Alinéa 27. Romans traduits - Médiathèque Jacques BAUMEL

Transcription

Alinéa 27. Romans traduits - Médiathèque Jacques BAUMEL
Alinéa 27. Romans traduits
Extrait du Médiathèque Jacques BAUMEL
http://www.mediatheque-rueilmalmaison.fr/spip.php?article2290
Liste de nouveautés
Alinéa 27. Romans traduits
- Les collections - Bibliographies - Littératures & Langues - Alinéa, les nouveautés -
Date de mise en ligne : jeudi 12 août 2010
Description :
Découvrez les dernières acquisitions de l'espace Romans traduits du pôle Littératures et Langues.
Médiathèque Jacques BAUMEL
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 1/25
Alinéa 27. Romans traduits
David SEDARIS (Etats-Unis)
N'exagérons rien !
L'Olivier
R SED
Ces nouvelles renouent avec les figures emblématiques de l'écrivain : Hugh, le petit ami
souffre-douleur, les parents excentriques, D. Sedaris lui-même, écolier puis adulte immature.
Chris ABANI (Etats-Unis)
Le Corps rebelle d'Abigail Tansi
Albin Michel (Grandes traductions)
R ABA
Abigail, une jeune adolescente nigériane dotée d'un fort caractère, est hantée par le fantôme de sa mère morte en
couches. Son père dépressif la confie à de lointains cousins de Londres. Elle parvient à résister aux mauvais
traitements que ceux-ci lui infligent, notamment aux entreprises de prostitution. Malgré sa force qu'elle attribue à sa
mère imaginaire, Abigail paiera cher cette révolte.
Elizabeth ADLER (Grande-Bretagne)
Les Nuits de Malibu
Belfond
R ADL
Malibu, couchers de soleil, vagues du Pacifique, villas de stars... Un soir, un cri déchire le ressac. Mac Reilly,
détective privé, sort de sa maison. Devant lui une femme en nuisette de dentelle noire. Dans ses mains, un pistolet
pointé sur Mac Reilly. Lequel n'a pas le temps d'esquiver la balle. Qui peut bien être cette mystérieuse beauté ?
Tariq ALI (Grande-Bretagne)
LE QUINTET DE L'ISLAM
4. La Femme de pierre
Sabine Wespieser Editeur
R ALI Q4
En 1899, Nilofer, épouse d'un inspecteur des écoles de nationalité grecque, se rend dans la maison familiale pour y
passer l'été, en compagnie de ses deux enfants. Elle retrouve avec plaisir la Femme de Pierre, un rocher
représentant la sculpture d'une déesse païenne qui recueille depuis des générations les confidences et les secrets.
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 2/25
Alinéa 27. Romans traduits
Jean AMERY (Autriche)
Les Naufragés
Actes Sud
R AME
Portrait de l'Autriche des années 1930, au moment où une importante crise économique et politique prépare
l'avènement du nazisme, à travers l'histoire d'Eugen, étudiant juif sans le sou, et de ses deux amis, Agathe,
communiste et employée de bureau, et Heinrich Hessl, intelligent et ambitieux, promis à une carrière dans les plus
hautes strates de l'élite autrichienne.
Anjana APPACHANA (Inde)
Mes seuls dieux
Zulma
R APP
Découverte de l'Inde contemporaine du point de vue d'une femme à travers les âges de sa vie, depuis son enfance
vulnérable jusqu'à une vie domestique aliénée aux règles et aux traditions hindouistes. Ces huit nouvelles
constituent une description des comportements, des moeurs de la société, de la menace que constitue la modernité
occidentale sur les croyances et pouvoirs locaux.
Richard ASPLIN (Grande-Bretagne)
L'Arnaqueur
Serpent à plumes
R ASP
Neil tient à Londres un magasin de comics et de souvenirs qui ne lui rapporte pas beaucoup et doit se faire
entretenir par sa femme. En plus, sa cave est inondée, son stock détruit et l'argent de l'assurance envolé.
Christopher, meneur d'une bande de fabricants en faux, lui propose de participer à une arnaque. Neil accepte et les
catastrophes ne tardent pas à venir...
Nic BALTHAZAR (Pays-Bas)
Ben X
Mijade
R BAL
Ben est différent des autres adolescents, il souffre d'un léger autisme. Il parle peu et a besoin de repères pour se
déplacer. Dans sa classe, deux garçons ont décidé de faire de lui leur bouc émissaire et le harcèlent. Il se réfugie
alors dans le monde des jeux vidéo et des chatrooms et c'est ainsi qu'il fait la connaissance de Barbie. L'adaptation
cinématographique sort en France en mars 2008.
James Matthew BARRIE (Grande-Bretagne)
Portrait de Margaret Ogilvy par son fils
Actes Sud (Un endroit où aller)
R BAR
Par l'auteur de Peter Pan, la biographie fictive de sa mère, modèle de toutes les créatures féminines de son oeuvre,
à la fois fée, sorcière et sirène.
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 3/25
Alinéa 27. Romans traduits
Robin BENWAY (Etats-Unis)
Comment je suis devenue célèbre (malgré moi)
Nathan (Grand format)
R BEN
Lorsqu'elle quitte son petit ami, chanteur d'un groupe de rock, Audrey Cuttler doit affronter une nouvelle vie. En
effet, ce dernier, éperdument amoureux, lui dédie une chanson qui va se glisser en haut des charts. Elle est
maintenant harcelée par des fans et des paparazzi alors que son but est d'avoir une vie normale.
Chetan BHAGAT (Inde)
Les Trois erreurs de ma vie
Le cherche midi (Ailleurs : Domaine indien)
R BHA
Govind Patel est un homme d'affaires. Il confesse à son auteur préféré les trois erreurs de sa vie : la perte d'une
fortune dans un magasin détruit par un tremblement de terre, sa relation avec Vidya, la soeur de son meilleur ami
Ishaan et sa passivité pour aider un jeune garçon musulman, Ali, aux mains d'extrémistes hindous. Depuis, Ishaan
n'adresse plus la parole à Govind.
Ketil BJORNSTAD (Norvège)
L'Appel de la rivière
J.C. Lattès
R BJO
Aksel Vinding ne se remet pas de la mort de son grand amour, Anja Skoog. Il doute de sa carrière de pianiste, de la
musique sur laquelle il a tout misé, et se demande s'il a fait le bon choix. Il entame une relation avec Marianne
Skoog, la mère d'Anja, sans savoir si, au fond, c'est de la fille décédée qu'il ne parvient pas à se détacher. Un roman
sur l'art, la passion, le deuil et le chagrin.
Barbara Taylor BRADFORD (Etats-Unis)
L'Amour pour seule loi
Presses de la cité
R BRA
Traumatisée par une terrible épreuve, Emma Harte, se faisant désormais appeler M, part pour New York où elle
rêve de devenir mannequin. La chance semble lui sourire : elle devient l'égérie d'un grand couturier et épouse Larry
Vaughan, un acteur célèbre. Son bonheur sera cependant de courte durée : des attaques délibérées d'un ennemi
venu du passé visent M et les siens...
