3M™ Red Do EKG-Überwac 3M™ Red Dot™ 2 Électrode de

Transcription

3M™ Red Do EKG-Überwac 3M™ Red Dot™ 2 Électrode de
1
3M™ Red Dot™
ECG Monitoring Electrode
2
3M™ Red Dot™
Électrode de surveillance cardiaque
3M™ Red Dot™
EKG-Überwachungselektrode
3
3M™ Red Dot™
Elettrodo per monitoraggio cardiaco
4
3M™ Red Dot™
5
Electrodo de monitorización electrocardiográfica (ECG)
3M™ Red Dot™
ECG monitoring elektrode
6
Intended Use and Product Description:
Indication et description du produit :
Verwendungszweck und Produktbeschreibung:
Descrizione del prodotto e uso consigliato:
Uso específico y descripción del producto:
Beoogd gebruik en productomschrijving:
The information provided in this insert applies to the 3M™ Red Dot™ 2268 Monitoring
Electrode. The 3M™ Red Dot™ 2268 Monitoring Electrode is disposable with a silver/
silver chloride sensing element and is designed for pediatric and adult ECG monitoring.
This electrode has been tested for up to 2 days wear and is radiolucent.
Les informations fournies dans cette notice d'utilisation concernent l'électrode de
surveillance 3M™ Red Dot™ 2268. L'électrode de surveillance 3M™ Red Dot™ est
à usage unique et est dotée d'un élément de détection en argent / chlorure d'argent
et destinée à la surveillance cardiaque des patients pédiatriques et adultes. Sa tenue
pendant 2 jours a été prouvée. Elle est radiotransparente.
Die in dieser Beilage bereitgestellten Informationen gelten für die 3M™ Red Dot™
2268 Überwachungselektrode. Diese 3M™ Red Dot™ 2268 Überwachungselektrode
ist eine Einmalelektrode mit einem Silber-/Silberchlorid-Sensor und ist für die
EKG-Überwachung bei Kindern und Erwachsenen vorgesehen. Diese Elektrode wurde für
einen Verwendungszeitraum von bis zu zwei Tagen getestet und ist röntgentransparent.
Le informazioni contenute in questo foglio illustrativo si applicano all’Elettrodo per
monitoraggio 3M™ Red Dot™ 2268. L'Elettrodo per monitoraggio 3M™ Red Dot™
2268 è monouso, dotato di un elemento sensibile in argento/cloruro d'argento ed è
indicato per il monitoraggio cardiaco di pazienti pediatrici e adulti. Questo elettrodo è
stato testato per una durata di utilizzo massima di 2 giorni ed è radiotrasparente.
De informatie in deze bijlage is van toepassing op de 3M™ Red Dot™ 2268 monitoring
elektrode. De 3M™ Red Dot™ 2268 monitoring elektrode is voorzien van een zilver/
zilverchloride geleidingselement en is bestemd voor gebruik bij elektrocardiografische
bewaking (ECG) van kinderen en volwassenen. Tests hebben uitgewezen dat deze
elektrode maximaal 2 dagen goed is voor gebruik.
Avertissement :
Warnhinweis:
Avvertenze:
La información que se proporciona en este folleto es aplicable al electrodo
de monitorización 3M™ Red Dot™ 2268. Los electrodos de monitorización
electrocardiográfica 3M™ Red Dot son desechables, contienen un elemento sensor
de plata/cloruro de plata y están diseñados para la monitorización electrocardiográfica
pediátrica y adulta. Este electrodo se ha probado para llevarlo hasta 2 días y
es radiotransparente.
L'utilisation de ce dispositif n'est pas recommandée lors de procédures d'imagerie
par résonance magnétique (IRM). L'utilisation de dispositifs conducteurs, d'électrodes
ou de fils conducteurs raccordés au patient peut causer des brûlures graves lors de
procédures d'IRM.
Dieses Gerät wurde nicht für die Verwendung während einer Magnetresonanztomografie
(MRT) getestet. Die Verwendung von leitenden, an den Patienten angeschlossenen
Geräten und Anschlussleitungen/-elektroden während MRT-Untersuchungen kann beim
Patienten zu schweren Verbrennungen führen.
Questo dispositivo non è stato testato per l'utilizzo durante procedure di risonanza
magnetica (RM). L'utilizzo di dispositivi conduttori e di cavi/elettrodi collegati al paziente
durante le procedure di risonanza magnetica può causare gravi ustioni al paziente.
