logis de vacances 2014 ferienunterkünfte holiday

Transcription

logis de vacances 2014 ferienunterkünfte holiday
JURA & TROIS-LACS
JURA & DREI-SEEN-LAND
LOGIS DE VACANCES 2014
FERIENUNTERKÜNFTE
HOLIDAY ACCOMMODATION
A
1
2
3
4
5
6
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Données : issues de vector200. Reproduit avec l’autorisation de Swisstopo (BA130404)
Relief : Issu de Jarvis A., H. I. Reuter, A. Nelson, E. Guevara, 2008, Hole-Filled Seamless SRTM Data V4, International Centre for tropical agriculture (CIAT),
available from http://srtm.csi.cgiar.org / Fond de plan : réalisé par le Service de géomatique de la Ville de La Chaux-de-Fonds
L
Chers hôtes
Liebe Gäste
Dear guests
A la belle étoile, sur la paille, en dortoir ou dans une chambre d’hôte… ?
Les logis de vacances permettent davantage que de recharger vos batteries. Apprenez
des choses inédites sur une région en compagnie des propriétaires de chambres d’hôtes.
Retrouvez-vous en famille dans nos appartements et maisons de vacances ou en groupe dans
nos hébergements collectifs et abris de protection civile. Découvrez l’ambiance particulière
d’une nuit sur la paille. Laissez-vous bercer avec votre bateau sur une de nos places d’amarrage.
L’équipe de Jura & Trois-Lacs vous souhaite un agréable séjour et une bonne nuit.
Unter freiem Himmel, im Stroh, im Gruppenlager, in einem Gästezimmer…?
Die Ferienunterkünte bieten Ihnen mehr als Energie tanken und Entspannung. Erfahren Sie
von Ihren Gastgebern unbekannte und unerhörte Geschichten über die Gegend. Verbringen
Sie schöne Tage mit Ihrer Familie in unseren Ferienwohnungen und -häusern, oder als Gruppe
in unseren Gruppenunterkünften und Zivilschutzanlagen. Erleben Sie den besonderen Reiz
einer Nacht auf dem Stroh, oder lassen Sie sich in Ihrem Boot an einem unserer Liegeplätze in
den Schlaf schaukeln. Das Team von Jura & Drei-Seen-Land wünscht Ihnen einen angenehmen
Aufenthalt und eine gute Nacht.
Sleeping under the stars, on straw, in a dormitory, or a Bed and Breakfast…?
The holiday accommodation offer more than reloading your batteries. Learn the latest about
the region in company of the owners of a Bed and Breakfast. Get together with your family in
our holiday apartments and houses or as a group in our group lodgings and shelters. Discover
the particular atmosphere of one night on straw. Let you rock into sleep on your boat at one
of our mooring places. The team of Jura & Three-Lakes wish you a pleasant stay and a good
night.
4
Ferme du Grand-Cachot-de-Vent, La Chaux-du-Milieu © Vincent Bourrut
www.j3l.ch
Appartements de vacances
Ferienwohnungen und Ferienhäuser
Apartments and holiday homes
BIEL/BIENNE SEELAND
CANTON DU JURA
JURA BERNOIS
REGION MURTENSEE - RÉGION LAC DE MORAT
PAYS DE NEUCHÂTEL
12
13
26
30
32
Chambres d’hôtes
Gästezimmer
Bed & Breakfast
BIEL/BIENNE SEELAND
CANTON DU JURA
JURA BERNOIS
REGION MURTENSEE - RÉGION LAC DE MORAT
PAYS DE NEUCHÂTEL
45
46
51
55
56
Hébergements collectifs
Gruppenunterkünfte
Group lodgings
CANTON DU JURA
JURA BERNOIS
PAYS DE NEUCHÂTEL
64
71
75
Sur la paille
Auf dem Stroh
On straw
CANTON DU JURA
JURA BERNOIS
PAYS DE NEUCHÂTEL
82
83
84
Abris de protection civile
Zivilschutzanlagen
Shelters
CANTON DU JURA
JURA BERNOIS
PAYS DE NEUCHÂTEL
85
86
86
Camping car / Aires de services / Wohnmobil-Serviceplatz / Service stations
87
Places d’amarrage / Liegeplätze für Boote / Moorings
88
Renseignements et réservations / Auskünfte und Reservationen / Information and booking
90
Explication des symboles et abréviations / Zeichenerklärung und Abkürzungen
Explanation of symbols and abbreviations
91
IMPRESSUM
Edition/Edition:
Graphisme/Graphik:
Cover:
Photos/Fotos:
Impression / Druck:
Jura & Trois-Lacs / Jura & Drei-Seen-Land, décembre 2013
Diaphane, La Chaux-de-Fonds & Racine & Partner Biel/Bienne
© Sven de Almeida
© Guillaume Perret, Vincent Bourrut, Tourismus Biel Seeland/Stefan Weber, Sebastian Staub,
Christof Sonderegger, Benoît Renevey, Jura Tourisme
Gassmann, Biel/Bienne. Imprimé en Suisse sur papier FSC
5
Distance en km
Distanz in km
Distance in km
6
BIEL/BIENNE SEELAND
7
CANTON DU JURA
8
JURA BERNOIS
9
RÉGION LAC DE MORAT, ESTAVAYER-LE-LAC & PAYERNE
10
PAYS DE NEUCHÂTEL
11
Biel/Bienne © Tourismus Biel Seeland / Stefan Weber
BIEL/BIENNE SEELAND
2532 MACOLIN - MAGGLINGEN
Maison de vacances
Hänni
900 m | m ü. M..
Colette Hänni Martasek
Kapellenweg 4
T. +41 (0) 32 341 36 29
M. +41 (0) 79 688 32 53
F. +41 (0) 32 342 47 85
[email protected]
www.haenni-fe.ch
12
Appartements de vacances
Ferienwohnungen und Ferienhäuser
Apartments and holiday homes
I4
Appartement de 4.5 pièces en attique, clair, spacieux et
tranquille avec 4 balcons pour maximum 6 personnes.
Vue panoramique sur les Alpes et le Plateau Suisse.
4.5-Zimmer Attikawohnung, hell, geräumig, ruhige Lage, mit 4
Balkonen für maximal 6 Personen. Aussicht auf die Alpen und das
Mittelland.
Apartment with 4.5 rooms (penthouse), bright, spacious, quiet,
with 4 balconies for up to 6 people. Views of the Alps and the Swiss
Midlands.
semaine / Woche / week 850-950
100
R41/2
SD
6
SD
2
150
Ajoie © Jura Tourisme
Appartements de vacances
Ferienwohnungen und Ferienhäuser
Apartments and holiday homes
2854 BASSECOURT
CANTON DU JURA
J3
Le Tabeillon
478 m | m ü. M..
Michèle Beuret
Liberté 22
T. + F. +41 (0) 32 951 19 43
M. +41 (0) 79 588 68 04
beuretmichele_56@
hotmail.com
www.le-tabeillon.ch
2360 LE BÉMONT
Appartement moderne dans lieu tranquille au cœur du Jura à
moins de 15 min. de Delémont, Porrentruy et St-Ursanne et
Franches-Montagnes.
Moderne Wohnung an ruhiger Lage im Herzen des Juras,
weniger als 15 Min. bis Delémont, Porrentruy, St-Ursanne und in die
Freiberge.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
SR
R2
4
480
80
36
Modern apartment in quiet location in heart of the Jura, 15 min.
from Delémont, Porrentruy, St-Ursanne and the FranchesMontagnes.
I2
Sous le Bémont
1000 m | m ü. M..
Jean-Pierre Vermeille
Sous le Bémont 79
T. + F. +41 (0) 32 951 15 31
M. +41 (0) 79 461 68 28
[email protected]
www.vacancesjura.ch
2360 LE BÉMONT
Appartement indépendant dans une ferme typique des
Franches-Montagnes au cœur des pâturages boisés. Situation
calme. Activités équestres à proximité.
Unabhängige Wohnung in typischem Jura-Bauernhaus, von
Weiden umgeben. Ruhige Lage. Reitmöglichkeiten in der Nähe.
Self-contained flat in a typical Jura farmhouse, surrounded by
pastures. Quiet location. Horseback riding nearby.
semaine / Woche / week 490-560
nuit / Nacht / night
70-80
60
R2
1
6
1
80
I2
Chez Sophie
963 m | m ü. M.
Sophie Bueche
Plain d’Evrasse 76
T. +41 (0) 32 951 22 54
M. +41 (0) 79 361 68 21
[email protected]
www.chez-sophie.ch
Appartement de vacances au bord des champs, très tranquille.
Enfants bienvenus.
Ferienwohnung, sehr ruhig am Rand der Felder gelegen.
Kinder willkommen.
Apartment located just beside the fields, very quiet.
Children are welcome.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
inclus
SR
SR
R2
4
2
1
440
SR
36
13
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2336 LES BOIS
CANTON DU JURA
H3
Le Cérame
1020 m | m ü. M.
Micheline et
Louis Georges Lecerf
Bas du Village 13
T. +41 (0) 32 961 19 00
M. +41 (0) 79 784 42 36
F. +41 (0) 32 560 58 41
[email protected]
http://lglecerf.wix.com/
lecerame
2336 LES BOIS
Appart. au bord des champs, à proximité de la gare et des
semaine / Woche / week
commerces. Situation calme sur le parcours des pistes de ski de fond nuit / Nacht / night / min. 2
et à 500 m du golf. Idéal pour les randonneurs.
Wohnung auf dem Land, Bahnhof und Einkaufsmöglichkeiten in
der Nähe. Ruhige Lage, entlang der Langlaufloipe und 500 m vom
Golfplatz entfernt. Ideal für Wanderer.
540
90
60
R2
4
1
48
Apartment overlooking fields, close to station and shops. Quiet
location by cross-country skiing trails and 500 m from golf course.
Ideal for hikers.
SD
H3
La Fongière
1000 m | m ü. M.
Christophe Cerf
Le Crêt Brûlé
T. +41 (0) 32 961 16 33
M. +41 (0) 79 289 56 54
2926 BONCOURT
Chalet dans un endroit calme en pleine nature. Idéal avec famille
ou pour se reposer. Se situe à 800 m du village. Grand espace de
verdure.
Chalet, ruhige Lage mitten in der Natur. Ideal für Familien oder
um sich zu entspannen. 800 m vom Dorf entfernt. Grosser
Umschwung.
semaine / Woche / week 600-700
nuit / Nacht / night
SR
60-80
R4
8
1
80
Situated in natural setting, 800 m from the village. Ideal location
for a family holiday or simply a place to get away from it all.
J1
Gîte rural Yvette Gyger
375 m | m ü. M.
Déridez 16
T. +41 (0) 32 475 58 62
F. +41 (0) 32 475 61 52
[email protected]
2345 LES BREULEUX
Grande maison tout confort, salon avec cheminée, salle à manger, semaine / Woche / week 850-950
cuisine équipée, bain, douche, 3 WC, balcon, jardin, situation
50-100
tranquille
Grosses Haus mit allem Komfort, Wohnzimmer mit Cheminee,
Esszimmer, eingerichtete Küche, Bad, Dusche, 3 WC, Balkon,
Garten, ruhige Lage.
incl.
R4
8
Large house with all conveniences, living room with fireplace,
dining room, fully equipped kitchen, bathroom, shower, 3 WC,
balcony, garden, quiet location.
H3
Le Cerneux-Lombard
Appartement indépendant dans une ferme typique des
Franches-Montagnes au cœur des pâturages boisés.
Situation calme.
1150 m | m ü. M.
Sonja et Edgar Sauser
Unabhängige Wohnung in typischem Jura-Bauernhaus, von
Weiden umgeben. Ruhige Lage.
Le Cerneux-Lombard
T. +41 (0) 32 954 15 93
Self-contained flat in a typical Jura farmhouse, surrounded by
pastures. Quiet location.
M. +41 (0) 79 670 53 55
F. +41 (0) 32 954 15 80
www.cerneux-lombard.ch.vu
2345 LES BREULEUX
semaine / Woche / week 450-800
50-80
R1
R2
1/4
4
4
4
1(2 places)
120
(juin-octobre)
H3
Marais 7
1000 m | m ü. M.
André Grin et
Denis Dobler
Rue Bellevue 10
T. +41 (0) 32 954 21 75
M. +41 (0) 78 880 10 07
F. +41 (0) 32 954 21 75
[email protected]
www.marais7-breuleux.ch
2345 LES BREULEUX
Appart. 2 pces, 1x 2 lits, 2 lits superposés, canapé réversible. Très
tranquille. 5 min. de la gare et 2 min. des magasins. Au milieu des
pâturages. Entrée indépendante (Rez).
2-Zimmer-Wohnung, 1 x 2 Betten, 2 Kajütenbetten, Liegesofa.
Sehr ruhige Lage. 5 Min. vom Bahnhof und 2 Min. zum Einkaufen.
Mitten in den Weiden gelegen. Separater Eingang (Erdgeschoss).
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night / min. 3
60 /
R1
4
1
1
500
75
37
Ground-level 2-room apartment, private entrance. 2 beds,
2 bunk beds, 1 sofa-bed. Very quiet location. 5 min. from train station
and 2 min. from shops. In the middle of pasture lands.
H3
Marie-Jeanne Mercier
1000 m | m ü. M.
Marie-Jeanne Mercier
Rue de la Gare 33
T. +41 (0) 32 954 13 69
M. +41 (0) 78 867 90 96
marie-jeanne.mercier@
bluewin.ch
Spacieux et confortable appartement de vacances avec grand
séjour. Accès au jardin, coin grillade avec cheminée, carnotzet,
balançoire. Petits animaux acceptés.