Hakan BRAVINGER (Suède)
Mon cher frère
JC Lattès
R BRA
Stockholm, 1913. Le criminologue Andreas Bjerre, prépare un livre sur les détenus condamnés à de longues peines.
Mais un sentiment d'infériorité vis-à-vis de son frère Paul, célèbre psychanalyste et proche de Freud, le ronge et
l'empêche d'écrire l'oeuvre de sa vie. Par amour pour Andreas, Madeleine tente, non sans risque, de réconcilier les
deux frères. Premier roman.
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 4/25
Alinéa 27. Romans traduits
Stefan BRIJS (Belgique)
Le Faiseur d'anges
H. d'Ormesson
R BRI
Le docteur Hoppe, de retour au pays dans la petite bourgade de Wolfheim, s'installe avec ses enfants. Cet
évènement suscite la surprise et les rumeurs d'autant plus que ses trois fils, des triplés, présentent un aspect pour le
moins étrange.
James Lee BURKE (Etats-Unis)
Jésus prend la mer
Rivages
R BUR
Ce recueil de nouvelles relate la violence des chasseurs sous la lumière hivernale, les actes d'une bande de
motards qui aiment humilier et terroriser les gens, l'époque agitée des débuts du rock'n'roll, la jeunesse de Burke
pendant la Seconde Guerre mondiale, le quotidien de rescapés dans une Nouvelle-Orléans dévastée par un
ouragan...
Candace BUSHNELL (Etats-Unis)
Le Journal de Carrie
Albin Michel (Wiz)
R BUS
Dans sa jeunesse dans le Connecticut, Carrie Bradshaw, l'héroïne de la série "Sex and the city", a tenu un journal,
dans lequel elle raconte comment l'arrivée du ténébreux Sebastian dans son lycée a tourné la tête de toutes les
filles. Le garçon va craquer pour cette fille sexy aux bottes blanches et à l'humour ravageur. Mais rien ne va se
passer comme prévu. Carrie décide de partir pour New York...
Angela CARTER (Grande Bretagne)
La Compagnie des loups
Points
R CAR
Reprenant une série de dix contes célèbres pour enfant, la romancière britannique entreprend ici une réécriture de
ces récits de tradition masculine. Le film a été primé au festival d'Avoriaz 1985.
Ferreira de CASTRO (Portugal)
Forêt vierge
Grasset
R CAS
Publié au Portugal en 1930, ce roman évoque l'Amazonie, ses beautés et ses extravagances, la vie des hommes
qui luttent dans les clairières de la Forêt vierge. Très jeune, l'auteur, comme le plus humble des émigrants portugais,
a vécu la vie des seringueiros.
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 5/25
Alinéa 27. Romans traduits
Tracy CHEVALIER (Etats-Unis)
Prodigieuses créatures
Quai Voltaire
R CHE
Dans les années 1810, sur la Côte du Dorset, Mary Anning s'émerveille des premiers fossiles qu'elle découvre. Elle
se heurte alors à la communauté scientifique, composée exclusivement d'hommes. Elle fait la connaissance
d'Elisabeth Philpot, passionnée de fossiles, qui l'accompagne dans ses recherches.
Robin COOK (Etats-Unis)
Intervention
Albin Michel
R COO
Jack accepte d'aider son ami d'école Shawn, archéologue, à faire des tests ADN sur des ossements volés à Rome
pour déterminer s'ils appartiennent à la Vierge Marie. Mais James, un autre ami d'école des deux précédents,
devenu cardinal de New York, ne voit pas d'un bon oeil cette recherche sacrilège...
Douglas COUPLAND (Canada)
JPod
Au diable Vauvert
R COU
A Vancouver, Ethan Jarlewski et ses cinq collègues, tous de parfaits geeks, sont développeurs de jeux vidéo. Leurs
tournois de Tetris et leurs recherches d'informations futiles sur Internet les préoccupent plus que la mission d'intégrer
un personnage de tortue dans un jeu de skate-board.
Michael CRICHTON (Etats-Unis)
Pirates
R. Laffont (Best-sellers)
R CRI
La Jamaïque, 1665. Port Royal, la capitale, est un véritable coupe-gorge où il n'est pas prudent de s'installer.
Pourtant, le capitaine Edward Hunter y voit un lieu favorable pour faire fortune, il suffit seulement de s'y entendre en
piraterie. Bientôt, la nouvelle circule qu'un galion espagnol plein de trésors est à quai dans le port voisin de
Matanceros...
Rachel CUSK (Grande Bretagne)
Les Variations Bradshaw
Editions de l'Olivier
R CUS
Thomas Bradshaw a abandonné un métier lucratif pour se consacrer à sa famille et à la pratique du piano. Sa
femme, Tonie, est une universitaire ambitieuse et insatisfaite. En inversant les rôles traditionnels et en mettant en
scène un homme au foyer et une femme carriériste, cette fiction analyse les conflits conjugaux de la classe moyenne
anglaise.
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 6/25
Alinéa 27. Romans traduits
Clive CUSSLER et Paul Kemprecos (Etats-Unis)
Le Navigateur
Grasset (Grand format)
R CUS
Une statue phénicienne a disparu lors du pillage du musée de Bagdad. Quel terrible secret cette statue
renferme-t-elle pour que certains individus soient prêts à tuer pour mettre la main dessus ? Austin et son équipe se
lancent dans une véritable odyssée à travers le temps, qui leur fera découvrir les trésors oubliés du roi Salomon et
de la reine de Saba.
Carlo D'AMICIS (Italie)
Sauf le chien
J. Losfeld (Littérature étrangère)
R DAM
Marcello Artiglio, 40 ans, vit à Rome et se débat entre un fiancé tyrannique, une mère trop protectrice, un conseiller
financier trop prévoyant et un chien qui le fait tourner en bourrique. Lorsqu'il est amené à défendre son propre
médecin, Saverio Spiritus, accusé du meurtre de sa femme et de sa fille, une complicité ambiguë s'installe entre eux.
Spiritus le pousse à revoir le désordre de sa vie.
Erri DE LUCA (Italie)
Le Jour avant le bonheur
Gallimard (Du monde entier)
R DEL
Dans l'immédiat après-guerre, le narrateur grandit à Naples. Ses parents étant décédés, il vit sous la protection de
don Gaetano, le concierge de son immeuble, qui lui apprend à jouer aux cartes, à faire des travaux divers et lui parle
des années de guerre. Cet homme sait aussi que le narrateur est hanté par le visage d'une femme aperçu derrière
une vitre, celui d'Anna, fiancée à un camorriste.
