 1425 mm (A,B)
Pictogramme d'avertissement
FS USA (4,8)
Fourreau 1425 mm (D) (5,6,9)
Fourreau 1425 mm (A,B)
Arbre d'entraînement (1,2,7)
Arbre d'entraînement (3,4,8)
Arbre d'entraînement (5,6,9)
Graisse de réducteur (A,B)
Carter AV
) 22
Ecrou à quatre pans
Amortisseur en caoutchouc
Support
) 19
Vis cylindrique IS-M5x18
Collier de serrage
) 18
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
25
Illustration K
Schaft
Drive tube assembly
Tube complet
16
25
26
24
14
20
21
22
23
7
9
15
6
16
11,12,13
18
1,2,3,4
19
5,8,10
26
17
256ET050 SC
7
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration K
BildNr.
Teile-Nr.
Schaft
Drive tube assembly
Tube complet
Benennung
Part Name
Désignation
Rondelle 6,4
Vis cylindrique IS-D6x32
St.Zahl
20
21
9291 021 0140
9075 478 4718
1
1
Scheibe DIN125-A6,4
Schraube IS-D6x32
22
23
4128 791 7500
4128 792 2400
1
2
Abdeckung
Kabelhalter
Washer 6.4
Pan head self-tapping screw
IS-D6x32
Cover
Lead retainer
* 1 42 780 794
* 1 42 780 794
* 1 42 780 794
Schraube IS-M6x25-10.9
Sicherungsmutter
DIN980-V M6-10
Scheibe DIN125-A6,4
Spline screw IS-M6x25
Lock nut M6
Vis cylindrique IS-M6x25
Ecrou de sécurité M6
Washer 6.4
Rondelle 6,4
24 ✻ 9022 341 1350
25 ✻ 9214 320 0900
1
1
26 ✻ 9291 021 0140
1
Recouvrement
Attache de câble
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
27
Illustration L
Bedienungsgriff
Control handle
Poignée de commande
4
3
6
1
5
9
8
7
15
10
1
12
19
11
20
2
18
14
13
17
28
256ET041 SC
16
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration L
BildNr.
Teile-Nr.
Bedienungsgriff
Control handle
Poignée de commande
Benennung
Part Name
Désignation
Poignée de commande
) 1 - 15
Poignée droite
Vis cylindrique IS-P4x16
Curseur combiné
Ressort d'encliquetage
Vis à embase
Ressort coudé
Ressort coudé
Manette des gaz
Ressort coudé
Levier d'arrêt
Curseur
Ressort
Vis cylindrique IS-M5x30
St.Zahl
4128 790 1301
1
4128 790 0301
9074 478 3025
1
3
Bedienungsgriff
) 1 - 15
Handgriff rechts
Schraube IS-P4x16
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
9022
1700
4201
6200
4502
4501
1000
4500
0800
3000
3100
1070
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kombischieber
Rastfeder
Bundschraube
Schenkelfeder
Schenkelfeder
Gashebel
Schenkelfeder
Sperrhebel
Schieber
Feder
Schraube IS-M5x30x22-10.9
Control handle
) 1 - 15
Handle, right
Pan head self-tapping screw
IS-P4x16
Slide control
Detent spring
Collar screw
Torsion spring
Torsion spring
Throttle trigger
Torsion spring
Trigger interlock
Slide
Spring
Spline screw IS-M5x30
14 ✻ 9291 021 0120
1
Scheibe DIN125-A5,3
Washer 5.3
Rondelle 5,3
15
9214 320 0700
1
Lock nut M5
Ecrou de sécurité M5
16
17
18
19
4128
4134
4134
9075
1104
2104
6702
4159
1
1
1
1
Sicherungsmutter
DIN980-V M5-10
Gaszug
Halter unten
Halter
Schraube IS-D5x24
Câble de commande des gaz
Crampon
Support
Vis cylindrique IS-D5x24
20
9291 021 0120
1
Scheibe DIN125-A5,3
Throttle cable
Support, bottom
Support
Pan head self-tapping screw
IS-D5x24
Washer 5.3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
182
182
182
182
182
182
182
182
793
791
346
180
182
180
478
Rondelle 5,3
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
29
Illustration M
Griffrohr, Bedienungsgriff
15
23
22
20
21
Handlebar, Control handle
Poignée tubulaire, Poignée
de commande
3
18
1
17
14
2
16
14
24
11
33
19
25
12
8
32
28
31
26
27
9
10
30
29
4
13
7
30
6
256ET032 SC
5
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration M
BildNr.