Geräumige und komfortable Ferienwohnung mit grossem
Esszimmer. Gartenzugang, Grillecke mit Cheminée, Carnotzet,
Schaukel. Haustiere erlaubt.
semaine / Woche / week 455-560
nuit / Nacht / night
60-100
55
SR
R2
4
1
110
Spacious and comfortable holiday apartment with large dining
room. Garden access, barbecue area with fireplace, carnotzet (small
wine cellar), swing. Pets allowed.
15
CANTON DU JURA
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2345 LA CHAUX-DES-BREULEUX
Clos Gaufroy
1010 m | m ü. M.
Luzia Koller, Richard Schaller
Haut-du-Village 2
T. +41 (0) 32 396 32 19
M. +41 (0) 79 423 47 55
[email protected]
www.closgaufroy.ch
2345 LA CHAUX-DES-BREULEUX
Ferme 10
1010 m | m ü. M.
Georges Aubry
Haut-du-Village 10
T. +41 (0) 21 691 99 07
M. +41 (0) 79 688 21 79
[email protected]
www.grandgalop.ch
2345 LA CHAUX-DES-BREULEUX
Ferme du Clos-Girardat
1016 m | m ü. M.
Anne Schweizer
Clos-Girardat
T. +41 (0) 32 954 10 54
M. +41 (0) 78 857 34 41
F. +41 (0) 32 954 10 56
[email protected]
www.clos-girardat.ch
2922 COURCHAVON
H3
Vaste appartement de 41/2 pièces dans une ferme vieille de 400
ans avec cachet, 3 chambres à coucher avec lit double ainsi qu’un
sofa convertible en lit dans le salon. A partir de CHF 700.- par
semaine.
Grosszügige 41/2 Zimmerwohnung in 400-jährigem Bauernhaus
mit viel Cachet. 3 Schlafzimmer mit Doppelbett sowie grosses
Bettsofa im Wohnzimmer. Ab CHF 700.- pro Woche.
R3
8
2
140
Spacious 41/2 room apartment in 400 year old farmhouse, rustic
and charming. 3 bedrooms with double beds and large sofa bed in
the living room. From CHF 700.- per week.
H3
Appartement indépendant dans ancienne ferme rénovée.
Rez: salon, grande cuisine avec cheminée. Etage: 2 chambres, 6 lits.
Spacieux, confortable. Terrasse, barbecue, jardin.
semaine / Woche / week
50
Separate Wohnung in altem, renovierten Bauernhaus.
Erdgeschoss: Wohnzimmer, grosse Küche mit Cheminee.
1. Stock: 2 Zimmer, 6 Betten. Viel Platz, komfortabel. Terrasse,
Barbecue, Garten.
R2
6
750
1
120
Apartment with separate entrnce in old renovated farm house.
Ground floor: living room, large kitchen with fireplace, 1st floor:
2 rooms, 6 beds. Very spacious, comfortable. Terrace, BBQ, garden.
H3
Magnifique appartement en duplex dans ancienne ferme
typiquement jurassienne. Situation très tranquille. Coin jardin à
disposition avec grill, boxes disponibles dès 2 nuits.
Sehr schöne Maisonnette-Wohnung in altem, typischen JuraBauernhaus. Sehr ruhige Lage. Gartenecke mit Grill zur Verfügung,
Pferdeboxen ab 2 Nächten zur Verfügung.
Beautiful apartment (2 floors) in typical old Jura farm house. Very
quiet location. Garden with grill, horse stalls (minimum 2 nights).
semaine / Woche / week 770-870
nuit / Nacht / night
110-140
70
R2-3
6
1
70
2
J1
Au Chalet Ajoulot
540 m | m ü. M.
Solange et Otto Amstutz
Mormont 52 A
T. +41 (0) 32 466 26 74
M. +41 (0) 79 383 06 82
[email protected]
http://mormont-chaletajoulot.blog4ever.com
2922 COURCHAVON
Chalet au cœur du hameau de Mormont, en pleine nature.
Endroit ensoleillé et calme, jusqu’à 8 personnes. Cuisine agencée
tout confort, TV, parc véhicules. 5 min. de Porrentruy.
Chalet mitten im Weiler von Mormont gelegen, in der Natur.
Ruhige, sonnige Lage, bis zu 8 Personen. Einbauküche mit allem
Komfort, Parkplatz. 5 Min. von Porrentruy.
semaine / Woche / week 650-750
FOR 120 pour 2 personnes
nuit / Nacht / night
SR
SR
SR
R3
Chalet located in the center of the village, surrounded by nature.
Quiet, sunny place, accommodation for up to 8 persons. Built-in
kitchen with all amenities, parking. Located 5 min. from Porrentruy.
7
1
180
J1
Bishop‘s Rest.
Le repos de l’Evèque
430 m | m ü. M.
Patrick O’Leary
Pont Calende 43 b
T. +41 (0) 32 466 85 81
M. +41 (0) 79 693 70 03
[email protected]
www.bishopsrest.ch
2922 COURCHAVON
2 belles chambres avec douche et WC. Dans une élégante vieille
maison de campagne au bord de la rivière, avec magnifique jardin.
TV, Wi-Fi dans la maison. Place de pétanque.
Zwei schöne Zimmer mit Dusche und WC. In einem eleganten
alten Landhaus am Flussufer gelegen, mit prachtvollem Garten. TV,
WLAN im Haus, Bocciabahn.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
inclus
R2
4
850
250
74
2 lovely rooms with shower and WC, in an elegant old country
house on the banks of the river with a beautiful garden. TV, WIFI in
house. Boules area.
J1
Charme de l’Allaine
Entouré de prés et d’arbres anciens, en bordure de rivière. Joli
jardin aménagé, un feu de bois vous y attend. Possibilité de dormir
dans une authentique roulotte de cirque.
407 m | m ü. M.
Von Wiesen und alten Bäumen umgeben. Hübscher, gepflegter
Elisabeth Frischknecht
La Roche-en-la-Fabrique 47 Garten, mit Grill und Feuerstelle. Sie können auch in einem echten,
antiken Zirkuswagen schlafen. Am Fluss gelegen.
T. +41 (0) 79 774 70 64
Surrounded by meadows and old trees. Beautifully designed
[email protected]
garden with an outdoor fireplace. Along the river side you will sleep
www.charme-allaine.ch
like a king in an old wooden circus caravan.
16
semaine / Woche / week dès 700
nuit / Nacht / night / min. 3
120
semaine / Woche / week 800-1650
inclus
SD
R4
7
R3
5
4
2
100
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2905 COURTEDOUX
CANTON DU JURA
J2
Chalet Bandelier
580 m | m ü. M.
Bernard Bandelier
La Banderatte 43
T. +41 (0) 32 466 31 66
M. +41 (0) 79 638 06 80
[email protected]
http://varandin.site.voila.fr
2338 LES EMIBOIS - LES ECARRES
Gîte rural La Clôsurate
1016 m | m ü. M.
Josiane et
Léon-André Maître
Les Ecarres
T. +41 (0) 32 951 15 10
[email protected]
www.closurate.ch
2338 LES EMIBOIS - LES ECARRES
Les Ecarres
992 m | m ü. M.
Denis Paratte
Les Ecarres
T. +41 (0) 32 951 18 40
Chalet situé en pleine campagne à 4 km de Porrentruy, à
proximité de la forêt. Endroit idyllique et reposant. Vaste horizon.
Chalet auf dem Land, 4 km von Porrentruy, in Waldnähe.
Idyllischer, erholsamer Ort. Weite Sicht.
semaine / Woche / week 400-420
60
R3
Chalet out in the country 4 km from Porrentruy, near the forest.
Ideal, peaceful location. Beautiful view.
70
H3
Nous vous proposons notre très joli appartement indépendant de semaine / Woche / week
31/2 pièces tout confort. Situation calme. Un poêle cheminée
nuit / Nacht / night
agrémente le salon pour les soirées d’hiver.
Wir haben für Sie eine sehr hübsche separate 31/2-Zimmer
Wohnung mit jeglichem Komfort. Ruhige Lage. Ein Kaminofen wärmt
das Wohnzimmer an Winterabenden.
650
100
60
R1
2
R1
3
Come and enjoy a lovely 31/2 room apartment with separate
entrance furnished with all the conveniences. Quiet location.
A heater in the living room takes away the winter chill.
10
H3
Appartement indépendant dans une ferme. Très calme près de la
forêt et pâturages. Animaux à la ferme. A 700 m de la gare des
Emibois, 10 km du golf, 4 km du centre sportif.
Unabhängige Wohnung auf einem Bauernhof. Sehr ruhige Lage
in Nähe von Wald und Weiden. Tiere auf dem Hof. 700 m vom
Bahnhof Les Emibois, 10 km vom Golfplatz, 4 km vom Sportzentrum.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night / min. 2
40
Apartment with separate entrance on a farm. Very quiet location R2
close to forest and meadows. Farm animals. 700 m from the Emibois
train station, 10 km from golf course, 4 km from sport center.
2829 ENVELIER
5
3
2
1
350
70
60
K4
Rière le Moulin
610 m | m ü. M.
www.moulin-envelier.ch
Charmant ancien moulin à eau. Maison de vacances idéale pour
individuels, familles ou groupes (max. 12 pers.), pour séjour en
tranquillité, convalescence ou travail de groupe.
Alte reizvolle Wassermühle. Ideales Ferienhaus für
Einzelpersonen, Familien oder Gruppen (max. 12 Personen) für
ruhige, erholsame Ferien oder für Gruppenarbeit.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
100
R7
6
6
dès 875
dès 125
120
Charming old watermill. Ideal vacation house for individuals,
families or groups (max. 12), for a quiet, restful vacation or for group
workshops.
2885 EPAUVILLERS
IJ2
La Roche aux Dringies
La Roche d‘la Lô.
2 appartements neufs modernes. Ambiance et décor cosy.
Relaxation dans le jacuzzi extérieur, cadre paisible dans une nature
verdoyante et stimulante. De 2 à 6 personnes.
750 m | m ü. M.
Marianne Cuenin
Au village 37
T. +41 (0) 32 461 38 65
M. +41 (0) 77 425 87 76
M. +41 (0) 77 441 13 55
[email protected]
www.juravacances.ch
Zwei neue, moderne Wohnungen. Gemütliche Einrichtung und
Atmosphäre. Ausspannen im Freien im Jacuzzi. Ruhige Lage in der
grünen und belebenden Natur. Für zwei bis sechs Personen.
2902 FONTENAIS
semaine / Woche / week 620 - 750
nuit / Nacht / night
120 - 150
inclus
R1-1
2-6
2-4
1
75-100
2 new modern apartments. Cosy ambiance and decor. Relax in
the open air jacuzzi, peaceful location surrounded by invigorating
green scenery. For 2 to 6 people.
J2
Chalet de la Dalle
Nacrée
860 m | m ü. M.
Annick et Michel Juillard
Col de Montvoie
T. +41 (0) 32 462 33 46
M. +41 (0) 76 567 14 45
F. +41 (0) 32 462 32 08
[email protected]
www.montvoie.ch
Magnifique résidence, située en pleine nature, au sommet du
Mont Terri. Idéale pour 2-4 personnes. Itinéraires pédestres, vélo et
VTT. Repos, tranquillité, sauna.
Prachtvolles Chalet inmitten der freien Natur, beim Mont Terri.
Ideal für zwei bis vier Personen, Wanderwege, Velo- und
Mountainbike-Wege, Ruhe, Entspannung, Sauna.
semaine / Woche / week 650 - 800
50
R1
4
80
Beautiful accommodation, in the middle of the countryside, at the
top of Mont Terri. Ideal for 2-4 people. Walking, biking and crosscountry biking trails. Rest, relaxation and sauna.
17
CANTON DU JURA
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2714 LES GENEVEZ
I3
Les Clos Dessus
1036 m | m ü. M.
Viviane EggertswylerStrambini
Les Clos Dessus 11B
T. +41 (0) 32 475 59 36
M. +41 (0) 79 420 97 66
[email protected]
www.locationlesgenevez.net
2714 LES GENEVEZ
Grosses, komfortables, ruhig am Dorfrand gelegenes Haus.
4-Zimmer, 6 Betten, Wohnzimmer mit Cheminée +
1 Studiowohnung mit 3 Betten. Kann separat gemietet werden.
semaine / Woche / week studio 350
semaine / Woche / week app. 840
30-120
R4
9
1
135
Large comfortable house located in a quiet area on the outskirts
of the village. 4-room, 6 beds, living room with fireplace + 1 studio
apartment with 3 beds which can be rented separately.
I3
Les Martinets
1060 m | m ü. M.
Annelise Bär-Oberli
Les Clos-dessus 6A
T. +41 (0) 44 788 13 68
M. +41 (0) 79 280 01 13
F. +41 (0) 44 788 13 68
[email protected]
www.lesmartinets.ch
2354 GOUMOIS - BELFOND
Chalet Béthanie
650 m | m ü. M.
Elisabeth Bader
Belfond
T. +41 (0) 32 951 19 25
[email protected]
www.belfond-jura.ch
2718 LAJOUX
Joli appartement de vacances très lumineux situé au rez-dechaussée (2 pièces). Vous avez envie de vous sentir bien et d’oublier
le stress quotidien… alors…
Schmucke, sehr helle Ferienwohnung im Erdgeschoss (zwei
Zimmer). Möchten Sie sich wohlfühlen und den Alltagsstress hinter
sich lassen – dann…
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R2
2
1
420
70
1
Pretty holiday apartment with lots of light situated on the ground
floor (2 rooms). If you want to relax and forget the stresses and
strains of everyday life, then this is the place…
H2
Magnifique et chaleureux chalet situé dans la vallée du Doubs.
Situation très tranquille en pleine nature, idéal pour les familles,
randonneurs et amoureux de la nature.