Nelson DEMILLE (Etats-Unis)
Le Domaine
M. Lafon (Thriller)
R DEM
John Sutter doit rentrer au Domaine, cette vaste propriété familiale où il a autrefois connu le bonheur, jusqu'au jour
où son épouse Susan l'a trompé avec le voisin, un mafieux notoire. Alors que son activité d'avocat fiscaliste l'oblige à
frayer avec des clients peu recommandables et que sa femme tente de le reconquérir, il découvrira que les passions
d'antan restent vivaces...
Bart DEMYTTENAERE et Wim GEYSEN (Pays-Bas)
De toi à moi
Mijade
R DEM
Béa et Denis s'écrivent. C'est elle qui a commencé : elle a été séduite par l'aisance et la joie de vivre qui émanent
du jeune étudiant en histoire. De là à lui confier l'angoisse existentielle qui la ronge, il y a un grand pas qu'elle
franchira de lettre en lettre, livrant au fur et à mesure ses doutes, son dégoût du monde et la faillite de ses idéaux.
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 7/25
Alinéa 27. Romans traduits
Patrick DENNIS (Etats-Unis)
Tante Mame
Flammarion
R DEN
Patrick, orphelin à 10 ans, est recueilli par sa tante, Mame, une femme aux fiers principes moraux et religieux, qui
est en fait une célibataire tout à fait émancipée, sensible au souffle de liberté qui anime l'Amérique des années 1920.
Mame associe peu à peu son neveu à sa vie agitée, lui donnant ainsi une leçon de liberté d'esprit.
Jim DODGE (Etats-Unis)
Stone Junction : une grande oeuvrette alchimique
10-18 (10-18. Domaine étranger)
R DOD
Suite à la mort de sa mère, le jeune Daniel Pearse est recueilli par une société secrète, l'AMO, constituée de
marginaux. Une fois son initiation faite, il va devoir faire face à un braquage visant à voler au gouvernement un
mystérieux diamant venu d'ailleurs... qui pourrait bien être la pierre philosophale.
Shirin EBADI (Iran)
La Cage dorée
L'Archipel
R EBA
La révolution islamique bouleverse les vies de Shirin et Pari, deux amies. Shirin, la narratrice, raconte le parcours
des trois frères de Pari et celui de Pari elle-même.
Steve ERICKSON (Etats-Unis)
Zéroville
Actes Sud (Lettres anglo-américaines)
R ERI
De la fin des années 1960 aux années 1980, un fou de cinéma débarque à Hollywood.
Laia FABREGAS (Espagne)
La Fille aux neuf doigts
Actes sud (Lettres néerlandaises)
R FAB
A 30 ans, Laura cherche à comprendre pourquoi, depuis sa plus tendre enfance, les photographies sont interdites
dans sa famille. Persuadée que des photos d'elle et de sa soeur ont été faites en secret, son obsession la conduit au
plus profond de sa mémoire, dans l'Espagne de Franco. Premier roman.
Nuruddin FARAH ( (Somalie)
Exils
Le Serpent à plumes
R FAR
Après vingt ans d'exil à New York, Jeebleh retourne dans son pays natal, la Somalie. Il souhaite se recueillir sur la
tombe de sa mère et doit aider son ami d'enfance Bile à retrouver Raasta, sa fille enlevée. A Mogadiscio, il découvre
le chaos.
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 8/25
Alinéa 27. Romans traduits
Joseph FINDER (Etats-Unis)
Sans laisser de trace
Albin Michel
R FIN
Ancien des Forces spéciales et brillant enquêteur dans une entreprise de renseignement privée, coriace, intelligent
et obstiné, mais aussi cynique, caustique et endurci par la guerre, Nick Heller est prêt à tout pour retrouver son frère
Roger. Celui-ci a disparu sans laisser de traces, après la violente agression dont il a été victime avec sa femme
Lauren. Nick doit aussi protéger son neveu Gabe.
Zelda FITZGERALD (Etat-Unis)
Accordez-moi cette valse
Robert Laffont (Pavillons)
R FIT
La femme de F. Scott Fitzgerald raconte l'histoire d'une jeune sudiste, Alabama, qui, après son mariage, part vivre à
New York où elle mène une vie sociale très active et devient une célébrité dans son milieu.
Jorge FRANCO (Colombie)
Melodrama
Métailié
R FRA
Vidal, un jeune Colombien, a invité sa mère, Perla, à Paris. Il souhaite qu'elle épouse le vieux comte Adolphe de
Cressay, son protecteur. Vidal a aidé sa femme lors de son agonie et celle-ci souhaitait que le jeune garçon soit leur
héritier. Le jour où le vieil homme meurt accidentellement, son neveu, Clementi, est bien décidé à les empêcher
d'hériter de la fortune familiale.
Jostein GAARDER (Norvège)
Le Château des Pyrénées
Seuil
R GAA
Par hasard ou sous l'emprise du destin, Steinn et Solrun reprennent en 2007 une discussion interrompue trente ans
auparavant. Steinn, scientifique athée, défend une conception positiviste et matérialiste de l'univers, là où Solrun,
croyante attirée par la parapsychologie, décline le monde selon les catégories de la foi.
Damon GALGUT (Afrique du Sud)
L'Imposteur
Editions de l'Olivier
R GAL
Après avoir perdu son travail, Adam se retire dans une ferme du bush africain pour écrire ses poèmes. Sa
tranquillité est perturbée par l'arrivée de Canning qui prétend être un ancien camarade de classe souhaitant
transformer un parc animalier en un luxueux complexe de golf. Il le laisse entrer dans sa vie avec sa femme Baby,
qui le fascine.
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 9/25
Alinéa 27. Romans traduits
Petina GAPPAH (Zimbabwe)
Les Racines déchirées
Plon (Feux croisés)
R GAP
Ces nouvelles amènent à découvrir le Zimbabwe et son peuple, aux prises avec l'inflation et les difficultés
économiques. Elles mettent en scène les destins d'une femme qui ne supporte plus de vivre entourée d'enfants alors
qu'elle est stérile, de la femme d'un politicien qui assiste à l'enterrement du cercueil vide de son mari, etc.
Robert GODDARD (Grande-Bretagne)
Par un matin d'automne
Sonatine
R GOD
A la fin des années 1990, Leonora Galloway, une Anglaise, se rend à Thiepval, près d'Amiens au mémorial
franco-britannique des soldats tués durant la bataille de la Somme. Le monument indique que son père est mort le
30 avril 1916, ce qui ne semble pas possible puisqu'elle est née l'année suivante. Des secrets de famille dramatiques
vont être révélés.
Rich HALL (Etats-Unis)
Otis Lee Crenshaw contre la société
Rivages
R HAL
Otis Lee Crenshaw est un paumé du Tennessee, vivant dans des mobile homes ou plus souvent, à cause de son
penchant pour les plans minables, dans des cellules de prison. En liberté, il pratique sa philosophie du mariage
express, en épousant successivement cinq femmes prénommées Brenda.