Teile-Nr.
Griffrohr, Bedienungsgriff
Handlebar, Control handle
Poignée tubulaire, Poignée
de commande
Benennung
Part Name
Désignation
Handlebar (1,2,5,6,7,9)
) 3
St.Zahl
1
4128 790 1701
1
Griffrohr (1,2,5,6,7,9)
) 3
2
4128 790 1715
1
3
4
5
4128 791 0300
4128 791 2710
4116 791 0600
1
1
1
Griffrohr (3,4,8)
) 3
Handgriff links
Rohr (3,4,8)
Klemmschale oben (3,4,8)
6
4116 791 0615
1
Klemmschale unten (3,4,8)
7
9022 371 0710
4
8
4128 791 0900
1
Schraube IS-M4x20-12.9
(3,4,8)
Klemmschale oben
0000
4128
4128
0000
0000
1304
0905
7500
0609
1701
1
1
1
1
1
Druckfeder
Klemmschale unten
Knebelschraube
Scheibe
Druckfeder
✻ 4128 790 1300
1
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
0300
4501
0800
1700
4200
1605
6200
1600
4500
1000
3025
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
25 ✻ 9214 320 0700
1
26 ✻ 9291 021 0120
27 ✻ 9022 346 1070
28 ✻ 4128 180 1102
1
1
1
29 ✻
✻ 4203 711 7201
1
1
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
9074
997
791
790
958
997
790
182
182
182
182
442
182
442
182
182
478
(05.2003)
Bedienungsgriff
) 14 - 27
Handgriff rechts
Schenkelfeder
Sperrhebel
Kombischieber
Rastfeder
Kontaktfeder
Bundschraube
Kontaktfeder
Schenkelfeder
Gashebel
Schraube IS-P4x16
Sicherungsmutter
DIN980-V M5-10
Scheibe DIN125-A5,3
Schraube IS-M5x30x22-10.9
Gaszug
) 29
Schlauch 690 mm (D)
Schlauch 960 mm (A,B)
Poignée tubulaire
(1,2,5,6,7,9)
) 3
Handlebar (3,4,8)
Poignée tubulaire (3,4,8)
) 3
) 3
Handle, left
Poignée gauche
Tube (3,4,8)
Tube (3,4,8)
Clamp, top (3,4,8)
Monture de serrage
supérieure (3,4,8)
Clamp, base (3,4,8)
Monture de serrage inférieure
(3,4,8)
Spline screw IS-M4x20 (3,4,8) Vis cylindrique IS-M4x20
(3,4,8)
Clamp, top
Monture de serrage
supérieure
Compression spring
Ressort de pression
Clamp, base
Monture de serrage inférieure
Tommy screw
Vis à garrot
Washer
Rondelle
Compression spring
Ressort de pression
(05.2003)
Control handle
) 14 - 27
Handle, right
Torsion spring
Trigger interlock
Slide control
Detent spring
Contact spring
Collar screw
Contact spring
Torsion spring
Throttle trigger
Pan head self-tapping screw
IS-P4x16
Lock nut M5
(05.2003)
Poignée de commande
) 14 - 27
Poignée droite
Ressort coudé
Levier d'arrêt
Curseur combiné
Ressort d'encliquetage
Ressort de connexion
Vis à embase
Ressort de connexion
Ressort coudé
Manette des gaz
Vis cylindrique IS-P4x16
Washer 5.3
Spline screw IS-M5x30
Throttle cable
) 29
Hose 690mm / 27 3/16'' (D)
Hose 960mm / 37 13/16''
(A,B)
Rondelle 5,3
Vis cylindrique IS-M5x30
Câble de commande des gaz
) 29
Tuyau 690 mm (D)
Tuyau 960 mm (A,B)
Ecrou de sécurité M5
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
31
Illustration M
Griffrohr, Bedienungsgriff
15
23
22
20
21
Handlebar, Control handle
Poignée tubulaire, Poignée
de commande
3
18
1
17
14
2
16
14
24
11
33
19
25
12
8
32
28
31
26
27
9
10
30
29
4
13
7
32
6
256ET032 SC
5
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration M
BildNr.
Teile-Nr.
