mécanismes SaganeTM
Transcription
mécanismes SaganeTM
mécanismes Sagane TM commandes (suite) Agréments voir p. 757 Janus 97 841 42 Finition Beluga classic Emb. Réf. 841 35 Finition Beluga cuivre Tableau de choix (p. 338) et schémas (p. 405) Interrupteurs variateurs et variapush 230 V - 50 Hz ± A vis 841 41 1 Antiparasitage conforme à la norme EN 55022 Se fixe à la place d'un interrupteur dans boîte prof. 40 mm Interrupteur variateur inter fin de course Peut fonctionner : • de 60 à 500 W en halogène et incandescence 230 V • de 60 à 300 VA en halogène TBT (par transformateur ferromagnétique) Interrupteur variateur spécial transformateur électronique Inter fin de course Permet la variation des lampes halogènes 12 V utilisant un transformateur électronique, par exemple réf. 420 56/57 (p. 464) Caractéristiques : de 50 à 320 VA avec transformateur électronique Peut également fonctionner de 50 à 250 W en halogène et incandescence 230 V Interrupteur variateur 1 000 W De 100 à 1 000 W Pour lampes incandescentes et halogènes 230V Pour tubes fluorescents Ø 26 mm avec ballasts électroniques Legrand réf. 401 51/52/53/54/55/57 Doit fonctionner avec la précharge réf. 401 48 (p. 301) Permet de commander jusqu’à 15 ballasts de 2 x 18 W ou 8 ballasts de 2 x 36 W ou 10 ballasts de 58 W Interrupteur variapush Peut fonctionner : • De 60 à 500 W en halogène et incandescence 230 V • De 60 à 300 VA en halogène TBT (par transformateur ferromagnétique) Fonctionnement silencieux par touche faible course Commande à distance par boutons-poussoirs non lumineux ou périphériques réf. 841 37 (5 maximum) Allumage ou extinction par impulsion Variation par maintien du doigt sur la touche Périphérique Se raccorde à la réf. 841 35 (ci-dessus) Fonctionnement et esthétique identiques au variapush ± 1 • 841 42 ± ± 1 • 841 43 ± 841 35 1 ± 1 • 841 37 1 • 841 48 Commande de variation 0 - 10 V Pour fluos Ø 26 Permet de commander l'allumage, l'extinction et la variation des tubes fluorescents par ballast électronique à variateur intégré à commande 0 - 10 V Courant de commande maxi : 40 mA Puissance maxi : 400 VA 299-2 interrupteur automatique infrarouge variapush télérupteurs à encastrer Interrupteur automatique infrarouge sans neutre Sagane réf. 841 01 et Mosaic réf. 744 80 Antiparasitage conforme à la norme EN 55022 Schéma de raccordement Les appareils s'installent dans les boîtes ou cadres prof. 40 mm L N Variapush 230 V Raccordement unipolaire 10 A - 250 V - 50 Hz ± L N ± - 50 Hz Fonctionnement des variapush et des appareils associés : • Allumage et extinction par simple impulsion • Variation de la lumière en maintenant le doigt appuyé sur l'appareil (même pour les poussoirs mécaniques) Interrupteur automatique infrarouge 3 fils Sagane réf. 841 02 et Mosaic réf. 744 72 Pour lampes à incandescence et halogènes 230 V Peut fonctionner en halogène TBT Acceptent comme points de commande supplémentaires un nombre illimité de poussoirs mécaniques non lumineux ou des périphériques (maximum 5) Longueur de ligne : 25 m L N N Raccordement bipolaire 10 A - 250 V - 50 Hz ± L N Sagane réf. 841 35 (p. 299) Neptune - 500 W réf. 805 17 (p. 372) Mosaic réf. 744 15 (p. 348) L L Possibilité de commande manuelle L N N N B L Télérupteurs modulaires (p. 99) Télérupteurs Sagane (p. 298) Télérupteurs Mosaic (p. 347) PA Bouton-poussoir à ouverture Autres poussoirs ou périphériques (5 maxi) Possibilité de plusieurs commandes Exemple de raccordement du