Robert HARRIS (Etats-Unis)
Conspirata
Plon
R HAR
63 avant J.-C., à Rome, Cicéron est élu consul de Rome. La ville est en pleine agitation politique, les complots se
multiplient. Cicéron découvre qu'il est la cible d'une machination meurtrière.
Milton HATOUM (Brésil)
Orphelins de l'Eldorado
Actes Sud (Lettres latino-américaines)
R HAT
Le mythe de la cité enchantée revisité, grâce aux légendes indiennes. L'auteur transfigure une Atlantide
amazonienne dans laquelle ont sombré tous les navires, toutes les figures et toutes les passions.
Christoph HEIN (Allemagne)
Paula T. une femme allemande
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 10/25
Alinéa 27. Romans traduits
Métailié (Bibliothèque allemande)
R HEI
Née en Allemagne de l'Est à une période où le seul destin offert à une femme est d'être mère de famille, Paula veut
être peintre. La petite fille terrorisée par son père trouve la force de s'opposer à lui, puis à son mari. Elle lutte d'abord
pour exister puis pour faire des études aux Beaux-Arts, au prix de sa renonciation à son enfant. Un récit sur la
difficulté à créer à certaines époques.
Paulus HOCHGATTERER (Autriche)
Brève histoire de pêche à la mouche
Quidam éditeur (Made in Europe)
R HOC
Trois psychologues prennent la route une matinée de septembre pour une partie de pêche à la mouche. Une
journée particulière au cours de laquelle leur brève rencontre avec une jeune serveuse sur une aire d'autoroute fait
bouger les rapports entre eux. Entre rationalité extrême, obsession névrotique et frustration, chacun prend plus ou
moins ses marques.
Alice HOFFMAN (Etats-Unis)
Le Troisième ange
J.C. Lattès
R HOF
Trois femmes, trois époques, trois portraits autour de la profondeur de l'amour fou. Entre 1952 et 1999, Lucy, Frieda
et Maddy se succèdent au Lion Park Hotel, où elles sont confrontées à un voisin de chambre étrange : le fantôme
installé à demeure.
Stephen HUNTER (Etats-Unis)
Shooter
Rocher (Thriller)
R HUN
Vingt ans après avoir fait la guerre du Vietnam, Bob Lee Swagger s'est juré de ne plus donner la mort. Enrôlé dans
une organisation secrète pour une dernière mission, il se rend compte trop tard qu'il est tombé dans un piège. Il
devient l'homme le plus recherché des Etats-Unis.
Florina ILIS (Roumanie)
La Croisade des enfants
Editions des Syrtes
R ILI
En Roumanie, des enfants en partance vers une colonie de vacances, au bord de la mer Noire, voient leur train
détourné par un groupe d'écoliers qui souhaitent la liquidation des orphelinats et autres maisons d'accueil. Ils
organisent la résistance en face des troupes spéciales venues de Bucarest pour les arrêter. Une réflexion sur les
rapports entre les générations et sur la société actuelle.
Michele JAFFE (Etats-Unis)
Bad Kitty
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 11/25
Alinéa 27. Romans traduits
Hachette (Fashionista)
R JAF
Jasmine a une particularité : elle se retrouve toujours mêlée à des histoires rocambolesques. Pendant ses vacances
à Las Vegas avec sa famille, elle se retrouve ainsi plongée au coeur d'une enquête policière : un célèbre mannequin
et son fils sont menacés. Avec son trio d'amis, Jasmine va tirer cette affaire au clair.
Anita JAIN (Inde)
Anita cherche mari
Actes sud (Lettres indiennes)
R JAI
Une jeune femme indienne, ayant grandi aux Etats-Unis et encore célibataire à 32 ans, se rend, sur l'insistance de
ses parents, en Inde dans l'espoir d'y rencontrer un mari. Ignorant les coutumes en vigueur, elle se met
frénétiquement en quête de l'âme soeur, dans un pays oscillant entre tradition et modernité.
Carsten JENSEN (Danemark)
Nous, les noyés
Libella Maren Sell
R JEN
L'histoire de trois générations de marins du port de Marstal, ville située sur une île de la Baltique, au sud du
Danemark, entre 1848 et 1945. Un roman d'aventures qui raconte le destin d'hommes quittant la rocaille de
Terre-Neuve pour des destinations lointaines. Danske Banks Litteraturpris 2007. Prix Olof Palme 2009 (Suède). Prix
Gens de mer 2010.
Erling JEPSEN (Danemark)
L'Art de pleurer en choeur
Sabine Wespieser
R JEP
Le narrateur, un enfant de 11 ans, grandit dans la petite bourgade de Jütland, dans les années 1960. Son père, qui
tient une épicerie, est un homme dépressif. Son seul plaisir est de se faire payer pour réciter des oraisons funèbres
lors des enterrements, en échange d'argent. L'enfant en vient à souhaiter que surviennent des décès pour redonner
le sourire à son père.
Yoram KANIUK (Israël)
Le Dernier juif
Fayard
R KAN
Evenezer Schneorsoh, sujet d'études d'un centre spécialisé de Tel-Aviv, enregistre des cassettes sur lesquelles il
témoigne de son expérience unique dans le camp de la mort où il a été le premier interné et a cru en être aussi le
dernier. Par un curieux phénomène d'effacement de soi, il a réussi à emmagasiner dans son cerveau tout ce qui,
d'après lui, constituait le savoir juif. Prix littéraire de la Fondation France Israël 2010.
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 12/25
Alinéa 27. Romans traduits
Claire KEEGAN (Irlande)
L'Antarctique
Sabine Wespieser éditeur
R KEE
Ce recueil décrit des histoires d'amour malheureuses, les ravages de la folie d'une mère sur ses propres enfants,
l'histoire d'un amour naissant entre un homme et une femme réunis par une petite annonce, ou encore la vengeance
d'une femme persuadée de la responsabilité de son époux dans la disparition de leur petite fille.
Cathy KELLY (Irlande)
Doux remèdes pour coeurs brisés
Presses de la cité
R KEL
A Tamarin en Irlande, Lily, gravement malade, appelle à son chevet sa petite-fille Izzie Silver, partie vivre à New
York, et sa fille Anneliese, la tante d'Izzie. Les deux femmes, toutes deux blessées par des hommes volages,
mettent leurs problèmes de côté pour soutenir Lily. Peu à peu, elles découvrent les secrets et la face cachée de Lily.
Douglas KENNEDY (Etats-Unis)
Au-delà des pyramides
Belfond
R KEN
Récit par le romancier des quatre mois qu'il a passés en Egypte en 1985 et 1986, alors que sa carrière de
dramaturge s'essoufflait et qu'il tentait d'écrire son premier livre. Il décrit la vie quotidienne des Egyptiens, leur
fatalisme face à la marche de leur pays, ses rencontres insolites d'Alexandrie à Assouan, etc.