Griffrohr, Bedienungsgriff
Handlebar, Control handle
Poignée tubulaire, Poignée
de commande
Benennung
Part Name
Désignation
(05.2003)
Support
) 30 - 32
Support, bottom
Support
Pan head self-tapping screw
IS-D5x24
(05.2003)
Support
) 30 - 32
Crampon
Support
Vis cylindrique IS-D5x24
Screw IS-D5x20
Vis cylindrique IS-D5x20
St.Zahl
✻ 4134 180 6700
1
30 ✻ 4134 182 2105
31 ✻ 4134 180 6701
32 ✻ 9075 478 4159
1
1
1
(05.2003)
Halter
) 30 - 32
Halter unten
Halter
Schraube IS-D5x24
33 ✻ 0000 951 1100
1
Schraube IS-D5x20
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
33
Illustration N
Getriebe
Gear head
Réducteur
10
4
3
2
19
5
1
18
11
12
13
7
20
11
12
16
17
13
8
15
15
6
14
21
22
9
23
14
34
256ET042 SC
24
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration N
BildNr.
Teile-Nr.
Getriebe
Gear head
Réducteur
Benennung
Part Name
Désignation
Gear head
) 1 - 20
Gear housing
) 11
Grooved ball bearing 6001
Réducteur
) 1 - 20
Carter de réducteur
) 11
Roulement rainuré à
billes 6001
Roulement rainuré à
billes 6001-Z
Circlips 12x1
Jeu de pignons
) 5, 6
Pignon d'entraînement (D)
Arbre de sortie (D)
Goujon fileté
Roulement rainuré à
billes 6000
Roulement rainuré à
billes 6202-2RS
Anneau de protection
Vis cylindrique lS M5x10
Disque de pression
) 13
Rondelle de protection
Ø 60 mm
Ecrou à embase
M12x1,5 à gauche
Rondelle de pression
Rondelle de protection
Bouchon fileté
Rondelle 6,4
Vis cylindrique IS-D6x28
St.Zahl
4128 640 0101
1
1
4128 641 0351
1
2
9503 003 0210
1
Getriebe
) 1 - 20
Getriebegehäuse
) 11
Kugellager DIN625-6001
3
9503 003 5180
1
Kugellager DIN625-6001-Z
Grooved ball bearing 6001-Z
4
9455 621 1130
4128 640 7302
1
1
5
6
7
8
0000 953 1001
9503 003 0100
1
1
1
1
Sicherungsring DIN471-12x1
Ritzelsatz
) 5, 6
Antriebsritzel (D)
Abtriebswelle (D)
Stiftschraube
Kugellager DIN625-6000
Circlip 12x1
Set of pinions
) 5, 6
Drive pinion (D)
Drive shaft (D)
Stud
Grooved ball bearing 6000
9
9503 003 7450
1
Kugellager DIN625-6202-2RS
10
11
12
4128 717 2704
9022 399 0950
4128 710 3800
1
3
1
13
4116 717 2800
1
Schutzring
Schraube IS-M5x10-10.9
Druckteller
) 13
Schutzscheibe Ø 60 mm
14
4119 642 7600
1
15
16
17
18
19
4128
4119
4119
9291
9075
713
717
713
021
478
1600
2800
6500
0140
4712
1
1
1
2
2
Bundsichermutter
M12x1,5 links
Druckscheibe
Schutzscheibe
Verschlussschraube
Scheibe DIN125-A6,4
Schraube IS-D6x28
Grooved ball
bearing 6202-2RS
Guard ring
Spline screw IS-M5x10
Thrust plate
) 13
Guard washer
Ø 60mm / 2 3/8''
Collar nut M12x1.5 l/h thread
20
21
22
23
24
4128
4119
4116
4116
0781
717
713
713
717
120
2707
3100
3100
2700
1117
1
1
1
1
1
Schutzring
Laufteller
Laufteller
Schutzring (B)
Getriebefett (B)
Thrust washer
Guard washer
Screw plug
Washer 6.4
Pan head self-tapping screw
IS-D6x28
Guard ring
Rider plate
Rider plate
Guard ring (B)
Gear lubricant (B)
Anneau de protection
Disque porteur
Disque porteur
Anneau de protection (B)
Graisse de réducteur (B)
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
35
Illustration O
Getriebe
Gear head
Réducteur
4
8
7
3
20
2
5
19
1
18
21
9
13
12
23
6
14
10
17
22
11
12
30
36
15
24
256ET031 SC
16
25
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration O
BildNr.
Teile-Nr.
