mécanismes SaganeTM

Transcription

mécanismes SaganeTM
mécanismes Sagane
TM
commandes (suite)
Agréments
voir p. 757
Janus 97
841 42
Finition Beluga classic
Emb.
Réf.
841 35
Finition Beluga cuivre
Tableau de choix (p. 338)
et schémas (p. 405)
Interrupteurs variateurs et variapush
230 V - 50 Hz
±
A vis
841 41
1
Antiparasitage conforme à la norme EN 55022
Se fixe à la place d'un interrupteur dans boîte
prof. 40 mm
Interrupteur variateur inter fin de course
Peut fonctionner :
• de 60 à 500 W en halogène et
incandescence 230 V
• de 60 à 300 VA en halogène TBT
(par transformateur ferromagnétique)
Interrupteur variateur spécial transformateur
électronique
Inter fin de course
Permet la variation des lampes halogènes
12 V utilisant un transformateur
électronique, par exemple réf. 420 56/57
(p. 464)
Caractéristiques : de 50 à 320 VA avec transformateur
électronique
Peut également fonctionner de 50 à 250 W en
halogène et incandescence 230 V
Interrupteur variateur 1 000 W
De 100 à 1 000 W
Pour lampes incandescentes
et halogènes 230V
Pour tubes fluorescents Ø 26 mm
avec ballasts électroniques Legrand
réf. 401 51/52/53/54/55/57
Doit fonctionner avec la précharge réf. 401 48 (p. 301)
Permet de commander jusqu’à 15 ballasts de 2 x 18 W
ou 8 ballasts de 2 x 36 W ou 10 ballasts de 58 W
Interrupteur variapush
Peut fonctionner :
• De 60 à 500 W en halogène et
incandescence 230 V
• De 60 à 300 VA en halogène TBT
(par transformateur ferromagnétique)
Fonctionnement silencieux par touche faible course
Commande à distance par boutons-poussoirs non
lumineux ou périphériques réf. 841 37 (5 maximum)
Allumage ou extinction par impulsion
Variation par maintien du doigt sur la touche
Périphérique
Se raccorde à la réf. 841 35 (ci-dessus)
Fonctionnement et esthétique identiques
au variapush
±
1
•
841 42
±
±
1
•
841 43
±
841 35
1
±
1
•
841 37
1
•
841 48
Commande de variation 0 - 10 V
Pour fluos Ø 26
Permet de commander l'allumage,
l'extinction et la variation des tubes
fluorescents par ballast électronique à
variateur intégré à commande 0 - 10 V
Courant de commande maxi : 40 mA
Puissance maxi : 400 VA
299-2
interrupteur automatique
infrarouge
variapush
télérupteurs à encastrer
Interrupteur automatique infrarouge
sans neutre Sagane réf. 841 01 et
Mosaic réf. 744 80
Antiparasitage conforme à la norme
EN 55022
Schéma de raccordement
Les appareils s'installent dans les boîtes ou
cadres prof. 40 mm
L
N
Variapush 230 V
Raccordement unipolaire
10 A - 250 V - 50 Hz
±
L
N
± - 50 Hz
Fonctionnement des variapush et
des appareils associés :
• Allumage et extinction par simple impulsion
• Variation de la lumière en maintenant
le doigt appuyé sur l'appareil (même pour
les poussoirs mécaniques)
Interrupteur automatique infrarouge
3 fils Sagane réf. 841 02 et Mosaic
réf. 744 72
Pour lampes à incandescence et halogènes
230 V
Peut fonctionner en halogène TBT
Acceptent comme points de commande
supplémentaires un nombre illimité de
poussoirs mécaniques non lumineux ou
des périphériques (maximum 5)
Longueur de ligne : 25 m
L
N
N
Raccordement bipolaire
10 A - 250 V - 50 Hz
±
L
N
Sagane réf. 841 35 (p. 299)
Neptune - 500 W réf. 805 17 (p. 372)
Mosaic réf. 744 15 (p. 348)
L
L
Possibilité de commande manuelle
L
N
N
N
B
L
Télérupteurs modulaires (p. 99)
Télérupteurs Sagane (p. 298)
Télérupteurs Mosaic (p. 347)
PA
Bouton-poussoir
à ouverture
Autres
poussoirs ou
périphériques
(5 maxi)
Possibilité de plusieurs commandes
Exemple de raccordement du variapush Sagane
Le branchement est identique pour Mosaic et Neptune
L
plaque à volet
pour Mosaic
(réf. 748 45, ancienne réf. 903 45)
N
Périphériques Sagane et Mosaic
L
61
Remplacement de 2 va-et-vient
Fixation à vis ou à griffes dans boîtes ou
cadres prof. 40 mm
socle format réduit
10/16 A - IP 44-5
L
N
23
84
230 V
54,2
A
B
B
38
Réf. 401 04/805 15/841 41/744 05
Simple allumage (coupure en fin de course)
Exemple de branchement d'un variapush
et d'un périphérique Sagane
N
37
38
23,5
42,5
Sagane, Neptune, Mosaic
L
61
variateurs
26,3 34,6
L
N
67
77
N
Se raccordent aux télévariateurs ou variapush
par 2 conducteurs polarisés pour avoir
plusieurs points d'allumage du même circuit.