variapush Sagane Le branchement est identique pour Mosaic et Neptune L plaque à volet pour Mosaic (réf. 748 45, ancienne réf. 903 45) N Périphériques Sagane et Mosaic L 61 Remplacement de 2 va-et-vient Fixation à vis ou à griffes dans boîtes ou cadres prof. 40 mm socle format réduit 10/16 A - IP 44-5 L N 23 84 230 V 54,2 A B B 38 Réf. 401 04/805 15/841 41/744 05 Simple allumage (coupure en fin de course) Exemple de branchement d'un variapush et d'un périphérique Sagane N 37 38 23,5 42,5 Sagane, Neptune, Mosaic L 61 variateurs 26,3 34,6 L N 67 77 N Se raccordent aux télévariateurs ou variapush par 2 conducteurs polarisés pour avoir plusieurs points d'allumage du même circuit. Plusieurs périphériques peuvent être branchés en parallèle ou panachés avec poussoirs mécaniques non lumineux. 13,5 51 L PA Fixation mixte à vis ou à griffes dans boîtes ou cadres prof. 40 mm Branchement identique pour Neptune et Mosaic 299-2 APPAREILLAGE SAGANE Fiche câblage Client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chantier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compagnon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date . . . . . . . . . . . . . . . . . Variateur réf. 841 41 Incandescence et halogène 230 V Nombre d'ouvrages N L Temps prévisionnel L Temps réel Variateur réf. 841 41 Halogène TBT à transfo ferromagnétique N L Transfo réf. 420 60 N Compensateur réf. 401 39 L 12 V L VERSION La liste complète des fournitures et les forfaits temps ouvrage par ouvrage se trouvent dans "Je chiffre et je vends". Nombre d'ouvrages Temps prévisionnel Temps réel Sagane TM • Variateur 500 W • Draaiknopdimmer • Rotary switch dimmer • RnqmisthJ 841 41 / 91 NT H69 / 03 • Utilisation • Gebruik a b • Utilization • Χρηση c d e f (*) g h i j k l L 10 V + + maxi : 300 VA mini : 60 VA 2x300VA 3x300VA NON NEE NO Οχι N Ø 26 Ø 38 35 °C 230 V 50/60Hz maxi : maxi : 500 W 500 W mini : mini : 60 W 60 W 2x400W 2x400W 3x300W 3x300W •a b c d e f g h i j k l NON NEE NO Οχι NON NEE NO Οχι NON NEE NO Οχι NON NEE NO Οχι NON NEE NO Οχι NON NEE NO Οχι NON NEE NO Οχι maxi : 500 W mini : 60 W 2x400W 3x300W Lampes à incandescence • a Incandescent Lamps Lampes à halogène 230 V b Halogen Lamps Lampes à fluorescence Ø 26 ou Ø 38 mm c Fluorescent Lamps Lampes fluocompactes d Compact fluorescent tubes Ballast électronique à entrée commandée pour tube fluorescent Ø 26 e Electronic ballast with controlled input for Ø 26 fluorescent tube Lampes à halogène à transfo ferromagnétique f Tungsten halogen bulb with ferromagnetic transformer Lampes à halogène à transfo électronique g Tungsten halogen bulb with electronic transformer Transformateurs ferromagnétiques h Ferromagnetic transformers Transformateurs électroniques i Electronic transformers Moteurs j Motor Moteur de ventilateurs (non associé à un luminaire) k Fan motors (not used with a luminaire) Radiateur d'appoint l Portable heater • a Λαµπτηρες πυρακτωσης b Λαµπτηρες αλογονου c Λαµπτηρες φθοριου d Λαµπτηρες ϕθορισµου e Ηλεκτρονικο µπαλλαστ µε ελεγχοµενη εισοδο για λαµπτηρα ϕθορισµου Ø 26 f Λαµπτηρας αλογονου µε σιδηροµαγνητικο µετασχηµατιστη g Λαµπτηρας αλογονου µε ηλεκτρονικο µετασχηµατιστη h Σιδηροµαγνητικοι µετασχηµατιστες i Ηλεκτρονικοι µετασχηµατιστες j Κινητηρες k Κινητηρες ανεµιστηρων l Θεµαντικο σωµα • a Gloeilampen b Halogeenlampen c TL-lampen d Compacte fluo lampen e Electronische ballast met bediende ingang voor fluo buizen Ø 26 f Halogeenlamp met