Schönes, gemütliches Chalet im Doubstal. Sehr ruhige Lage
mitten in der Natur, ideal für Familien, Wanderer und Naturliebhaber.
Beautiful cozy chalet in the Doubs valley. Very quiet location in
the middle of nature, ideal for families, hikers and nature lovers.
semaine / Woche / week 660-860
nuit / Nacht / night / min. 3
150
inclus
R2
5
1
R1/4
1
90
I3
Maison Pâquerette
1000 m | m ü. M.
Marie et Didier Wahl
L’Essert-Perrin 151
T. +41 (0) 21 887 67 60
M. +41 (0) 79 156 97 45
[email protected]
2933 LUGNEZ
Charmante et agréable petite maison de vacances, situation
calme et sans nuisance, à l’extérieur du village, à l’orée des
pâturages, terrasse, cheminée, garage et place de parc.
Charmantes und behagliches kleines Ferienhaus, ruhige lärmfreie
Lage ausserhalb des Dorfes angrenzend an Weideland, Terrasse,
Cheminée, Garage und Parkplatz.
nuit / Nacht / night / min. 3
150
R3
5
100
80
Charming and comfortable holiday home, quiet noise-protected
situation on the outskirts of the village near the farmland, terrace,
open fireplace, garage, parking space.
J1
Cure de sommeil
420 m | m ü. M.
Jacqueline et
Jean-Luc Noirjean
La Côte 53
T. + F. +41 (0) 32 474 45 47
M. +41 (0) 78 863 68 52
M. +41 (0) 78 737 24 01
[email protected]
www.
decouverte-a-la-ferme.ch
2362 MONTFAUCON
Bel appart. rénové, lumineux dans ferme fam. Cuisine agencée,
salon-séjour spacieux, cheminée, TV, Wi-Fi. 2-4 pers. Belle terrasse
avec coin jardin. Nombreuses variétés d’animaux.
Schön renovierte und helle Wohnung auf Familienbauernhof. Gut
ausgestattete Küche, grosses Wohnzimmer, Cheminée, TV, WLAN,
zwei bis vier Personen. Schöne Terrasse mit kleinem Gartensitzplatz.
Viele verschiedene Tiere.
semaine / Woche / week
60
R21/2
/
2
2
1
500
40
Beautiful light renovated apartment in a family farm. Fitted
kitchen, spacious living room, fireplace, TV, WIFI. For 2-4 people.
Beautiful terrace with small garden. Lots of different animals.
I2
Chez Amez
1000 m | m ü. M.
Ch. des Tilleuls 109
M. +41 (0) 79 796 60 49
[email protected]
http://chezamez.jimdo.com
18
Grande maison confortable située aux abords du village dans un
endroit calme. Appart. de 4 pièces, 6 lits, salon avec cheminée +
1 studio à 3 lits. Peut se louer séparément.
Situé au village, près des magasins et des bus. A 1 km du petit
train rouge, à 5 km du Centre de Loisirs de Saignelégier.
Vue panoramique sur le Chasseral.
Im Dorf gelegen, nahe bei den Geschäften und der Bushaltestelle.
1 km vom Bahnhof, 5 km vom Freizeitzentrum von Saignelégier.
Panoramaaussicht auf den Chasseral.
Located in the village, near shops and the bus stop. 1 km from the
train station, 5 km from the recreation center in Saignelegier.
Panoramic view of the Chasseral.
semaine / Woche / week
inclus
R3
5
1
80
750
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2362 MONTFAUCON
CANTON DU JURA
I2
Le Grenier
1000 m | m ü. M.
Christine Vermeille
Ch. des Tilleuls 138 A
T. +41 (0) 32 955 10 91
M. +41 (0) 78 740 58 25
[email protected]
www.legrenier.ch
2362 MONTFAUCON
Ancien grenier à grains entièrement rénové. Avec son harmonie
et sa simplicité, le grenier nous invite à la détente pour un séjour
dans le cadre enchanteur des Franches-Montagnes.
Alter Kornspeicher, vollständig renoviert. Die Harmonie und
Einfachheit dieses alten Baus lädt zu einem entspannenden
Aufenthalt in der prächtigen Landschaft der Freiberge ein.
semaine / Woche / week 420-490
nuit / Nacht / night SR
60
R1
2
3
22
Old grainary completely renovated. The harmony and simplicity
of this old building is ideal for a relaxing stay in the magnificent
scenery of the Franches-Montagnes.
H2
Les Peignières
960 m | m ü. M.
Verena et Josef Hellmüller
T. + F. +41 (0) 41 921 75 14
T. +41 (0) 32 955 11 66
M. +41 (0) 79 455 05 85
[email protected]
www.vonhof.ch
5 appartements dans une maison récente confortable et
spacieuse. 2 appartements équipés d’un lave-vaisselle. Terrasses et
balcon. Situation tranquille.
5 gemütliche und grosszügige Ferienwohnungen davon 2 mit
Geschirrspüler in einem neuen Haus mit Terrasse und Balkon.
Ruhige Lage.
semaine / Woche / week 695-1050
nuit / Nacht / night
95-150
R7
2-20
1
420
5 apartments in a modern, comfortable house. 2 apartments with
dishwasher. Terrace and balcony. Quiet location.
12
2362 MONTFAUCON
I2
Les Petites Peignières
du bas
950 m | m ü. M.
Isolde et
Jean-Robert Schaffter
T. +41 (0) 62 777 20 07
M. +41 (0) 79 639 99 79
[email protected]
2362 MONTFAUCON - LE PRÉ-PETITJEAN
Sellerie Hess
940 m | m ü. M.
Noëlle et Daniel Hess
Pré-Petitjean 67
T. +41 (0) 32 955 15 15
F. +41 (0) 32 955 10 37
selleriehess@
net2000.ch
www.selleriehess.ch
2362 MONTFAUCON
Ancienne ferme entièrement rénovée. Calme absolu en pleine
nature. 6 pièces (3 chambres avec lits doubles), max. 6 personnes.
Altes, komplett renoviertes Bauernhaus. Sehr ruhige Lage mitten
in der Natur. 6 Zimmer (3 Doppelzimmer), maximum 6 Personen.
semaine / Woche / week
R3
3
1200
150
Old, completely renovated farmhouse. Very quiet location
surrounded by nature. 6 rooms (3 rooms with double beds),
max. 6 persons.
I2
Deux sympathiques appartements dans une ancienne ferme
rénovée dont 1 accessible en chaise roulante. Situation très calme.
Idéal pour atteleurs et cavaliers.
Zwei sympathische Ferienwohnungen in renoviertem
Bauernhaus. Eine Wohnung rollstuhlgänig. Sehr ruhige Lage.
Ideal für Reiter oder Pferdegespanne.
semaine / Woche / week 420-630
nuit / Nacht / night
SR
80
R2+2
5+5
57+62
Two really nice apartments in an old renovated farm, including:
1 apart. with acess in whellchair. Quiet situation. Ideal for horses
drivers and riders.
5
I2
La Vacherie
950 m | m ü. M.
Katherine Henrici
Pré-Petitjean 115
T. +41 (0) 32 955 12 36
M. +41 (0) 79 370 44 55
[email protected]
www.equetec.ch
2362 MONTFAVERGIER
Maison de plein pied au cœur des Franches-Montagnes.
Situation calme. Idéal pour cavaliers (manège et boxes à proximité).
Ebenerdiges Haus inmitten der Freiberge. Ruhige Lage. Ideal für
Reiter (Reithalle und Boxen in unmittelbarer Nähe).
Single floor house at the heart of the Franches Montagnes. Quiet
situation. Ideal for horse riders (riding arena and horse stalls nearby).
semaine / Woche / week 700-850
inclus
SR
R2
4
55
I2
Sur La Seigne
930 m | m ü. M.
Claude et Malou Schaffter
Le Péché
T. +41 (0) 32 955 15 51
M. +41 (0) 79 240 31 20
claude.schaffter@
net2000.ch
Située sur le versant sud du Clos-du-Doubs, cette maison est
source de calme, de beauté et de cachet. C’est un lieu privilégié
pour des vacances en pleine nature et au calme.
Am Südhang des Clos-du-Doubs gelegen bietet dieses Haus
Ruhe, Schönheit und Cachet. Ideal für Ferien inmitten einer
friedlichen Naturlandschaft.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night / min. 3
150
R41/2
5
950
150
90
Situated on the southern slope of the Clos-du-Doubs, this house
offers tranquility, beauty, and charm. Ideal for a holiday in a peaceful
nature scenery.
19
CANTON DU JURA
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2340 LE NOIRMONT
H3
Aux Bouleaux des
Esserts
1000 m | m ü. M.
Marie-Claire Comment et
Jean-Claude Friche
Esserts 8
T. +41 (0) 32 953 15 79
M. +41 (0) 79 816 33 89
[email protected]
www.
vacancesauxfranches.ch
2340 LE NOIRMONT
8 Min. vom Bahnhof entfernt. Gegenüber einer Weide, an einem
Wanderweg sowie in der Nähe einer Langlaufloipe gelegen.
Rollstuhlgängig.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
60
R3
4
2
600
100
1
100
8 min. from the station. Overlooking a meadow, located on the
route of a hiking trail and near cross-country skiing trails. Wheel
chair accessible.
H3
Noupami
971 m | m ü. M.
Micheline et
Patrick Ganière
T. +41 (0) 22 367 29 21
[email protected]
www.homepage.bluewin.
ch/noupami/
2340 LE NOIRMONT
Appartement de 3 pièces, dont 2 chambres à coucher, situé au
semaine / Woche / week 400-600
1er étage d’un petit immeuble, avec balcon aménagé. A proximité des nuit / Nacht / night / min. 2
90
commerces et des transports publics.
3-Zimmer-Ferienwohnung in kleinem Block, 2 Schlafzimmer
befinden sich im ersten Stock, mit schönem Balkon.
Einkaufsmöglichkeiten und öffentliche Verkehrsmittel in nächster
Nähe.
60
R3
4
1
Apartment with 3 rooms, including 2 bedrooms. On the first floor
in a small building with arranged balcony. Near the locals shops and
public transports.
H3
Chalet La Colline
1000 m | m ü. M.
Sonia Guenat
Rue de la Côte 35
T. +41 (0) 32 953 19 25
M. +41 (0) 79 641 15 16
F. +41 (0) 32 466 59 07
[email protected]
2889 OCOURT
Charmant chalet dans le haut du village à côté des pâturages,
soigné, tout confort. Bénéficiant de belles vues sur la France et le
pays du cheval. A 5 km de Saignelégier.
Bezauberndes Chalet im oberen Teil des Dorfes bei den Weiden,
gepflegt und mit allem Komfort ausgestattet. Mit herrlichem Blick
nach Frankreich und zu den Pferdeweiden. 5 km von Saignelégier
entfernt.
semaine / Woche / week 700-900
100
R2
4
2
100
Charming chalet overlooking the village near beautiful meadows,
full amenities. With great views over France and horse country.
5 km from Saignelégier.
I2
Gîte La Combe
530 m | m ü. M.
La Combe 49
M. +41 (0) 79 213 29 26
[email protected]
www.gitelacombe.ch
2807 PLEIGNE
5 appartements et 1 studio. 50 places, place de jeux.
Pour groupes, familles. Confort, nature.
5 Wohnungen und 1 Studio, 50 Plätze, Spielplatz.
Für Gruppen, Familien. Komfort und Natur.
5 apartments and 1 studio-flat, comfortable accommodation for
50 persons. Playground. For groups, families.
semaine / Woche / week 376-1279
nuit / Nacht / night / min. 2 55-159
50-100 ou
SR
R19
40
SD 431
R4/13
SD
K3
Casa Gepetto
814 m | m ü. M.
Gervais Marchand
Rte des Geais 34
T. +41 (0) 32 431 14 96
M. +41 (0) 79 266 15 75
[email protected]
www.gepetto.ch
2353 LES POMMERATS
Maison entièrement rénovée. Calme, sérénité. Grande terrasse
plein sud, jardin, biotope. Paysages magnifiques, couchers de soleil,
faune sauvage. Enfants dès 10 ans bienvenus.
Neu renoviertes Haus. Ruhige und friedliche Atmosphäre. Grosse
Südterrasse, Garten, Biotop. Wunderschöne Landschaft,
Sonnenuntergänge, wildlebende Tiere. Kinder ab 10 Jahren
willkommen.
semaine / Woche / week
70
R2
2
1
1
680
105
Recently refurbished house. Quiet and peaceful atmosphere.
Large south-facing terrace, garden, biotope. Beautiful landscape,
sunsets, wildlife. Children from 10 years of age welcome.
H2
Ancienne Usine
1000 m | m ü. M.
Peter Spycher
Le Haut du Village 26B
M. +41 (0) 79 570 29 22
F. +41 (0) 32 951 23 04
[email protected]
www.atelierfabrik.ch
20
A 8 min. de la gare. En face d’un pâturage, sur le trajet d’un
chemin de tourisme pédestre et à proximité des pistes de ski de
fond. Accessible en fauteuil roulant.
Appartement à l’étage (150 m2) dans ancienne fabrique
horlogère dans les Franches-Montagnes. Tranquillité et nature.
Aménagement flexible de l’espace. Possibilité d’utiliser l’atelier sur
demande.
Stylische Etagen-Wohnung (150 m2) im Dachgeschoss in
ehemaliger Uhrenfabrik in den Freibergen. Ruhe & Natur pur.
Flexible Wohnraumgestaltung. Mitbenutzung Atelier nach
Absprache möglich.
