HSV-2 IgG
Transcription
HSV-2 IgG
ms_05572193190V6.0 HSV-2 IgG Anticorps IgG dirigés contre l’herpès simplex virus de type 2 Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 05572193 190 cobas e 411 100 cobas e 601 cobas e 602 Français Domaine d'utilisation Test immunologique pour la détermination qualitative in vitro des anticorps de classe IgG dirigés contre HSV‑2 dans le sérum et le plasma humains. Le test est un outil utile dans l'évaluation du statut immunitaire et le diagnostic de l'infection à HSV. Ce test par électrochimiluminescence « ECLIA » s’utilise sur les systèmes d'immunoanalyse Elecsys et cobas e. Caractéristiques Références1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23 Les herpès simplex virus 1 et 2 (HSV‑1 et HSV‑2) appartiennent à la famille des Herpesviridae. La prévalence des infections à HSV‑1 dans la population générale est estimée à environ 70‑80 %, celle des infections à HSV‑2 à environ 17‑25 %. La transmission de HSV‑1 et HSV‑2 a lieu lors de contact intime entre une personne excrétant le virus et une personne séronégative. L'infection à HSV‑1 et HSV‑2 peut induire de nombreux symptômes tels que des lésions cutanées et muqueuses, et des affections oculaires, viscérales et neurologiques (SNC). Chez les patients immunodéprimés, l'infection herpétique peut être associée à des lésions sévères et extensives. Bien que les voies de transmission de HSV‑1 et HSV‑2 soient généralement différentes et touchent différentes régions du corps, il existe de nombreux parallèles entre l'épidémiologie et les manifestations cliniques des deux types viraux. Environ 85 % des primo‑infections génitales symptomatiques à HSV sont causées par HSV‑2, les autres par HSV‑1. La primo‑infection à HSV‑2 est principalement acquise lors de rapport sexuel. Le risque d'infection à HSV‑2 est corrélé avec la promiscuité sexuelle, la précocité du premier rapport sexuel, les antécédents de maladies sexuellement transmissibles et le nombre de partenaires sexuels. La réplication initiale de HSV‑2 a lieu en région génitale avec colonisation des ganglions sacrés. Les symptômes de primo-infection incluent des démangeaisons, des douleurs et une lymphadénopathie. Chez la femme, l'infection se manifeste par des vésicules sur les membranes muqueuses des lèvres et du vagin. Chez l'homme, la verge, le prépuce et le gland sont les sièges courants de l'infection à HSV‑2. Des symptômes systémiques, tels que la fièvre, les céphalées, la photophobie, les malaises et la myalgie généralisée, accompagnent souvent l'apparition des premières lésions. Un herpès génital atypique est souvent décrit chez les patients immunocompromis et peut se présenter sous forme de gros ulcères hyperkératotiques. L'infection à HSV‑2 est un facteur de risque pour la transmission du VIH et est associée à un risque augmenté d'acquisition du VIH. Chez les patients atteints du sida, l'HSV peut être a l'origine d'une affection cutanéo‑muqueuse persistante. L'herpès néonatal, également dû à HSV‑1 ou HSV‑2, présente les manifestations les plus graves. L'infection est acquise intra‑partum, lors du passage du fœtus dans les voies génitales de la mère. Dans la plupart des cas, aucun antécédent d'infection à HSV n'était connu chez la mère. L'infection néonatale à HSV peut être localisée au site de l'infection (peau, œil, bouche), s'étendre au SNC ou se disséminer vers de multiples organes. Parmi tous les patients infectés à HSV, les nouveau‑nés présentent la fréquence la plus élevée d'atteintes viscérales et neurologiques. L'infection à HSV est le plus fréquemment méconnue. Les excrétions virales subcliniques et les infections méconnues semblent être les principaux facteurs de transmission. L'infection génitale à HSV est souvent non reconnue et le diagnostic, établi sur la seule présentation clinique, ne présente qu'une faible sensibilité. Les tests sérologiques ont été recommandés pour la femme enceinte, les patients asymptomatiques et les patients présentant un risque d'infection à VIH. Les sérologies spécifiques du type viral permettent d'identifier les porteurs silencieux d'infection à HSV‑2 avec ou sans anticorps anti‑HSV‑1. Des algorithmes analytiques ont été décrits dans des directives. 