ferromagnetische transfo g Halogeenlamp met electronische transfo h Ferromagnetische transformatoren i Electronische transformatoren j Motoren k Motoren voor ventilatoren (niet in samenwerking met een verlichting) l Bijkomende radiator * Important : tenir compte des pertes des transformateurs dans le calcul de la puissance. Les transfos doivent être chargés à plus de 60% de leur puissance. * Important : take account of transformer losses in the power calculation. Transfomers should be loaded to more than 60% of their capacity. * Belangrijk : houd bij de berekening van het vermogen rekening met de vermogensverliezen van de transformators. De lading van de transformators moet meer dan 60% van hun totale vermogen bedragen. * Ehmantikoj : eto¨ı ¨pologismo¨jı isc¨joı prejpei na lambajnontai ¨pojyh oi apwjleieı twn hetaschmatistwjn. Oi metaschmatistejı prejpei va fortijzontai se posostoj ajnw to¨ 60% thı isc¨jı to¨ı. • Attention : avant toute intervention, couper le courant • Opgelet : vóór elke ingreep altijd eerst de stroom uitschakelen. • Caution : cut off power before doing any work • Prosochj : liakojptete genikaj to re¨mja prin apoj kajfe epejmbash. • Important : if the wiring diagrams are not strictly complied with, or if the values shown in the table are exeeded (voltage, power, temperature, frequency...), or if the power is too low and causes the light to blink, the fitting would be severely damaged. • Shmantikoj : H mh thjrhsh twn diagrammajtwn s¨jndeshı me akrijbeia, h ¨pejrbash twn timwjn po¨emϕavixontai ston pijnaka (tajsh, isc¨jı, qermokrasija, s¨cnojthta klp.hj h anepajrkeia thı isc¨joı, me apotejlesma to anabojsbhma to¨ ϕwteino¨j deijkth, katastrej ϕo¨n th s¨ske¨hj. • Important : le non-respect rigoureux des schémas de branchement, le dépassement des valeurs indiquées dans le tableau (tension, puissance, température, fréquence...) la puissance trop faible entrainant le clignotement, détruisent l’appareil. • Belangrijk : bij het niet precies opvolgen van de aansluitschema ‘s, bij het overschrijden van de waarden zoals aangegeven in de tabel (spanning, vermogen, temperatuur, frequentie...) of bij te zwakke stroomsterkte die knippering veroorzaakt, kan het apparaat definitief beschadigd raken. • Câblage • Bedrading • Wiring • Καλωδιωση • • • • Branchement à la place d’un interrupteur. Aansluiting op de plaats van een schakelaar. Connection provided instead of a switch. S¨Jndesh antiJ gia diakoJpth N N L L L • • • • • • • • L En incandescence et halogène 230 V. Bij gloeilampen en halogeenlampen 230 V. In 230 V incandescent and halogen. Se puraJktwsh kai alogoJno 230 V Fixation Bevestiging Fastening Sterejwsh • • • • • • • • • • • • Ø 60 mm • • • • A griffes Met klemmen Claw Me gajntxo¨ı 38 mm mini Montage Montage Assembly Montajrisha • Fonctionnement • Werking • Operation • Leito¨rgija Compensateur 401 39 Compensator 401 39 Compensator 401 39 Antistaqmisthı 401 39 En halogène TBT à transformateur électronique. Bij halogeen extra lage spanning met elektronische transformator. for extra low voltage with electronic transformer. Se alogoJno exairetikaJ camhlhJı taJshı me hlektronikoJ metaschmatisthJ A vis Met schroeven Screw Με βιδες 38 mm mini • • • • • • • • • • • • Marche/Arrêt Aan/Uit On/Off XekiJhma/stamaJthma CLIC • Variation • Dimmen • Dimming • DiakuJmansh Plaque + enjoliveur non livrés Afbekplaat +sierplaat niet bijgeleverd Front plate not supplied Πλακα + Πλακιδιο ∆εν παρεχονται