Jack KEROUAC (Etats-Unis)
Sur la route : le rouleau original
Gallimard (Du monde entier)
R KER
Sur la route a été composé en trois semaines, en 1951, sur un long rouleau de papier télétype, sans ponctuation. Le
roman décrit la route avec Dean, mais aussi le jazz, l'alcool, les filles, la drogue, la liberté. Refusé par les éditeurs, le
manuscrit est retravaillé par son auteur et publié plusieurs années après. En complément, des explications sur la
genèse du texte.
Sophie KINSELLA (Grande-Bretagne)
Très chère Sadie
Belfond (Mille comédies)
R KIN
Lara, 27 ans, entend la voix de sa grand-tante Sadie alors même qu'elle assiste à l'enterrement de cette dernière...
Elle va peu à peu apprendre au contact du fantôme qu'elle peut mener une vie bien meilleure.
Martín KOHAN (Argentine)
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 13/25
Alinéa 27. Romans traduits
Sciences morales
Seuil
R KOH
Argentine, années 1980. Au prestigieux Colegio Nacional de Buenos Aires, lieu de formation des élites argentines
pendant la dictature militaire, Maria Teresa, une jeune surveillante timide à la sexualité réprimée, cautionne la
politique répressive de son supérieur M. Biasutto, avant d'en devenir elle-même la victime. Prix Herralde de Novela
2007.
Dean KOONTZ (Etats-Unis)
L'Ami Odd Thomas
JC Lattès
R KOO
Odd Thomas, jeune cuisinier possédant le pouvoir de communiquer avec les morts, considère que ce don lui a été
attribué pour faire le bien. Lorsque l'un de ses amis d'enfance est kidnappé, tout le monde craint le pire. Alors qu'il
essaye de retrouver son ami disparu, il fait une découverte bien plus sinistre qu'un cadavre, et se voit confronté à un
ennemi redoutable.
Carmen LAFORET (Espagne)
Nada
Bartillat (Omnia)
R LAF
La vie quotidienne d'une jeune fille, Andréa, à Barcelone, dans un univers marqué par la violence physique et
verbale, la tristesse et les inquiétudes d'une jeunesse prise au piège, évoquant la condition féminine, méprisée et
humiliée, en Espagne, après la guerre civile. Prix Nadal 1944.
Nella LARSEN (Etats-Unis)
Clair-obscur
Climats
R LAR
En 1927 à Chicago Claire et Irène, deux jeunes métisses, amies d'enfance, se retrouvent. Dans l'Amérique de la
ségrégation, chacune a suivi un chemin différent. Claire s'est mariée avec un Blanc raciste qui ignore ses origines
alors qu'Irène s'est fait une place dans la petite-bourgeoisie noire.
Luis LEANTE (Espagne)
Sahara
Robert Laffont
R LEA
Dans un hôpital perdu du Sahara occidental, une infirmière veille nuit et jour une femme au discours décousu. Cette
étrangère, Montserrat Cambra, délire et revient sur sa première histoire d'amour, évoque des ravisseurs, l'Espagne,
l'Algérie... Le portrait de deux époques et de deux cultures unies par un même secret.
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 14/25
Alinéa 27. Romans traduits
Marina LEWYCKA (Grande-Bretagne)
Deux caravanes
Ed. des 2 terres
R LEW
Deux caravanes, une pour les hommes et une autre pour les femmes, sont garées dans un champ de fraises. Les
cueilleurs, des immigrants, s'y retrouvent. Leur vie est chamboulée lorsqu'un gangster russe vient enlever Irina.
Andriy s'embarque dans un long périple pour lui porter secours.
Charlotte LINK (Allemagne)
Les Trois vies de Margareta
L'Archipel
R LIN
En Bavière, durant la guerre de Trente Ans, la belle Margareta grandit dans un couvent à l'abri de la faim, de la
misère et du chaos. Les espoirs de la famille reposent sur elle, la plus jolie et la plus brillante des filles ; sa mère la
promet à un mariage de raison. Mais Margareta a d'autres rêves. Une nuit, elle s'enfuit pour suivre Richard von
Tscharnini, fils unique d'une famille protestante.
Toby LITT (Grande Bretagne)
Mélancolie du rocker
Phébus
R LIT
Clap, 42 ans, est atteint d'un cancer. Il revient sur son histoire et celle de ses amis musiciens, qui dans les années
1960 formaient le groupe canadien Okay. Il évoque Mono, le bassiste, Crab, le percussionniste, et Syph, le chanteur
adulé. Il raconte la drogue, le sexe, le succès mais aussi les années sombres.
José Carlos LLOP (Espagne)
Paris : suite 1940
Jacqueline Chambon
R LLO
A la fin de 1940, César Gonzales Ruano, écrivain espagnol et correspondant de presse à Berlin, abandonne
précipitamment la ville pour gagner Paris occupé. Il s'installe à Passy dans un luxueux appartement. Au bout de
deux ans d'une existence de noctambule et d'une vie de bohème équivoque entre les bas-fonds, le monde de l'art et
le marché noir, il est arrêté par la Gestapo...
Robert LUDLUM et Eric VAN LUSTBADER (Etats-Unis)
La Trahison dans la peau : l'empreinte de Bourne
Grasset
R LUD
Lorsque Jason Bourne apprend que son ami Martin Lindros, directeur adjoint de la CIA envoyé en Ethiopie pour
enquêter sur des activités nucléaires suspectes, a été enlevé, il décide de partir à sa recherche. Sur place, il doit
affronter un groupe de terroristes islamistes.
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 15/25
Alinéa 27. Romans traduits
Lisa LUTZ (Etats Unis)
La Revanche des Spellmans
Albin Michel
R LUT
La détective privée Izza Spellman est de retour sur le terrain, mais aussi sur le divan pour une thérapie sous
contrôle judiciaire. Elle devient la victime d'un maître chanteur, et enquête sur le comportement curieux des
membres de sa famille.
Karan MAHAJAN (Inde)
Planning familial
Ed. P. Piquier
R MAH
Le ministre de la Ville a deux passions, sa famille de treize enfants et la ville de New Delhi. Après des années de
silence, il décide d'annoncer un secret à Arjun, son fils aîné. Des péripéties vont repousser la révélation de cette
vérité jusqu'aux dernières pages. C'est une satire de la famille indienne, de la globalisation et du conflit des
générations.
Valerie MARTIN (Etats-Unis)
Période bleue
Albin Michel (Les grandes traductions)
R MAR
Ce recueil de nouvelles s'intéresse aux artistes et à leurs tourments. Un peintre découvre que sa passivité lui a
coûté l'amour qui aurait pu le libérer. Un écrivain peu lu retrouve une femme jadis aimée, devenue repoussante, qui
laisse entre ses mains un roman inachevé, surpassant tout ce qu'il pourra jamais écrire.