2016-12, V 6.0 Français Principe Méthode « sandwich ». Durée totale du cycle analytique: 18 minutes ▪ 1ère incubation: 20 µL d'échantillon sont mis en présence d'un antigène recombinant spécifique de HSV‑2 biotinylé et d’un antigène recombinant spécifique de HSV‑2 marqué au ruthénium.a) Il se forme un « sandwich ». ▪ 2ème incubation: les microparticules tapissées de streptavidine sont ajoutées dans la cuvette réactionnelle. Le complexe immun est fixé à la phase solide par une liaison streptavidine-biotine. ▪ Le mélange réactionnel est transféré dans la cellule de mesure, les microparticules sont maintenues au niveau de l’électrode par un aimant. L’élimination de la fraction libre est effectuée par le passage de ProCell ou ProCell M. Une différence de potentiel appliquée à l’électrode déclenche la production de luminescence qui est mesurée par un photomultiplicateur. ▪ Le logiciel détermine automatiquement les résultats en comparant le signal électrochimiluminescent généré par la réaction avec la valeur seuil ayant été obtenue lors d’une calibration. a) Ru(bpy) : Tris(2,2'-bipyridyl)ruthénium(II) Réactifs - composition et concentrations Le rackpack de réactifs (M, R1, R2) est étiqueté HSV‑2. M Microparticules tapissées de streptavidine, 1 flacon (bouchon transparent), 6.5 mL: Microparticules tapissées de streptavidine 0.72 mg/mL, conservateur R1 Ag HSV-2~biotine, 1 flacon (bouchon gris), 9 mL: antigène spécifique de HSV‑2 (recombinant, E. Coli) biotinylé > 150 µg/L; tampon MESb) 50 mmol/L, pH 6.5; conservateur R2 Ag HSV-2~Ru(bpy) , 1 flacon (bouchon noir), 9 mL: antigène spécifique de HSV‑2 (recombinant, E. Coli) marqué au ruthénium > 150 µg/L; tampon MES 50 mmol/L, pH 6.5; conservateur b) MES = acide morpholino‑2 éthanesulfonique HSV‑2 Cal1 Calibrateur négatif 1 (bouchon blanc), 2 godets (lyophilisat) pour 2 x 1.0 mL: sérum humain, non réactif pour les IgG anti‑HSV‑2, conservateur HSV‑2 Cal2 Calibrateur positif 2 (bouchon noir), 2 godets (lyophilisat) pour 2 x 1.0 mL: sérum humain, réactif pour les IgG anti‑HSV‑2, conservateur Précautions d’emploi et mises en garde Pour diagnostic in vitro. Observer les précautions habituelles de manipulation en laboratoire. L’élimination de tous les déchets doit être effectuée conformément aux dispositions légales. Fiche de données de sécurité disponible sur demande pour les professionnels. Ce coffret contient des substances classées de la manière suivante selon le règlement CE 1272/2008: 2-méthyl-2H-isothiazol-3-one, chlorhydrate EUH 208 1/5 Peut produire une réaction allergique. ms_05572193190V6.0 HSV-2 IgG Anticorps IgG dirigés contre l’herpès simplex virus de type 2 L'étiquetage de sécurité du produit est principalement conforme à la réglementation CLP/GHS. Tous les matériaux d'origine humaine doivent être considérés comme potentiellement infectieux. Les calibrateurs (HSV‑2 Cal1, HSV‑2 Cal2) ont été préparés uniquement à partir de sang de donneurs où la recherche de l’antigène HBs et des anticorps anti‑VHC et anti‑VIH a conduit à un résultat négatif. Le sérum contenant des IgG anti‑HSV‑2 (HSV‑2 Cal1, HSV‑2 Cal2) a été stérilisé par filtration. Les méthodes utilisées pour le dépistage étaient approuvées par la FDA ou conformes à la directive européenne 98/79/CE, Annexe II, liste A. Cependant, comme le risque d’infection ne peut être exclu avec certitude par aucune méthode, ce produit doit être traité avec le même soin que les échantillons de patients. En cas d’exposition, suivre les directives de l’autorité compétente en matière de santé.24,25 Éviter la