Alinéa 27. Romans traduits - Médiathèque Jacques BAUMEL
Transcription
Alinéa 27. Romans traduits - Médiathèque Jacques BAUMEL
Alinéa 27. Romans traduits Extrait du Médiathèque Jacques BAUMEL http://www.mediatheque-rueilmalmaison.fr/spip.php?article2290 Liste de nouveautés Alinéa 27. Romans traduits - Les collections - Bibliographies - Littératures & Langues - Alinéa, les nouveautés - Date de mise en ligne : jeudi 12 août 2010 Description : Découvrez les dernières acquisitions de l'espace Romans traduits du pôle Littératures et Langues. Médiathèque Jacques BAUMEL Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 1/25 Alinéa 27. Romans traduits David SEDARIS (Etats-Unis) N'exagérons rien ! L'Olivier R SED Ces nouvelles renouent avec les figures emblématiques de l'écrivain : Hugh, le petit ami souffre-douleur, les parents excentriques, D. Sedaris lui-même, écolier puis adulte immature. Chris ABANI (Etats-Unis) Le Corps rebelle d'Abigail Tansi Albin Michel (Grandes traductions) R ABA Abigail, une jeune adolescente nigériane dotée d'un fort caractère, est hantée par le fantôme de sa mère morte en couches. Son père dépressif la confie à de lointains cousins de Londres. Elle parvient à résister aux mauvais traitements que ceux-ci lui infligent, notamment aux entreprises de prostitution. Malgré sa force qu'elle attribue à sa mère imaginaire, Abigail paiera cher cette révolte. Elizabeth ADLER (Grande-Bretagne) Les Nuits de Malibu Belfond R ADL Malibu, couchers de soleil, vagues du Pacifique, villas de stars... Un soir, un cri déchire le ressac. Mac Reilly, détective privé, sort de sa maison. Devant lui une femme en nuisette de dentelle noire. Dans ses mains, un pistolet pointé sur Mac Reilly. Lequel n'a pas le temps d'esquiver la balle. Qui peut bien être cette mystérieuse beauté ? Tariq ALI (Grande-Bretagne) LE QUINTET DE L'ISLAM 4. La Femme de pierre Sabine Wespieser Editeur R ALI Q4 En 1899, Nilofer, épouse d'un inspecteur des écoles de nationalité grecque, se rend dans la maison familiale pour y passer l'été, en compagnie de ses deux enfants. Elle retrouve avec plaisir la Femme de Pierre, un rocher représentant la sculpture d'une déesse païenne qui recueille depuis des générations les confidences et les secrets. Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 2/25 Alinéa 27. Romans traduits Jean AMERY (Autriche) Les Naufragés Actes Sud R AME Portrait de l'Autriche des années 1930, au moment où une importante crise économique et politique prépare l'avènement du nazisme, à travers l'histoire d'Eugen, étudiant juif sans le sou, et de ses deux amis, Agathe, communiste et employée de bureau, et Heinrich Hessl, intelligent et ambitieux, promis à une carrière dans les plus hautes strates de l'élite autrichienne. Anjana APPACHANA (Inde) Mes seuls dieux Zulma R APP Découverte de l'Inde contemporaine du point de vue d'une femme à travers les âges de sa vie, depuis son enfance vulnérable jusqu'à une vie domestique aliénée aux règles et aux traditions hindouistes. Ces huit nouvelles constituent une description des comportements, des moeurs de la société, de la menace que constitue la modernité occidentale sur les croyances et pouvoirs locaux. Richard ASPLIN (Grande-Bretagne) L'Arnaqueur Serpent à plumes R ASP Neil tient à Londres un magasin de comics et de souvenirs qui ne lui rapporte pas beaucoup et doit se faire entretenir par sa femme. En plus, sa cave est inondée, son stock détruit et l'argent de l'assurance envolé. Christopher, meneur d'une bande de fabricants en faux, lui propose de participer à une arnaque. Neil accepte et les catastrophes ne tardent pas à venir... Nic BALTHAZAR (Pays-Bas) Ben X Mijade R BAL Ben est différent des autres adolescents, il souffre d'un léger autisme. Il parle peu et a besoin de repères pour se déplacer. Dans sa classe, deux garçons ont décidé de faire de lui leur bouc émissaire et le harcèlent. Il se réfugie alors dans le monde des jeux vidéo et des chatrooms et c'est ainsi qu'il fait la connaissance de Barbie. L'adaptation cinématographique sort en France en mars 2008. James Matthew BARRIE (Grande-Bretagne) Portrait de Margaret Ogilvy par son fils Actes Sud (Un endroit où aller) R BAR Par l'auteur de Peter Pan, la biographie fictive de sa mère, modèle de toutes les créatures féminines de son oeuvre, à la fois fée, sorcière et sirène. Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 3/25 Alinéa 27. Romans traduits Robin BENWAY (Etats-Unis) Comment je suis devenue célèbre (malgré moi) Nathan (Grand format) R BEN Lorsqu'elle quitte son petit ami, chanteur d'un groupe de rock, Audrey Cuttler doit affronter une nouvelle vie. En effet, ce dernier, éperdument amoureux, lui dédie une chanson qui va se glisser en haut des charts. Elle est maintenant harcelée par des fans et des paparazzi alors que son but est d'avoir une vie normale. Chetan BHAGAT (Inde) Les Trois erreurs de ma vie Le cherche midi (Ailleurs : Domaine indien) R BHA Govind Patel est un homme d'affaires. Il confesse à son auteur préféré les trois erreurs de sa vie : la perte d'une fortune dans un magasin détruit par un tremblement de terre, sa relation avec Vidya, la soeur de son meilleur ami Ishaan et sa passivité pour aider un jeune garçon musulman, Ali, aux mains d'extrémistes hindous. Depuis, Ishaan n'adresse plus la parole à Govind. Ketil BJORNSTAD (Norvège) L'Appel de la rivière J.C. Lattès R BJO Aksel Vinding ne se remet pas de la mort de son grand amour, Anja Skoog. Il doute de sa carrière de pianiste, de la musique sur laquelle il a tout misé, et se demande s'il a fait le bon choix. Il entame une relation avec Marianne Skoog, la mère d'Anja, sans savoir si, au fond, c'est de la fille décédée qu'il ne parvient pas à se détacher. Un roman sur l'art, la passion, le deuil et le chagrin. Barbara Taylor BRADFORD (Etats-Unis) L'Amour pour seule loi Presses de la cité R BRA Traumatisée par une terrible épreuve, Emma Harte, se faisant désormais appeler M, part pour New York où elle rêve de devenir mannequin. La chance semble lui sourire : elle devient l'égérie d'un grand couturier et épouse Larry Vaughan, un acteur célèbre. Son bonheur sera cependant de courte durée : des attaques délibérées d'un ennemi venu du passé visent M et les siens... Hakan BRAVINGER (Suède) Mon cher frère JC Lattès R BRA Stockholm, 1913. Le criminologue Andreas Bjerre, prépare un livre sur les détenus condamnés à de longues peines. Mais un sentiment d'infériorité vis-à-vis de son frère Paul, célèbre psychanalyste et proche de Freud, le ronge et l'empêche d'écrire l'oeuvre de sa vie. Par amour pour Andreas, Madeleine tente, non sans risque, de réconcilier les deux frères. Premier roman. Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 4/25 Alinéa 27. Romans traduits Stefan BRIJS (Belgique) Le Faiseur d'anges H. d'Ormesson R BRI Le docteur Hoppe, de retour au pays dans la petite bourgade de Wolfheim, s'installe avec ses enfants. Cet évènement suscite la surprise et les rumeurs d'autant plus que ses trois fils, des triplés, présentent un aspect pour le moins étrange. James Lee BURKE (Etats-Unis) Jésus prend la mer Rivages R BUR Ce recueil de nouvelles relate la violence des chasseurs sous la lumière hivernale, les actes d'une bande de motards qui aiment humilier et terroriser les gens, l'époque agitée des débuts du rock'n'roll, la jeunesse de Burke pendant la Seconde Guerre mondiale, le quotidien de rescapés dans une Nouvelle-Orléans dévastée par un ouragan... Candace BUSHNELL (Etats-Unis) Le Journal de Carrie Albin Michel (Wiz) R BUS Dans sa jeunesse dans le Connecticut, Carrie Bradshaw, l'héroïne de la série "Sex and the city", a tenu un journal, dans lequel elle raconte comment l'arrivée du ténébreux Sebastian dans son lycée a tourné la tête de toutes les filles. Le garçon va craquer pour cette fille sexy aux bottes blanches et à l'humour ravageur. Mais rien ne va se passer comme prévu. Carrie décide de partir pour New York... Angela CARTER (Grande Bretagne) La Compagnie des loups Points R CAR Reprenant une série de dix contes célèbres pour enfant, la romancière britannique entreprend ici une réécriture de ces récits de tradition masculine. Le film a été primé au festival d'Avoriaz 1985. Ferreira de CASTRO (Portugal) Forêt vierge Grasset R CAS Publié au Portugal en 1930, ce roman évoque l'Amazonie, ses beautés et ses extravagances, la vie des hommes qui luttent dans les clairières de la Forêt vierge. Très jeune, l'auteur, comme le plus humble des émigrants portugais, a vécu la vie des seringueiros. Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 5/25 Alinéa 27. Romans traduits Tracy CHEVALIER (Etats-Unis) Prodigieuses créatures Quai Voltaire R CHE Dans les années 1810, sur la Côte du Dorset, Mary Anning s'émerveille des premiers fossiles qu'elle découvre. Elle se heurte alors à la communauté scientifique, composée exclusivement d'hommes. Elle fait la connaissance d'Elisabeth Philpot, passionnée de fossiles, qui l'accompagne dans ses recherches. Robin COOK (Etats-Unis) Intervention Albin Michel R COO Jack accepte d'aider son ami d'école Shawn, archéologue, à faire des tests ADN sur des ossements volés à Rome pour déterminer s'ils appartiennent à la Vierge Marie. Mais James, un autre ami d'école des deux précédents, devenu cardinal de New York, ne voit pas d'un bon oeil cette recherche sacrilège... Douglas COUPLAND (Canada) JPod Au diable Vauvert R COU A Vancouver, Ethan Jarlewski et ses cinq collègues, tous de parfaits geeks, sont développeurs de jeux vidéo. Leurs tournois de Tetris et leurs recherches d'informations futiles sur Internet les préoccupent plus que la mission d'intégrer un personnage de tortue dans un jeu de skate-board. Michael CRICHTON (Etats-Unis) Pirates R. Laffont (Best-sellers) R CRI La Jamaïque, 1665. Port Royal, la capitale, est un véritable coupe-gorge où il n'est pas prudent de s'installer. Pourtant, le capitaine Edward Hunter y voit un lieu favorable pour faire fortune, il suffit seulement de s'y entendre en piraterie. Bientôt, la nouvelle circule qu'un galion espagnol plein de trésors est à quai dans le port voisin de Matanceros... Rachel CUSK (Grande Bretagne) Les Variations Bradshaw Editions de l'Olivier R CUS Thomas Bradshaw a abandonné un métier lucratif pour se consacrer à sa famille et à la pratique du piano. Sa femme, Tonie, est une universitaire ambitieuse et insatisfaite. En inversant les rôles traditionnels et en mettant en scène un homme au foyer et une femme carriériste, cette fiction analyse les conflits conjugaux de la classe moyenne anglaise. Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 6/25 Alinéa 27. Romans traduits Clive CUSSLER et Paul Kemprecos (Etats-Unis) Le Navigateur Grasset (Grand format) R CUS Une statue phénicienne a disparu lors du pillage du musée de Bagdad. Quel terrible secret cette statue renferme-t-elle pour que certains individus soient prêts à tuer pour mettre la main dessus ? Austin et son équipe se lancent dans une véritable odyssée à travers le temps, qui leur fera découvrir les trésors oubliés du roi Salomon et de la reine de Saba. Carlo D'AMICIS (Italie) Sauf le chien J. Losfeld (Littérature étrangère) R DAM Marcello Artiglio, 40 ans, vit à Rome et se débat entre un fiancé tyrannique, une mère trop protectrice, un conseiller financier trop prévoyant et un chien qui le fait tourner en bourrique. Lorsqu'il est amené à défendre son propre médecin, Saverio Spiritus, accusé du meurtre de sa femme et de sa fille, une complicité ambiguë s'installe entre eux. Spiritus le pousse à revoir le désordre de sa vie. Erri DE LUCA (Italie) Le Jour avant le bonheur Gallimard (Du monde entier) R DEL Dans l'immédiat après-guerre, le narrateur grandit à Naples. Ses parents étant décédés, il vit sous la protection de don Gaetano, le concierge de son immeuble, qui lui apprend à jouer aux cartes, à faire des travaux divers et lui parle des années de guerre. Cet homme sait aussi que le narrateur est hanté par le visage d'une femme aperçu derrière une vitre, celui d'Anna, fiancée à un camorriste. Nelson DEMILLE (Etats-Unis) Le Domaine M. Lafon (Thriller) R DEM John Sutter doit rentrer au Domaine, cette vaste propriété familiale où il a autrefois connu le bonheur, jusqu'au jour où son épouse Susan l'a trompé avec le voisin, un mafieux notoire. Alors que son activité d'avocat fiscaliste l'oblige à frayer avec des clients peu recommandables et que sa femme tente de le reconquérir, il découvrira que les passions d'antan restent vivaces... Bart DEMYTTENAERE et Wim GEYSEN (Pays-Bas) De toi à moi Mijade R DEM Béa et Denis s'écrivent. C'est elle qui a commencé : elle a été séduite par l'aisance et la joie de vivre qui émanent du jeune étudiant en histoire. De là à lui confier l'angoisse existentielle qui la ronge, il y a un grand pas qu'elle franchira de lettre en lettre, livrant au fur et à mesure ses doutes, son dégoût du monde et la faillite de ses idéaux. Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 7/25 Alinéa 27. Romans traduits Patrick DENNIS (Etats-Unis) Tante Mame Flammarion R DEN Patrick, orphelin à 10 ans, est recueilli par sa tante, Mame, une femme aux fiers principes moraux et religieux, qui est en fait une célibataire tout à fait émancipée, sensible au souffle de liberté qui anime l'Amérique des années 1920. Mame associe peu à peu son neveu à sa vie agitée, lui donnant ainsi une leçon de liberté d'esprit. Jim DODGE (Etats-Unis) Stone Junction : une grande oeuvrette alchimique 10-18 (10-18. Domaine étranger) R DOD Suite à la mort de sa mère, le jeune Daniel Pearse est recueilli par une société secrète, l'AMO, constituée de marginaux. Une fois son initiation faite, il va devoir faire face à un braquage visant à voler au gouvernement un mystérieux diamant venu d'ailleurs... qui pourrait bien être la pierre philosophale. Shirin EBADI (Iran) La Cage dorée L'Archipel R EBA La révolution islamique bouleverse les vies de Shirin et Pari, deux amies. Shirin, la narratrice, raconte le parcours des trois frères de Pari et celui de Pari elle-même. Steve ERICKSON (Etats-Unis) Zéroville Actes Sud (Lettres anglo-américaines) R ERI De la fin des années 1960 aux années 1980, un fou de cinéma débarque à Hollywood. Laia FABREGAS (Espagne) La Fille aux neuf doigts Actes sud (Lettres néerlandaises) R FAB A 30 ans, Laura cherche à comprendre pourquoi, depuis sa plus tendre enfance, les photographies sont interdites dans sa famille. Persuadée que des photos d'elle et de sa soeur ont été faites en secret, son obsession la conduit au plus profond de sa mémoire, dans l'Espagne de Franco. Premier roman. Nuruddin FARAH ( (Somalie) Exils Le Serpent à plumes R FAR Après vingt ans d'exil à New York, Jeebleh retourne dans son pays natal, la Somalie. Il souhaite se recueillir sur la tombe de sa mère et doit aider son ami d'enfance Bile à retrouver Raasta, sa fille enlevée. A Mogadiscio, il découvre le chaos. Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 8/25 Alinéa 27. Romans traduits Joseph FINDER (Etats-Unis) Sans laisser de trace Albin Michel R FIN Ancien des Forces spéciales et brillant enquêteur dans une entreprise de renseignement privée, coriace, intelligent et obstiné, mais aussi cynique, caustique et endurci par la guerre, Nick Heller est prêt à tout pour retrouver son frère Roger. Celui-ci a disparu sans laisser de traces, après la violente agression dont il a été victime avec sa femme Lauren. Nick doit aussi protéger son neveu Gabe. Zelda FITZGERALD (Etat-Unis) Accordez-moi cette valse Robert Laffont (Pavillons) R FIT La femme de F. Scott Fitzgerald raconte l'histoire d'une jeune sudiste, Alabama, qui, après son mariage, part vivre à New York où elle mène une vie sociale très active et devient une célébrité dans son milieu. Jorge FRANCO (Colombie) Melodrama Métailié R FRA Vidal, un jeune Colombien, a invité sa mère, Perla, à Paris. Il souhaite qu'elle épouse le vieux comte Adolphe de Cressay, son protecteur. Vidal a aidé sa femme lors de son agonie et celle-ci souhaitait que le jeune garçon soit leur héritier. Le jour où le vieil homme meurt accidentellement, son neveu, Clementi, est bien décidé à les empêcher d'hériter de la fortune familiale. Jostein GAARDER (Norvège) Le Château des Pyrénées Seuil R GAA Par hasard ou sous l'emprise du destin, Steinn et Solrun reprennent en 2007 une discussion interrompue trente ans auparavant. Steinn, scientifique athée, défend une conception positiviste et matérialiste de l'univers, là où Solrun, croyante attirée par la parapsychologie, décline le monde selon les catégories de la foi. Damon GALGUT (Afrique du Sud) L'Imposteur Editions de l'Olivier R GAL Après avoir perdu son travail, Adam se retire dans une ferme du bush africain pour écrire ses poèmes. Sa tranquillité est perturbée par l'arrivée de Canning qui prétend être un ancien camarade de classe souhaitant transformer un parc animalier en un luxueux complexe de golf. Il le laisse entrer dans sa vie avec sa femme Baby, qui le fascine. Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 9/25 Alinéa 27. Romans traduits Petina GAPPAH (Zimbabwe) Les Racines déchirées Plon (Feux croisés) R GAP Ces nouvelles amènent à découvrir le Zimbabwe et son peuple, aux prises avec l'inflation et les difficultés économiques. Elles mettent en scène les destins d'une femme qui ne supporte plus de vivre entourée d'enfants alors qu'elle est stérile, de la femme d'un politicien qui assiste à l'enterrement du cercueil vide de son mari, etc. Robert GODDARD (Grande-Bretagne) Par un matin d'automne Sonatine R GOD A la fin des années 1990, Leonora Galloway, une Anglaise, se rend à Thiepval, près d'Amiens au mémorial franco-britannique des soldats tués durant la bataille de la Somme. Le monument indique que son père est mort le 30 avril 1916, ce qui ne semble pas possible puisqu'elle est née l'année suivante. Des secrets de famille dramatiques vont être révélés. Rich HALL (Etats-Unis) Otis Lee Crenshaw contre la société Rivages R HAL Otis Lee Crenshaw est un paumé du Tennessee, vivant dans des mobile homes ou plus souvent, à cause de son penchant pour les plans minables, dans des cellules de prison. En liberté, il pratique sa philosophie du mariage express, en épousant successivement cinq femmes prénommées Brenda. Robert HARRIS (Etats-Unis) Conspirata Plon R HAR 63 avant J.