Getriebe
Gear head
Réducteur
Benennung
Part Name
Désignation
(05.2003)
Gear head
) 1 - 21
Gear housing
) 12
Grooved ball bearing 6001
(05.2003)
Réducteur
) 1 - 21
Carter de réducteur
) 12
Roulement rainuré à
billes 6001
Roulement rainuré à
billes 6001-Z
Circlips 12x1
Jeu de pignons
) 5, 6
Pignon d'entraînement (D)
Arbre de sortie (D)
Rondelle 20x28x0,1
(quantité suivant besoin)
Rondelle 20x28x0,2
(quantité suivant besoin)
Rondelle 20x28x0,3
(quantité suivant besoin)
Circlips 28x1,2
St.Zahl
✻ 4128 640 0125
1
1 ✻ 4128 641 0350
1
2 ✻ 9503 003 0210
1
(05.2003)
Getriebe
) 1 - 21
Getriebegehäuse
) 12
Kugellager DIN625-6001
3 ✻ 9503 003 5180
1
Kugellager DIN625-6001-Z
Grooved ball bearing 6001-Z
4 ✻ 9455 621 1130
✻ 4128 640 7301
1
1
5✻
6✻
7 ✻ 9296 021 1681
1
1
Circlip 12x1
Set of pinions
) 5, 6
Drive pinion (D)
Drive shaft (D)
Washer 20x28x0.1
(quantity as required)
Washer 20x28x0.2
(quantity as required)
Washer 20x28x0.3
(quantity as required)
Circlip 28x1.2
Grooved ball
bearing 6202-2RS
Guard ring
Spline screw IS-M5x10
Thrust plate
) 14
Guard washer
Ø 60mm / 2 3/8''
Collar nut M12x1.5 l/h thread
8 ✻ 9456 621 3100
1
9 ✻ 9503 003 0100
1
Sicherungsring DIN471-12x1
Ritzelsatz
) 5, 6
Antriebsritzel (D)
Abtriebswelle (D)
Scheibe DIN988-P20x28x0,1
(Stückzahl nach Bedarf)
Scheibe DIN988-P20x28x0,2
(Stückzahl nach Bedarf)
Scheibe DIN988-P20x28x0,3
(Stückzahl nach Bedarf)
Sicherungsring
DIN472-28x1,2
Kugellager DIN625-6000
10 ✻ 9503 003 7450
1
Kugellager DIN625-6202-2RS
11 ✻ 4128 717 2701
12 ✻ 9022 399 0950
13 ✻ 4128 710 3800
1
3
1
14 ✻ 4116 717 2800
1
Schutzring
Schraube IS-M5x10-10.9
Druckteller
) 14
Schutzscheibe Ø 60 mm
15 ✻ 4119 642 7600
1
16
17
18
19
20
✻
✻
✻
✻
✻
4128
4119
4119
9291
9075
713
717
713
021
478
1600
2800
6500
0140
4712
1
1
1
2
2
Bundsichermutter
M12x1,5 links
Druckscheibe
Schutzscheibe
Verschlussschraube
Scheibe DIN125-A6,4
Schraube IS-D6x28
21
22
23
24
25
✻
✻
✻
✻
✻
4128
4119
4116
4116
0781
717
713
713
717
120
2706
3100
3100
2700
1117
1
1
1
1
1
Schutzring
Laufteller
Laufteller
Schutzring (B)
Getriebefett (B)
Thrust washer
Guard washer
Screw plug
Washer 6.4
Pan head self-tapping screw
IS-D6x28
Guard ring
Rider plate
Rider plate
Guard ring (B)
Gear lubricant (B)
* 1 46 095 823
* 1 46 095 823
7 ✻ 9296 021 1685
7 ✻ 9296 021 1687
Grooved ball bearing 6000
Roulement rainuré à
billes 6000
Roulement rainuré à
billes 6202-2RS
Anneau de protection
Vis cylindrique lS M5x10
Disque de pression
) 14
Rondelle de protection
Ø 60 mm
Ecrou à embase
M12x1,5 à gauche
Rondelle de pression
Rondelle de protection
Bouchon fileté
Rondelle 6,4
Vis cylindrique IS-D6x28
Anneau de protection
Disque porteur
Disque porteur
Anneau de protection (B)
Graisse de réducteur (B)
* 1 46 095 823
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
37
Illustration O
Getriebe
Gear head
Réducteur
4
8
7
3
20
2
5
19
1
18
21
9
13
12
23
6
14
10
17
22
11
12
30
38
15
24
256ET031 SC
16
25
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration O
BildNr.
Teile-Nr.