formation de mousse dans les réactifs et les échantillons de tous types (échantillons de patients, calibrateurs et contrôles). Préparation des réactifs Les réactifs contenus dans le coffret (exceptés HSV‑2 Cal1 et HSV‑2 Cal2) sont prêts à l’emploi dans des godets adaptés aux analyseurs. HSV‑2 Cal1 et HSV‑2 Cal2: Dissoudre le contenu d'un flacon avec précaution à l’aide d'exactement 1.0 mL d’eau distillée ou désionisée. Laisser reposer 15 minutes, flacon bouché, pour la reconstitution. Bien homogénéiser en évitant la formation de mousse. Transvaser les calibrateurs reconstitués dans les godets étiquetés à bouchon contenus dans le coffret. Analyseurs Elecsys 2010 et cobas e 411: Les calibrateurs ne doivent rester sur l’analyseur que durant la calibration entre 20 et 25 °C. Refermer les godets immédiatement après chaque calibration et les replacer au réfrigérateur (entre 2 et 8 °C) en position verticale. En raison des risques d’évaporation, il est recommandé de ne pas effectuer plus de 5 calibrations par set de godets. Analyseurs MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 et cobas e 602: Si les calibrateurs fraîchement reconstitués ne sont pas entièrement utilisés pour la calibration, les fractionner en aliquotes dans des godets vides à bouchon (CalSet Vials). Identifier les godets utilisés avec les étiquettes jointes au coffret. Conserver les aliquotes entre 2 et 8 °C pour un usage ultérieur. Effectuer une seule calibration par aliquote. Toutes les informations nécessaires au déroulement du test sont mémorisées sur le code-barres des flacons de réactifs et doivent être saisies. Remarque: Les étiquettes des flacons, de même que les éventuelles étiquettes supplémentaires, comportent 2 codes-barres différents. Le code‑barres entre les marques jaunes est prévu uniquement pour les systèmes cobas 8000. En cas d'utilisation du système cobas 8000, tourner le bouchon du flacon de 180° en position correcte, de façon à ce que le code‑barres puisse être lu par le système. Placer le flacon sur l'appareil comme habituellement. Conservation et stabilité Conservation entre 2 et 8 °C. Ne pas congeler. Ranger le coffret de réactifs Elecsys en position verticale, de manière à ce que toutes les microparticules soient rassemblées pour l’homogénéisation qui précède l’analyse. Stabilité du rackpack de réactifs avant ouverture, entre 2 et 8 °C jusqu’à la date de péremption indiquée après ouverture, entre 2 et 8 °C 8 semaines sur les analyseurs 28 jours Stabilité des calibrateurs avant ouverture, entre 2 et 8 °C jusqu’à la date de péremption indiquée après reconstitution, entre 2 et 8 °C 14 jours Stabilité des calibrateurs après reconstitution, à -20 °C 28 jours (1 congélation/ décongélation possible) sur Elecsys 2010 et cobas e 411, entre 20 et 25 °C jusqu’à 5 heures sur les analyseurs MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 et cobas e 602, entre 20 et 25 °C usage unique Conserver les calibrateurs en position verticale pour éviter qu’une partie de la solution ne reste dans les couvercles. Prélèvement et préparation des échantillons Seuls les types d'échantillons suivants ont été testés en nombre suffisant et peuvent être utilisés: Sérum recueilli sur tubes de prélèvement standard ou contenant un gel séparateur. Plasma recueilli sur héparinate de lithium, EDTA dipotassique et EDTA tripotassique. Critère d’acceptabilité: échantillons négatifs retrouvés négatifs et recouvrement des échantillons positifs ± 20 % de la concentration sérique. Stabilité: 7 jours entre 2 et 8 °C, 48 heures entre 20 et 25 °C, 12 semaines à ‑20 °C. 5 congélations possibles. Les différents types d’échantillons indiqués ci-dessus ont été testés à l’aide d’une sélection de tubes de prélèvement disponibles dans le commerce au moment du test: les tubes de prélèvement des différents fabricants n’ont pas tous été testés. Les systèmes de prélèvement du sang