Peter MAYLE (Grande-Bretagne)
Château-l'arnaque
NIL
R MAY
Par vanité, le richissime Californien Danny Roth décide de dévoiler au monde une de ses plus belles collections de
grands crus classés. Peu de temps après, sa cave est cambriolée. Sam Levitt, ancien avocat reconverti en détective
privé et fin connaisseur en vins, est chargé de mener l'enquête. Il se rend donc en France, patrie du vin, de la bonne
chère et des jolies femmes...
Anchee MIN (Etats-Unis)
Perle de Chine
Pygmalion
R MIN
L'histoire d'une amitié qui a duré toute une vie malgré les épreuves les plus effroyables. Le XIXe siècle touche à sa
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 16/25
Alinéa 27. Romans traduits
fin quand deux fillettes, issues de milieux différents, se rencontrent inopinément à Chinkiang, petite ville du sud de la
Chine : Saule appartient à une famille chinoise fort pauvre alors que Perle est la fille d'un prédicateur américain venu
apporter la bonne parole en Orient.
Federico MOCCIA (Italie)
J'ai failli te dire oui
Calmann-Lévy
R MOC
Plus amoureux que jamais, Alex et Niki, les protagonistes de « J'ai failli te dire je t'aime », sont de retour du phare
de l'île Bleue, où ils ont passé des jours inoubliables.
Javier MORO (Espagne)
Le Sari rose
R. Laffont
R MOR
Cambridge, 1965. Sonia Maino, une étudiante italienne, rencontre Rajiv Gandhi, petit-fils de Nehru et fils d'Indira.
Malgré les réticences de son père, Sonia l'épouse trois ans plus tard à New Delhi. Elle porte le sari rose tissé par
Nehru en prison, celui qu'a porté Indira pour son propre mariage. Des liens forts se nouent alors entre Sonia et le
peuple indien, même après la mort de Rajiv.
Vladimir NABOKOV (Etats-Unis)
L'Original de Laura
Gallimard (Du monde entier)
R NAB
Roman posthume en langue anglaise que l'auteur n'a jamais achevé. Ce dernier avait demandé que l'oeuvre soit
détruite après sa mort. L'intrigue met en scène Philip Wild, un brillant neurologue, terriblement laid et gros, tourmenté
par sa jeune épouse volage, Flora. Si Flora plut au début à Wild c'est qu'elle lui rappelait une autre femme dont il
avait été amoureux, Aurora Lee.
Anita NAIR (Inde)
Quand viennent les cyclones
Albin Michel
R NAI
Auteur de livres de cuisine, Meera, 40 ans, est plaquée au milieu d'un brunch branché par son mari Giri, cadre
dirigeant. Elle se retrouve toute seule pour s'occuper des enfants, de sa mère, de sa grand-mère et de leur maison
en ruine. Mais elle va trouver plus que de l'aide auprès de J.A. Krishnamurthy, ou JAK, un expert en cyclones dont la
fille est tombée mystérieusement dans le coma...
Lewis NIKOSI (Afrique du Sud)
Mandela et moi
Actes sud (Lettres africaines)
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 17/25
Alinéa 27. Romans traduits
R NIK
Un nouvel éclairage de l'histoire de l'Afrique du Sud, incarnée par un jeune homme ayant décidé d'honorer Mandela
et de suivre ses traces, en séduisant autant de femmes que possible...
Tawni O'DELL (Etats-Unis)
Animaux fragiles
Belfond (Littérature étrangère)
R ODE
Dans une petite ville de Pennsylvanie, à la mort de leur père, Kyle et son frère Klint, champion local de base-ball,
refusent d'aller vivre chez leur mère. Mais Candace Jack, riche misanthrope qui vit isolée dans le souvenir de son
amant torero mort en 1959, propose de les recueillir.
Yoko OGAWA (Japon)
Les Tendres plaintes
Actes Sud
R OGA
Ruriko est calligraphe. Fuyant les infidélités de son mari, elle part s'installer seule en pleine montagne, dans le
chalet de ses parents. Elle rencontre Nitta, pianiste reconverti dans la fabrication de clavecins. L'histoire d'une
femme en crise entre deux amours, entre deux vies.
Markus ORTHS (Allemagne)
Second roman
Liana Levi
R ORT
Ecrivain, Kramich tente désespérément d'écrire son second roman. Il se lance dans un pamphlet sur le monde de
l'édition que son éditeur refuse. Son idée suivante, une somme historique en 10 volumes, est trop ambitieuse. Il
rencontre un chercheur en neurologie qui réalise des expériences sur le cerveau et se propose comme cobaye dans
l'espoir d'écrire grâce à des stimulations électromagnétiques.
Karl-Heinz OTT (Allemagne)
Que s'ouvre l'horizon
Phébus
R OTT
Le diagnostic des médecins est formel : la mère va mourir, elle n'a plus que quelques semaines devant elle. Le fils
et narrateur de l'histoire se doit de retourner au pays natal afin de l'accompagner dans ses derniers instants. Au
chevet de celle-ci, le voilà confronté à sa mémoire, de même qu'à une femme qui fut à la fois le pivot de sa vie et son
ennemie dévorante.
Ottiero OTTIERI (Italie)
Les Divins mondains
Autrement (Littératures)
R OTT
Dans les années 1960, Orazio, parfait mondain et patron d'une entreprise de sanitaires, qui aurait assez d'argent
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 18/25
Alinéa 27. Romans traduits
pour ne pas travailler, se préoccupe surtout des réceptions auxquelles il participe ou aimerait être invité. Il ne
fréquente que les gens du même monde que lui, s'ennuie, et espère être un jour le pionnier de la vente des bidets en
Angleterre.
Ludmila OULITSKAIA (Russie)
Les Sujets de notre tsar
Gallimard (Du monde entier)
R OUL
Trente-sept nouvelles, le plus souvent autobiographiques, regroupées en quatre parties mettent en scène Génia,
une sorte de double romanesque déjà utilisé dans un précédent recueil. Elles décrivent les aventures et
déconvenues sentimentales de divers personnages, la période de la grande terreur des années 1930 ou encore une
expédition au monastère Sainte-Catherine au Sinaï.
Arto PAASILINNA (Finlande)
Sang chaud, nerfs d'acier
Denoël (Et d'ailleurs)
R PAA
L'histoire de la Finlande est revisitée à travers la vie d'un homme, Antti Kokkoluoto, né en 1918, au moment même
où le pays tout juste indépendant plonge dans la guerre civile. Antti participe aux affrontements récurrents entre
fascistes et communistes, puis connaît la crise de 1929 et la Seconde Guerre mondiale. Il fonde une prospère
société d'arrimage et participe à la vie politique nationale.