30 ✻ 9075 478 4095
Getriebe
Gear head
Réducteur
Benennung
Part Name
Désignation
Schraube IS-D5x12
Pan head self-tapping screw
IS-D5x12
Vis cylindrique IS-D5x12
St.Zahl
3
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
39
Illustration P
Getriebe
13
12
11
10
Gear head
Réducteur
2
8
1
4
16
6
14
18
17
15
9
3
19
20
22
7
21
23
5
40
24
256ET010 SC
25
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration P
BildNr.
Teile-Nr.
Getriebe
Gear head
Réducteur
Benennung
Part Name
Désignation
(20.98)
Getriebegehäuse
) 2, 3
Schraube IS-M5x25-10.9
Schraube IS-M5x8-8.8
Verschlussschraube
Abtriebswelle
Kugellager DIN625-6202-2RS
(20.98)
Gear housing
) 2, 3
Spline screw IS-M5x25
Spline screw IS-M5x8
Screw plug
Drive shaft
Grooved ball
bearing 6202-2RS
Set of pinions
) 7, 8
Spur bevel gear (D)
Drive pinion (D)
Grooved ball bearing 6000
St.Zahl
1 ✻ 4119 640 0501
1
2
3
4
5
6
1050
0930
6500
0601
7450
2
2
1
1
1
✻ 4119 640 7300
1
7✻
8✻
9 ✻ 9503 003 0100
1
1
1
Ritzelsatz
) 7, 8
Tellerrad (D)
Antriebsritzel (D)
Kugellager DIN625-6000
10 ✻ 9503 003 0210
1
Kugellager DIN625-6001
Grooved ball bearing 6001
11 ✻ 9503 003 5180
1
Kugellager DIN625-6001-Z
Grooved ball bearing 6001-Z
12 ✻ 9455 621 1130
13 ✻ 9456 621 3100
1
1
Circlip 12x1
Circlip 28x1.2
14 ✻ 9456 621 3860
1
Circlip 35x1.5
Circlips 35x1,5
15
16
17
18
2807
2806
3100
3800
1
1
1
1
19 ✻ 4116 717 2800
1
Sicherungsring DIN471-12x1
Sicherungsring
DIN472-28x1,2
Sicherungsring
DIN472-35x1,5
Schutzring
Schutzring
Abdeckblech
Druckteller Ø 60 mm
) 19
Schutzscheibe Ø 60 mm
(20.98)
Carter de réducteur
) 2, 3
Vis cylindrique IS-M5x25
Vis cylindrique IS-M5x8
Bouchon fileté
Arbre de sortie
Roulement rainuré à
billes 6202-2RS
Jeu de pignons
) 7, 8
Pignon denté (D)
Pignon d'entraînement (D)
Roulement rainuré à
billes 6000
Roulement rainuré à
billes 6001
Roulement rainuré à
billes 6001-Z
Circlips 12x1
Circlips 28x1,2
20 ✻ 4119 717 2800
21 ✻ 4116 713 1600
1
1
Schutzscheibe
Druckscheibe Ø 60 mm
22 ✻ 4116 713 3100
23 ✻ 4119 713 3100
24 ✻ 4119 642 7600
1
1
1
25 ✻ 0781 120 1117
1
Laufteller
Laufteller
Bundsichermutter
M12x1,5 links
Getriebefett (B)
Guard ring
Guard ring
Cover plate
Thrust plate Ø 60mm / 2 3/8"
) 19
Guard washer
Ø 60mm / 2 3/8''
Guard washer
Thrust washer
Ø 60mm / 2 3/8"
Rider plate
Rider plate
Collar nut M12x1.5 l/h thread
Anneau de protection
Anneau de protection
Tôle de protection
Disque de pression Ø 60 mm
) 19
Rondelle de protection
Ø 60 mm
Rondelle de protection
Rondelle de pression
Ø 60 mm
Disque porteur
Disque porteur
Ecrou à embase
M12x1,5 à gauche
Graisse de réducteur (B)
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
9022
9022
4119
4119
9503
4119
4119
4119
4116
341
313
713
642
003
717
717
717
710
Gear lubricant (B)
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
41
Illustration Q
Schutz
7
7
Deflector
Capot protecteur
14
6
13
5
10
4
11
9
12
1
2
8
3
16
17
23
15
2
22
42
18
20
19
21
256ET039 SC
3
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration Q
BildNr.
Teile-Nr.