de divers fabricants peuvent contenir différents matériaux pouvant, dans certains cas, influencer le résultat du test. En cas d’utilisation de tubes primaires (systèmes de prélèvement du sang), suivre les instructions données par le fabricant. Veiller à ce que les échantillons ne se trouvent pas dégradés par la suite par des additifs (biocides, anti‑oxydants ou toute substance pouvant modifier le pH de l'échantillon) afin d'éviter l'obtention de résultats erronés. Les pools d'échantillons et autres matériaux artificiels peuvent avoir des effets différents sur des tests différents et peuvent donc conduire à des résultats discordants. Les échantillons décongelés et les échantillons contenant un précipité doivent être centrifugés avant l’analyse. Ne pas utiliser d’échantillons inactivés par la chaleur. Les échantillons ou contrôles stabilisés par de l’azide ne doivent pas être utilisés. S’assurer avant l’analyse que la température des échantillons de patients, des calibrateurs et des contrôles se situe entre 20 et 25 °C. En raison des risques d’évaporation, il est recommandé de doser les échantillons, les contrôles et les calibrateurs dans les 2 heures qui suivent leur mise en place sur les analyseurs. Matériel fourni Voir paragraphe « Réactifs - composition et concentrations ». ▪ 2 x 6 étiquettes ▪ 4 godets à bouchon, vides et étiquetés Matériel auxiliaire nécessaire ▪ 05572207190, PreciControl HSV: 2 x 3 mL de PreciControl HSV 1 et 2 x 3 mL de PreciControl HSV 2 ▪ 11776576322, CalSet Vials, 2 x 56 godets vides à bouchon ▪ Equipement habituel de laboratoire ▪ Analyseur Elecsys 2010, MODULAR ANALYTICS E170 ou cobas e ▪ Eau distillée ou désionisée Matériel auxiliaire pour les analyseurs Elecsys 2010 et cobas e 411: ▪ ▪ 11662988122, ProCell, 6 x 380 mL, tampon système 11662970122, CleanCell, 6 x 380 mL, solution de lavage pour la cellule de mesure ▪ 11930346122, Elecsys SysWash, 1 x 500 mL, additif à la solution de lavage 2/5 2016-12, V 6.0 Français ms_05572193190V6.0 HSV-2 IgG Anticorps IgG dirigés contre l’herpès simplex virus de type 2 ▪ ▪ 11933159001, Adaptateur pour SysClean 11706802001, Elecsys 2010 AssayCup, 60 x 60 cuvettes réactionnelles ▪ 11706799001, Elecsys 2010 AssayTip, 30 x 120 embouts de pipette Matériel auxiliaire pour les analyseurs MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 et cobas e 602: ▪ ▪ 04880340190, ProCell M, 2 x 2 L, tampon système 04880293190, CleanCell M, 2 x 2 L, solution de lavage pour la cellule de mesure ▪ 03023141001, PC/CC‑Cups, 12 godets pour la thermorégulation de ProCell M et CleanCell M avant emploi ▪ 03005712190, ProbeWash M, 12 x 70 mL, solution de lavage de l’aiguille en fin de série et entre les changements de réactifs ▪ 03004899190, PreClean M, 5 x 600 mL, solution de lavage avant la détection ▪ 12102137001, AssayTip/AssayCup Combimagazine M, 48 blocs de 84 tubes à essai/embouts de pipettes, sacs pour déchets ▪ 03023150001, WasteLiner (sacs pour déchets) ▪ 03027651001, SysClean Adapter M, adaptateur pour SysClean Pour tous les analyseurs: ▪ 11298500316, ISE Cleaning Solution/Elecsys SysClean, 5 x 100 mL solution de lavage du système Réalisation du test Pour garantir le bon fonctionnement du test, se conformer aux instructions relatives à l’analyseur utilisé indiquées dans le présent document. Pour les instructions spécifiques de l’analyseur, se référer au manuel d’utilisation approprié. L’analyseur effectue automatiquement l’homogénéisation des microparticules. Les paramètres spécifiques du test mémorisés dans le code-barres doivent être saisis. Si, exceptionnellement, le code-barres ne peut être lu par l’appareil, saisir manuellement la série des 15 chiffres inscrits sur l’étiquette. Analyseurs MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 et cobas e 602: L'utilisation de la solution PreClean M est nécessaire. Amener les réactifs réfrigérés à environ 20 °C