-C., à Rome, Cicéron est élu consul de Rome. La ville est en pleine agitation politique, les complots se multiplient. Cicéron découvre qu'il est la cible d'une machination meurtrière. Milton HATOUM (Brésil) Orphelins de l'Eldorado Actes Sud (Lettres latino-américaines) R HAT Le mythe de la cité enchantée revisité, grâce aux légendes indiennes. L'auteur transfigure une Atlantide amazonienne dans laquelle ont sombré tous les navires, toutes les figures et toutes les passions. Christoph HEIN (Allemagne) Paula T. une femme allemande Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 10/25 Alinéa 27. Romans traduits Métailié (Bibliothèque allemande) R HEI Née en Allemagne de l'Est à une période où le seul destin offert à une femme est d'être mère de famille, Paula veut être peintre. La petite fille terrorisée par son père trouve la force de s'opposer à lui, puis à son mari. Elle lutte d'abord pour exister puis pour faire des études aux Beaux-Arts, au prix de sa renonciation à son enfant. Un récit sur la difficulté à créer à certaines époques. Paulus HOCHGATTERER (Autriche) Brève histoire de pêche à la mouche Quidam éditeur (Made in Europe) R HOC Trois psychologues prennent la route une matinée de septembre pour une partie de pêche à la mouche. Une journée particulière au cours de laquelle leur brève rencontre avec une jeune serveuse sur une aire d'autoroute fait bouger les rapports entre eux. Entre rationalité extrême, obsession névrotique et frustration, chacun prend plus ou moins ses marques. Alice HOFFMAN (Etats-Unis) Le Troisième ange J.C. Lattès R HOF Trois femmes, trois époques, trois portraits autour de la profondeur de l'amour fou. Entre 1952 et 1999, Lucy, Frieda et Maddy se succèdent au Lion Park Hotel, où elles sont confrontées à un voisin de chambre étrange : le fantôme installé à demeure. Stephen HUNTER (Etats-Unis) Shooter Rocher (Thriller) R HUN Vingt ans après avoir fait la guerre du Vietnam, Bob Lee Swagger s'est juré de ne plus donner la mort. Enrôlé dans une organisation secrète pour une dernière mission, il se rend compte trop tard qu'il est tombé dans un piège. Il devient l'homme le plus recherché des Etats-Unis. Florina ILIS (Roumanie) La Croisade des enfants Editions des Syrtes R ILI En Roumanie, des enfants en partance vers une colonie de vacances, au bord de la mer Noire, voient leur train détourné par un groupe d'écoliers qui souhaitent la liquidation des orphelinats et autres maisons d'accueil. Ils organisent la résistance en face des troupes spéciales venues de Bucarest pour les arrêter. Une réflexion sur les rapports entre les générations et sur la société actuelle. Michele JAFFE (Etats-Unis) Bad Kitty Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 11/25 Alinéa 27. Romans traduits Hachette (Fashionista) R JAF Jasmine a une particularité : elle se retrouve toujours mêlée à des histoires rocambolesques. Pendant ses vacances à Las Vegas avec sa famille, elle se retrouve ainsi plongée au coeur d'une enquête policière : un célèbre mannequin et son fils sont menacés. Avec son trio d'amis, Jasmine va tirer cette affaire au clair. Anita JAIN (Inde) Anita cherche mari Actes sud (Lettres indiennes) R JAI Une jeune femme indienne, ayant grandi aux Etats-Unis et encore célibataire à 32 ans, se rend, sur l'insistance de ses parents, en Inde dans l'espoir d'y rencontrer un mari. Ignorant les coutumes en vigueur, elle se met frénétiquement en quête de l'âme soeur, dans un pays oscillant entre tradition et modernité. Carsten JENSEN (Danemark) Nous, les noyés Libella Maren Sell R JEN L'histoire de trois générations de marins du port de Marstal, ville située sur une île de la Baltique, au sud du Danemark, entre 1848 et 1945. Un roman d'aventures qui raconte le destin d'hommes quittant la rocaille de Terre-Neuve pour des destinations lointaines. Danske Banks Litteraturpris 2007. Prix Olof Palme 2009 (Suède). Prix Gens de mer 2010. Erling JEPSEN (Danemark) L'Art de pleurer en choeur Sabine Wespieser R JEP Le narrateur, un enfant de 11 ans, grandit dans la petite bourgade de Jütland, dans les années 1960. Son père, qui tient une épicerie, est un homme dépressif. Son seul plaisir est de se faire payer pour réciter des oraisons funèbres lors des enterrements, en échange d'argent. L'enfant en vient à souhaiter que surviennent des décès pour redonner le sourire à son père. Yoram KANIUK (Israël) Le Dernier juif Fayard R KAN Evenezer Schneorsoh, sujet d'études d'un centre spécialisé de Tel-Aviv, enregistre des cassettes sur lesquelles il témoigne de son expérience unique dans le camp de la mort où il a été le premier interné et a cru en être aussi le dernier. Par un curieux phénomène d'effacement de soi, il a réussi à emmagasiner dans son cerveau tout ce qui, d'après lui, constituait le savoir juif. Prix littéraire de la Fondation France Israël 2010. Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 12/25 Alinéa 27. Romans traduits Claire KEEGAN (Irlande) L'Antarctique Sabine Wespieser éditeur R KEE Ce recueil décrit des histoires d'amour malheureuses, les ravages de la folie d'une mère sur ses propres enfants, l'histoire d'un amour naissant entre un homme et une femme réunis par une petite annonce, ou encore la vengeance d'une femme persuadée de la responsabilité de son époux dans la disparition de leur petite fille. Cathy KELLY (Irlande) Doux remèdes pour coeurs brisés Presses de la cité R KEL A Tamarin en Irlande, Lily, gravement malade, appelle à son chevet sa petite-fille Izzie Silver, partie vivre à New York, et sa fille Anneliese, la tante d'Izzie. Les deux femmes, toutes deux blessées par des hommes volages, mettent leurs problèmes de côté pour soutenir Lily. Peu à peu, elles découvrent les secrets et la face cachée de Lily. Douglas KENNEDY (Etats-Unis) Au-delà des pyramides Belfond R KEN Récit par le romancier des quatre mois qu'il a passés en Egypte en 1985 et 1986, alors que sa carrière de dramaturge s'essoufflait et qu'il tentait d'écrire son premier livre. Il décrit la vie quotidienne des Egyptiens, leur fatalisme face à la marche