Schutz
Deflector
Capot protecteur
Benennung
Part Name
Désignation
Jeu de pièces de capot
protecteur
) 1 - 7
Capot protecteur
Cale
Vis cylindrique IS-M5x18
Tablier
Couteau
) 6, 7
Couteau
Vis cylindrique IS 5x14
St.Zahl
4119 007 1013
1
Satz Schutz
) 1 - 7
Deflector kit
) 1 - 7
1
2
3
4
5
4119
4112
9022
4119
4119
4500
3100
1010
3200
6000
1
1
4
1
1
6
7
4118 713 4105
9074 478 4125
1
2
Schutz
Unterlage
Schraube IS-M5x18-10.9
Schürze
Ablängmesser
) 6, 7
Ablängmesser
Schraube IS-5x14
8
4119 710 8105
1
9
10
11
12
13
14
15
4119
4119
4119
9222
9291
9022
4133
2100
6400
6500
0900
0140
1420
8101
1
1
1
2
2
2
1
16
17
4133 713 4110
9074 478 4405
1
1
18
4117 710 8200
1
19
20
21
22
9022
4000
9022
4116
0980
3300
1020
3901
3
1
4
1
23
4116 792 4300
1
Deflector
Backing plate
Spline screw IS-M5x18
Skirt
Blade
) 6, 7
Blade
Pan head self-tapping screw
IS-5x14
Deflector (B)
) 9 - 14
Plug (B)
Thrust pad (B)
Clamp (B)
Square nut M6 (B)
Washer 6.4 (B)
Spline screw IS-M6x45 (B)
Deflector
) 16, 17
Blade
Pan head self-tapping screw
IS-P6x14
Limit stop Ø 200
) 19
Spline screw IS-M5x16
Limit stop Ø 225
Spline screw IS-M5x20
Transport guard
) 23
Clamping wire
713
716
341
716
710
711
716
716
068
021
341
710
341
713
371
790
Schutz (B)
) 9 - 14
Stopfen (B)
Druckstück (B)
Klemmstück (B)
Mutter DIN557-M6-5 (B)
Scheibe DIN125-A6,4 (B)
Schraube IS-M6x45-10.9 (B)
Schutz
) 16, 17
Ablängmesser
Schraube IS-P6x14
Anschlag Ø 200
) 19
Schraube IS-M5x16-12.9
Anschlag Ø 225
Schraube IS-M5x20-12.9
Transportschutz
) 23
Spannbügel
Capot protecteur (B)
) 9 - 14
Bouchon (B)
Pièce de pression (B)
Pièce de serrage (B)
Ecrou à quatre pans M6 (B)
Rondelle 6,4 (B)
Vis cylindrique IS-M6x45 (B)
Capot protecteur
) 16, 17
Couteau
Vis cylindrique IS-P6x14
Butée Ø 200
) 19
Vis cylindrique IS-M5x16
Butée Ø 225
Vis cylindrique IS-M5x20
Protecteur de transport
) 23
Bride de fixation
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
43
Illustration R
Werkzeuge,
Doppelschultergurt
Tools, Full harness
Outils, Bretelle double
4
16
8
8
21
28
5
20
18
10
6
17
11
15
8
10
14
17
9
29
7
24
19
12
27
13
2
3
22
13
44
26
25
398ET040 SC
23
1
FS 400, FS 450, FS 480
Illustration R
BildNr.
Teile-Nr.