et les placer dans le plateau réactifs de l’appareil thermostaté à 20 °C. Éviter la formation de mousse. L’analyseur gère le contrôle de la température, l’ouverture et la fermeture des flacons. Placer les calibrateurs reconstitués (dans les godets étiquetés adaptés à l’analyseur) sur le plateau échantillons. Toutes les informations nécessaires à la calibration du test sont lues automatiquement par l'analyseur. Après la calibration, replacer les calibrateurs au réfrigérateur (entre 2 et 8 °C) ou les jeter (analyseurs MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 et cobas e 602). Calibration Traçabilité: La méthode a été standardisée par rapport à un standard de Roche. Le choix de l’unité est arbitraire. Fréquence des calibrations: Effectuer une calibration par lot en utilisant les calibrateurs HSV‑2 Cal1, HSV‑2 Cal2, et un réactif frais (ayant été enregistré au maximum 24 heures sur l’analyseur). Une nouvelle calibration est recommandée: ▪ après 12 semaines pour un même lot de réactif ▪ après 7 jours pour un même coffret de réactif resté sur l’analyseur ▪ si les résultats du contrôle de qualité avec PreciControl HSV se situent en dehors des limites de confiance. ▪ plus souvent si des conditions particulières l’exigent. Domaine théorique des signaux d’électrochimiluminescence (coups) des calibrateurs: Calibrateur négatif (HSV‑2 Cal1): 600‑6500 (analyseurs Elecsys 2010 et cobas e 411), 400‑4000 (analyseurs MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 et cobas e 602) 2016-12, V 6.0 Français Calibrateur positif (HSV‑2 Cal2): 28000‑300000 (analyseurs Elecsys 2010 et cobas e 411), 24000‑260000 (analyseurs MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 et cobas e 602) Contrôle de qualité Utiliser PreciControl HSV. Il est recommandé de doser les sérums de contrôle en simple au moins une fois toutes les 24 heures pendant une routine, pour chaque nouveau coffret et après chaque calibration. La fréquence des contrôles et les limites de confiance doivent être adaptées aux exigences du laboratoire. Les résultats doivent se situer dans les limites de confiance définies. Chaque laboratoire devra établir la procédure à suivre si les résultats se situent en dehors des limites définies. Le cas échéant, refaire une analyse des échantillons concernés. Se conformer à la réglementation gouvernementale et aux directives locales en vigueur relatives au contrôle de qualité. Remarque: Les contrôles n'ont pas d'étiquette code‑barres et doivent donc être dosés comme contrôles externes. Les valeurs et les intervalles doivent être saisis manuellement. Se référer au chapitre « CQ » du manuel d'utilisation ou à l'aide en ligne du logiciel de l'appareil. Les valeurs et intervalles cibles exacts, spécifiques du lot, et imprimés sur la fiche de valeurs jointe au coffret de réactifs ou de PreciControl (ou la fiche électronique correspondante). Calcul des résultats L’analyseur calcule automatiquement la valeur seuil à partir des mesures de HSV‑2 Cal1 et HSV‑2 Cal2. Le résultat pour un échantillon est présenté comme réactif ou non réactif ou sous la forme d’un rapport échantillon/seuil (rapport E/S). Interprétation des résultats Non réactifs: rapport E/S < 0.51 Zone de doute : rapport E/S ≥ 0.51 à < 1.0 Réactifs: rapport E/S ≥ 1.0 Les échantillons dont le rapport E/S est < 0.51 sont non réactifs dans le test Elecsys HSV‑2 IgG. Ces échantillons sont considérés comme négatifs pour les IgG anti‑HSV2 et ne nécessitent pas de réanalyse. Les échantillons dont le rapport E/S est compris entre ≥ 0.51 et < 1.0 sont considérés comme douteux. Ces échantillons doivent être réanalysés. Si le résultat est à nouveau douteux, refaire un second test avec un nouvel échantillon au cours des 2 à 3 semaines suivantes. Les échantillons dont le rapport E/S est ≥ 1.0 sont réactifs dans le test Elecsys HSV‑2 IgG. Les taux d'IgG anti‑HSV‑2, pour un même