mecoprop + 2,4-d

Transcription

mecoprop + 2,4-d
PRÉCAUTIONS
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS ET/OUDES PERSONNES NON AUTORISÉES
NOCIF S’IL EST EST INGÉRÉ
CAUSE DE L’ IRRITATION
ÉVITER TOUT CONTACT AVEC LES YEUX,
LA PEAU ET LES VÊTEMENTS
PRECAUTIONS
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN AND/OR UNAUTHORIZED PERSONNEL
HARMFUL IF SWALLOWED
CAUSES IRRITATION
AVOID CONTACT WITH EYES, SKIN AND CLOTHING
MECOPROP + 2,4-D
OPERATOR USE PRECAUTIONS:
• Wear freshly laundered clothing and clean protective equiment daily.
• Rinse gloves before removal.
• Wash hands before eating, drinking, using tobacco or using the toilet.
• If herbicide penetrates clothing, remove immediately;then wash thoroughly and put on clean clothing. Throw away clothing and other absorbent materials that have been drenched or heavily contaminated with this product’s concentrate.
• After using this product, remove clothing and launder separately, and promptly and thoroughly wash hands and exposed skin with soap and water. Follow manufacturer’s instructions for cleaning
personal protective equipment. If no such instructions for washables are provided, use detergent and hot water. Keep and wash personal protective clothing and equipment separate from household laundry.
• After work, remove all clothing and shower using soap and water.
PRÉCAUTIONS: GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Not on el éviter tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Ne pas inhaler les vapeurs. Éviter d’inhaler le brouillard de pulvérisation.
VÊTEMENTS ET MATÉRIEL DE PROTECTION:
MANUTENTION DU CONCENTRÉ (LORS DU MÉLANGE ET LORS DU REMPLISSAGE DE LA CUVE DU PULVÉRISATEUR): Porter une chemise à manches longues, un pantalon, des gants de résistant
aux produits chimiques, des chaussettes et des chaussures ainsi qu’un écran facial ou des lunettes de protection. Rincer les gants avant de les enlever. Lorsqu’on verse à découvert à partir d’un récipient de plus de 5 L, porter aussi une combinaison ou un tablier de protection résistant aux produits chimiques. Ne pas porter les chaussures souillées.
PRÉCAUTIONS & PRENDRE POUR LES OPDRATEURS:
• Porter des vêtements propres et nettoyer le matériel de protection tous les jours.
• Rincer les gants avant de les enlever.
• Se laver les mains avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes.
• Si l’herbicide pénètre les vêtements, enlever immédiatement ceux-ci, bien se laver et mettre des vêtements propres. Jeter les vêtements et les autres matières absorbantes trempés ou très souillés
de concentré.
• Après l’emploi, enlever les vêtements et les laver séparément et rapidement, puis bien se laver les mains et la peau exposée au savon et à l’eau. Nettoyer le matériel de protection individuelle selon
les instructions du fabricant. En l’absence de celles-ci, utiliser un détergent et de l’eau chaude. Ranger et laver le matériel de protection individuelle séparément du linge de maison.
• Après le travail, enlever tous les vêtements et prendre une douche au savon et à l’eau.
MANUFACTURING CONCENTRATE
CONCENTRE DE FABRICATION
FOR USE IN MANUFACUTRING, FORMULATING OR REPACKAGING
POUR LA FABRICATION, LA PREPARATION OU LE REMPAQUETAGE
PREMIERS SOINS
En cas d’ingestion, FAIRE VOMIR. Recourir à des soins médicaux ou appeler un centre anti-poison.
En cas de contact avec les yeux, les rincer à l’eau courante pendant au moins 15 minutes et recourir à des soins médicaux. En cas de contact avec la peau, enlever les vêtements contaminés et laver
la peau avec du savon et beaucoup d’eau. Enlever et laver les vêtements contaminés avant de les réutiliser. Ne pas porter de chaussures contaminées. En cas d’inhalation transporter la personne à
l’air frais et obtenir des soins médicaux.
