EX.VTL.BF.NN.01
Transcription
EX.VTL.BF.NN.01
KONINKRIJK BELGIE ROYAUME DE BELGIQUE KINGDOM OF BELGIUM VETERINAIR GEZONDHEIDSCERTIFICAAT / CERTIFICAT SANITAIRE VETERINAIRE VETERINARY HEALTH CERTIFICATE Eéndagskuikens / Poussins d’un jour / One day old chicks Nr./N°/No: Land van verzending / Etat d’expédition / State of dispatch : BELGIË / BELGIQUE / BELGIUM Bevoegde Autoriteit / Autorité compétente / Competent Authority: FAVV / AFSCA / FASFC Territoriale bevoegde dienst / Service territorial compétent / Competent department: 1. Afzender (naam en volledig adres) / Expéditeur (nom et adresse complète) / Consignor (name and address in full): 2. Geadresseerde (naam en volledig adres) / Destinataire (nom et adresse complète) / Consignee (name and address in full): - eerste / initial / initial: - laatste / final / final: 3.1. Plaats van lading / Lieu de chargement / Place of loading: 3.2. Vervoermiddel (1) / Moyen de transport (1) / Means of transport (1): Vliegtuig / Par avion / By plane: AIR WAYBIL: 4.1. Adres van de inrichting waar de eieren zijn verzameld / Adresse de 4.2. Erkenningsnummer van de inrichting / l’établissement où les œufs ont été collectés / Address of establishment where eggs Numéro d’agrément de l’établissement / Approval number of the establishment: were collected: 5.1. Lidstaat van bestemming / Etat membre de destination / Member State of destination: 6.1. Pluimveesoort / Espèce de volaille / Poultry species: EENDAGSKUIKENS / POUSSINS D’UN JOUR / DAY-OLD CHICKS BURKINA FASO / BURKINA FASO / BURKINA FASO - BF 5.2. Eindbestemming / Lieu de destination final / Final destination: 6.2.Categorie / Catégorie / Category: raszuivere dieren-lignée pure-pure line / grootouderdieren-grands-parents-grandparents / ouderdieren-parents-parents leghennen-poulettes pondeuses-laying pullets / mestdieren-engraissement-fattening / andere-autres-others (2) 7. Identificatie van de zending (met inbegrip van eventuele zegelnummers van de containers) / Identification de l’envoi (y compris numéros de sceau des conteneurs) / Consignment identification details (including any container seal numbers): 8. Hoeveelheid (voluit en in cijfers) / Quantité (en lettres et en chiffres) / Quantity (in words and figures): 9. Datum van uitkomst / Date d’eclosion / Date born: 8.1. Aantal dieren / Nombre d’animaux / Number of animals: 10.1. Identificatie van het ouderdierenbeslag / Identification du troupeau de parentaux / Identification details of parent flock: 8.2. Aantal containers/dozen / Nombre de conteneurs/ emballages / 10.2. Merknaam / Marque / Brand name: Number of containers/boxes: EX.VTL.BF.NN.01 1/2 11. Ik ondergetekende, sanitaire dierenarts geautoriseerd door de veterinaire diensten, verklaar dat aan de volgende verklaringen wordt voldaan / Je soussigné, vétérinaire sanitaire habilité par les services vétérinaires, certifie qu’il est satisfait aux déclarations suivantes / I undersigned, sanitary veterinarian authorized by the veterinary services, certify that the following declaration are complied with: 1. Het/de beslag(en) waarvan de hierboven beschreven verzending afkomstig is werden geïnspecteerd. Na een grondig fysisch onderzoek werden de beslagen vrij bevonden van de symptomen van de volgende besmettelijke infectieuze ziekten: ISDH (infectieus syndroom van het dikke hoofd), infectieuze encefalomyelitis, infectieuze bronchitis, de ziekte van Newcastle, vogelpokken, leukemie lymphoïde, EDS (egg drop syndroom), aspergillose, ornithose-psittacose, vogelcholera, infectieuze laryngotracheïtis, de ziekte van Gumboro, aviaire coryza, de ziekte van Marek, infectieuze hepatitis, aviaire influenza, salmonellosis (pullorum, gallinarum, enteritidis, typhimurium), mycoplasmosis gallisepticum / Le ou les troupeaux d’où provient l’expédition décrite ci-dessus ont été inspectés. A la suite d’un examen physique