échantillon déterminé avec les tests de différents fabricants, peuvent varier en raison des différences de procédures et de méthodes utilisées. Limites d’utilisation - interférences Un résultat négatif n’exclut pas complètement la présence d’une infection par le HSV‑2. Dans la phase précoce de l'infection aiguë, certains sujets peuvent ne pas présenter de quantité détectable d'IgG. Le résultat peut être faussement négatif si le virus HSV ne contient pas la glycoprotéine G (gG) (0.2 % des isolats de HSV étaient exempts de gG).26 La mise en évidence d'IgG spécifiques de HSV‑2 dans un échantillon isolé indique une exposition à HSV‑2 antérieure mais ne donne aucune information sur le moment de l'exposition. Les résultats du test Elecsys HSV‑2 IgG doivent être confrontés aux données de l’anamnèse du patient et aux symptômes cliniques. Les résultats de patients VIH positifs, de patients sous traitement immunodépresseur ou de patients présentant d'autres affections conduisant à une immunodépression doivent être interprétés avec prudence. Les échantillons de nouveau‑nés, de cordon ombilical, de patients prétransplantés, ou autres échantillons que le sérum et le plasma (urine, salive, LCR, etc.), n'ont pas été testés. Le test n'est pas influencé par l'ictère (bilirubine < 1130 µmol/L ou < 66 mg/dL), l'hémolyse (Hb < 0.621 mmol/L ou < 1.0 g/dL), la lipémie (Intralipid < 2000 mg/dL) et la biotine < 205 nmol/L ou < 50 ng/mL. Critère d’acceptabilité: recouvrement moyen des échantillons positifs ± 20 % de la concentration sérique. Échantillons négatifs retrouvés négatifs et recouvrement des échantillons positifs ± 20 %. 3/5 ms_05572193190V6.0 HSV-2 IgG Anticorps IgG dirigés contre l’herpès simplex virus de type 2 Chez les patients traités par de fortes doses de biotine (> 5 mg/jour), il est recommandé d’effectuer le prélèvement de l’échantillon au moins 8 heures après la dernière administration. Le résultat n’est pas influencé par le facteur rhumatoïde jusqu’à une concentration de 1500 UI/mL. L’influence de 18 médicaments fréquemment administrés ainsi que celle de Famciclovir, Aciclovir et Valaciclovir, a été recherchée in vitro: Aucune interférence n’a été observée. Dans de rares cas, des titres très élevés d’anticorps dirigés contre des anticorps spécifiques de l'analyte, des anticorps anti-streptavidine ou anti‑ruthénium peuvent conduire à des interférences. Ces effets sont minimisés dans le test par un procédé approprié. Pour le diagnostic, les résultats doivent toujours être confrontés aux données de l’anamnèse du patient, au tableau clinique et aux résultats d’autres examens. Performances analytiques Les performances analytiques indiquées ci-dessous sont représentatives. Les résultats obtenus au laboratoire peuvent différer de ceux-ci. Précision La précision a été déterminée à l’aide de réactifs Elecsys, de pools de sérum humain et de contrôles (répétabilité n = 21), selon un protocole modifié (EP5‑A) du CLSI (Clinical and Laboratory Standards Institute). Chaque échantillon a été analysé 4 fois par jour pendant 21 jours (n = 84). Les résultats suivants ont été obtenus: Analyseurs Elecsys 2010 et cobas e 411 Répétabilité Précision intermédiaire Echantillon Moyenne E/S SD E/S CV % SD E/S CV % SHc) négatif 0.11 0.001 1.1 0.002 1.8 SH proche du seuil 0.80 0.010 1.2 0.024 3.0 SH positif 5.70 0.090 1.6 0.206 3.6 PCd) 0.34 0.005 1.3 0.010 2.9 7.04 0.110 1.6 0.231 3.3 HSV_1 PC HSV_2 c) SH = sérum humain d) PC = PreciControl Analyseurs MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 et cobas e 602 Répétabilité Précision intermédiaire Echantillon Moyenne E/S SD E/S CV % SD E/S CV % SH négatif 0.08 0.001 1.6 0.001 1.8 SH proche du seuil 0.86 0.009 1.0 0.015 1.7 SH positif 6.18 0.064 1.0 0.111 1.8 PC HSV_1 0.32 0.004 1.1 0.005 1.7 PC HSV_2 7.59 0.080 1.0 0.150 2.0 Comparaison de méthodes Un total de 800 échantillons congelés (adultes sexuellement actifs, dépistage prénatal et sérologie herpétique prescrite), testés à l'aide d'un test HSV‑2 IgG du commerce, ont été analysés avec le test Elecsys HSV‑2 IgG sur 2 sites. La résolution des échantillons discordants a été effectuée à l'aide d'un immunoblot du commerce. 