FIRST AID: If swallowed INDUCE VOMITING. Rush patient to nearest hospital or poison control centre taking this label with you. Never give anything by mouth to an unconscious person. In case of
skin contact, remove contaminated clothing and wash skin thoroughly with soap and water. In case of eye contact, flush with plenty of water for 15 minutes and get medical attention. If inhaled,
remove to fresh air and get medical attention. Take container, label or product name and Pest Control Product Registration Number with you when seeking medical attention.
WARNING
POISON
TOXILOGICAL INFORMATION: Treat symptomatically.
AVERTISSEMENT
POISON
Renseignments toxicologiques: Administrer un traitement symptomatique.
STORAGE: Store in original container tightly closed and away from seeds, feeds, fertilizer, plants and foodstuffs. Protect from freezing. Insecticides and fungicides should be segregated from herbicides so as to prevent the possibility of cross-contamination. SHAKE OR MIX WELL BEFORE USING. Keep away from fire, or open flame, or other source of heat.
READ THE LABEL BEFORE USING
LIRE L'ÉTIQUETTE AVANT L'EMPLOI
Emporter le contenant, l’étiquette ou prendre note du nom du produit et de son numéro d’homologation lorsqu’on cherche à obtenir une aide médicale.
DIRECTIONS FOR USE
To be used only in the maunfacture of herbicide which is registered under the PEST CONTROL PRODUCTS ACT.
GUARANTEE:
2,4-D (isomer specific) 360 g/L
MCPP (d’isomer) 180 g/L
(Both present as dimethylamine salt)
GARANTIE:
2,4-D (spécifique d’isomére) 60 g/L
MCPP (d’isomére) 180 g/L
(les deux présents sous forme de sel de
diméthylamine)
ENTREPOSAGE: Tenir le récipient bien fermé dans son contenant original et à l’écart des semences, des aliments pour animaux, des engrais, des plantes et des denrées alimentaires. Protéger contre le
gel. Pour éviter le risque de contamination croisée, séparer les insecticides et les fongicides des herbicides. BIEN AGITER OU MÉLANGER AVANT L’EMPLOI. GARDNER LOIN DU FEU, D’UNE FLAMME
NUE OU DE TOUTE AUTRE SOUREE DE CHALEUR.
MODE D’EMPLOI
Utiliser uniquement pour la préparation d’un herbicide qui est homologué en vertu de la LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES.
PRÉCAUTIONS
SYSTÈME DE TRANSFERT:
RÉCIPIENTS DE PLUS DE 20 L: Pour éviter de verser le concentré à découvert lorsqu’on le transverse d’un tel récipient dans la cuve du pulvérisateur, utilser un systéme de transfert.
USE PRECAUTIONS
TRANSFER SYSTEM:
FOR CONTAINERS LARGER THAN 20 L: Use a transfer system that avoids open pouring when transferring the liquid concentrate from such containers into other tanks.
Do not contaminate water by cleaning of equipment or disposal of wastes. Do not contaminate water used for irrigation or domestic purposes. Do not store near fertilizers, seeds, insecticides orro
fungicides.
REGISTRATION NO. 19288
PEST CONTROL PRODUCTS ACT
FOR SPILLS (use appropriate safety equipment): Absorb spill in inert material such as sand or sawdust. Dike area in case of large spills. Do not clean up with water.
RETURNABLE-REFILLABLE CONTAINERS
For disposal, this container may be returned to the point of purchase (distributor/dealer). It must be refilled by the distributor/dealer with the same product. Do not reuse container for any other purpose.
DISPOSAL:
Canadian formulators using this product should dispose of unwanted active ingredient and containers in accordance with municipal or provincial regulations. For information on the disposal of
unused, unwanted product, contact the manufacturer or the provincial regulatory agency. Contact the manufacturer and the provincial regulatory agency in case of a spill, and for clean-up of spills.
If involved in fire use water fog, foam, C02, dry chemical. If fighting fire use pressure demand self-contained air supply. Noxious fumes may be produced under fire conditions. Contain water from the
fire fighting to prefent entry to water supplies.
For large spills, contact UNITED AGRI PRODUCTS. Telephone: (519) 268-8001 or (403) 273-4355 or (800) 561-8273.