minutieux, les troupeaux ont été trouvés exempts de tout symptôme des maladies infectieuses et contagieuses suivantes: SIGT (Syndrôme Infectieux de la Grosse Tête), encéphalomyélite infectieuse, bronchite infectieuse, maladie de Newcastle, variole aviaire, leucose lymphoïde, EDS (syndrôme de chute de ponte), aspergillose, ornithose-psittacose, choléra aviaire, laryngotrachéite infectieuse, maladie de Gumboro, coryza aviaire, maladie de Marek, hépatite infectieuse, peste aviaire, salmonellose (pullorum, gallinarum, enteritidis, typhimurium), mycoplasmose gallisepticum / The herd(s) the consignment is originating from have been inspected. Following a thorough physical examination, the herd(s) was (were) found free from any symptoms of the following contagious infectious diseases: IBHS (Infectious Big Head Syndrome), infectious encephalomyelitis, infectious bronchitis, Newcastle disease, fowl pox, leukemia lymphoid, EDS (egg drop syndrome), aspergillosis, ornithosis-psittacosis, avian cholera, infectiouslaryngotracheitis, infectious bursal disease, avian coryza, Marek’s disease, infectious hepatitis, avian influenza, salmonellosis (pullorum, gallinarum, enteritidis, typhimurium), mycoplasmosis gallisepticum. 2. De beslagen van oorsprong werden gevaccineerd tegen de ziekte van Gumboro, de ziekte van Newcastle, aviaire encefalomyelitis en infectieuze bronchitis / Les troupeaux d’origine ont été vaccinés contre la maladie de Gumboro, la maladie de Newcastle, l’encéphalomyélite aviaire et la bronchite infectieuse / The herds of origin have been vaccinated against the Gumboro disease, the Newcastle disease, avian encephalomyelitis and infectious bronchitis. 3. De beslagen van oorsprong werden niet tegen mycoplasmosis gevaccineerd / Les troupeaux d’origine n’ont pas été vaccinés contre la mycoplasmose / The herds of origin have not been vaccinated against mycoplasmosis. 4. De beslagen van oorsprong werden gevaccineerd tegen Salmonella enteritidis / Les troupeaux d’origine ont été vaccinés contre Salmonella enteritidis / The herds of origin have been vaccinated against Salmonella enteritidis. 5. De verzending vindt plaats in nieuwe, propere en voor eenmalig gebruik bestemde dozen / L’expédition est faite dans des boîtes neuves, propres et à usage unique / The expedition takes place in new, clean and disposable boxes. 6. Het vervoermiddel werd op voorhand gereinigd en gedisinfecteerd / Les moyens de transport ont été préalablement nettoyés et désinfectés / The means of transport have been cleaned and disfinfected beforehand. 12. Ik ondergetekende, officiële dierenarts, verklaar dat aan de volgende verklaringen wordt voldaan / Je soussigné, vétérinaire officiel, certifie qu’il est satisfait aux déclarations suivantes / I, the undersigned official veterinarian, certify that the following declaration are complied with: 1. De bedrijven waarvan de broedeieren afkomstig zijn, zijn erkend door het voogdijministerie van het land van oorsprong en worden regelmatige gecontroleerd door de officiële veterinaire diensten van België / Les élevages d’où sont issus les œufs à couver sont agréés par le Ministère de tutelle du pays d’origine et soumis régulièrement à l’inspection sanitaire des Services vétérinaires officiels belges / The farms the hatching eggs are originating from are approved bij the supervising Ministry of the country of origin and are regularly controlled by the official Belgian veterinary services. 