quality is our passion!
Transcription
quality is our passion!
1. 2. 3. ...quality is our passion! NL+B D Gebrauchshinweise: F+B Gebruiksaanwijzing: Consignes d’utilisation: Siegelbriefchen behutsam an der Zackenkante aufreißen 1. . Bitte beachten Sie, dass z.B. Fingernägel, Schmuck oder Piercings im Intimbereich das Kondom beschädigen können. De verzegelde cellofaanverpakking voorzichtig aan de gekartelde rand opentrekken 1. . Denk eraan dat bijv. nagels, sieraden en intiem-piercings het condoom kunnen beschadigen. Déchirer avec précaution le sachet scellé par le bord dentelé 1. . À noter que les ongles, les bijoux ou les piercings dans les zones intimes peuvent endommager le préservatif. Bevor Penis und Körper des Partners sich berühren, das Kondom über den steifen Penis abrollen. Vorhaut ganz zurückziehen, Reservoir mit Daumen und Zeigefinger sanft zusammendrücken, mit Abrollrand nach außen auf die Eichel setzen und das Kondom vollständig abrollen 2. . Vóór het eerste contact van de penis met het lichaam van de partner het condoom over de stijve penis afrollen. Daarbij de voorhuid terugtrekken, het reservoir tussen duim en wijsvinger zacht samendrukken, het condoom met de afrolrand naar buiten op de eikel plaatsen en vervolgens het condoom volledig afrollen 2. . Avant le premier contact entre le pénis et le corps de votre partenaire, dérouler le préservatif sur le pénis en érection: repousser entièrement le prépuce, presser doucement le réservoir entre le pouce et l'index, poser le préservatif sur le gland avec l'anneau à dérouler vers l’extérieur et le dérouler entièrement 2. . Haal de penis als deze slap wordt uit de vagina. Bij het eruit trekken het condoom op de penis vasthouden, zodat het er niet afglijdt 3. . Elk condoom slechts éénmaal gebruiken! Dès que le pénis commence à se relâcher, retirez-le de votre partenaire. Au moment du retrait, il est impératif de maintenir le préservatif sur le pénis pour éviter de le perdre 3. . Chaque préservatif est à usage unique. Sobald der Penis zu erschlaffen beginnt, ziehen Sie ihn aus der Vagina heraus. Beim Herausziehen halten Sie das Kondom auf dem Penis fest 3. , damit es nicht abrutscht. Jedes Kondom nur einmal benutzen. Wichtige Hinweise: Diese Kondome sind aus Naturkautschuklatex und dürfen von Latex-Allergikern nicht benutzt werden. Nicht vaginale Anwendung und geringe Scheidenfeuchtigkeit gefährden die Sicherheit von Kondomen. Um mangelnde Gleitfähigkeit zu beheben, sollten zusätzliche, kondomverträgliche Gleitmittel benutzt werden. Nie öl- oder fetthaltige Gleitmittel (z.B. Vaseline, Babyöl, Körperlotion) verwenden! Bei Anwendung von Arzneimitteln wie Zäpfchen, Salben, Cremes etc. an Vagina oder Penis fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker, ob diese die Sicherheit des Kondoms beeinträchtigen können. Lagern bei Raumtemperatur nur in original verschlossenen Siegelbriefchen. Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum . Entsorgen Sie benutzte Kondome nur über den Hausmüll. Nicht ins WC werfen! Wenn eine ungewollte Befruchtung oder Infektion zu befürchten ist, oder wenn bei der Kondombenutzung Unverträglichkeiten auftreten, fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker. Belangrijk: Deze condooms zijn gemaakt van natuurrubber-latex en mogen niet gebruikt worden door mensen die last hebben van een latexallergie. Gebruik op andere plaatsen dan in de vagina en een te droge schede vormen een risico voor de veiligheid van condooms. Om te voorkomen dat de vagina niet vochtig genoeg is, moet er extra glijmiddel worden gebruikt dat het condoom niet aantast. Nooit glijmiddelen gebruiken die olie of vet bevatten (zoals vaseline, babyolie, bodylotion enz.)! Bij gebruik van medicamenten als zalf, crème etc. in of aan de vagina of de penis kunt u aan uw arts of apotheker vragen of deze de veiligheid van het condoom in gevaar kunnen brengen. Bewaar de condooms uitsluitend in de oorspronkelijke, verzegelde cellofaanverpakking. Bewaar de condooms bij kamertemperatuur. Let op de houdbaarheidsdatum . Gebruikte condooms alleen wegwerpen bij het huisvuil, niet in het toilet gooien. Wanneer de vrees bestaat dat er sprake is van een ongewenste bevruchting of infectie of indien het condoom niet wordt verdragen, dan dient u uw arts of apotheker te raadplegen. EN ISO 4074:2002 0297 Important: Ces préservatifs sont en latex naturel; toute personne allergique au latex ne doit pas les utiliser. Une utilisation non vaginale ainsi qu’une lubrification insuffisante du vagin risquent d’endommager les préservatifs. Afin de parer aux difficultés de glissement, utiliser un lubrifiant supplémentaire compatible avec les préservatifs. Ne jamais utiliser de lubrifiants à base d’huile ou de matières grasses (p. ex. vaseline, huiles pour bébé, lotions corporelles)! Si vous utilisez des médicaments comme des suppositoires, pommades, crèmes etc. entrant en contact avec le vagin ou le pénis, consultez votre médecin ou votre pharmacien pour déterminer si ces substances risquent d’affecter la protection par préservatif. À conserver à température ambiante et uniquement dans les emballages scellés d'origine. Respecter la date limite de conservation . Jeter les préservatifs usagés aux ordures ménagères, ne pas jeter dans les toilettes. En cas de doute sur une grossesse