Stylish apartment (150 m2) in former clock factiry in the FranchesMontagnes. Quiet location, nature beauty. Flexible living space loft/
use of workshop possible, on request.
semaine / Woche / week 600-1200
nuit / Nacht / night
SR
inclus
SR
R5
6
2
150
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2353 LES POMMERATS
CANTON DU JURA
H2
Chez le Roy “Le Grand“
900 m | m ü. M.
Martine Farine
Milieu du Village 13
T. +41 (0) 32 951 26 02
M. +41 (0) 79 581 29 34
[email protected]
www.chezleroy.ch
2353 LES POMMERATS
Ce petit coin de charme saura enchanter vos cœurs ! Duplex très
spacieux avec accès direct au jardin. Grande cuisine avec cheminée.
Boxes. Massages bien-être sur rendez-vous.
Der Charme dieses Ortes wird Sie begeistern! Sehr grosszügige
Maisonette-Wohnung mit direktem Zugang zum Garten. Grosse
Küche mit Cheminée. Boxen. Wellness-Massagen nach Absprache.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night / min. 3
100
R2
7
1
1
790
200
150
You will be enchanted by the charm of this place! Very spacious
duplex apartment with direct access to the garden. Large kitchen
with fireplace. Horse stalls. Wellness massages on request.
4
H2
Chez le Roy “Le Petit“
900 m | m ü. M.
Martine Farine
Milieu du Village 13
T. +41 (0) 32 951 26 02
M. +41 (0) 79 581 29 34
[email protected]
www.chezleroy.ch
2900 PORRENTRUY
Situé dans une charmante demeure, appart. lumineux pour 6 à 8
personnes, grand jardin. Idéal à combiner pour 2 familles avec
l’appartement «Le Grand». Boxes. Massages bien-être sur RDV.
Helle Wohnung für 6 bis 8 Personen in schönem Haus, grosser
Garten. Kann mit der Wohnung «Le Grand» ideal für 2 Familien
kombiniert werden. Boxen. Wellness-Massagen nach Absprache.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night / min. 3
80
R2-3
Sunny apartment for 6 to 8 persons in a very nice house with
large garden. Can be combined with the «Le Grand» apartment to
accommodate 2 families. Horse stalls. Wellness massages on
request.
6
2
TH SD
650
150
70
4
J2
Studio Maître
400 m | m ü. M.
Ginette Maître
Ch. des Chevriers 25
T. +41 (0) 32 466 21 48
M. +41 (0) 79 381 37 93
[email protected]
2900 PORRENTRUY
Vacances dans une vieille ville touristique, château, musées,
jardin botanique, à proximité du parc préhistorique et des grottes
de Réclère. Tout confort, cuisine agencée, TV.
Ferien in einer schönen alten Stadt, Schloss, Museen, botanischer
Garten, in der Nähe des Prehisto-Parks und der Höhlen von Réclère.
Jeglicher Komfort, Einbauküche, Fernseher.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
R1
2
250
40
50
Enjoy a vacation in a beautiful old city, castle, museums, botanical
garden, close to the prehistoric parc and to the caves of Réclère. All
conveniences, built-in kitchen, TV.
J2
Le Lion d‘Or
400 m | m ü. M.
Fabrice Burgunder
Rue des Malvoisins 12
T. +41 (0) 32 467 13 77
M. +41 (0) 79 744 51 62
F. +41 (0) 32 466 71 91
bellevue-porrentruy@
bluewin.ch
www.bellevue-porrentruy.ch
www.hotel-lion.ch
2912 RÉCLÈRE
Au cœur de la ville entièrement rénové, situé dans l’Hôtel du Lion semaine / Woche / week
d’Or. Cuisine, salle à manger, salon avec canapé lit, bain/douche/
nuit / Nacht / night
WC. Possibilité de se faire livrer à manger dans l’appartement.
Im Herzen der Stadt, komplett renoviert, im Hotel du Lion d’Or.
Küche, Esszimmer, Wohnzimmer mit Bettsofa, Bad/Dusche/WC.
Es besteht die Möglichkeit, sich das Essen in die Wohnung liefern zu
lassen.
R3
6
2
700
SR
1
In the heart of the town, fully renovated accommodation in the
Hôtel du Lion d’Or. Kitchen, dining room, living room with sofa bed,
bathroom/shower/wc. Possibility of having food brought to the
apartment.
I1
Bungalows
«Les Grottes»
654 m | m ü. M.
Hôtel-Restaurant
T. +41 (0) 32 476 61 55
F. +41 (0) 32 476 62 33
[email protected]
www.prehisto.ch
2912 RÉCLÈRE
Nos bungalows tout en bois, situés en lisière de forêt peuvent
accueillir 5 personnes. Idéal pour les familles, randonneurs et
amoureux de la nature.
Unsere Holzbungalows, am Waldrand gelegen, können bis zu
5 Personen beherbergen. Ideal für Familien, Wanderer und
Naturliebhaber.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
312
28
9
100
R13
Our wooden bungalows, located at the edge of the forest, can
accomodate 5 persons. Ideal for families, hikers and nature lovers.
5
2
I1
Yourtes «Les Grottes»
654 m | m ü. M.
Hôtel-Restaurant
T. +41 (0) 32 476 61 55
F. +41 (0) 32 476 62 33
[email protected]
www.prehisto.ch
Situés en lisière de forêt, nos 3 yourtes mongoles peuvent
accueillir 6 personnes par yourte. Idéal pour familles, groupes,
randonneurs et amoureux de la nature.
Unsere 3 am Waldrand gelegenen traditionellen mongolischen
Jurten können 6 Personen pro Jurte aufnehmen. Ideal für Familien,
Gruppen, Wanderer und Naturliebhaber.
We have 3 traditional Mongolian yurts for rent located at the
edge of the forest. Each yurt can accomodate 6 persons. Ideal for
families, groups, hikers and nature lovers.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
400
56
9
100
R3
6
21
www.wenger.ch
2722 LES REUSSILLES
I3
Chez Marie
1000 m | m ü. M.
Marie-Claire Nikles
La Clef 11
T. +41 (0) 32 487 52 32
www.chezmarie.ch
2350 SAIGNELÉGIER
In renoviertem Jura-Bauernhaus, sehr gemütliche rustikale
Wohnung mit Kamin. Langlaufloipen vor der Tür. Ruhige Lage.
Very cozy apartment in an old renovated Jura farmhouse, with
open fireplace. Near the crosscountry-trails. Quiet location.
semaine / Woche / week 450-500
nuit / Nacht / night
75-80
60
2 (adulte/nuit - SR)
R1
5
72
H/I2
Chalet Idylka
1000 m | m ü. M.
Agnès Donzé Geisen
Ch. de Jolimont 28
T. +41 (0) 32 950 13 02
M. +41 (0) 79 224 56 72
[email protected]
http://www.chalet-idylka.ch
2350 SAIGNELÉGIER
Petit chalet romantique et confortable offrant un superbe
panorama. Tranquillité absolue. Terrasse, jardin clôturé.
En zone agricole et en bordure de forêt. 2 adultes.
Kleines, romantisches, komfortables Chalet mit prächtigem
Panorama. Äusserst ruhige Lage. Terrasse, eingezäunter Garten.
In der Landwirtschaftszone, am Waldrand. 2 Erwachsene.
semaine / Woche / week 560-600
nuit / Nacht / night / min. 2
100
50
2 (adulte/nuit - SR)
R1
2
1 (2 places)
Small and cosy, this romantic chalet offers a magnificent view and
total quiet. Terrace, fence-in garden.
Agricultural zone on the edge of the forest. 2 adults.
H/I2
Chaumont
1050 m | m ü. M.
Hans-Peter von Däniken
Le Chaumont 7
T. +41 (0) 44 362 12 95
M. +41 (0) 79 257 89 69
hp.vondaeniken@
bluewin.ch
www.chaumont7.ch
22
Dans une ancienne ferme rénovée, appartement très chaleureux
grâce à sa cheminée et son cachet ancien. Au départ des pistes de
ski de fond. La maison respire le calme.
Grande maison individuelle, située en plein cœur des FranchesMontagnes, 5 1/2 pces lumineuses, à prox.de l’étang de la Gruère.
Idéale pour fam., randonneurs, cyclistes, etc.
Grosses Einfamilienhaus im Herzen der Freiberge, 5 1/2 Zimmer,
hell, in der Nähe des Moorweihers Etang de la Gruère. Ideal für
Familien, Wanderer, Velofahrer usw.
Large private house, situated in the heart of the FranchesMontagnes, 5 1/2 light rooms, close to the Etang de la Gruère. Ideal
for families, hikers, cyclists, etc.
semaine / Woche / week 600-1500
nuit / Nacht / night / min. 3
SR
inclus
2 (adulte/nuit SR)
R2
4
R2/4
1
130
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2350 SAIGNELÉGIER
CANTON DU JURA
H/I2
Chez Risse
1000 m | m ü. M.
Michel Risse
Rue des Prés 22
T. +41 (0) 32 951 19 72
[email protected]
Studio avec cuisine équipée, salon (canapé convertible), TV,
grand lit, douche/WC et terrasse privative. Endroit tranquille,
proche du centre du village et de la gare.
Ferienstudio mit voll ausgestatteter Küche, Wohnzimmer
(Bettsofa), TV, Doppelbett (Französisches Bett), Dusche/WC und
private Terrasse. Ruhig gelegen, in der Nähe des Dorfzentrums und
des Bahnhofs.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R1
2
1
1
450
SR
35
Studio with equipped kitchen, living room (sofa bed), TV, double
bed, shower/wc and private terrace. Peaceful location, close to
centre of village and station.
2350 SAIGNELÉGIER
H/I2
Rue de la Gruère 7
1000 m | m ü. M.
Germaine et Pierre Nagels
Rue de la Gruère 7
T. + F. +41 (0) 32 951 14 05
[email protected]
2350 SAIGNELÉGIER - LES CERLATEZ
Espace Fendt
1013 m | m ü. M.
Germaine Fendt
Les Cerlatez 2
T. +41 (0) 32 951 23 08
[email protected]
www.espacefendt.ch
2350 SAIGNELÉGIER - LES CERLATEZ
Studio Carpe Diem
1000 m | m ü. M.
P. & V. Schindelholz
Les Cerlatez 17
T. +41 (0) 32 435 62 01
M. +41 (0) 79 771 92 33
pascalschindelholz@
hotmail.com
2864 SOULCE
Appartement 21/2 pces, 2x2 lits, tout confort. Situé à 5 min. de la
gare et du Centre de Loisirs, piscine, patinoire, wellness, manège et
tennis.
21/2 Zimmer-Wohnung, 2 x 2 Betten, jeglicher Komfort. 5 Min. vom
Bahnhof und vom Freiheitszentrum entfernt, Schwimmbad, Eisbahn,
Wellness, Reitbahn und Tennis.
semaine / Woche / week 450-700
nuit / Nacht / night / min. 3
SR
40
R2
4
60
21/2 room apartment, 2 double beds, very comfortable accomodation.
5 min. from train station and recreation center, swimming pool, ice
skating rink, wellness center, hippodrome and tennis courts.
H/I2
Très bel appartement stylé dans une ancienne maison isolée
semaine / Woche / week 650-750
entre Saignelégier et l’Étang de la Gruère. 3 chambres, cuisine, salle
80
d’eau. Situation très calme.
Sehr schöne, elegante Wohnung in altem, einzelstehendem Haus
zwischen Saignelégier und dem Etang de la Gruère (Moorsee).
3 Zimmer, Küche, Badzimmer, sehr ruhige Lage.
R3
2-4
88
Beautiful, elegant apartment in an old house located in a
secluded area between Saignelégier and Etang de la Gruère (pond).
3 rooms, kitchen, bathroom. Very quiet area.
H/I2
Joli studio neuf pour 2 personnes dans ancienne maison. Très
bien situé à 2 km de l’étang de la Gruère et 3 km de Saignelégier.
Idéal pour randonnées. 2 vélos à disposition.
Schönes neues Studio für 2 Personen in einem alten Haus. Sehr
gute Lage, 2 km vom Étang de la Gruère und 3 km von Saignelégier
entfernt. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen. 2 Velos stehen
zur Verfügung.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
450
90
inclus
R1
2
1
23
Lovely new studio apartment for 2 persons in an old house.
Conveniently situated, 2 km from the Étang de la Gruère and 3 km
from Saignelégier. Ideal starting point for hiking tours. 2 bikes
available for use.
J3
La Cab’Anne
600 m | m ü. M.
Anne Crétin
Pécas 53 B
T. +41 (0) 32 426 86 29
[email protected]
www.cabanne.ch
2350 ST-BRAIS
Vivez, le temps de votre séjour, un retour aux sources. Imaginez
une cabane en bois en pleine nature, sans eau courante, électricité,
télévision ni sonnerie de téléphone.
Zurück zur Natur! Stellen Sie sich ein Holzhäuschen mitten in der
Natur vor. Ohne fliessendes Wasser, ohne Elektrizität, ohne
Fernseher oder klingelndes Telefon.
semaine / Woche / week
2 nuits / 2 Nacht / 2 nights
inclus
SR
R1
2
1
450
200
40
It’s time to get back to the essentials! Imagine a wooden cabin
nestled in a totally natural setting: no running water, no electricity,
no TV, no phone.
I3
Ancienne Poste
1000 m | m ü. M.
Thierry Veya
Rte Principale 29
T. +41 (0) 32 433 46 92
[email protected]
En plein cœur d’un petit village des Franches-Montagnes,
confortable et entièrement rénové avec vue panoramique. SPA à
disposition dans la maison.
Inmitten eines kleinen Dorfes in den Freibergen, komfortabel und
neu renoviert mit Panoramablick. Spa im Haus.
At the center of a small village in the Franches-Montagnes,
comfortable and recently refurbished, panoramic view. Spa in the
same building.