12 échantillons douteux ont été exclus du calcul de sensibilité relative* et de spécificité relative*. * Le terme « relatif » exprime le résultat de la comparaison entre le présent test et le test de comparaison. Site Test de comparai son n Sensibilité Spécificité relative relative (%) (%) Adultes sexuellement actifs 1e) 1 300 98.4 100 1f) 2 300 100 99.6 Dépistage prénatal 2g) 3 400 92.6 99.7 Sérologie herpès prescrite 2h) 3 100 100 98.7 e) 1 échantillon non concluant a été exclu du calcul. 1 échantillon discordant, négatif dans le test Elecsys HSV‑2 IgG, a été trouvé positif avec immunoblot. f) 1 échantillon non concluant a été exclu du calcul. 1 échantillon discordant, positif dans le test Elecsys HSV‑2 IgG, a été trouvé négatif avec immunoblot. g) 2 échantillons non concluants ont été exclus du calcul. 1 échantillon discordant, positif dans le test Elecsys HSV‑2 IgG, a été trouvé négatif avec immunoblot. 2 échantillons discordants, négatifs dans le test Elecsys HSV‑2 IgG, ont été trouvés positifs avec immunoblot. h) 1 échantillon non concluant a été exclu du calcul. 1 échantillon discordant, positif dans le test Elecsys HSV‑2 IgG, a été trouvé négatif avec immunoblot. Spécificité analytique 130 échantillons potentiellement cross‑réactifs, caractérisés non réactifs pour les IgG anti‑HSV‑2 avec un test du commerce mais contenant des anticorps anti‑HSV‑1, ont été testés avec le test Elecsys HSV‑2 IgG. Les résultats situés dans la zone de doute ont été exclus du calcul de la concordance totale. Une concordance totale de 100 % (130/130) a été trouvée dans ces échantillons avec le test Elecsys HSV‑2 IgG et le test de comparaison. 180 échantillons potentiellement cross‑réactifs, caractérisés non réactifs pour les IgG anti‑HSV‑2 avec un test du commerce, ont été testés avec le test Elecsys HSV‑2 IgG. Les échantillons potentiellement cross‑réactifs contenaient ▪ des anticorps dirigés contre CMV, EBV, VZV, Toxoplasma gondii, Rubella, VIH, Chlamydia trachomatis, Neisseria gonorrhea, Candida albicans, Treponema pallidum ▪ l'antigène E. coli ▪ des autoanticorps (ANA) Les résultats situés dans la zone de doute ont été exclus du calcul de la concordance totale. Une concordance totale de 100 % (180/180) a été trouvée dans ces échantillons avec le test Elecsys HSV‑2 IgG et le test de comparaison. Références bibliographiques 1 Centers for Disease Control and Prevention. Sexually transmitted disease surveillance 2004. Atlanta (GA): CDC; 2005. 2 CDC Web site. Tracking the hidden epidemics: trends in STDs in the United States 2000. 3 CDC releases updated guidelines for STD treatment. Am Fam Physician 1989;40(6):199-202. 4 Sexually transmitted diseases treatment guidelines, 2006. 2006, Centers for Disease Control and Prevention. p. MMWR Recomm Rep 2006;55(RR-11):1-94. 5 Guidelines for the Use of Herpes Simplex Virus (HSV) Type 2 Serologies: Recommendations from the California Sexually Transmitted Disease (STD) Controllers Association and the California Department of Health Services (CA DHS). May 2003. 6 Ashley R, Cent A, Maggs V, et al. Inability of enzyme immunoassays to discriminate between infections with herpes simplex virus types 1 and 2. Ann Intern Med 1991;115(7):520-526. 7 Ashley RL, Dalessio J, Sekulovich RE. A novel method to assay herpes simplex virus neutralizing antibodies using BHKICP6LacZ-5 (ELVIS) cells. Viral Immunol 1997;10(4):213-220. 8 Aurelian L. Herpes Simplex Viruses, in Clinical Virology Manual, S. Specter, et al., Editors. 