Aviso:
dit apparaat is niet getest voor gebruik tijdens MRI-procedures (Magnetic Resonance
Imaging). Het gebruik van geleidende patiëntgebonden hulpmiddelen en leadwires/
elektroden in MRI-procedures kunnen resulteren in ernstige brandwonden bij patiënten.
Attention :
Vorsicht:
Selon la loi fédérale américaine, seul un médecin est habilité à vendre ou prescrire
ce dispositif.
Laut US-amerikanischem Bundesrecht kann dieses Gerät nur durch einen Arzt bzw. im
Auftrag eines Arztes verkauft werden.
Le leggi federali USA consentono la vendita del dispositivo soltanto a medici o su
prescrizione medica.
Précautions :
Vorsichtsmaßnahmen:
• Utiliser immédiatement après ouverture du sachet.
• Ne pas préparer la peau de patients pédiatriques avec de l'alcool ou un produit abrasif
afin de minimiser l'irritation cutanée.
• Pour bien préparer la peau et minimiser l'irritation cutanée :
• Éviter d'appliquer une électrode sur un site cutané irrité.
• Éviter de retirer trop souvent les électrodes et/ou de les réappliquer au
même endroit.
• Examiner périodiquement les sites d'application des électrodes.
• Lors d'interventions chirurgicales, appliquer les électrodes ECG le plus loin possible
du site d'intervention pour minimiser le passage du courant haute fréquence à travers
le site d'application de l'électrode. Cette mesure a pour but d'éviter les brûlures au
niveau du site d'application de l'électrode ECG.
• Unmittelbar nach dem Öffnen der Verpackung verwenden.
• Zur Vermeidung von Hautreizungen die Haut von Kindern nicht mit Alkohol oder einem
Produkt zum Abreiben vorbereiten.
• Für eine hinreichende Hautpflege und zur Vorbeugung von Hautreizungen:
• Elektrode nicht an gereizte Hautstellen anlegen.
• Elektroden nicht ständig entfernen und/oder erneut auf derselben
Hautstelle anbringen.
• Anlegestelle der Elektroden regelmäßig überprüfen.
• Während chirurgischer Eingriffe EKG-Elektroden so weit wie möglich vom Ort des
elektrochirurgischen Eingriffs entfernt anbringen, um den HF-Stromfluss durch
die EKG-Elektroden zu minimieren. Andernfalls können Verbrennungen an der
EKG-Elektroden-Anlegestelle hervorgerufen werden.
Mode d'emploi :
Anwendungshinweise:
For shelf life, refer to the expiration date that is printed on each package.
Thank you for choosing 3M™ Red Dot™ Electrodes. If you are not completely satisfied
or if you have questions or comments, in the U.S.A., please call the 3M Health Care
Customer Helpline at 1-800-228-3957, in Canada 1-800-364-3577. Outside of the
U.S.A. and Canada, please contact your 3M Distributor or your 3M Sales Representative.
• Sélectionner et préparer le site d'application de l'électrode conformément au
protocole en vigueur dans votre établissement pour la surveillance ECG des patients.
• Avant d'appliquer l'électrode, s'assurer que le site est propre, sec et est exempt de
sébum afin d'obtenir une adhérence maximale de l'électrode à la peau.
• Brancher le fil conducteur à l'électrode.
• Retirer l'électrode de son emballage. Éviter de toucher la surface adhésive.
• Placer le centre de l'électrode sur le site cutané préparé.
• Appliquer l'électrode sur le site cutané et lisser en effectuant un
mouvement circulaire.
• Pour réduire au maximum les dommages cutanés lors du retrait de l'électrode, la
décoller lentement et délicatement en la tenant par la languette ou le bord extérieur.
• Anlegestelle der Elektrode auswählen und entsprechend den Vorschriften Ihrer
Gesundheitseinrichtung für die EKG-Überwachung von Patienten vorbereiten.
• Die Anlegestelle sollte sauber, trocken und frei von Hautfetten sein, bevor die
Elektrode angelegt wird, um eine optimale Haftung der Elektrode an der Haut
zu gewährleisten.
• Anschlussleitung an die Elektrode anschließen.
• Elektrode vom Liner abziehen. Klebeoberfläche nicht berühren.
• Mitte der Elektrode über der vorbereiteten Hautstelle platzieren.
• Elektrode mit kreisenden Bewegungen glatt streichen.