Chuck PALAHNIUK (Etats-Unis)
Pygmy
Denoël (Et d'ailleurs)
R PAL
Une bande d'adolescents sectaires, venus d'un mystérieux pays totalitaire, débarquent aux Etats-Unis pour un
séjour linguistique. Sur fond d'échanges culturels, ils décryptent l'american way of life pour mieux infiltrer le pays et
mettre en oeuvre une action terroriste sans précédent. Les rapports de l'opérateur n°67, alias Pygmy, dessinent une
Amérique inculte, indolente et fermée sur elle-même.
James PATTERSON (Etats-Unis)
Rendez-vous chez Tiffany
L'Archipel
R PAT
Jane, 8 ans, enfant solitaire depuis le divorce de ses parents, trouve du réconfort auprès de son ami imaginaire,
Michael. Un jour pourtant, il disparaît. Vingt-trois ans plus tard, alors qu'elle va lui consacrer une pièce, elle le croise
dans les rues de New York.
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 19/25
Alinéa 27. Romans traduits
Carmen de POSADAS (Uruguay)
Le Ruban rouge
Seuil
R POS
La vie de Thérésia Cabarrus, alias madame Tallien, figure centrale de la Révolution française et du Directoire.
Mariée à un Français à l'âge de 14 ans, elle finit par fuir à Bordeaux où elle séduit Tallien et sauve des centaines de
personnes de la guillotine. Echappant de peu à l'échafaud, elle est sacrée reine du Directoire, devient la maîtresse
de Barras puis épouse un prince.
Chaïm POTOK (Etats-Unis)
Le Livre des lumières
Buchet Chastel
R POT
Gershon Loran, jeune rabbin étudiant la Kabbale, dont l'adolescence a été bouleversée par la mort tragique de ses
parents, est envoyé en Corée comme aumônier militaire. Il rencontre là-bas Arthur Leiden, fils d'un grand physicien
qui a contribué à la création de la bombe atomique et qui désire expier la faute de son père.
Anne B. RAGDE (Norvège)
LA TRILOGIE DES NESHOV
3. L'Héritage impossible
Balland
R RAG N3
Fin de la trilogie des Neshov. Après la mort tragique de Tor, Torunn, son fils, reprend la ferme mais la situation
financière est catastrophique. Margido lui apporte son soutien financier tout en restant très distant. Quant à Erlend, il
semble ne pas avoir conscience de la situation.
Pino ROVEREDO (Italie)
Caracreatura
Albin Michel (Grandes traductions)
R ROV
Marina, la cinquantaine, a connu la violence domestique, l'abandon, le désespoir et la solitude. Son envie de rachat
est si forte qu'elle accède à une existence tranquille et paisible en compagnie de son mari Federico et de leur fils
Gianluca. Mais celui-ci va perdre son âme et sa joie de vivre à cause de l'héroïne, et Federico est atteint d'un cancer
irréversible. Marina, cependant, ne lâche rien.
Katherine SCHOLES (Australie)
Les Amants de la terre sauvage
Belfond
R SCH
Mara a grandi en Tasmanie dans une famille d'agriculteurs, sous la férule d'un père très autoritaire. Quand elle
rencontre John, chasseur professionnel et propriétaire d'un lodge en Tanzanie, Mara est séduite par l'aura
d'aventure et d'exotisme qui l'entoure. A 24 ans, elle quitte sa famille et rejoint l'Afrique pour épouser John. Trois ans
plus tard c'est la désillusion...
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 20/25
Alinéa 27. Romans traduits
David SEDARIS (Etats-Unis)
N'exagérons rien !
L'Olivier
R SED
Ces nouvelles renouent avec les figures emblématiques de l'écrivain : Hugh, le petit ami souffre-douleur, les parents
excentriques, D. Sedaris lui-même, écolier puis adulte immature.
Lisa SEE (Etats-Unis)
Filles de Shanghai
Flammarion
R SEE
En 1937 dans la cité cosmopolite de Shanghai, la vie insouciante de deux soeurs aux caractères opposées, Pearl et
May Chin, est bouleversée quand leur père, ruiné, décide de les vendre à des Chinois de Californie. Elles s'installent
alors à Los Angeles et tentent de s'intégrer malgré le racisme et l'anticommunisme.
Ayelet SHAMIR (Israël)
Un Piano en hiver
Bourgois
R SHA
Portrait de la société israélienne à travers des personnages désenchantés. Dans un village isolé près de Tel-Aviv,
Jo, ancien marin qui roula sa bosse à travers le monde, tient un piano-bar dans lequel joue Gadi, un pianiste raté qui
traîne son mal-être en pensant à la femme aimée. Fadil, un Arabe israélien soupçonné de jouer double jeu, est aux
cuisines. Premier roman.
Anna SOLER-PONT et Asha Miro (Espagne)
Traces de Santal
Buchet-Chastel
R SOL
Addis-Abeba, 1974. L'Ethiopie est plongée dans le chaos de la guerre civile. Solomon, 8 ans, embarque pour Cuba
et laisse derrière lui une famille décimée. A Kolwepadi, en Inde, Mouna et Sita, 11 et 6 ans, sont séparées à la mort
de leur mère. Mouna, en âge de travailler, est vendue à un atelier de confection à Bombay. Trente ans plus tard, ces
trois destins vont se croiser. Premier roman.
Nicholas SPARKS (Etats-Unis)
La Dernière chanson
M. Lafon
R SPA
Trois ans après Veronica Miller, dite Ronnie, ne s'est toujours pas remise du divorce de ses parents et du départ de
son père, ancien pianiste et professeur. Espérant une réconciliation sa mère l'envoie passer l'été chez son père qui
s'est installé en bord de mer...
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 21/25
Alinéa 27. Romans traduits
Alan SPENCE (Grande-Bretagne)
Le Monde flottant
Ed. H. d'Ormesson
R SPE
Thomas Glover a 20 ans quand il quitte son Écosse natale. Dans le Japon féodal de la fin du XIXe siècle, il devient
l'un des principaux artisans de la modernisation du pays grâce à un remarquable esprit d'entreprise et d'aventure.
Jerry STAHL (Etats-Unis)
Mémoires des ténèbres
13e note
R STA
Scénariste à succès, junkie à plein temps, Jerry Stahl s'observe et se raconte avec honnêteté, à côté de sa famille
qu'il est train de perdre et d'une vie qui lui échappe.
Danielle STEEL (Etats-Unis)
Une Femme libre
Presses de la cité
R STE
A 19 ans, Annabelle Worthington a tout pour être heureuse. Issue de la haute société new-yorkaise, elle a vécu une
enfance protégée. Mais en avril 1912, son père et ses frères périssent dans le naufrage du Titanic. Un an après, elle
épouse Josiah. Celui-ci lui a caché son homosexualité. Trahie et déshonorée, elle fuit New York et s'embarque pour
la France afin de soigner les soldats blessés.