NOTICE TO USER: This control product is to be used only in accordance witht he directions on this label. It is an offence under the PEST CONTROL PRODUCTS ACT to use a control product under
unsafe conditions.
NOTICE TO BUYER: Seller’s guarantee shall be limited to the terms set out on the label and subject thereto, the buyer assumes the risk to persons or property arising fromthe use or handling of this
product and accepts the product on that condition.
IN CASE OF SPILLS, POISONING OR FIRE
TELEPHONE EMERGENCY RESPONSE
NUMBER
1-800-561-8273 (24 HOURS A DAY)
14260
UNITED AGRI PRODUCTS
789 Donnbrook Drive
Dorchester, Ontario
N0L 1G5
Telephone: (512) 268-8001
OR: (403) 273-4355
OR: 800 561-8273
Ne jamais contaminer l’eau en nettoyant l’équipement ou en se débarrassant des résidus. Ne pas contaminer l’eau servant à l’rrigation ou à des fins domestiques. Ne pas emmagasiner prés des engrais,
des semences, insecticides ou des fongicides.
N° D'HOMOLOGATION 19288
LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRE
EN CAS DÉVERSEMENT, D’INTOXICATION OU
D’INCENDIE, COMPOSER LE NUMÉRO
D’INTERVENTION D’URGENCE
1-800-561-8273 (24 HEURES SUR 24)
06/03
CONTENU NET:
1025 L
NET CONTENTS:
EN CAS DE DÉVERSEMENT (utiliser l’équipement sécuritaire approprié) Absorber tout produit renversé à l’aide d’une substance inerte comme du sable ou de la sciure de bois. Endiguer les quantite
considérables renversées. Ne pas nettoyer avec de l’eau.
CONTENANTS RETOURNABLES/RÈUTILISABLES Les fabricants canadiens qui utilisent ce produit doivent éliminer la matière active et son contenant conformément aux exigences municipales ou
provinciales.
En vue de son élimination, ce contenant peut être retourné au point de vente (au distributeur ou au détaillant). II doit être rempli avec le même produit par le distributeur ou par le détaillant. ne pas utilis
ce contenant à d’autres fins.
ÉLIMINATION
Pour tout renseignement concernant l'élimination des produits non utilisés ou dont on veut se départir, s’adresser au fabricant ou à l’organisme de règlementation provincial. s’adresser également à eux
en cas de déversement ainsi que pour le nettoyage des déversements.
En cas de déversement considérable, contacter UNITED AGRI PRODUCTS, (519) 268-8001 ou (403) 273-4355 or 800-561-8273.
AVIS À L'UTILISATEUR : Ce produit antiparasitaire doit être employé strictement selon le mode d'emploi qui figure sur la présente étiquette. L'emploi d'un tel produit dans des conditions dangereuses
constitue une infraction à la Loi sur les produits antiparasitaires.
AVIS À L'ACHETEUR : La garantie accordée par le vendeur se limite aux conditions énoncées sur l'étiquette et, sous cette réserve, l'acheteur assume les risques corporels ou matériels découlant de
l'utilisation ou de la manipulation du produit et accepte celui-ci à cette condition.
Tous les noms de produits sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
Environmentally hazardous substances, liquid, n.o.s. (2,4-D) UN 3082
Matiéres dangereuses du point de vue de l’environnement, liquides, n.s.a. (2,4-D) UN 3082
PROTECTIVE CLOTHING AND EQUIPMENT:
HANDLING THE CONCENTRATE (MIXING AND LOADING): Wear a long-sleeved shirt, long pants, chemical-resitant gloves, socks and shoes, and protective eye wear (face shield or safety glasses).
Rinse gloves before removal. Coveralls or a chemical-resistant apron should also be worn when open pouring from containers greater than 5 L. Do not wear contaminated shoes.
Labeling for transportation of dangerous goods • Étiquette pour transport des merchandises dangereuses
PRECAUTIONS: KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. Avoid contact with skin, eyes and clothing. Do not inhale fumes. Avoid breathing spray mist.