• Um Hautverletzungen beim Entfernen der Elektrode zu verhindern, langsam und
vorsichtig an der Lasche bzw. am Rand der Elektrode nach oben ziehen.
Explanation of Symbols
Durée de conservation :
Haltbarkeit:
Pour la durée de conservation, se référer à la date de péremption imprimée sur
chaque emballage.
Nous vous remercions d’avoir choisi les électrodes 3M™ Red Dot™. Si vous n'êtes
pas entièrement satisfait ou si vous avez des questions ou des commentaires,
veuillez contacter le Service d'assistance clients de 3M Health Care aux États-Unis
en composant le 1-800-228-3957 ou au Canada en composant le 1-800-364-3577.
En dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur ou votre
représentant commercial 3M.
Angaben zur Lagerdauer, siehe Verfallsdatum auf jeder Verpackung.
Vielen Dank, dass Sie sich für 3M™ Red Dot™ Elektroden entschieden haben.
Wenn Sie Fragen oder Anmerkungen haben, wenden Sie sich bitte an die 3M Health
Care Customer Helpline unter +1-800-228-3957 (innerhalb der USA) bzw. unter
+1-800-364-3577 (innerhalb von Kanada). Außerhalb der USA und Kanadas wenden Sie
sich bitte an Ihren 3M Händler oder Ihren 3M Vertriebsbeauftragten.
Warning:
This device has not been tested for use during Magnetic Resonance Imaging (MRI)
procedures. The use of conductive patient-connected devices and patient leadwires/
electrodes in MRI procedures may result in serious patient burns.
Caution:
U.S.A. federal law restricts this device to sale by or on the order of the physician.
Precautions:
• Use immediately upon opening the pouch.
• Do not prepare pediatric skin with alcohol or an abrader to minimize skin irritation.
• For proper skin management and to minimize skin irritation:
• Avoid placing an electrode on an irritated skin site.
• Avoid removing electrodes frequently and/or reapplying to the same skin site.
• Assess electrode sites periodically.
• During surgical procedures, place ECG electrodes as far as possible from the
electrosurgical site to minimize RF current flow through the electrode site. Otherwise
burns could result at the ECG electrode site.
Instructions For Use:
• Select and prepare an electrode site according to your health care facility's protocol
for ECG monitoring of patients.
• The electrode site should be clean, dry and free of skin oil before application of the
electrode to allow optimal electrode adhesion to skin.
• Attach the leadwire to the electrode.
• Remove electrode from the liner. Avoid touching the adhesive surface.
• Place the center of the electrode over the prepared skin site.
• Smooth the electrode down using a circular motion.
• To minimize skin trauma during electrode removal, pull up slowly and gently from the
tab or the edge of the electrode.
Shelf Life:
Not Made With Natural Rubber Latex
Caution, see instructions for use
Do not reuse
Use by date
Batch code
Manufacturer
MECHANICAL ART
Reference: 2268-3
Instrucciones de uso:
• direct gebruiken na het openen van het zakje.
• Bereid de huid van kinderen niet voor met alcohol of een schuurmiddel om
huidirritatie te minimaliseren.
• Met het oog op een juiste huidverzorging en om huidirritatie te minimaliseren:
• breng de elektrode niet aan op een geïrriteerde huid.
• Vermijd het regelmatig verwijderen en/of opnieuw plaatsen van elektroden op
dezelfde locatie op de huid.
• Controleer de elektrodelocaties regelmatig.
• Zorg dat de ECG-elektroden tijdens chirurgische ingrepen zo ver mogelijk van
de elektrochirurgische locatie worden aangebracht om RF-stroomloop door
de elektrodelocatie te minimaliseren. Anders kan dat brandwonden op de
ECG-elektrodelocatie tot gevolg hebben.
Gebruiksaanwijzing:
• Seleccionar y preparar el sitio para el electrodo según el protocolo del centro médico
para monitorización electrocardiográfica (ECG) de pacientes.
• El lugar de colocación debe estar limpio, seco y sin grasa de la piel antes de la
aplicación del electrodo, para conseguir una adhesión óptima del mismo a la piel.
• Conectar el cable conductor al electrodo.
• Retirar el papel protector del electrodo. Evitar el tocar la superficie adhesiva.
• Colocar el centro del electrodo sobre la piel preparada.
• Alisar el electrodo con un movimiento circular.