2009, ASM Press: Washington DC. 4/5 2016-12, V 6.0 Français ms_05572193190V6.0 HSV-2 IgG Anticorps IgG dirigés contre l’herpès simplex virus de type 2 9 Boggess KA, Watts DH, Hobson AC, et al. Herpes simplex virus type 2 detection by culture and polymerase chain reaction and relationship to genital symptoms and cervical antibody status during the third trimester of pregnancy. Am J Obstet Gynecol 1997;176(2):443-451. 10 Brown ZA, Benedetti J, Ashley R, et al. Neonatal herpes simplex virus infection in relation to asymptomatic maternal infection at the time of labor. N Engl J Med 1991;324(18):1247-1452. 11 Brown ZA, Selke S, Zeh J, et al. The acquisition of herpes simplex virus during pregnancy. N Engl J Med 1997;337(8):509-515. 12 Corey L. Clinical studies with herpes simplex virus type 2 Curtis strain vaccine. Rev Infect Dis 1991;13 Suppl 11:904-905. 13 Eftychiou V. STD treatment update. A closer look at CDC guidelines. Adv Nurse Pract 2003;11(1):43-45. 14 Erbelding EJ. New CDC STD treatment guidelines. Hopkins HIV Rep 2002;14(4):1-2. 15 Fleming DT, McQuillan GM, Johnson RE, et al. Herpes simplex virus type 2 in the United States, 1976 to 1994. N Engl J Med 1997;337(16):1105-1011. 16 Hashido M, Lee FK, Inouye S, et al. Detection of herpes simplex virus type-specific antibodies by an enzyme-linked immunosorbent assay based on glycoprotein G. J Med Virol 1997;53(4):319-323. 17 Hashido M, Lee FK, Nahmias AJ, et al. Prevalence of herpes simplex virus type 1- and 2-specific antibodies among the acute, recurrent, and provoked types of female genital herpes. Microbiol Immunol 1997;41(10):823-827. 18 Moseley RC, Corey L, Benjamin D, et al. Comparison of viral isolation, direct immunofluorescence, and indirect immunoperoxidase techniques for detection of genital herpes simplex virus infection. J Clin Microbiol 1981;13(5):913-918. 19 Patel R, Barton SE, Brown D, et al. European guideline for the management of genital herpes. Int J STD AIDS 2001;12 Suppl 3:34-39. 20 Roizman B, Knipe DM, Whitley RJ. Herpes Simplex Viruses, in Fields Virology, D.M. Knipe and P.M. Howley, Editors. 2007, Lippincott Williams and Wilkins: Philadelphia. p. 2501-2601. 21 Scott LL, Sanchez PJ, Jackson GL, et al. Acyclovir suppression to prevent cesarean delivery after first-episode genital herpes. Obstet Gynecol 1996;87(1):69-73. 22 Traynor K. CDC guidelines address treatment of HIV, STD infections. Am J Health Syst Pharm 2002;59(13):1224, 1228. 23 Whitley R, Arvin A, Prober C, et al. Predictors of morbidity and mortality in neonates with herpes simplex virus infections. The National Institute of Allergy and Infectious Diseases Collaborative Antiviral Study Group. N Engl J Med 1991;324(7):450-454. 24 Occupational Safety and Health Standards: Bloodborne pathogens. (29 CFR Part 1910.1030). Fed. Register. 25 Directive 2000/54/EC of the European Parliament and Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work. 26 Ashley RL. Performance and use of HSV type-specific serology test kits. Herpes 2002 July;9(2):38-45. Pour de plus amples informations, se référer au manuel d'utilisation de l'analyseur concerné, aux fiches techniques respectives, au dossier « Product Information » et aux notices d'utilisation de tous les réactifs nécessaires disponibles dans votre pays. Dans cette fiche technique, le séparateur décimal pour partager la partie décimale de la partie entière d'un nombre décimal est un point. Aucun séparateur de milliers n'est utilisé. Volume après reconstitution ou homogénéisation Les modifications importantes par rapport à la version précédente sont signalées par une barre verticale dans la marge. © 2014, Roche Diagnostics Roche Diagnostics GmbH, Sandhofer Strasse 116, D-68305 Mannheim www.roche.com Symboles Roche Diagnostics utilise les signes et les symboles suivants en plus de ceux de la norme ISO 15223‑1. Contenu du coffret Analyseurs/appareils compatibles avec les réactifs Réactif Calibrateur 2016-12, V 6.0 Français Code article international GTIN 5/5