45
23
semaine / Woche / week 500-600
nuit / Nacht / night / min. 2
40
SD
R2
2
SD
4
1
SD
98
SD
3
23
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2364 ST-BRAIS
CANTON DU JURA
I3
Appartement de
vacances
1000 m | m ü. M.
Serge Queloz
Le Péquie
T. +41 (0) 32 433 46 35
2364 ST-BRAIS
Appartement dans maison d’habitation, petite cuisine, salle de
bains avec douche, studio, 2 chambres à 2 lits, terrasse, tranquille.
Wohnung in Wohnhaus, kleine Küche, Badzimmer mit Dusche,
Studio, 2 Doppelzimmer, Terrasse, ruhige Lage.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
inclus
Apartment in private house, small kitchen, bathroom with shower,
studio, 2 rooms with double bed, terrace, quiet location.
R2
4
580
80
60
I3
Ferme Lachat
1000 m | m ü. M.
Laurent Lachat
Sur Moron
T.+ F. +41 (0) 32 426 89 42
M. +41 (0) 79 328 59 20
[email protected]
2882 ST-URSANNE
Ancienne ferme rénovée tout confort. Salon avec cheminée, salle
à manger, 2 salles d’eau. Sit. calme et ensoleillée, en pleine nature à
l’extérieur de la localité. Loc. mai-oct.
semaine / Woche / week 700-800
100
Komfortables, renoviertes Bauernhaus. Wohnzimmer mit
Cheminée, Esszimmer, zwei Badezimmer, ruhig und sonnig gelegen,
naturnah, ausserhalb der Ortschaft, Vermietung von Mai – Oktober.
R4
8
1
130
Old renovated farm with all amenities. Living room with fireplace,
dining room, 2 bathrooms. Quiet, sunny rural location outside the
town. Available May-October.
J3
Camping de Tariche
450 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 433 46 19
[email protected]
www.tariche.ch
Petits chalets directement au bord du Doubs, gazon, place pour
feux, terrasse couverte, idéal avec enfant. Connexion Wi-Fi gratuite.
Chalet totalement équipé pour handicapés.
Kleine Ferienchalets, direkt am Ufer des Doubs, Rasen, Grillplatz,
überdachte Terrasse, ideal für Kinder. Gratis WLAN Anschluss.
Ein Chalet ist für Behinderte eingerichtet.
semaine / Woche / week 500-950
nuit / Nacht / night
60-160
10
5
R1
2
R1
3
35
Small chalets on the banks of the Doubs, lawn and barbecue area,
covered terrace, ideal for children. Free WIFI connection.
One chalet is equipped for the handicapped.
2830 VELLERAT
K4
Vacances à Vellerat
670 m | m ü. M.
Hermann Güdel
Village 8
T. +41 (0) 32 435 19 04
M. +41 (0) 79 763 39 30
F. +41 (0) 32 435 19 05
[email protected]
www.enap.biz
Sympathique studio meuble à 10 min. de Delémont. Cuisine
semaine/Woche/week
agencée, poêle, WC/douche, tv, internet, terrasse adjacente. Endroit nuit / Nacht / night
calme, paradis pour les amoureux de la nature.
Charmante Einzimmerwohnung. 10 Min. von Delémont entfernt,
vollausgerüstete Küche, Cheminéeofen, WC/Dusche, TV, Internet,
Terrase zur Verfügung. Sehr ruhige Lage, Paradies für echte
Naturfreunde.
dès 400
dès 100
inclus
R1
1
1
45
Charming complete renovated studio apartment, 10 min. from
Delémont. Fully quipped kitchen, cheminée (wood), WC/shower, TV,
internet, the use of a terrace. Very peaceful location, paradise for all
friends of untouched nature.
25
Tour de Moron © Vincent Bourrut
JURA BERNOIS
2333 LA FERRIÈRE
Appartements de vacances
Ferienwohnungen und Ferienhäuser
Apartments and holiday homes
G3
Chalet Les Sorbiers
1000 m | m ü. M.
Pierre Thüler
2822 Courroux
T. + F. +41 (0) 32 422 73 30
Maison de 41/2 pièces pour 6 personnes. 125 m2. Situation calme
et ensoleillée. En pleine nature. A deux pas des pistes de ski de
fond. Accès aisé toute l’année. A 10 min. en voiture de La Chaux-deFonds.
41/2-Zimmerhaus für 6 Personen. 125 m2. Ruhige, sonnige Lage.
Inmitten der Natur. Ganzjährlich bequem erreichbar. 10 Min. mit dem
Auto von La Chaux-de-Fonds entfernt.
semaine / Woche / week 685-800
100
SR
R41/2
6
125
41/2-room house for 6 people. 125 m2. Quiet, sunny location. In the
middle of the countryside. 10 min. by car from La Chaux-de-Fonds.
2745 GRANDVAL
K4
La Ruine du Moujik
600 m | m ü. M.
Lucienne Lanaz
Place du
Banneret-Wisard 1
T. + F. +41 (0) 32 499 97 55
M. +41 (0) 79 523 72 78
[email protected]
www.jura-films.ch
2732 LOVERESSE
semaine / Woche / week 400-800
50
Im Herzen des alten Dorfes, in der Nähe des Hauses «Banneret
Wisard», von 1535, Wohnung in renoviertem Bauernhaus. Garten, ruhige
Lage, ideal für Familien. Gästetisch auf Anfrage.
R31/2
6
3
91
In the heart of the old village, near the house «Banneret Wisard» from
1535, flat in a renovated farmhouse. Garden, quiet location, ideal for
families. Table d’hôte (dinner with the owner) on request.
SD
I/J4
Le PonD‘or
780 m | m ü. M.
Pierrette Ponsart
Chemin de l’Ecole 4
T. +41 (0) 32 481 38 61
M. +41 (0) 79 175 75 30
F. +41 (0) 32 481 10 78
[email protected]
www.pondor.ch
26
Au coeur du vieux village, près de la maison «Banneret Wisard» de
1535, appartement dans ferme rénovée. Jardin, situation calme, idéal
pour familles. Table d’hôte sur demande.
Joli studio de vacances de 58m2 au rez-de-chaussée d’une maison semaine / Woche / week
familiale. Orienté plein sud, situation tranquille près de la forêt, facile nuit / Nacht / night / min. 1
d’accès. Il peut accueillir de 2 à 5 personnes.
Le PonD’or ist ein hübsches, sehr helles, 58m2 grosses
Ferienstudio im Parterre eines Einfamilienhauses. Es geht nach
Süden und ist sehr ruhig. Es bietet Platz für 2 bis 5 Personen.
530
90
6
R2
4
Le PonD’or is a pretty holiday studio-flat measuring 58m with lots
of light on the ground floor of a family home. It faces south and is
very peaceful. Can accommodate two to five people.
2
TH
1
1
58
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2610 MONT-CROSIN
JURA BERNOIS
H3
Chalet Boillat
1260 m | m ü. M.
Françoise Marquis-Boillat
L’Arceut 343
T. +41 (0) 32 438 88 85
[email protected]
2520 LA NEUVEVILLE
Chalet de 41/2 pièces pour 6 personnes. Chalet type suédois.
semaine / Woche / week
Situation très calme, vue sur les Alpes et les Vosges. Location de mai
100
à fin octobre.
41/2-Zimmerchalet für 6 Personen. Chalet schwedischer Bauart.
Sehr ruhige Lage, Sicht auf die Alpen und die Vogesen. Vermietung
vom Mai bis Ende Oktober.
R41/2
6
650
75
41/2-room chalet for 6 people. Swedish style chalet. Very quiet
location, view over the Alps and the Vosges. Letting from May to the
end of October.
H4
Chalet Jakob
530 m | m ü. M.
Emilie et Pierre Jakob
Ch. Tirage 31b
T. +41 (0) 32 751 15 70
M. +41 (0) 79 366 28 67
[email protected]
2520 LA NEUVEVILLE
Situé sur les hauteurs de La Neuveville, ce charmant chalet offre
une vue imprenable sur le lac de Bienne. Coin cuisine et table. Petite
terrasse, très calme. Location de mai à octobre.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night / min. 2
Dieses charmante Chalet liegt auf den Höhen von La Neuveville
und bietet eine ungehinderte Aussicht auf den Bielersee. Kochecke
und Tisch. Kleine Terrasse, sehr ruhig. Vermietung von Mai bis Oktober.
R2
2
580
100
30
This charming chalet is located on the heights of La Neuveville and
offers an unimpeded view over the lake of Biel. Kitchenette and table.
Small terrace, very quiet. Letting from Mai to October.
SD
H4
Les Pins
530 m | m ü. M.
Emilie et Pierre Jakob
Ch. Tirage 31
T. +41 (0) 32 751 15 70
M. +41 (0) 79 366 28 67
[email protected]
2722 LES REUSSILLES
Situé sur les hauteurs, ce charmant appartement pour deux
personnes offre une vue imprenable sur le lac de Bienne. Cuisine avec
table, salle à manger/salon, grande terrasse.
Dieses in der Höhe gelegene charmante Wohnung für zwei
Personen bietet einen eindrucksvollen Blick auf den Bielersee. Küche
mit Tisch, Wohnraum/Esszimmer, grosse Terrasse.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night / min. 5
inclus
R2
2
620
110
60
This charming apartment for two offers an unrestricted view of Lake
Biel from its hill location. Kitchen with table, dining room/sitting room,
large terrace.
I3
Le Saucy
1000 m | m ü. M.
Frédéric Charpié
Le Saucy 30
T. +41 (0) 32 487 54 39
M. +41 (0) 78 892 73 74
[email protected]
http://appartementreussilles.
blogspot.com
2610 LES SAVAGNIÈRES - SAINT-IMIER
Aux Savas
1200 m | m ü. M.
Valérie et
Jean-Philippe Junod
Les Savagnières 30
T. +41 (0) 32 853 50 59
M. +41 (0) 76 369 50 59
[email protected]
http://savagnieres.e-monsite.
com
2720 TRAMELAN
Appartement de 2 pièces pour 4 à 6 personnes, cuisine
agencée. Plain-pied avec terrasse au sud face à la forêt. Cheminée
avec bois à disposition. Wi-Fi + TV.
2-Zimmer-Wohnung für 4 bis 6 Personen, voll ausgerüstete
Küche. Im Erdgeschoss mit Südterrasse gegen den Wald hin.
Offener Kamin mit Feuerholz. WLAN + TV.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R2
4
1
550
120
66
Two room apartment for 4 to 6 persons, fully equipped kitchen.
On ground floor with terrace facing south towards the forest.
Wood fire place. WIFI + TV.
AN
H3
Maison de 41/2 pièces pour 4 à 6 personnes dans le Parc régional
Chasseral. Au pied des pistes de ski. Idéal pour randonnées. Une
situation calme et ressourçante.
Haus (41/2 Zimmer) für 4 bis 6 Personen im Naturpark Chasseral,
direkt unterhalb der Skipisten gelegen. Ideal für Ausflüge. Ruhige
und erholsame Lage.
semaine / Woche / week 550-650
100
R3
2
2
2
90
House with 41/2 rooms for 4 to 6 persons in the Regional park
Chasseral. At the foot of the skiing area. Ideal for hiking. Very quiet
and recreational surroundings.
I3
Chalet Le Cramia
1058 m | m ü. M.
Zéline et Gérard Gagnebin
Montagne de Saules
Champs des Bouts 62
T. +41 (0) 32 487 63 81
M. +41 (0) 79 825 56 14
[email protected]
Chalet confortable situé sur les crêtes du Jura bernois à 30 min.
de Bienne. Accès autoroutier à 10 min. Vastes alentours, coin forêt à
disposition.
Komfortables Chalet inmitten der Jurahöhen, 30 Min. von Biel
entfernt. Autobahnanschluss in 10 Min. Viel Umschwung,
Waldunterstand zur Verfügung.
Comfortable chalet located on the Bernese Jura mountain ridge,
30 min. from Bienne. Motorway access 10 min. away. Spacious
surroundings and part of the forest available for use.
nuit /Nacht / night / min. 3
100
R4
4
2
100
80
l
27
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2720 TRAMELAN
JURA BERNOIS
I3
Pyramide
1130 m | m ü. M.
Roland Scheidegger
Derrière-Jorat 1
T. +41 (0) 32 487 40 91
M. +41 (0) 79 370 17 10
scheidegger.roland@
bluewin.ch
En pleine campagne dans une ferme rénovée, magnifique
appartement de 31/2 pièces sur 2 étages. Intérieur moderne. Entrée
indépendante. Situation calme avec jardin. Vue dégagée sur les
Alpes.
semaine / Woche / week
nuit /Nacht / night / min. 5
100
Tolle 31/2 Zimmer-Wohnung auf 2 Etagen in einem renovierten
Bauernhaus mitten auf dem Land. Moderner Ausbau. Separater
Eingang. Ruhige Lage mit Garten. Freie Aussicht in die Alpen.
R31/2
4
800
120
1
120
Superb 31/2 room apartment on 2 floors in a renovated farmhouse
in the countryside. Modern style. Separate entrance. Quietly
situated with garden. Unobstructed view of the Alps.
l
2720 TRAMELAN
I3
Rière Jorat
1150 m | m ü. M.
Esther et Marcel Klötzli
Rière Jorat 1a
T. +41 (0) 32 487 60 14
[email protected]
Grand appartement de 4-5 pièces pour max. 10 personnes. Vue
sur les Alpes, restaurant à 1 km. Café et parc avec petits animaux à
500 m. 2 boxes pour chevaux. Wi-fi.
Grosse 4- bis 5-Zimmer-Wohnung für 10 Personen. Sicht auf die
Alpen, Restaurant 1 Km entfernt. Café mit Streichelzoo 500 m.