Werkzeuge,
Doppelschultergurt
Tools, Full harness
Outils, Bretelle double
Benennung
Part Name
Désignation
Tool kit
) 1 - 3
Combination wrench
Locking pin
Screwdriver
Full harness
) 5 - 13
Backplate with strap
Strap 38x730mm / 1.5x28.7''
(D)
Webbing 38mm x 5m /
1.5x197'' (A,B)
Strap 25mm x 1m / 1x40'' (D)
Webbing 25mm x 10m /
1'' x 33' (A,B)
Slide
Slide
Slide
Buckle with strap
Guard plate
Spring safety hock
Rivet shank 4x8x6
(quantity as required)
Rivet head 4x8
(quantity as required)
Full harness (B)
) 13, 17 - 24
Buckle
Strap 38x200mm / 1.5x7.9''
(D)
Shutter
Slide
Strap 25x220mm / 1x8.7'' (D)
Hip pad
) 13, 23
Strap 38x80mm / 1.5x3.1'' (D)
Strap 38x80mm / 1.5x3.1'' (D)
Spline screw IS-M4x16
Washer 4.3
Lock nut M4
Jeu d'outils
) 1 - 3
Clé multiple
Mandrin
Tournevis
Harnais
) 5 - 13
Plaque dorsale avec sangle
Sangle 38x730 mm (D)
St.Zahl
4116 890 1400
1
1
2
3
4
4128
4130
5910
4119
3400
7800
2305
9001
1
1
1
1
5
6
4119 710 6306
1
1
Satz Werkzeuge
) 1 - 3
Kombischlüssel
Steckdorn
Schraubendreher
Doppelschultergurt
) 5 - 13
Rückenplatte mit Riemen
Riemen 38x730 mm (D)
0000 930 2242
1
Gurtband 38 mm x 5 m (A,B)
0000 930 2241
1
1
Riemen 25 mm x 1 m (D)
Gurtband 25 mm x 10 m (A,B)
3
1
2
1
1
1
Klemmschieber
Schieber
Schieber
Schloss mit Riemen
Schutzplatte
Karabinerhaken
Nietteil DIN7331-AN4x8x6
(Stückzahl nach Bedarf)
Kopfteil DIN7331-K4x8
(Stückzahl nach Bedarf)
Doppelschultergurt (B)
) 13, 17 - 24
Schloss
Riemen 38x200 mm (D)
890
893
890
710
7
8
9
10
11
12
13
14
4203
4119
4119
4119
4119
4119
9408
792
718
718
710
718
710
021
7200
6300
6310
6406
7400
6906
4530
15
9409 021 4420
16
4134 710 9000
1
17
18
4134 710 6400
1
1
19
20
21
22
4134 718 6300
4203 792 7200
4134 740 2500
1
2
2
1
23
24
25
26
27
9022 313 0680
9307 021 0100
9214 320 0600
1
2
2
2
2
28
29
0000 884 0307
0000 891 0801
1
1
Schieber
Klemmschieber
Riemen 25x220 mm (D)
Anlagepolster
) 13, 23
Riemen 38x80 mm (D)
Riemen 38x80 mm (D)
Schraube IS-M4x16-8.8
Scheibe DIN9021-A4,3
Sicherungsmutter
DIN980-V M4-8
Schutzbrille
Werkzeugtasche (B)
Safety glasses
Tool roll (B)
Sangle 38 mm x 5 m (A,B)
Sangle 25 mm x 1 m (D)
Sangle 25 mm x 10 m (A,B)
Boucle de réglage
Boucle de réglage
Boucle de réglage
Fermeture avec sangle
Plaque de protection
Mousqueton
Rivet, partie à riveter 4x8x6
(quantité suivant besoin)
Rivet, partie tête 4x8
(quantité suivant besoin)
Harnais (B)
) 13, 17 - 24
Fermeture
Sangle 38x200 mm (D)
Tiroir
Boucle de réglage
Sangle 25x220 mm (D)
Rembourrage
) 13, 23
Sangle 38x80 mm (D)
Sangle 38x80 mm (D)
Vis cylindrique IS-M4x16
Rondelle 4,3
Ecrou de sécurité M4
Lunettes de protection
Pochette à outils (B)
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L,
(7) FS 480, (8) FS 480 K, (9) FS 480 L
FS 400, FS 450, FS 480
45
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
D
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Zeichenerklärung
= darin enthalten Bild-Nr
= Maschine älterer Bauart
= nicht abgebildet
= nur Sonderzubehör
= ab Werk nicht mehr lieferbar
= einzeln kein Ersatzteil
= Ausführungsarten
Aclaración de símbolos
= contiene núm. de ilustración
= máquinas de ejecución anterior
= sin ilustración
= sólo accesorios especiales
= ya no se suministra de fábrica
= la pieza suelta no se suministra como
repuesto
(1,2...) = clases de ejecución
E
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
F
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Légende
= y compris Fig. No.
= machines d'ancienne construction
= non illustré
= uniquement accessoire optionnel
= n'est plus livrable départ usine
= n'est pas livrable séparément
= différentes exécutions
Tumač znakova
= u istom sadrži dijelove, slike br.
= strojevi starije izvedbe
= nedostaje slika
= samo kao poseban pribor
= više se ne isporučuje fco tvornica
= ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni
dio
(1,2...) = vrste izvedbi
S
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Teckenförklaring
= ingår bild-nr
= maskiner av tidigare utförande
= ej avbildat
= endast tillbehör
= levereras inte längre från fabriken
= ingen separat reservdel
= varianter
G
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Key to symbols
= including item No.