non désirée, une infection ou en cas d’allergies à l’utilisation du préservatif, merci de contacter votre médecin ou votre pharmacien. GB Instructions for use: I E Istruzioni per l’uso: Instrucciones de uso: Carefully tear the sealed pouch open along the jagged edge 1. . Please note that finger nails, jewellery or intimate piercings can damage the condom. Aprire la confezione con cura iniziando dal bordo con l’incisione 1. . Tener presente che il profilattico può essere danneggiato ad es. con unghie, gioielli o piercing. Abra con cuidado el sobre sellado por el borde dentado 1. . Tenga en cuenta que, p.ej. las uñas, joyas o piercings pueden dañar la zona interna del preservativo. Roll the condom over the erect penis before there is any contact between the penis and your partner’s body. Pull the foreskin back in full, gently squeeze the closed end of the condom using your thumb and forefinger, position it on the erect glans with the roll on the outside and roll the condom down the full length of the penis 2. . Prima che il pene entri in contatto con il corpo del partner, srotolare completamente il profilattico sul pene eretto. Tirare completamente indietro il prepuzio, stringere il serbatoio delicatamente tra pollice ed indice, posizionare il profilattico sul glande, con il bordo da srotolare verso l’esterno e successivamente srotolarlo completamente 2. . Colóquelo por completo sobre el pene erecto antes de cualquier contacto entre el miembro y el cuerpo de su pareja. Empuje el prepucio hacia atrás, oprima con suavidad el depósito para el semen con el índice y el pulgar, cubra el glande con el borde desenrollador hacia fuera y desenrolle el preservativo por completo 2. . As soon as the penis begins to go limp, remove it from the vagina. During withdrawal, hold the condom on the penis 3. to prevent it from slipping off. Use each condom once only. Appena il pene comincia a ridiventare flaccido, tirarlo fuori dalla vagina tenendo il profilattico stretto sul pene, affinché non scivoli via 3. . Utilizzare ogni profilattico solo una volta! Tan pronto como el pene entre en estado de reposo, retírelo de la vagina. Al extraerlo sostenga el preservativo con firmeza sobre el pene, para evitar que se resbale 3. . Use cada preservativo sólo una vez. Important information: These condoms are made of natural rubber latex and may not be used by latex allergy sufferers. Avvertenze importanti: Questi profilattici sono in lattice naturale e non devono essere utilizzati da persone allergiche al lattice. L’utilizzo non vaginale o una ridotta secrezione vaginale compromettono la sicurezza dei profilattici. In caso di lubrificazione insufficiente, si consiglia di ricorrere a lubrificanti aggiuntivi compatibili con i profilattici. Advertencias importantes: Estos preservativos son de látex de caucho natural y no deben utilizarlos personas alérgicas a dicho material. El empleo vaginal junto con un reducido flujo vaginal no pone en peligro la seguridad de los preservativos. Para poder solucionar una posible falta de lubricación, emplee lubricantes adicionales compatibles con los preservativos. Non utilizzare mai lubrificanti oleosi o grassi (ad es. vaselina, olii neutri, lozioni per il corpo)! In caso di impiego di medicinali quali ovuli, pomate, creme, ecc. nella vagina o sul pene, chiedere al proprio medico o in farmacia se questi possono ridurre la sicurezza del profilattico. Conservare il profilattico esclusivamente nella sua confezione originale sigillata ed a temperatura ambiente. Osservare la data di scadenza . Gettare il profilattico utilizzato soltanto nei rifiuti domestici e non nel WC! Se si teme una fecondazione involontaria o un’ infezione, o si manifestano incompatibilità con l’uso del profilattico, consultare il proprio medico e il farmacista. Jamás use lubricantes que contengan aceites o grasas como vaselina, aceite para bebés, lociones cosméticas, etc. Antes de usar supositorios, pomadas o cremas, etc., en la vagina o el pene, consulte a su médico o al farmacéutico si estos productos pueden afectar la seguridad del preservativo. Almacene los preservativos a temperatura ambiente sólo en sobres sellados por la fábrica. Compruebe la fecha de caducidad . Tire los preservativos usados sólo en la basura doméstica. ¡No lo tire al retrete! Consulte a su médico o al farmacéutico en caso de posible infección o embarazo no deseado o cuando su cuerpo no tolere el uso del preservativo. Non-vaginal use and low vaginal moisture impair the safety of condoms. Poor lubrication can be improved by using lubricants which are compatible with the respective condom. Never use lubricants containing oil or grease (e.g. Vaseline, baby oil or body lotion). Consult your doctor or chemist before using medication such as suppositories, ointments, creams etc. on the vagina or penis to establish whether they can impair the safety of the condom. Store at room temperature in the sealed original pouch only. Observe the best-before date . Dispose of used condoms as household waste only. Do not throw them in the toilet! If you have any reservations as regards unplanned conception or infection or if condom use causes an allergy, please consult your doctor or chemist. RMAT 5611380711 (2011-07) Ritex · D-33691 Bielefeld · mail to: [email protected] www.ritex.com