2. De beslagen van oorsprong van de broedeieren zijn gelegen in een zone met een straal van 60 km, waar geen enkele quarantinemaatregel werd toegepast omwille van een uitbraak van infectieuze aviaire ziekten van de OIE A-lijst sinds minstens een jaar / Les troupeaux d’origine des œufs à couver sont situés dans une zone de 60 km de rayon, où aucune mesure de quarantaine pour cause d’épidemie de maladies aviaires infectieuses de la liste A de l‘OIE n’a été déclarée depuis au moins un an / The herds of origin of the hatching eggs are located in a 60 km zone where no quarantine measures have been implemented related to outbreaks of infectious diseases of the OIE A-list since at least one year. 3. De dieren of producten beschreven in het certificaat zijn niet afkomstig van bedrijven of van dieren of van eieren afkomstig van bedrijven die onderworpen zijn aan beschermende maatregelen (beslaglegging) door de veterinaire diensten, omwille van een verdenking van gebruik van voeder dat mogelijks besmet is met dioxine, zoals voorzien door communautaire waarschuwing. De producten zijn dus niet besmet door deze vervuiling, en overeenkomstig de monitoringsplannen overschrijdt het dioxinegehalte de aanvaarde internationale normen niet / Les animaux ou produits décrits dans le certificat ne proviennent pas d’exploitations ou d’animaux ou d’œufs issus d’exploitations qui font l’objet de mesures conservatoires (mise sous séquestre) par les services vétérinaires, du fait d’une suspicion d’utilisation d’aliments susceptibles d’être contaminés par la dioxine, tel que prévu par alerte communautaire. Les produits ne sont donc pas contaminés par cette pollution, et conformément aux plans de surveillance, le taux de dioxine ne dépasse pas les normes internationales admises / The animals or products described in this certificate do not originate from farms or from animals or eggs originating from farms which are subjected to conservatory measures (seizure) by the veterinary services, in the frame of a suspicion of use of feed possibly contaminated by dioxins, as prescribed by communaurtary alert. The products are not contaminated by this pollution and, according to the monitoring plans, the dioxin level does not exceed the international accepted standards. Gedaan te / Fait à / Done at: Op / Le / On Stempel (4) / Cachet (4) / Stamp (4) Handtekening (4) / Signature (4) / Signature (4) Opmerkingen / Notes / Notes a) Voor elke zending broedeieren wordt een apart certificaat afgegeven / Un certificat séparé sera fourni pour chaque envoi d’oeufs à couver / A separate certificate must be provided for each consignment of hatching eggs. b) Het origineel van het certificaat vergezelt de zending tot op de eindbestemming / L’original du certificat devra accompagner l’envoi jusqu’au lieu de destination final / The original of the certificate must accompany the consignment to its final destination. (1) Het vervoermiddel vermelden, samen met het kentekennummer of de geregistreerde naam, naar gelang van het geval / Indiquer le moyen de transport et, selon le cas, le numéro d’immatriculation ou le nom officiel / Indicate means of transport and registration marks, or registered name, as appropriate. (2) Doorhalen wat niet van toepassing is / Biffer les mentions inutiles / Delete unnecessary reference. (3) Certificeren in geval van verzending naar een lidstaat met een door de EG erkende status als lidstaat waar niet tegen Newcastle disease wordt ingeënt, momenteel Denemarken, Finland en Zweden; zo niet moet deze verwijzing worden doorgehaald / A certifier en cas d’expédition vers un autre Etat membre ayant un statut de non-vaccination approuvé par la CE pour la maladie de Newcastle, à savoir actuellement le Danemark, la Finlande et la Suède; autrement biffer la mention / To certify in case of dispatch to a Member State, which has an EC-approved non-vaccinating status for Newcastle diseases currently : Denmark, Finland and Sweden otherwise delete reference. (4) De kleur van het stempel en de handtekening moet verschillen van die van de gedrukte tekst / La couleur du cachet et de la signature doit être différente de celle de l’imprimé / Stamp and signature in a colour different to that of the printing. EX.VTL.BF.NN.01 2/2