• Para evitar traumatizar la piel cuando se retira el electrodo, tirar de la lengüeta o
borde del electrodo suave y lentamente.
• Kies een elektrodelocatie en bereid de huid voor volgens het bij u geldende protocol
voor ECG-bewaking van patiënten.
• De elektrodelocatie moet voor het aanbrengen van de elektrode schoon en droog zijn
en vrij zijn van huidvet voor een optimale hechting op de huid.
• Bevestig de leadwire aan de elektrode.
• Haal de elektrode van de beschermlaag. Zorg ervoor dat de kleeflaag niet
wordt aangeraakt.
• Plaats het midden van de elektrode op de voorbereide huidlocatie.
• Druk de elektrode vervolgens op de huid met een rondgaande beweging.
• Trek de elektrode langzaam en voorzichtig aan de rand omhoog om huidtrauma bij
het verwijderen van de elektrode te minimaliseren.
Per la validità del prodotto, vedere la data di scadenza indicata sulla confezione.
Grazie per avere scelto gli Elettrodi 3M™ Red Dot™. Se non siete pienamente
soddisfatti o per qualsiasi domanda e commento, negli Stati Uniti è possibile chiamare
la linea diretta dell'assistenza clienti 3M Health Care al numero +1-800-228-3957. In
Canada, +1-800-364-3577. Fuori dagli Stati Uniti, contattare il proprio rappresentante o
distributore locale 3M.
Caducidad:
Houdbaarheid:
La fecha de caducidad está impresa en cada paquete.
Muchas gracias por elegir los electrodos Red Dot de 3M™. Si no está completamente
satisfecho o si tiene alguna pregunta o comentario, en los EE.UU. rogamos que llame al
teléfono de ayuda al cliente para Asistencia sanitaria 3M al 1-800-364-3577.Fuera de
los EE.UU. póngase en contacto con el distribuidor o el representante de ventas de 3M.
Descrizione dei simboli
Explicación de los símbolos:
raadpleeg voor informatie over de houdbaarheidsdatum de datum die op de afzonderlijke
verpakkingen is gedrukt.
Hartelijk dank dat u voor 3M™ Red Dot™ elektroden hebt gekozen. Als u niet geheel
tevreden bent of als u vragen of opmerkingen hebt, kunt u in de Verenigde Staten
contact opnemen met de 3M Health Care Customer Helpline op 1-800-228-3957, en
in Canada op 1-800-364-3577. Buiten de Verenigde Staten en Canada kunt u contact
opnemen met uw 3M-distributeur of uw 3M-verkoopvertegenwoordiger.
Validità del prodotto:
Precaución: consulte las instrucciones de uso
Niet gemaakt met natuurlijk rubber latex
Ne contient pas de latex de caoutchouc naturel
Achtung, bitte die Gebrauchsanweisung lesen
Prodotto monouso
No volver a utilizarlo
Let op, zie gebruiksaanwijzing
Attention, consulter le mode d’emploi
Nicht zur Wiederverwendung
Data di scadenza
Utilizar antes de la fecha
Niet opnieuw te gebruiken
Ne pas réutiliser - usage unique
Haltbarkeitsdatum
Codice di lotto
Código de lote
Uiterste gebruiksdatum
Date de péremption
Chargencode
Produttore
Fabricante
Partijcode
Numéro de lot
Hersteller
Proof prepared for 3M Company
DATE
08.01.13
08.02.13
08.05.13
09.04.13
09.12.13
CHANGES
New Build
Changes per proof report
Change bullet formatting
Replace All Copy
Final Release
Printed Colors-Front: 1
K
INT.
SRW
KMH
Printed Colors-Back: 1
KES
SRW
KMH
K
Notes to Printer:
SGS#: 3654470 FILE:
34871275136.indd
PDF Scaled to 60%
This bar code symbol was produced using a bar width adjustment of minus 0.004. If this does not Because of the differences in scanning equipment, SGS Minnesota cannot guarantee the scannability
Bar Code
Special Instructions:
Magnification: meet the needs of the printing process or equipment to be used, the printer is responsible to recreate of UPC Bar codes. The Uniform Code Council recommends a UPC symbol be printed black on white
the file using the appropriate bar width adjustment while meeting 3M quality requirements.
at 100% with no truncation. All UPC codes are test scanned and verified before leaving our facility.