Plusieurs périphériques peuvent être
branchés en parallèle ou panachés avec
poussoirs mécaniques non lumineux.
13,5
51
L
PA
Fixation mixte à
vis ou à griffes
dans boîtes
ou cadres
prof. 40 mm
Branchement identique
pour Neptune et Mosaic
299-2
APPAREILLAGE SAGANE
Fiche câblage
Client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chantier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compagnon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variateur réf. 841 41
Incandescence et halogène 230 V
Nombre
d'ouvrages
N
L
Temps
prévisionnel
L
Temps
réel
Variateur réf. 841 41
Halogène TBT à transfo ferromagnétique
N
L
Transfo réf. 420 60
N
Compensateur
réf. 401 39
L
12 V
L
VERSION
La liste complète des fournitures
et les forfaits temps ouvrage par ouvrage
se trouvent dans "Je chiffre et je vends".
Nombre
d'ouvrages
Temps
prévisionnel
Temps
réel
Sagane TM
• Variateur 500 W
• Draaiknopdimmer
• Rotary switch dimmer • RnqmisthJ
841 41 / 91
NT H69 / 03
• Utilisation
• Gebruik
a
b
• Utilization
• Χρηση
c
d
e
f (*) g
h
i
j
k
l
L
10 V
+
+
maxi :
300 VA
mini :
60 VA
2x300VA
3x300VA
NON
NEE
NO
Οχι
N
Ø 26
Ø 38
35 °C
230 V
50/60Hz
maxi :
maxi :
500 W 500 W
mini :
mini :
60 W
60 W
2x400W 2x400W
3x300W 3x300W
•a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
NON
NEE
NO
Οχι
NON
NEE
NO
Οχι
NON
NEE
NO
Οχι
NON
NEE
NO
Οχι
NON
NEE
NO
Οχι
NON
NEE
NO
Οχι
NON
NEE
NO
Οχι
maxi :
500 W
mini :
60 W
2x400W
3x300W
Lampes à incandescence
• a Incandescent Lamps
Lampes à halogène 230 V
b Halogen Lamps
Lampes à fluorescence Ø 26 ou Ø 38 mm
c Fluorescent Lamps
Lampes fluocompactes
d Compact fluorescent tubes
Ballast électronique à entrée commandée pour tube fluorescent Ø 26
e Electronic ballast with controlled input for Ø 26 fluorescent tube
Lampes à halogène à transfo ferromagnétique
f Tungsten halogen bulb with ferromagnetic transformer
Lampes à halogène à transfo électronique
g Tungsten halogen bulb with electronic transformer
Transformateurs ferromagnétiques
h Ferromagnetic transformers
Transformateurs électroniques
i Electronic transformers
Moteurs
j Motor
Moteur de ventilateurs (non associé à un luminaire)
k Fan motors (not used with a luminaire)
Radiateur d'appoint
l Portable heater
• a Λαµπτηρες πυρακτωσης
b Λαµπτηρες αλογονου
c Λαµπτηρες φθοριου
d Λαµπτηρες ϕθορισµου
e Ηλεκτρονικο µπαλλαστ µε ελεγχοµενη εισοδο για λαµπτηρα ϕθορισµου Ø 26
f Λαµπτηρας αλογονου µε σιδηροµαγνητικο µετασχηµατιστη
g Λαµπτηρας αλογονου µε ηλεκτρονικο µετασχηµατιστη
h Σιδηροµαγνητικοι µετασχηµατιστες
i Ηλεκτρονικοι µετασχηµατιστες
j Κινητηρες
k Κινητηρες ανεµιστηρων
l Θεµαντικο σωµα
• a Gloeilampen
b Halogeenlampen
c TL-lampen
d Compacte fluo lampen
e Electronische ballast met bediende ingang voor fluo buizen Ø 26
f Halogeenlamp met ferromagnetische transfo
g Halogeenlamp met electronische transfo
h Ferromagnetische transformatoren
i Electronische transformatoren
j Motoren
k Motoren voor ventilatoren (niet in samenwerking met een verlichting)
l Bijkomende radiator
*
Important : tenir compte des pertes des transformateurs
dans le calcul de la puissance. Les transfos doivent être
chargés à plus de 60% de leur puissance.