Martin SUTER (Suisse)
Le Cuisinier
Bourgeois
R SUT
Maravan, un réfugié tamoul travaille au Huwyler, un restaurant suisse fréquenté par le monde de la presse et de la
finance. Au Sri Lanka, Maravan était un cuisinier prometteur spécialisé dans les préparations ayurvédiques. En
Suisse, il s'exerce à la cuisine moléculaire, en tentant chez lui des expériences sophistiquées. L'emprunt d'un
ustensile de cuisine lui vaut d'être renvoyé du restaurant.
Carl Frode TILLER (Norvège)
Encerclement
Stock (La Cosmopolite)
R TIL
A Namsos, en Norvège, David a perdu la mémoire. Ses proches tentent de réveiller des souvenirs. Jon a vécu une
histoire charnelle avec David. Arvid, le beau-père pasteur, entretient avec David des relations tendues. Silje lui
rappelle les jeux artistiques. La question est posée de la reconstitution de la mémoire. Prix Brage, en Norvège.
Lauréat du Nordic Council's literature prize.
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 22/25
Alinéa 27. Romans traduits
Rose TREMAIN (Grande-Bretagne)
Les Silences
Lattès
R TRE
Dans les Cévennes, Aramon Lunel, propriétaire du mas Lunel, est un alcoolique invétéré, hanté par un passé de
violence qui l'a réduit à un état d'hébétude. Sa soeur Audrun, qui vit seule dans un pavillon modeste, voudrait une
redistribution équitable de leurs biens après les souffrances qu'elle a vécues. Dans ce monde fermé débarque un
jour Anthony Verey, un antiquaire londonien revenu de tout...
Anthony TROLLOPE (Grande-Bretagne)
Quelle époque !
Fayard
R TRO
Ce roman satirique évoque les années 1870 et la pleine puissance économique et financière de la
Grande-Bretagne. L'auteur y dénonce les pratiques scandaleuses du monde littéraire, les tricheries des jeunes
aristocrates dans leurs clubs, les tractations douteuses lors de mariages et retrace la carrière du financier véreux
Augustus Malmotte qui lança la Compagnie de chemin de fer du Mexique.
John UPDIKE (Etats-Unis)
Les Veuves d'Eastwick
Seuil (Cadre vert)
R UPD
Alexandra, Jane et Suki sont désormais veuves de leurs seconds maris. Elles retournent passer deux mois à
Eastwick et tentent de racheter leurs péchés. Elles sont bientôt confrontées à la sorcellerie vengeresse d'une
ancienne connaissance.
Murat UYURKULAK (Turquie)
Tol : histoire d'une vengeance
Galaade Editions
R UYU
A bord d'un train à destination de l'est de la Turquie, Sair, un poète activiste de 1968, et Yusuf, un enfant du coup
d'Etat, règlent leurs comptes avec l'histoire et eux-mêmes. A leur arrivée, le pays, sous les bombes, est submergé
par une force destructrice, celle de la révolution.
Enrique VILA-MATAS (Espagne)
Perdre des théories
Bourgois (Titres)
R VIL
Lors d'un symposium sur le roman qui se tient à Lyon, un double de l'écrivain barcelonais Enrique Vila-Matas est
abandonné dans son hôtel et personne ne vient l'accueillir. Il achète un magazine et lit un article consacré à J. Gracq
qu'il a écrit.
Enrique VILA-MATAS (Espagne)
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 23/25
Alinéa 27. Romans traduits
Dublinesca
Bourgois
R VIL
Ce roman met en scène la vie de l'éditeur barcelonais Samuel Riba, qui vient de faire faillite et qui peine à s'adapter
à l'émergence de nouveaux médias numériques. En cherchant des dérivatifs, il se rend à Dublin pour y enterrer l'ère
de l'édition papier et est accompagné de quelques amis, avec lesquels il veut constituer une confrérie.
Cecily VON ZIEGESAR (Etats-Unis)
Glam, jalousie et autres cachotteries
M. Lafon
R VON
A la journée d'orientation de l'université de Dexter, tous les yeux sont rivés sur Shipley Gilbert. Les garçons sont
sous le charme : Tom, l'athlétique joueur de foot, Nick, un jeune musicien romantique, Adam, le fils de deux fermiers
hippies. Un mystérieux personnage vient semer le trouble dans la vie des étudiants. Ce marginal qui hante le
campus semble se rapprocher de Shipley.
Evelyn WAUGH (Grande-Bretagne)
Le Cher disparu
R. Laffont (Pavillons Poche)
R WAU
Hollywood, fin des années 1940. Denis Barlow est chargé d'organiser les obsèques de son ami Francis Hinsley, qui
s'est suicidé après avoir été licencié. Barlow se rend aux Célestes Pourpris, une entreprise spécialiste des funérailles
de célébrités, où la mort est vendue comme des vacances de luxe. Une satire originale des rites funéraires dans la
civilisation moderne.
Mary WESLEY (Grande-Bretagne)
Les Raisons du coeur
Ed. H. d'Ormesson
R WES
Printemps 1926. Le grand hôtel de Dinard est envahi par une joyeuse colonie anglaise : jeunes gens insouciants,
aisés, qui jouent au tennis, dansent et organisent des pique-niques.
Virginia WOOLF (Grande-Bretagne)
Flush : une biographie
Le bruit du temps
R WOO
Biographie imaginaire et parodique de la vie d'un chien, Flush : sa jeunesse à la campagne avec Mary Russel
Mitford ; son adoption en 1842 par Elizabeth Barrett, atteinte d'une maladie mystérieuse qui l'oblige à rester alitée ;
sa découverte de Londres où il est victime d'un enlèvement ; enfin sa vie paisible en Italie avec Elizabeth qui a
recouvré la santé.
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 24/25
Alinéa 27. Romans traduits
Fûtarô YAMADA (Japon)
LES MANUSCRITS NINJA
1. Les Sept Lances d'Aizu
Editions Philippe Picquier
R YAM M1
En 1642, le daimyô tyrannique et pervers du riche fief d'Aizu, Katô Akinari, fait exterminer par ses sept hommes de
main, la famille de Hori Mondo qui a osé se rebeller contre son seigneur. Sept femmes survivent au massacre. Pour
se venger, elles apprennent l'art du combat, auprès d'un maître de sabre, avec le soutien de la princesse Sen, la
propre soeur du shôgun.
S. YIZHAR (Israël)
Hirbat-Hiza
Galaade Editions
R YIZ
Ecrit en 1949, ce roman évoque l'expulsion des habitants d'un village palestinien par les combattants israéliens
pendant la guerre d'indépendance, à laquelle l'écrivain a participé.
Wen ZHU (Chine)
I love dollars et autres nouvelles de la Chine profonde
Albin Michel
R ZHU
Ces six nouvelles mettent en scène la part d'ombre d'hommes et de femmes issus de la Chine contemporaine,
voués à la consommation vorace, aux petites combines, aux plaisirs dérobés et à la violence des relations humaines.
Copyright � Médiathèque Jacques BAUMEL
Page 25/25