de leur pays, ses rencontres insolites d'Alexandrie à Assouan, etc. Jack KEROUAC (Etats-Unis) Sur la route : le rouleau original Gallimard (Du monde entier) R KER Sur la route a été composé en trois semaines, en 1951, sur un long rouleau de papier télétype, sans ponctuation. Le roman décrit la route avec Dean, mais aussi le jazz, l'alcool, les filles, la drogue, la liberté. Refusé par les éditeurs, le manuscrit est retravaillé par son auteur et publié plusieurs années après. En complément, des explications sur la genèse du texte. Sophie KINSELLA (Grande-Bretagne) Très chère Sadie Belfond (Mille comédies) R KIN Lara, 27 ans, entend la voix de sa grand-tante Sadie alors même qu'elle assiste à l'enterrement de cette dernière... Elle va peu à peu apprendre au contact du fantôme qu'elle peut mener une vie bien meilleure. Martín KOHAN (Argentine) Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 13/25 Alinéa 27. Romans traduits Sciences morales Seuil R KOH Argentine, années 1980. Au prestigieux Colegio Nacional de Buenos Aires, lieu de formation des élites argentines pendant la dictature militaire, Maria Teresa, une jeune surveillante timide à la sexualité réprimée, cautionne la politique répressive de son supérieur M. Biasutto, avant d'en devenir elle-même la victime. Prix Herralde de Novela 2007. Dean KOONTZ (Etats-Unis) L'Ami Odd Thomas JC Lattès R KOO Odd Thomas, jeune cuisinier possédant le pouvoir de communiquer avec les morts, considère que ce don lui a été attribué pour faire le bien. Lorsque l'un de ses amis d'enfance est kidnappé, tout le monde craint le pire. Alors qu'il essaye de retrouver son ami disparu, il fait une découverte bien plus sinistre qu'un cadavre, et se voit confronté à un ennemi redoutable. Carmen LAFORET (Espagne) Nada Bartillat (Omnia) R LAF La vie quotidienne d'une jeune fille, Andréa, à Barcelone, dans un univers marqué par la violence physique et verbale, la tristesse et les inquiétudes d'une jeunesse prise au piège, évoquant la condition féminine, méprisée et humiliée, en Espagne, après la guerre civile. Prix Nadal 1944. Nella LARSEN (Etats-Unis) Clair-obscur Climats R LAR En 1927 à Chicago Claire et Irène, deux jeunes métisses, amies d'enfance, se retrouvent. Dans l'Amérique de la ségrégation, chacune a suivi un chemin différent. Claire s'est mariée avec un Blanc raciste qui ignore ses origines alors qu'Irène s'est fait une place dans la petite-bourgeoisie noire. Luis LEANTE (Espagne) Sahara Robert Laffont R LEA Dans un hôpital perdu du Sahara occidental, une infirmière veille nuit et jour une femme au discours décousu. Cette étrangère, Montserrat Cambra, délire et revient sur sa première histoire d'amour, évoque des ravisseurs, l'Espagne, l'Algérie... Le portrait de deux époques et de deux cultures unies par un même secret. Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 14/25 Alinéa 27. Romans traduits Marina LEWYCKA (Grande-Bretagne) Deux caravanes Ed. des 2 terres R LEW Deux caravanes, une pour les hommes et une autre pour les femmes, sont garées dans un champ de fraises. Les cueilleurs, des immigrants, s'y retrouvent. Leur vie est chamboulée lorsqu'un gangster russe vient enlever Irina. Andriy s'embarque dans un long périple pour lui porter secours. Charlotte LINK (Allemagne) Les Trois vies de Margareta L'Archipel R LIN En Bavière, durant la guerre de Trente Ans, la belle Margareta grandit dans un couvent à l'abri de la faim, de la misère et du chaos. Les espoirs de la famille reposent sur elle, la plus jolie et la plus brillante des filles ; sa mère la promet à un mariage de raison. Mais Margareta a d'autres rêves. Une nuit, elle s'enfuit pour suivre Richard von Tscharnini, fils unique d'une famille protestante. Toby LITT (Grande Bretagne) Mélancolie du rocker Phébus R LIT Clap, 42 ans, est atteint d'un cancer. Il revient sur son histoire et celle de ses amis musiciens, qui dans les années 1960 formaient le groupe canadien Okay. Il évoque Mono, le bassiste, Crab, le percussionniste, et Syph, le chanteur adulé. Il raconte la drogue, le sexe, le succès mais aussi les années sombres. José Carlos LLOP (Espagne) Paris : suite 1940 Jacqueline Chambon R LLO A la fin de 1940, César Gonzales Ruano, écrivain espagnol et correspondant de presse à Berlin, abandonne précipitamment la ville pour gagner Paris occupé. Il s'installe à Passy dans un luxueux appartement. Au bout de deux ans d'une existence de noctambule et d'une vie de bohème équivoque entre les bas-fonds, le monde de l'art et le marché noir, il est arrêté par la Gestapo... Robert LUDLUM et Eric VAN LUSTBADER (Etats-Unis) La Trahison dans la peau : l'empreinte de Bourne Grasset R LUD Lorsque Jason Bourne apprend que son ami Martin Lindros, directeur adjoint de la CIA envoyé en Ethiopie pour enquêter sur des activités nucléaires suspectes, a été enlevé, il décide de partir à sa recherche. Sur place, il doit affronter un groupe de terroristes islamistes. Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 15/25 Alinéa 27. Romans traduits Lisa LUTZ (Etats Unis) La Revanche des Spellmans Albin Michel R LUT La détective privée Izza Spellman est de retour sur le terrain, mais aussi sur le divan pour une thérapie sous contrôle judiciaire. Elle devient la victime d'un maître chanteur, et enquête sur le comportement curieux des membres de sa famille. Karan MAHAJAN (Inde) Planning familial Ed. P. Piquier R MAH Le ministre de la Ville a deux passions, sa famille de treize enfants et la ville de New Delhi. Après des années de silence, il décide d'annoncer un secret à Arjun, son fils aîné. Des péripéties vont repousser la révélation de cette vérité jusqu'aux dernières pages. C'est une satire de la famille indienne, de la globalisation et du conflit des générations. Valerie MARTIN (Etats-Unis) Période bleue Albin Michel (Les grandes traductions) R MAR Ce recueil de nouvelles s'intéresse aux artistes et à leurs tourments. Un peintre découvre que sa passivité lui a coûté l'amour qui aurait pu le libérer. Un écrivain peu lu retrouve une femme jadis aimée, devenue repoussante, qui laisse entre ses mains un