*
Important : take account of transformer losses in the power
calculation. Transfomers should be loaded to more than
60% of their capacity.
*
Belangrijk : houd bij de berekening van het vermogen
rekening met de vermogensverliezen van de transformators. De lading van de transformators moet meer dan 60%
van hun totale vermogen bedragen.
*
Ehmantikoj : eto¨ı ¨pologismo¨jı isc¨joı prejpei na lambajnontai ¨pojyh oi apwjleieı twn hetaschmatistwjn. Oi
metaschmatistejı prejpei va fortijzontai se posostoj ajnw
to¨ 60% thı isc¨jı to¨ı.
• Attention : avant toute intervention, couper le courant
• Opgelet : vóór elke ingreep altijd eerst de stroom uitschakelen.
• Caution : cut off power before doing any work
• Prosochj : liakojptete genikaj to re¨mja prin apoj kajfe epejmbash.
• Important : if the wiring diagrams are not strictly complied
with, or if the values shown in the table are exeeded (voltage,
power, temperature, frequency...), or if the power is too low and
causes the light to blink, the fitting would be severely damaged.
• Shmantikoj : H mh thjrhsh twn diagrammajtwn s¨jndeshı me
akrijbeia, h ¨pejrbash twn timwjn po¨emϕavixontai ston pijnaka
(tajsh, isc¨jı, qermokrasija, s¨cnojthta klp.hj h anepajrkeia
thı isc¨joı, me apotejlesma to anabojsbhma to¨ ϕwteino¨j
deijkth, katastrej ϕo¨n th s¨ske¨hj.
• Important : le non-respect rigoureux des schémas de branchement, le dépassement des valeurs indiquées dans le tableau
(tension, puissance, température, fréquence...) la puissance
trop faible entrainant le clignotement, détruisent l’appareil.
• Belangrijk : bij het niet precies opvolgen van de aansluitschema ‘s, bij het overschrijden van de waarden zoals aangegeven
in de tabel (spanning, vermogen, temperatuur, frequentie...) of
bij te zwakke stroomsterkte die knippering veroorzaakt, kan
het apparaat definitief beschadigd raken.
• Câblage
• Bedrading
• Wiring
• Καλωδιωση
•
•
•
•
Branchement à la place d’un interrupteur.
Aansluiting op de plaats van een schakelaar.
Connection provided instead of a switch.
S¨Jndesh antiJ gia diakoJpth
N
N
L
L
L
•
•
•
•
•
•
•
•
L
En incandescence et halogène 230 V.
Bij gloeilampen en halogeenlampen 230 V.
In 230 V incandescent and halogen.
Se puraJktwsh kai alogoJno 230 V
Fixation
Bevestiging
Fastening
Sterejwsh
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ø 60 mm
•
•
•
•
A griffes
Met klemmen
Claw
Me gajntxo¨ı
38 mm mini
Montage
Montage
Assembly
Montajrisha
• Fonctionnement
• Werking
• Operation
• Leito¨rgija
Compensateur 401 39
Compensator 401 39
Compensator 401 39
Antistaqmisthı 401 39
En halogène TBT à transformateur électronique.
Bij halogeen extra lage spanning met elektronische transformator.
for extra low voltage with electronic transformer.
Se alogoJno exairetikaJ camhlhJı taJshı me hlektronikoJ metaschmatisthJ
A vis
Met schroeven
Screw
Με βιδες
38 mm mini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Marche/Arrêt
Aan/Uit
On/Off
XekiJhma/stamaJthma
CLIC
• Variation
• Dimmen
• Dimming
• DiakuJmansh
Plaque + enjoliveur non livrés
Afbekplaat +sierplaat niet bijgeleverd
Front plate not supplied
Πλακα + Πλακιδιο ∆εν παρεχονται

Documents pareils