2 Pferdeboxen. WLAN.
semaine / Woche / week
nuit /Nacht / night
70
SR
R4-5
450
70
10
100
Big 4-5-room apartment for max. 10 people. View over the Alps,
restaurant 1 km away. Café with small animal park 500 m away.
2 horse boxes. WIFI.
AN
l
2720 TRAMELAN
I3
Chez Julia
950 m | m ü. M.
Julia Loureiro
Printanière 18
T. +41 (0) 32 487 46 18
M. +41 (0) 78 667 09 06
[email protected]
2720 LA TANNE - TRAMELAN
La Tanne 12
990 m | m ü. M.
Myriam et
Marc Niederhauser
La Tanne 12
T. +41 (0) 32 481 33 69
Appartement de 65 m2 dans une villa moderne. Cuisine agencée,
cellier, grand salon, salle de bain, chambre avec dressing. Tranquillité
garantie, vue imprenable.
65 m2 grosse Wohnung in einer modernen Villa. Komplett
ausgestattete Küche, Vorratsraum, grosses Wohnzimmer,
Badezimmer, Schlafzimmer mit begehbarem Kleiderschrank.
Garantiert ruhig mit unverbaubarer Aussicht.
Apartment measuring 65 m2 in a modern villa. Fully equipped kitchen,
storeroom, large living room, bathroom and bedroom with walk-in closet.
Guaranteed tranquillity with unobstructed views.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
5-8
inclus
R2
1
1
dès 500
dès 140
65
SD
TH
I3
1 bel appartement pour max 6 personnes dans ferme soignée.
41/2 pièces, 95 m2. Jardin, place de jeux, cheminée.
1 schöne Wohnung für max. 6 Personen in einem gepflegten
Bauernhaus. Eine 41/2-Zimmer-Wohnung. Garten, Kinderplatz, Kamin.
1 beautiful apartment for max. 6 persons in a well-kept farmhouse.
A 41/2-room apartment. Garden, children playground, fire place.
semaine / Woche / week 665-840
nuit / Nacht / night
SR
100
R41/2
12
2
95
SD
29
Murten/Morat © J3L / Sebastian Staub
Appartements de vacances
Ferienwohnungen und Ferienhäuser
Apartments and holiday homes
3036 DETLIGEN
RÉGION LAC DE MORAT,
ESTAVAYER-LE-LAC
& PAYERNE
G5
Obermatt
600 m | m ü. M.
Katharina et
Werner Schmid
Obermatt
T. +41 (0) 31 825 62 88
F. +41 (0) 31 825 03 89
[email protected]
www.rainbow-dreams.ch
1470 ESTAVAYER-LE-LAC
Nous offrons 2 appartements de 4-11 lits, avec salon/TV, cuisine,
salle de bains, douche/WC, machine à laver, balcon, accès Internet,
barbecue et terrain de jeux.
Wir haben 2 Ferienwohnungen von 4 -11 Betten anzubieten, mit
Wohnzimmer/TV, Küche, Bad, Dusche/WC, Waschmaschine, Balkon,
Internet, Grill und Spielplatz.
R2
5 / R3
910-980
130-140
6
We offer 2 apartments of 4-11 beds, with living room/TV, kitchen,
bathroom, shower/WC, washing machine, balcony, Internet,
barbecue and playground.
E5
My Lady‘s Manor
Belle maison de maître entourée d’un grand parc, construite au
début du 20e siècle, avec des hauts plafonds, un sol en mosaïque de
marbre à l’entrée et un large escalier central.
450 m | m ü. M.
Romantisches Herrenhaus aus der Jahrhunderwende, von einem
Phyllis Pritchett
grossen Park mit Blumen und alten Bäumen umgeben.
Rte St-Pierre 7
T. +41 (0) 26 663 23 16
Small private neoclassic manor surrounded by a lovely garden
[email protected] with beautiful trees and flowers. Built in 1910, it has high ceilings,
marble mosaic halls and a wide staircase.
www.myladysmanor.org
1470 ESTAVAYER-LE-LAC
semaine / Woche / week
3 nuits / 3 Nächte / 3 nights
inclus
SR
R13
13
3
2
3000
1800
350
E5
Chalet Le Grillon
450 m | m ü. M.
Dominique Simonet May
Rue Vy-Neuve 16
T. +41 (0) 22 348 44 10
M. +41 (0) 77 402 07 68
[email protected]
30
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
Maison, agréable situation, proche des commerces et de la gare,
800 m2 de jardin gazonné à disposition, avec terrain de pétanque et
parking privés.
Ferienhaus, angenehme Lage, Garten von 800 m2, in der Nähe
von die Geschäfte und das Bahnhof, Petanquefeld und privat
Parkplatz.
House, nice location, close to shops and the train station,
800 m2 of lawn garden, with petanque field and private parking.
semaine / Woche / week
inclus
R2
5
900
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
3280 MURTEN-MEYNIER
RÉGION LAC DE MORAT
G5
Le Vieux Manoir
453 m | m ü. M.
Daniel J. Ziegler
Rue de Lausanne 18
T. +41 (0) 26 678 61 61
F. +41 (0) 26 678 61 62
[email protected]
www.vieuxmanoir.ch
nuit / Nacht / night / min. 1
Maison au bord de l’eau, composée de quatre pièces, salon et
salle à manger, un sauna privé, un barbecue et un embarcadère
semaine / Woche / week
privatif sur le lac ; La maison dans les arbres - le Diamant de verre –
une chambre double d’exception, située directement sur les rives du
R4
6 100
lac et s’élevant, sur pilotis, entre les cimes des arbres.
1260
8820
4-Zimmer-Seehaus mit Wohn- und Esszimmer, Sauna, Grillstelle
und Seeanstoss; Baumhaus – der Glasdiamant: exklusives
Doppelzimmer am Seeufer auf Stelzen in den Baumkronen.
Four-room lake house with living and dining room, private sauna,
barbecue spot and lake access; Tree house – the Glass Diamond an
exclusive treetop lakeside double room on stilts.
31
La Brévine © Vincent Bourrut
PAYS DE NEUCHÂTEL
2012 AUVERNIER
Appartements de vacances
Ferienwohnungen und Ferienhäuser
Apartments and holiday homes
F4
Au «32»
400 m | m ü. M.
Maryse Fuhrmann
Grand’Rue 32
T. +41 (0) 32 731 74 26
M. +41 (0) 79 641 38 43
[email protected]
www.bnb.ch
2022 BEVAIX
Au coeur d’un village vigneron, à proximité du lac: 3 suites tout
semaine / Woche / week 800-1000
confort avec accès indépendant, téléphone direct. Idéal pour secteur
“affaires”. Arrangement pour familles. Rabais dès 3 jours.
R3
6
2
5 3X60
Im Herzen eines Winzerdorfes, in Seenähe: 3 Komfort-Suiten mit
separatem Eingang, Direktwahl-Telefon. Ideal für Business Sektor.
Familien-Arrangements. Ermässigung ab 3 Tagen.
In the heart of a wine-grower village, close to the lake:
3 comfortable suites with separate access, direct phone. Ideal for
«business» accommodation.
Special price for families. Discount from 3rd day.
F4
Signal 3
550 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 846 21 78
[email protected]
www.signal3.ch
semaine / Woche / week
Appartement tout confort, grande pelouse, très tranquille, vue
superbe. Entrée indépendante. Euros acceptés. Location long séjour
70
et par nuit, se renseigner.
Komfortable Wohnung. Grosser Rasenplatz, sehr ruhige Lage,
einmalige Aussicht. Separater Eingang. Wir sprechen deutsch. Bezahlung in Euros möglich. Tages- oder Langzeitvermietung, bitte informieren Sie sich.
R21/2
4
500-600
48
Comfortable apartment. Large lawn, very quiet location, beautiful
view. Separate entrance. We speak English. Euros accepted. Rate
per night or long stay on request.
2017 BOUDRY
F4
Louis-Favre 53
400 m | m ü. M.
Alain Bovey
Rue Louis-Favre 53
T. +41 (0) 32 842 59 16
[email protected]
32
Appartement dans une maison vigneronne dans le vieux bourg de semaine / Woche / week
Boudry.
Wohnung in einem Winzerhaus im historischen Dorfzentrum von
Boudry.
Apartment in wine grower’s house in the old town of Boudry.
R21/2
2-4
550
52
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2017 BOUDRY
PAYS DE NEUCHÂTEL
F4
Louis-Favre 38
449 m | m ü. M.
Administration communale
Rue Louis-Favre 37
Hôtel de Ville
T. +41 (0) 32 843 40 60
F. +41 (0) 32 843 40 66
[email protected]
www.boudry.ch
2416 LES BRENETS
2 appartements 21/2 pièces tout confort. Situation calme dans le
vieux bourg. Location minimum une semaine.
semaine / Woche / week
60
5
Zwei 21/2-Zimmer-Wohnungen mit Komfort. Ruhige Lage im
historischen Ortszentrum. Vermietung ab mindestens einer Woche.
R21/2
2 comfortable 21/2-room apartments. Quiet location in old town.
Rental min. one week.
385-525
4
60
F3
Le Pré-du-Lac
750 m | m ü. M.
Isabelle et
Christian Huguenin
Sombaille 26
2300 La Chaux-de-Fonds
T.+ F. +41 (0) 32 968 11 14
[email protected]
2406 LA BRÉVINE
Chalet 3 pièces au bord du Doubs. Belle vue.
3-Zimmer-Chalet am Ufer des Doubs. Schöne Aussicht.
3-room chalet on the bank of the river Doubs. Beautiful view.
semaine / Woche / week
100
R3
6
650
100
E3
Chalet du
Moulin-du-Lac
1046 m | m ü. M.
2406 Les Taillères
Jean-Bernard Vuille
Le Cachot 39
2405 La Chaux-du-Milieu
T. +41 (0) 32 936 14 36
F. +41 (0) 32 936 13 06
[email protected]
www.moulin-du-lac.ch
2406 LA BRÉVINE
Chalet du Moulin-du-Lac, 5 pièces, 10 lits. Situé au bord de l’eau
sur la rive sud du Lac des Taillères.
Chalet «Le Moulin-du-Lac», 5 Zimmer, 10 Betten. Direkt am Südufer des Taillères-Sees gelegen.
«Chalet du Moulin-du-Lac», 5 rooms, 10 beds. Located on the
south bank of the Lake of Les Taillères.
semaine / Woche / week
R5
10
700-720
150
E3
Ferme Matthey
1146 m | m ü. M.
Gilbert Matthey
L’Harmont 223
T. +41 (0) 32 935 13 87
2318 BROT-PLAMBOZ
Appartement de 31/2 pièces, neuf, tout confort, dans une ancienne
ferme. Vue sur le lac des Taillères. Situation calme.
Neue 31/2 -Zimmer-Wohnung mit allem Komfort, in altem Bauernhof.
Blick auf den Bergsee Lac des Taillères. Ruhige Lage.
semaine / Woche / week
80 ou
R31/2
500
9
31/2 -room apartment, new, all mod cons, in ancient farmhouse. View
of the Lake of Les Taillères. Quiet location.
F3
La Clef
des Tourbières
1020 m | m ü. M.
Eliane Amez-Droz
Les Emposieux 2
T. +41 (0) 32 863 24 02
M. +41 (0) 79 464 24 00
M. +41 (0) 79 224 64 14
[email protected]
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
La Joux-Dessus
1000 m | m ü. M.
Isabelle et
Christian Huguenin
Sombaille 26
T. +41 (0) 32 968 11 14
F. +41 (0) 32 968 11 14
isaetgushuguenin@
bluewin.ch
Appartement 21/2 pièces, dans ferme avec chevaux. Entrée
indépendante. Situation calme à côté des tourbières. VTT et raquettes à
neige à disposition gratuitement. A 24 km de Neuchâtel.
21/2-Zimmer-Wohnung, in Bauernhof mit Pferden. Separater Eingang.
Ruhige Lage neben dem Torfmoor. Mountainbike und Schneeschuhe
kostenlos zur Verfügung. 24 km von Neuchâtel entfernt.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
40
R21/2
2
450
70
42
2 -room apartment, in farm with horses. Independent entrance. Quiet
situation close to the peat bogs. Free disposal of MTB and snowshoes. 24
km from Neuchâtel.
1/2
F/G3
Petit chalet sur deux étages, à la campagne.
Chalet auf 2 Stockwerken. Im Land.
Small chalet on 2 floors. In the countryside.
semaine / Woche / week
100
2 / jour
R3
3
600
100
33
PAYS DE NEUCHÂTEL
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
Appartement du Pod
1000 m | m ü. M.
Nadia Rachedi
Av. Léopold-Robert 109
T. +41 (0) 32 910 52 30
M. +41 (0) 79 436 72 14
[email protected]
www.hebergement-du-pod.ch
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
Crêt 12
1000 m | m ü. M.
Henriette et
Charles-Henri Haldimann
Crêt 12
T.+ F. +41 (0) 32 968 51 91
M. +41 (0) 79 508 35 64
[email protected]
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
Les Escaliers
980 m | m ü. M.
Elisabeth Müller Frutschi
Le Valanvron 29
T. +41 (0) 32 968 67 26
M. +41 (0) 77 491 47 29
[email protected]
F/G3
Appartement meublé pour 5 personnes et plus. Au centre ville à semaine / Woche / week
5 min. à pied de la gare CFF. Possibilité de pension complète. Voir le
SR ou
site pour renseignements complémentaires.
Möblierte Wohnung für 5 Personen und mehr. Im Stadtzentrum,
5 Gehminuten vom Bahnhof SBB enfernt. Vollpension möglich.
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Internetseite.