roman inachevé, surpassant tout ce qu'il pourra jamais écrire. Peter MAYLE (Grande-Bretagne) Château-l'arnaque NIL R MAY Par vanité, le richissime Californien Danny Roth décide de dévoiler au monde une de ses plus belles collections de grands crus classés. Peu de temps après, sa cave est cambriolée. Sam Levitt, ancien avocat reconverti en détective privé et fin connaisseur en vins, est chargé de mener l'enquête. Il se rend donc en France, patrie du vin, de la bonne chère et des jolies femmes... Anchee MIN (Etats-Unis) Perle de Chine Pygmalion R MIN L'histoire d'une amitié qui a duré toute une vie malgré les épreuves les plus effroyables. Le XIXe siècle touche à sa Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 16/25 Alinéa 27. Romans traduits fin quand deux fillettes, issues de milieux différents, se rencontrent inopinément à Chinkiang, petite ville du sud de la Chine : Saule appartient à une famille chinoise fort pauvre alors que Perle est la fille d'un prédicateur américain venu apporter la bonne parole en Orient. Federico MOCCIA (Italie) J'ai failli te dire oui Calmann-Lévy R MOC Plus amoureux que jamais, Alex et Niki, les protagonistes de « J'ai failli te dire je t'aime », sont de retour du phare de l'île Bleue, où ils ont passé des jours inoubliables. Javier MORO (Espagne) Le Sari rose R. Laffont R MOR Cambridge, 1965. Sonia Maino, une étudiante italienne, rencontre Rajiv Gandhi, petit-fils de Nehru et fils d'Indira. Malgré les réticences de son père, Sonia l'épouse trois ans plus tard à New Delhi. Elle porte le sari rose tissé par Nehru en prison, celui qu'a porté Indira pour son propre mariage. Des liens forts se nouent alors entre Sonia et le peuple indien, même après la mort de Rajiv. Vladimir NABOKOV (Etats-Unis) L'Original de Laura Gallimard (Du monde entier) R NAB Roman posthume en langue anglaise que l'auteur n'a jamais achevé. Ce dernier avait demandé que l'oeuvre soit détruite après sa mort. L'intrigue met en scène Philip Wild, un brillant neurologue, terriblement laid et gros, tourmenté par sa jeune épouse volage, Flora. Si Flora plut au début à Wild c'est qu'elle lui rappelait une autre femme dont il avait été amoureux, Aurora Lee. Anita NAIR (Inde) Quand viennent les cyclones Albin Michel R NAI Auteur de livres de cuisine, Meera, 40 ans, est plaquée au milieu d'un brunch branché par son mari Giri, cadre dirigeant. Elle se retrouve toute seule pour s'occuper des enfants, de sa mère, de sa grand-mère et de leur maison en ruine. Mais elle va trouver plus que de l'aide auprès de J.A. Krishnamurthy, ou JAK, un expert en cyclones dont la fille est tombée mystérieusement dans le coma... Lewis NIKOSI (Afrique du Sud) Mandela et moi Actes sud (Lettres africaines) Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 17/25 Alinéa 27. Romans traduits R NIK Un nouvel éclairage de l'histoire de l'Afrique du Sud, incarnée par un jeune homme ayant décidé d'honorer Mandela et de suivre ses traces, en séduisant autant de femmes que possible... Tawni O'DELL (Etats-Unis) Animaux fragiles Belfond (Littérature étrangère) R ODE Dans une petite ville de Pennsylvanie, à la mort de leur père, Kyle et son frère Klint, champion local de base-ball, refusent d'aller vivre chez leur mère. Mais Candace Jack, riche misanthrope qui vit isolée dans le souvenir de son amant torero mort en 1959, propose de les recueillir. Yoko OGAWA (Japon) Les Tendres plaintes Actes Sud R OGA Ruriko est calligraphe. Fuyant les infidélités de son mari, elle part s'installer seule en pleine montagne, dans le chalet de ses parents. Elle rencontre Nitta, pianiste reconverti dans la fabrication de clavecins. L'histoire d'une femme en crise entre deux amours, entre deux vies. Markus ORTHS (Allemagne) Second roman Liana Levi R ORT Ecrivain, Kramich tente désespérément d'écrire son second roman. Il se lance dans un pamphlet sur le monde de l'édition que son éditeur refuse. Son idée suivante, une somme historique en 10 volumes, est trop ambitieuse. Il rencontre un chercheur en neurologie qui réalise des expériences sur le cerveau et se propose comme cobaye dans l'espoir d'écrire grâce à des stimulations électromagnétiques. Karl-Heinz OTT (Allemagne) Que s'ouvre l'horizon Phébus R OTT Le diagnostic des médecins est formel : la mère va mourir, elle n'a plus que quelques semaines devant elle. Le fils et narrateur de l'histoire se doit de retourner au pays natal afin de l'accompagner dans ses derniers instants. Au chevet de celle-ci, le voilà confronté à sa mémoire, de même qu'à une femme qui fut à la fois le pivot de sa vie et son ennemie dévorante. Ottiero OTTIERI (Italie) Les Divins mondains Autrement (Littératures) R OTT Dans les années 1960, Orazio, parfait mondain et patron d'une entreprise de sanitaires, qui aurait assez d'argent Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 18/25 Alinéa 27. Romans traduits pour ne pas travailler, se préoccupe surtout des réceptions auxquelles il participe ou aimerait être invité. Il ne fréquente que les gens du même monde que lui, s'ennuie, et espère être un jour le pionnier de la vente des bidets en Angleterre. Ludmila OULITSKAIA (Russie) Les Sujets de notre tsar Gallimard (Du monde entier) R OUL Trente-sept nouvelles, le plus souvent autobiographiques, regroupées en quatre parties mettent en scène Génia, une sorte de double romanesque déjà utilisé dans un précédent recueil. Elles décrivent les aventures et déconvenues sentimentales de divers personnages, la période de la grande terreur des années 1930 ou encore une expédition au monastère Sainte-Catherine au Sinaï. Arto PAASILINNA (Finlande) Sang chaud, nerfs d'acier Denoël (Et d'ailleurs) R PAA L'histoire de la Finlande est revisitée à travers la vie d'un homme, Antti Kokkoluoto, né en 1918, au moment même où le pays tout juste indépendant plonge dans la guerre civile. Antti participe aux affrontements récurrents entre fascistes et communistes, puis connaît la crise de 1929 et la Seconde Guerre mondiale. Il fonde une prospère société d'arrimage et participe à la vie politique nationale. Chuck PALAHNIUK (Etats-Unis) Pygmy Denoël (Et d'ailleurs) R PAL Une bande d'adolescents sectaires, venus d'un mystérieux pays totalitaire, débarquent aux Etats-Unis pour un séjour linguistique. Sur fond d'échanges culturels, ils décryptent l'american way of life pour mieux infiltrer le pays et mettre en oeuvre une action terroriste sans précédent. Les rapports de l'opérateur n°67, alias Pygmy, dessinent une Amérique inculte, indolente et fermée sur elle-même. James PATTERSON (Etats-Unis) Rendez-vous chez Tiffany L'Archipel R PAT Jane, 8 ans, enfant solitaire depuis le divorce de ses parents, trouve du réconfort auprès de son ami imaginaire, Michael. Un jour pourtant, il disparaît. Vingt-trois ans plus tard, alors qu'elle va lui consacrer une pièce, elle le croise dans les rues de New York. Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 19/25 Alinéa 27. Romans traduits Carmen de POSADAS (Uruguay) Le Ruban rouge Seuil R POS La vie de Thérésia Cabarrus, alias madame Tallien, figure centrale de la Révolution française et du Directoire. Mariée à un Français à l'âge de 14 ans, elle finit par fuir à Bordeaux où elle séduit Tallien et sauve des centaines de personnes de la guillotine. Echappant de peu à l'échafaud, elle est sacrée reine du Directoire, devient la maîtresse de Barras puis épouse un prince. Chaïm POTOK (Etats-Unis) Le Livre des lumières Buchet Chastel R POT Gershon Loran, jeune rabbin étudiant la Kabbale, dont l'adolescence a été bouleversée par la mort tragique de ses parents, est envoyé en Corée comme aumônier militaire. Il rencontre là-bas Arthur Leiden, fils d'un grand physicien qui a contribué à la création de la bombe atomique et qui désire expier la faute de son père. Anne B. RAGDE (Norvège) LA TRILOGIE DES NESHOV 3. L'Héritage impossible Balland R RAG N3 Fin de la trilogie des Neshov. Après la mort tragique de Tor, Torunn, son fils, reprend la ferme mais la situation financière est catastrophique. Margido lui apporte son soutien financier tout en restant très distant. Quant à Erlend, il semble ne pas avoir conscience de la situation. Pino ROVEREDO (Italie) Caracreatura Albin Michel (Grandes traductions) R ROV Marina, la cinquantaine, a connu la violence domestique, l'abandon, le désespoir et la solitude. Son envie de rachat est si forte qu'elle accède à une existence tranquille et paisible en compagnie de son mari Federico et de leur fils Gianluca. Mais celui-ci va perdre son âme et sa joie de vivre à cause de l'héroïne, et Federico est atteint d'un cancer irréversible. Marina, cependant, ne lâche rien. Katherine SCHOLES (Australie) Les Amants de la terre sauvage Belfond R SCH Mara a grandi en Tasmanie dans une famille d'agriculteurs, sous la férule d'un père très autoritaire. Quand elle rencontre John, chasseur professionnel et propriétaire d'un lodge en Tanzanie, Mara est séduite par l'aura d'aventure et d'exotisme qui l'entoure. A 24 ans, elle quitte sa famille et rejoint l'Afrique pour épouser John. Trois ans plus tard c'est la désillusion... Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 20/25 Alinéa 27. Romans traduits David SEDARIS (Etats-Unis) N'exagérons rien ! L'Olivier R SED Ces nouvelles renouent avec les figures emblématiques de l'écrivain : Hugh, le petit ami souffre-douleur, les parents excentriques, D. Sedaris lui-même, écolier puis adulte immature. Lisa SEE (Etats-Unis) Filles de Shanghai Flammarion R SEE En 1937 dans la cité cosmopolite de Shanghai, la vie insouciante de deux soeurs aux caractères opposées, Pearl et May Chin, est bouleversée quand leur père, ruiné, décide de les vendre à des Chinois de Californie. Elles s'installent alors à Los Angeles et tentent de s'intégrer malgré le racisme et l'anticommunisme. Ayelet SHAMIR (Israël) Un Piano en hiver Bourgois R SHA Portrait de la société israélienne à travers des personnages désenchantés. Dans un village isolé près de Tel-Aviv, Jo, ancien marin qui roula sa bosse à travers le monde, tient un piano-bar dans lequel joue Gadi, un pianiste raté qui traîne son mal-être en pensant à la femme aimée. Fadil, un Arabe israélien soupçonné de jouer double jeu, est aux cuisines. Premier roman. Anna SOLER-PONT et Asha Miro (Espagne) Traces de Santal Buchet-Chastel R SOL Addis-Abeba, 1974. L'Ethiopie est plongée dans le chaos de la guerre civile. Solomon, 8 ans, embarque pour Cuba et laisse derrière lui une famille décimée. A Kolwepadi, en Inde, Mouna et Sita, 11 et 6 ans, sont séparées à la mort de leur mère. Mouna, en âge de travailler, est vendue à un atelier de confection à Bombay. Trente ans plus tard, ces trois destins vont se croiser. Premier roman. Nicholas SPARKS (Etats-Unis) La Dernière chanson M. Lafon R SPA Trois ans après Veronica Miller, dite Ronnie, ne s'est toujours pas remise du divorce de ses parents et du départ de son père, ancien pianiste et professeur. Espérant une réconciliation sa mère l'envoie passer l'été chez son père qui s'est installé en bord de mer... Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 21/25 Alinéa 27. Romans traduits Alan SPENCE (Grande-Bretagne) Le Monde flottant Ed. H. d'Ormesson R SPE Thomas Glover a 20 ans quand il quitte son Écosse natale. Dans le Japon féodal de la fin du XIXe siècle, il devient l'un des principaux artisans de la modernisation du pays grâce à un remarquable esprit d'entreprise et d'aventure. Jerry STAHL (Etats-Unis) Mémoires des ténèbres 13e note R STA Scénariste à succès, junkie à plein temps, Jerry Stahl s'observe et se raconte avec honnêteté, à côté de sa famille qu'il est train de perdre et d'une vie qui lui échappe. Danielle STEEL (Etats-Unis) Une Femme libre Presses de la cité R STE A 19 ans, Annabelle Worthington a tout pour être heureuse. Issue de la haute société new-yorkaise, elle a vécu une enfance protégée. Mais en avril 1912, son père et ses frères périssent dans le naufrage du Titanic. Un an après, elle épouse Josiah. Celui-ci lui a caché son homosexualité. Trahie et déshonorée, elle fuit New York et s'embarque pour la France afin de soigner les soldats blessés. Martin SUTER (Suisse) Le Cuisinier Bourgeois R SUT Maravan, un réfugié tamoul travaille au Huwyler, un restaurant suisse fréquenté par le monde de la presse et de la finance. Au Sri Lanka, Maravan était un cuisinier prometteur spécialisé dans les préparations ayurvédiques. En Suisse, il s'exerce à la cuisine moléculaire, en tentant chez lui des expériences sophistiquées. L'emprunt d'un ustensile de cuisine lui vaut d'être renvoyé du restaurant. Carl Frode TILLER (Norvège) Encerclement Stock (La Cosmopolite) R TIL A Namsos, en Norvège, David a perdu la mémoire. Ses proches tentent de réveiller des souvenirs. Jon a vécu une histoire charnelle avec David. Arvid, le beau-père pasteur, entretient avec David des relations tendues. Silje lui rappelle les jeux artistiques. La question est posée de la reconstitution de la mémoire. Prix Brage, en Norvège. Lauréat du Nordic Council's literature prize. Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 22/25 Alinéa 27. Romans traduits Rose TREMAIN (Grande-Bretagne) Les Silences Lattès R TRE Dans les Cévennes, Aramon Lunel, propriétaire du mas Lunel, est un alcoolique invétéré, hanté par un passé de violence qui l'a réduit à un état d'hébétude. Sa soeur Audrun, qui vit seule dans un pavillon modeste, voudrait une redistribution équitable de leurs biens après les souffrances qu'elle a vécues. Dans ce monde fermé débarque un jour Anthony Verey, un antiquaire londonien revenu de tout... Anthony TROLLOPE (Grande-Bretagne) Quelle époque ! Fayard R TRO Ce roman satirique évoque les années 1870 et la pleine puissance économique et financière de la Grande-Bretagne. L'auteur y dénonce les pratiques scandaleuses du monde littéraire, les tricheries des jeunes aristocrates dans leurs clubs, les tractations douteuses lors de mariages et retrace la carrière du financier véreux Augustus Malmotte qui lança la Compagnie de chemin de fer du Mexique. John UPDIKE (Etats-Unis) Les Veuves d'Eastwick Seuil (Cadre vert) R UPD Alexandra, Jane et Suki sont désormais veuves de leurs seconds maris. Elles retournent passer deux mois à Eastwick et tentent de racheter leurs péchés. Elles sont bientôt confrontées à la sorcellerie vengeresse d'une ancienne connaissance. Murat UYURKULAK (Turquie) Tol : histoire d'une vengeance Galaade Editions R UYU A bord d'un train à destination de l'est de la Turquie, Sair, un poète activiste de 1968, et Yusuf, un enfant du coup d'Etat, règlent leurs comptes avec l'histoire et eux-mêmes. A leur arrivée, le pays, sous les bombes, est submergé par une force destructrice, celle de la révolution. Enrique VILA-MATAS (Espagne) Perdre des théories Bourgois (Titres) R VIL Lors d'un symposium sur le roman qui se tient à Lyon, un double de l'écrivain barcelonais Enrique Vila-Matas est abandonné dans son hôtel et personne ne vient l'accueillir. Il achète un magazine et lit un article consacré à J. Gracq qu'il a écrit. Enrique VILA-MATAS (Espagne) Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 23/25 Alinéa 27. Romans traduits Dublinesca Bourgois R VIL Ce roman met en scène la vie de l'éditeur barcelonais Samuel Riba, qui vient de faire faillite et qui peine à s'adapter à l'émergence de nouveaux médias numériques. En cherchant des dérivatifs, il se rend à Dublin pour y enterrer l'ère de l'édition papier et est accompagné de quelques amis, avec lesquels il veut constituer une confrérie. Cecily VON ZIEGESAR (Etats-Unis) Glam, jalousie et autres cachotteries M. Lafon R VON A la journée d'orientation de l'université de Dexter, tous les yeux sont rivés sur Shipley Gilbert. Les garçons sont sous le charme : Tom, l'athlétique joueur de foot, Nick, un jeune musicien romantique, Adam, le fils de deux fermiers hippies. Un mystérieux personnage vient semer le trouble dans la vie des étudiants. Ce marginal qui hante le campus semble se rapprocher de Shipley. Evelyn WAUGH (Grande-Bretagne) Le Cher disparu R. Laffont (Pavillons Poche) R WAU Hollywood, fin des années 1940. Denis Barlow est chargé d'organiser les obsèques de son ami Francis Hinsley, qui s'est suicidé après avoir été licencié. Barlow se rend aux Célestes Pourpris, une entreprise spécialiste des funérailles de célébrités, où la mort est vendue comme des vacances de luxe. Une satire originale des rites funéraires dans la civilisation moderne. Mary WESLEY (Grande-Bretagne) Les Raisons du coeur Ed. H. d'Ormesson R WES Printemps 1926. Le grand hôtel de Dinard est envahi par une joyeuse colonie anglaise : jeunes gens insouciants, aisés, qui jouent au tennis, dansent et organisent des pique-niques. Virginia WOOLF (Grande-Bretagne) Flush : une biographie Le bruit du temps R WOO Biographie imaginaire et parodique de la vie d'un chien, Flush : sa jeunesse à la campagne avec Mary Russel Mitford ; son adoption en 1842 par Elizabeth Barrett, atteinte d'une maladie mystérieuse qui l'oblige à rester alitée ; sa découverte de Londres où il est victime d'un enlèvement ; enfin sa vie paisible en Italie avec Elizabeth qui a recouvré la santé. Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 24/25 Alinéa 27. Romans traduits Fûtarô YAMADA (Japon) LES MANUSCRITS NINJA 1. Les Sept Lances d'Aizu Editions Philippe Picquier R YAM M1 En 1642, le daimyô tyrannique et pervers du riche fief d'Aizu, Katô Akinari, fait exterminer par ses sept hommes de main, la famille de Hori Mondo qui a osé se rebeller contre son seigneur. Sept femmes survivent au massacre. Pour se venger, elles apprennent l'art du combat, auprès d'un maître de sabre, avec le soutien de la princesse Sen, la propre soeur du shôgun. S. YIZHAR (Israël) Hirbat-Hiza Galaade Editions R YIZ Ecrit en 1949, ce roman évoque l'expulsion des habitants d'un village palestinien par les combattants israéliens pendant la guerre d'indépendance, à laquelle l'écrivain a participé. Wen ZHU (Chine) I love dollars et autres nouvelles de la Chine profonde Albin Michel R ZHU Ces six nouvelles mettent en scène la part d'ombre d'hommes et de femmes issus de la Chine contemporaine, voués à la consommation vorace, aux petites combines, aux plaisirs dérobés et à la violence des relations humaines. Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL Page 25/25