= previous Models
= not illustrated
= option
= no longer available from factory
= not available as separate item
= versions available
h
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
f
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Merkkien selitys
= johon sisältyvät kuvan numerot
= vanhemmanmalliset koneet
= ei kuvassa
= ainoastaan lisävaruste
= ei toimiteta enää tehtaalta
= ei toimiteta erikseen
= Mallit
I
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Leggenda
= comprendrente fig(g). n.
= Macchine di costrùzione anteriore
= non illustrato
= forniblile soltanto a richiesta
= non più fornibilr dallo stabilimento
= niente ricambio
= versioni
d
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Symbolforklaring
= inklusive fig. nr.
= maskiner af ældre konstruktion
= ikke afbilledet
= kun ekstratilbehør
= leveres ikke mere fra fabrik
= leveres ikke som løs reservedel
= modelbetegnelser
N
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Tegnforklaring
= medfølger fig. nr
= Maskiner av eldre modell
= ikke avbildet
= bare ekstrautstyr
= leveres ikke lenger fra fabrikk
= enkeltdeler leveres ikke som reservedel
= utførelser
c
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Vysvětlivky
= obsahuje obr. č.
= stroje starší konstrukce
= není vyobrazeno
= jen zvláštní příslušenství
= ze závodu se již nedodává
= jednotlivì žádný náhradní díl
= druhy provedení
H
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Jelmagyarázat
= abban tartalmazott ábra-szám
= Régebbi épitéssorozatú gépek
= Nincs ábrázolva
= Csak külön tartozék
= Gyár már nem szállítja
= nem alkatrész, egyenként
= Kivitelezési módok
n
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Toelichting symbolen
= daarin begrepen pos.nr.
= machines van een oudere uitvoering
= niet afgebeeld
= uitsluitend speciaal toebehoren
= af fabriek niet meer leverbaar
= niet los leverbaar
= uitvoeringen
g
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Επεξήγηση συμβσλων
= περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
= Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
= δεν απεικονίζεται
= μόνο προαιρετικά είδη
= δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
= δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
= διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
Explicação dos símbolos
= Incl. a fig. No.
= Máquinas de construção mais antiga
= não ilustrado
= unicamente acessórios especiais
= já não fornecível ex-fábrica
= a peça individual não é nenhuma peça de
reposição
(1,2...) = Configurações
P
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
T
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
İşaret açıklaması
= İndeks numarada dahildir
= Eski model makinalar
= Şemada yoktur
= Ekstradır
= Fabrikadan artık temin edilmez
= Ayrı verilmez
= Mevcut modellerr
p
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
Objaśnienie znaków
= zawiera rysunki nr.
= maszyny starszego typu budowy
= nie zilustrowano
= tylko jako wyposażenie specjalne
= nie dostarczane przez producenta
= nie wystepuje jako samodzielna część
zamienna
(1,2...) = rodzaj wykonania
b
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Explicação dos símbolos
= inclusive fig. n.
= máquinas antigas
= não ilustrado
= somente acessórios especiais
= não mais fornecido pela fábrica
= não fornecida separadamente
= diferentes versões
W
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Legendă
= include figura nr.
= Utilaje de fabricaţie mai veche
= neilustrat
= doar ca accesoriu opţional
= nu se mai livrează din fabrică
= fără piesă de schimb separată
= diferite modele
Пояснения к условным
обозначениям
= сюда входят номера позиций
= машины более старого типа
конструкции
(A)
= не изображено на иллюстрации
(B)
= только в виде специальных
принадлежностей
(C)
= заводом больше не выпускается
(D)
= не поставляется отдельно как
(1,2...) запасная деталь
= Виды исполнений
a
‫زومرلا حرش‬
‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬
☐
‫= ميدق زارط نم تانيکام‬
✼
‫= ةروصم ريغ‬
(A)
‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬
(B)
‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬
(C)
‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬
(D)
‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)
R
☐
✼

Documents pareils

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T W Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels

Plus en détail

Vues éclatées des pièces pour Tronçonneuse Stihl MS 170

Vues éclatées des pièces pour Tronçonneuse Stihl MS 170 Câble de lancement Ø 2,7x910 mm (2) Entraineur (2) Rondelle (2) Boîtier de ressort (2) Entraineur (2) Rondelle (2) Cliquet (2) Ressort (2) Segment (2) Plaque matricule MS 170 C

Plus en détail