R31/2
5
700
65
Furnished apartment for 5 persons and more. Located in town
centre 5 min. walk from railwail station. Full board possible. Visit
website for additional information.
SD
F/G3
Appartement 2 pièces au 2e étage, tout confort avec jardin. Bus,
train à 100 m, magasins à 5 min. Novembre à avril: CHF 50.supplément chauffage.
2-Zimmer-Wohnung mit Komfort im 2. Stock, mit Garten.
Bus und Zug 100 m, Geschäfte 5 Min. entfernt. November bis April:
CHF 50.- zusätzliche Heizkosten.
semaine / Woche / week
420-520
nuit / Nacht / night
SR
60 / autre charge nov-avril 50
SR
R2
2-room apartment on 2nd floor, all mod cons, with garden. Bus
and train at 100 m, shops at 5 min. November to April: CHF 50.extra charge for heating.
4
2
F/G3
Appartement 31/2 pièces en pleine nature. Situation calme, idéal
pour famille. A 5 km de la ville de La Chaux-de-Fonds. Possibilité de
visiter la ferme.
31/2-Zimmer-Wohnung in schönster Natur. Ruhige Lage, 5 km von
der Stadt La Chaux-de-Fonds entfernt. Ideal für Familien.
Möglichkeit, den Bauerhof zu besichtigen.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
80
R31/2
4
520
130
2
90
3 -room apartment in the heart of nature. Quiet location, ideal
for families. 5 km from the centre of La Chaux-de-Fonds. Visit of the
farm possible.
1/2
SR
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
Les Logis de l‘Horloger
1000 m | m ü. M.
Corinne Chuard Prêtre
Rue du Tertre 1
T. +41 (0) 32 913 27 21
M. +41 (0) 79 456 88 07
[email protected]
www.leslogisdelhorloger.ch
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
Le Petit-Château
1000 m | m ü. M.
Simone et Roger Monot
Rue du Nord 76
T. +41 (0) 32 968 69 01
M. +41 (0) 78 705 03 89
[email protected]
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
Ferme Sterchi
1050 m | m ü. M.
Pascal Sterchi
Les Petites Crosettes 29
T. +41 (0) 32 968 28 37
[email protected]
www.surface.ch/sterchi
F/G3
Deux appartements d’hôtes (70m2 + 40m2), grand confort, calme, semaine / Woche / week
entièrement équipé, cuisine, WIFI, TV. Idéal pour séjour
inclus
professionnel. Commerces et restaurants à proximité.
Zwei Gästewohnungen (70m2 + 40m2) mit allem Komfort. Ruhige
Lage, Kuchen, TV, WLAN. Ideal für beruflichen Aufenthalt.
Geschäfte und Restaurants in der Nähe.
R1
R2
2
2
750-950
40
70
Two apartments (70m2 + 40m2). Very comfortable, quiet location,
fully equipped, kitchen, TV, WIFI. Ideal for professional stay. Shops
and restaurants nearby.
F/G3
Charmant appartement 4 pièces au 2e étage, rénové avec cachet
dans ancienne maison de maître. Piano, télévision, DVD, accès
internet. Jardin. Situé à la périphérie du centre ville.
4-Zimmer-Wohnung mit Charme im 2. Stock eines stilvoll
renovierten Herrenhauses. Klavier, TV, DVD, Internetanschluss.
Garten. An der Peripherie des Stadtzentrums.
semaine / Woche / week
R4
3
650-850
85
Fully renovated charming 4-room apartment on 2nd floor, in
ancient mansion. Piano, TV, DVD, internet access. Garden. Located
in the outskirts of the city center.
F/G3
Appartement de 21/2 pièces, 1er étage. Également «Aventure sur la
paille» et chambres d’hôtes. A 2 km de La Chaux-de-Fonds, direction
Mont-Cornu.
21/2-Zimmer-Wohnung, 1. Stock. Auch «Schlafen im Stroh» und
Gästezimmer. 2 km von La Chaux-de-Fonds entfernt, Richtung MontCornu.
1ère nuit / Nacht / night
Nuits suivantes
70 15
R21/2
170
100
4
1
2 -room apartment, 1st floor. Sleeping on straw possible and Bed &
Breakfast. 2 km from La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu.
1/2
SD
34
43
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
Centre culturel
espérantiste
PAYS DE NEUCHÂTEL
F/G3
Grand studio, 2-3 lits, ensoleillé et très tranquille. Magnifique vue,
jardin. Proche des transports publics. Salle de conférence. Réfectoire.
semaine / Woche / week
1000 m | m ü. M.
Grosse Einzimmerwohnung, 2-3 Betten, sonnig und ruhig. Sehr
Centre culturel espérantiste schöner Ausblick, Garten. In der Nähe öffentlicher Verkehrsmittel.
Postiers 27
Konferenzraum. Speiseraum.
CP 311
Big studio, 2-3 beds, sunny and very quiet. Beautiful view, garden.
T. +41 (0) 32 926 74 07
Near to public transport. Conference room. Dining-hall.
F. +41 (0) 32 926 74 11
[email protected]
www.esperantio.net
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
Général Dufour 26
1025 m | m ü. M.
Francis Garatti
Général Dufour 28
T. +41 (0) 32 968 47 20
F. +41 (0) 32 968 58 43
[email protected]
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
Terreaux 19
Le Valanvron
1041 m | m ü. M.
Fabrice Wasser
Le Valanvron 31
T. +41 (0) 32 968 06 72
M. +41 (0) 79 387 22 86
[email protected]
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
La ferme du sommet
de Pouillerel
1200 m | m ü. M.
Isabelle et Patric Santschi
La Sombaille 30
T. +41 (0) 32 913 82 47
[email protected]
www.lafermedusommetde
pouillerel.ch
2405 LA CHAUX-DU-MILIEU
La Rocheta
1081 m | m ü. M.
Fritz Keller
Rocheta 104
T. +41 (0) 32 866 16 71
M. +41 (0) 79 467 57 41
2-3
1
35
F/G3
Appartement 2 pièces, rez-de-chaussée.
2-Zimmer-Wohnung, Erdgeschoss.
semaine / Woche / week
80
2-room apartment on ground floor.
R2
4
375
52
F/G3
Grand appartement 11/2 pièce près du centre ville.
1000 m | m ü. M.
Grosse 11/2-Zimmer-Wohnung. Nähe Stadtzentrum.
Delphine Sallin
Big 11/2-room apartment close to town center.
Terreaux 19
2300 La Chaux-de-Fonds
M. +41 (0) 78 721 67 82
[email protected]
www.terreaux19.com
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
R2
390
semaine / Woche / week
100
R11/2
2
400
34
F/G3
Appartement de 21/2 pièces sur 2 étages, ensoleillé et très calme.
En pleine nature et belle vue. Accessible toute l’année. Situé à 6 km
de La Chaux-de-Fonds.
21/2-Zimmer-Wohnung auf 2 Etagen in sonniger und ruhiger Lage,
6 km von La Chaux-de-Fonds entfernt. Inmitten der Natur mit
schöner Aussicht. Ganzjährig zugänglich.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
70
R21/2
4
2
500-600
80
80
2 -room apartment on 2 floors, sunny and very quiet. In the
middle of nature and nice view. Accessible all year through. Located
6 km from La Chaux-de-Fonds.
1/2
F/G3
Appartement de 2 pièces, neuf, tout confort, dans une ferme
neuchâteloise isolée. Entrée indépendante de plain-pied à 3 km de
La Chaux-de-Fonds. Chambres d’hôtes.
Neue, komfortable 2-Zimmer-Wohnung in einem abseits
gelegenen Neuenburger Bauernhaus. Separater Eingang im
Erdgeschoss, 3 km von La Chaux-de-Fonds entfernt. Gästezimmer.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R2
4
1
450
80
1
60
2-room apartment, new, all mod cons, in isolated Neuchâtel
farmhouse. Separate entrance on ground floor, 3 km from
La Chaux-de-Fonds. Bed and breakfast.
E/F3
Magnifique ferme neuchâteloise entièrement rénovée.
Idéalement située au départ des pistes de ski de fond. Endroit
calme, idéal pour familles. Boxes pour chevaux à disposition.
Komplett renoviertes altes Neueunburger Bauernhaus im Herzen
des Jura. Am Beginn der Langlaufloipen gelegen. Perfekt für Ferien
mit der Familie. Pferdeboxen zur Verfügung.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
60
R4
7
2
525
75
120
Beautiful old Neuchâtel farmhouse fully renovated. Ideally
located at the starting point of cross-country skiing tracks. Quiet.
Ideal for families. Horse loose boxes available.
l
35
PAYS DE NEUCHÂTEL
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2025 CHEZ-LE-BART
E4
Chemin de la Payaz
500 m | m ü. M.
Josiane Kaeser
Ch. de la Payaz 13
T. +41 (0) 32 835 16 30
M. +41 (0) 79 823 79 84
[email protected]
2035 CORCELLES
Appartement de 21/2 pièces avec véranda. 1 lit double + 1 canapélit. Situation tranquille, vue. Proche du centre, à 5 min. du lac.
Transports publics à proximité. Non fumeur.
21/2-Zimmer-Wohnung mit Veranda. 1 Doppelbett + 1 Schlafcouch.
Ruhige Lage, Aussicht. Nahe beim Zentrum und den öffentlichen
Verkehrsmitteln, 5 Min. zum See. Nichtraucher.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
80
SR
R21/2
2
500-650
120-140
56
2 -room apartment with veranda. 1 double bed + 1 sofa bed.
Quiet location, view. Close to the center, 5 min. from the lake. Public
transport nearby. No smoking.
1/2
F4
Cure 15
580 m | m ü. M.
Michael Dennis
Rue de la Cure 15
T. +41 (0) 32 731 23 58
M. 0049 (0) 173 840 75 18
michaelarthurdennis@
yahoo.de
2036 CORMONDRÈCHE
Appartement de 2 pièces au rez-de-chaussée donnant au sud, avec
terrasse et jardin, vue panoramique sur lac et alpes. Près de la forêt, du
lac. Location seulement à partir de 3 nuits.
2-Zimmerwohnung im Erdgeschoss, Südseite mit Terrasse und
Garten, Panoramablick auf die Alpen. In Wald- und Seenähe.
Vermietung ab 3 Nächten.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R2
4
700
100
50
2-room apartment on ground floor looking onto the south, with
terrace and garden, panoramic view of the lake and Alpes. Close to the
forest and the lake. Rental min. 3 nights.
F4
Studio Préels 19
520 m | m ü. M.
Françoise Thomann et
Jacques Barbezat
Préels 19
T. +41 (0) 32 731 55 41
M. +41 (0) 79 314 36 57
M. +41 (0) 79 240 55 44
[email protected]
www.elabar.ch
2016 CORTAILLOD
Studio lumineux, au terminus du bus no 1, 15 min. du centre de
Neuchâtel. Bloc cuisine, un lit 160x200cm, sortie directe sur parc
arborisé. Langues F/D/E. Non fumeur.
Helle Einzimmerwohnung bei der Endstation des Busses Nr. 1,
15 Min. vom Zentrum von Neuchâtel entfernt. Küchenblock, ein Bett
160x200 cm, direkter Zugang zu baumbestandenem Park.
Wir sprechen F/D/E. Für Nichtraucher.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R1
1
450
75-100
25
Bright studio, last stop of bus nr 1, 15 min. from center of Neuchâtel.
Kitchen, one 160x200 cm bed, direct access to arborized park.
Languages F/D/E. No smoking.
F4
La Roussette
430 m | m ü. M.
Bernard Bracher
Ch. de la Roussette 2
T. +41 (0) 32 842 36 55
M. +41 (0) 78 757 10 02
[email protected]
2117 LA CÔTE-AUX-FÉES
Appartement 2 pièces, 1 lit double + 1 canapé-lit (2 enfants ou
1 adulte), cuisine agencée habitable, terrasse, plage à proximité,
minimum 5 nuits. Transports publics à 100 m.
2-Zimmer-Wohnung, 1 Doppelbett + 1 Couchbett (2 Kinder oder
1 Erwachsener), eingerichtete Wohnküche, Terrasse, nahe zum Strand,
mindestens 5 Nächte. Öffentlichen Verkehrsmitteln in der Nähe (100 M.)
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R2
2
SD
600-650
90-100
46
2-room apartment, 1 double bed + 1 sofa bed (2 children or 1 adult),
equipped habitable kitchen, terrace, beach nearby, minimum 5 nights.
Near public transport (100 m.)
D3
Rancho Contento
1040 m | m ü. M.
Karin et Stéphane Guillaume
Les Bolles-du-Vent 9b
T. +41 (0) 32 865 17 15
M. +41 (0) 79 343 16 84
[email protected]
Studio 1 pièce tout confort au rez-de-chaussée dans une ferme.
1 lit double + 1 canapé-lit et 1 lit bébé. Jardin, terrasse. Situation calme.
Pistes de ski de fond à 50 m. Ski-lift à 15 min.
Komfortable Einzimmerwohnung im Erdgeschoss eines Bauernhofs.
1 Doppelbett, 1 Schlafcouch, 1 Babybett. Garten, Terrasse. Ruhige Lage.
50 m zu den Langlaufloipen und 15 Min.
zum Skilift.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
40
R1
1
1
310
45
1
25
Comfortable 1-room studio on ground floor of a farmhouse.
1 double bed + 1 sofa bed and 1 baby-cot. Garden. terrace.
Quiet location. Cross-country skiing tracks 50 m away. Skilift 15 min.
2108 COUVET
E3
Chemin des Prises
730 m | m ü. M.
Graziella et
Mario Gasparini
Ch. des Prises 20
T. +41 (0) 32 863 13 09
Appartement 3 pièces avec véranda dans un cadre de verdure.