XXX%
Verklaring van symbolen
Fabrikant
Created in Adobe InDesign CS5
REV. 04
- ECG Monitoring Electrode - Insert
Requesters: Scott Keppers
DIE #: 25.5" x 13.5"
• Scegliere e preparare il sito dell’elettrodo secondo il protocollo in uso per il
monitoraggio cardiaco dei pazienti presso la propria struttura sanitaria.
• Il sito di applicazione dell’elettrodo deve essere pulito, asciutto e privo di sebo, in
modo da permettere un’adesione ottimale dell’elettrodo alla cute.
• Collegare il cavo all’elettrodo.
• Rimuovere la pellicola protettiva dall'elettrodo. Evitare di toccare la superficie adesiva.
• Collocare il centro dell’elettrodo nel sito cutaneo precedentemente preparato.
• Applicare l’elettrodo sulla cute tramite un movimento circolare.
• Per causare il minimo trauma possibile alla cute durante la rimozione dell’elettrodo,
tirare verso l’alto lentamente e con delicatezza dal bordo oppure tramite la
linguetta dell’elettrodo.
• Usar inmediatamente después de abrir la bolsa.
• No preparar la piel del niño con alcohol o agentes abrasivos para evitar
irritaciones cutáneas.
• Para el buen tratamiento de la piel y para reducir al mínimo la irritación de la piel:
• Evitar colocar un electrodo en un lugar donde la piel esté irritada.
• Evitar quitar los electrodos con frecuencia y volverlos a aplicar en el mismo sitio.
• Evaluar periódicamente los lugares de colocación de los electrodos.
• Durante los procedimientos quirúrgicos, colocar los electrodos para EGC tan lejos
como sea posible de la zona electroquirúrgica para evitar que el flujo de corriente de
radiofrecuencia fluya a través de los electrodos. De lo contrario, se podrían producir
quemaduras en la zona de los electrodos para ECG.
Voorzorgsmaatregelen:
No fue elaborado con látex de goma natural
9300 WINNETKA AVE N, BROOKLYN PARK, MN 55445, 763.488.5700
Structure #:
Istruzioni per l'uso:
Precauciones:
volgens de federale wetgeving in de Verenigde Staten mag dit product uitsluitend door of
in opdracht van een arts worden verkocht.
Attenzione, leggere le istruzioni per l’uso
3M Deutschland GmbH
Health Care Business
Carl-Schurz-Str. 1
41453 Neuss
Germany
Supersedes #:
• Utilizzare immediatamente all’apertura della busta.
• Non preparare la cute dei pazienti pediatrici con alcol o un abrasivo per ridurre al
minimo l'irritazione cutanea.
• Per un corretto utilizzo e per ridurre al minimo l'irritazione cutanea:
• Non applicare l'elettrodo in un punto in cui la cute è già irritata.
• Evitare di spostare frequentemente gli elettrodi e/o di riapplicarli nello stesso punto.
• Verificare periodicamente il posizionamento degli elettrodi.
• Durante le procedure chirurgiche, posizionare gli elettrodi ECG alla massima distanza
possibile dal sito elettrochirurgico per ridurre al minimo il flusso di corrente RF
attraverso il sito degli elettrodi. In caso contrario, il paziente potrebbe subire ustioni al
sito di applicazione degli elettrodi ECG.
La ley federal de EE.UU. restringe la venta de este producto a médicos o por
orden facultativa.
Let op:
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Signification des symboles
DESC: 3M™ Red Dot™
Item Spec. #: 34-8712-7513-6
Precauzioni:
Precaución:
Waarschuwing:
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Erklärung der Symbole
Fabricant
Made in Canada by / Fabriqué au Canada par
3M Health Care
Soins de santé 3M
2510 Conway Ave.
St. Paul, MN 55144 U.S.A.
1-800-364-3577
www.3M.com
3M and Red Dot are trademarks of 3M.
Used under license in Canada.
© 2013, 3M. All rights reserved.
3M et Red Dot sont des marques de commerce de 3M,
utilisées sous licence au Canada.
© 2013, 3M. Tous droits réservés.
Issue Date: 2013-05
CV-0006-2279-1
34-8712-7513-6
Attenzione:
Este producto no ha sido probado para su uso durante las pruebas de imagen por
Resonancia Magnética. El uso de dispositivos conductores conectados al paciente y los
cables conductores de los electrodos en pruebas de Resonancia Magnética pueden dar
como resultado serias quemaduras en el paciente.
Match Colors: 0