Accès au jardin. A 5 min. à pied de la gare et à 15 min. à pied du centre
sportif. Idéal pour famille. Accueil chaleureux.
3-Zimmer-Wohnung mit Veranda in grüner Umgebung mit
Gartenzugang. 5 Gehminuten zum Bahnhof, 15 Gehminuten zum
Sportzentrum. Ideal für Familien, herzlicher Empfang.
3-room apartment with veranda in green setting. Access to the
garden. 5 min. on foot from railway station and 15 min. on foot from
sport center. Ideal for families. Warm atmosphere.
36
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
SR
R3
5
400
SR
80
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2056 DOMBRESSON
PAYS DE NEUCHÂTEL
G4
Faubourg 27
736 m | m ü. M.
Milly et Jean-Paul Junod
Faubourg 27
T. +41 (0) 32 853 48 07
(français)
T. +41 (0) 32 853 50 59
(deutsch)
[email protected]
2114 FLEURIER
Dans la ferme, appartement avec cachet. 2 chambres à 2 lits,
salon, cuisine, jardin et grill.
Im Bauernhof, stilvolle Wohnung. 2 Zimmer mit 2 Betten,
Wohnraum, Küche, Garten und Grill.
Very nice apartment in a farmhouse. 2 double rooms, living room,
kitchen, garden and barbecue.
semaine / Woche / week
50
R3
4
420
70
D3
Entre-2-Rivières
750 m | m ü. M.
Danielle et René Mauron
Entre-2-Rivières 6
T. +41 (0) 32 861 24 31
M. +41 (0) 79 688 72 74
Appartement spacieux au 1er étage. Maison familiale.
2 chambres à coucher (1 x 1 lit double, lit superposé, canapé-lit).
Grand séjour, cuisine habitable, salle de bain, tout confort.
Im Herzen des ältesten Dorfviertels, im 1. Stock eines ehemaligen
Grossräumige Wohnung im 1. Stock eines Einfamilienhauses. 2
Schlafzimmer (1 x 1 Doppelbett, Etagenbett, Schlafcouch). Grosses
Wohnzimmer, Wohnküche, Badezimmer, jeglicher Komfort.
semaine / Woche / week
40
R3
4-5
560-640
1
120
Spacious apartment on first floor. Family house.
2 bedrooms (1x1 double bed, bunk beds, sofa bed).
Large living room, eat-in kitchen, bathroom, comfortable.
2206 LES GENEVEYS-SUR-COFFRANE
Aux Lilas
800 m | m ü. M.
Christiane et
Pierre-André Perrin
Ch. des Lilas 16
T. +41 (0) 32 857 12 59
M. +41 (0) 79 741 02 20
F. +41 (0) 32 857 10 08
[email protected]
2206 LES GENEVEYS-SUR-COFFRANE
La Chanterelle
800 m | m ü. M.
Arthur Jost
Ch. des Crotêts 25
T. +41 (0) 32 725 39 78
[email protected]
www.lachanterelle.ch
2068 HAUTERIVE
F4
Appartement 3 pièces neuf très lumineux, dans quartier tranquille avec
vue sur les Alpes. Accès au jardin. Proche des transports publics et des
commerces. Chambre d’hôtes à disposition.
Neue, helle 3-Zimmer-Wohnung, in ruhigem Quartier gelegen mit Sicht
auf die Alpen. Gartenzugang. In der Nähe von öffentlichen Verkehrsmitteln
und Geschäften. Gästezimmer zur Verfügung.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
100
R3
4
2
600-800
80-120
2
60
New, bright 3-room apartment in quiet area with view of Alps. Access to
the garden. Near public transport and shops. B&B available.
F4
Appartement tout confort en pleine nature, grand jardin. Vue
panoramique sur le lac et les Alpes. A 10km de la ville et du lac de
Neuchâtel. Station d’hiver «La Vue-des-Alpes» à 9 km.
Komfort- Wohnung inmitten der Natur. Grosser Garten. Panoramablick
auf den See und die Alpen. 10 km von Neuenburg und seinem See entfernt.
9 km zum Wintersportort «La Vue-des-Alpes».
semaine / Woche / week
50
R2
2
1
SD
300-550
30
Comfortable apartment in natural setting, big garden. Panorama of the
lake and the Alps. 10 km from Neuchâtel and the lake. Skiing resort «La Vuedes-Alpes» at 9 km.
G4
Carrières 15
500 m | m ü. M.
Mariette et Michel Sidler
Ch.des Carrières 15
T. +41 (0) 32 753 34 77
Appartement de 2 pièces, grande terrasse donnant sur le jardin.
2 lits (max. 2 pers.). Prix à discuter pour une location à partir de 2 mois.
entrée indépendante.
2-Zimmer-Wohnung, grosse, Terrasse zum Garten.
2 Betten (max. 3 Pers.). Preis verhandelbar bei Vermietung ab zwei
Monaten. Separater Eingang.
semaine / Woche / week
80
R2
2
500
45
2-room apartment, big terrace with view of the garden.
2 beds (3 pers. max.). For rental over 2 months, price can be discussed.
Separate entrance.
2068 HAUTERIVE
G4
Longschamps 42
500 m | m ü. M.
Denise Kohler
Longschamps 42
T. +41 (0) 32 753 30 20
F. +41 (0) 32 753 50 39
Appartement 21/2 pièces au rez-de-chaussée. Cuisine habitable,
terrasse. Entrée indépendante. Vue sur le lac et les Alpes. Bus à
proximité.
21/2-Zimmer-Wohnung im Erdgeschoss. Wohnküche, Terrasse.
Separater Eingang. Mit See- und Alpenblick. Bushaltestelle in der
Nähe.
semaine / Woche / week
80
R21/2
2
500
46
21/2-room apartment on ground floor. Habitable kitchen, terrace.
Separate entrance. View on the lake and the Alps. Bus stop close by.
37
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2525 LE LANDERON
PAYS DE NEUCHÂTEL
G/H4
Nugerol
580 m | m ü. M.
Bel-Air 100
Dominique Rossel
Clos 10
1302 Vufflens-la-Ville
T. +41 (0) 21 701 44 86
F. +41 (0) 21 701 44 13
[email protected]
2400 LE LOCLE
Maison de 4-5 pièces en-dessus des vignes. 2 lits doubles et 6 lits
simples (3x2). Belle vue sur les deux lacs et les Alpes. En principe, la
location est du samedi au samedi. Location minimum 3 jours.
Haus mit 4-5 Zimmern, oberhalb der Weinberge. 2 Doppelbetten
und 6 einzelne Betten (3x2). Schöner Blick auf die zwei Seen und
Alpen. Im Prinzip Miete von Samstag bis Samstag. Vermietung ab
3 Tagen.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / Night
120
SR
R4-5
10
820-1120
SR
105
4-5 room house overlooking the vineyards. 2 double beds and
6 single beds (3x2). Nice view of the lakes and the Alps. In principle to
rent from Saturday to Saturday. Minimum rent 3 days.
F3
Entre-deux-Monts 251
1079 m | m ü. M.
Christine Hostettler
Entre-deux-Monts 252
T. +41 (0) 32 931 35 35
M. +41 (0) 78 710 08 66
2027 MONTALCHEZ
Appartement dans ancienne fermette en pleine campagne à 3 km semaine / Woche / week
de la piscine du Locle. 2 grandes pièces habitables (5 lits).
60
SR
Wohnung in altem Bauernhaus auf dem Land, 3 km vom
Schwimmbad von Le Locle entfernt. 2 grosse, bewohnbare Räume
R2
5
2 80
(5 Betten).
350
Apartment in small ancient farmhouse in the heart of the
countryside, 3 km from the swimming pool of Le Locle. 2 large rooms
(5 beds).
E4
Les Prises Chapelet
800 m | m ü. M.
Nathalie Kocherhans
Alain Segessemann
Les Prises Chapelet 3
M. +41 (0) 79 315 85 87
[email protected]
www.lespriseschapelet.ch
2037 MONTEZILLON
semaine / Woche / week
Appartement 2 pièces, pleine campagne dans ferme rénovée.
Vue impressionnante sur lac, Plateau et Alpes. Calme, 10 min. du lac, nuit / Nacht / night
proche du Creux du Van. Voiture indispensable.
80
2-Zimmer-Wohnung in renoviertem Bauernhof auf dem Land.
Einmaliger Blick auf See, Plateau und Alpen. Ruhige Lage, in der
R1
1
1
Nähe des Felsenzirkus Creux du Van, 10 Min. zum See.
PKW erforderlich.
700
150
60
2-room apartment, right in the middle of the countryside in
renovated farmhouse. Breathtaking view of the lake, the Plateau and
the Alps. Quiet, 10 min. from lake, close to Creux du Van.
Car essential.
F4
Le Vieux Puits
800 m | m ü. M.
Didier Gern
T. +41 (0) 24 435 14 82
M. +41 (0) 79 339 09 06
[email protected]
En pleine nature, chalet rénové en 2010, magnifique vue sur le lac semaine / Woche / week
et les Alpes. Salon, cuisine, 3 chambres à coucher. Chauffage au bois
(poêle) et radiateur électrique. Grand jardin de 2000 m2.
Inmitten der Natur, 2010 renoviertes Chalet mit einmaligem Blick
auf See und Alpen. Wohnraum, Küche, 3 Schlafzimmer. HolzofenHeizung u. zusätzlich elektrischer Heizkörper. Weitläufiger, 2000 m2
grosser Garten.
R5
6
2
750-950
85
Chalet renovated in 2010, 5-room cottage, 6 beds in natural
setting, wonderful view of the lake and the Alps. Living room,
kitchen, 3 bedrooms. Wood heating (stove) and extra electric heater.
Large 2000 m2 garden.
2037 MONTMOLLIN
F4
L’Hôta - Le Solier Le Logis
1000 m | m ü. M.
Eliane et François Schneider
La Prise
T. + F. +41 (0) 32 857 15 64
M. +41 (0) 79 517 31 67
[email protected]
www.alaprise.ch
2112 MÔTIERS
Appartements de charme de 1 à 3 pièces dans une ancienne
ferme rénovée. Entrée indépendante. Vue panoramique sur les
Alpes et le lac. Ateliers de poterie et de chapellerie.
1- bis 3-Zimmer-Wohnung mit Charme in altem renovierten
Bauernhaus. Separater Eingang. Panoramablick auf die Alpen und
den See. Töpfer- und Hutmacher-Atelier.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
R5
8
2
250-840
50-90
120
Charming 1 to 3-room apartments in ancient renovated
farmhouse. Separate entrance. Panoramic view of the Alps and lake.
Pottery and hatter’s workshops.
D3
Relais H
750 m | m ü. M.
Béatrice Haefeli
Rue Centrale 14
T. +41 (0) 32 861 19 49
M. +41 (0) 79 775 85 78
[email protected]
www.relais-h.ch
Située dans le plus beau village du Val-de-Travers, agréable
maison tout confort avec garage fermé et jardin côté sud. Equipée
pour enfants en bas âge.
Im schönsten Dorf des Val-de-Travers gelegen, bietet unser
gemütliches Haus mit Garten (Südseite) jeglichen Komfort. Für den
Empfang von Kleinkindern geeignet.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R4
4
2
1
600
100
85
Located in the finest village of the Val-de-Travers, nice
comfortable house with closed garage and south-oriented garden.
Well equipped for small children.
39
PAYS DE NEUCHÂTEL
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2000 NEUCHÂTEL
F/G4
Chez Berthe
429 m | m ü. M.
Fabienne Kienholz
Ch. des Quatres-Ministraux 25
T. +41 (0) 32 724 11 86
M. +41 (0) 78 788 57 53
[email protected]
2000 NEUCHÂTEL
Charmant appartement dans les hauts de la ville avec terrasse,
proche de la nature dans quartier tranquille. Proche des transports
publics et commerce à proximité. Prix spéciaux pour long séjour.
Hübsche Wohnung mit Terrasse in ruhigem Wohnviertel im
oberen Teil der Stadt. Nähe zur Natur und unweit von den
öffentlichen Transportmitteln und Geschäften. Spezialpreis für
Langzeitaufenthalte.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R1
1
1
630
100
45
Charming apartment on the top the town with terrace, close to
nature in a quiet area. Close to public transports and shops. Special
discount on long stays.
F/G4
Maillefer
450 m | m ü. M.
Giovanna De Marco
Maillefer 17
T. +41 (0) 32 731 93 27
jenny.demarco@
autodesk.com
2000 NEUCHÂTEL
Charmant appartement mansardé, cuisine ouverte, balcon avec
vue sur le lac. Chambre avec 1 lit double, canapé-lit dans le salon.
Proche des transports publics. Prix spécial dès un mois de location.
Hübsche Dachgeschosswohnung, offene Küche, Balkon mit
Seeblick. Zimmer mit 1 Doppelbett, Schlafcouch im Wohnraum. In
der Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel. Spezialpreis ab 1 Monat
Vermietung.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
100
R2
1
700
100
1
60
Charming mansard-roofed apartment, open kitchen, balcony with
view of the lake. Room with 1 double bed, sofa bed in the livingroom. Close to public transports. Special rate from one month rental
onwards.
F/G4
La Colombière
à
500 m | m ü. M.
Martine Colin
Côte 33
T. +41 (0) 32 721 38 22
M. +41 (0) 79 386 94 33
[email protected]
www.maniloc.ch
2000 NEUCHÂTEL
6 appartements de 2 ou 3 pièces avec grand balcon et vue sur le semaine / Woche / week
lac et les Alpes. Situation calme. Proche de la gare et du centre-ville.
SR
Prix spécial pour longs séjours.
6 Ferienwohnung, 2- oder 3-Zimmer-Wohnungen in ruhiger Lage.
Grosser Balkon mit Blick auf den See und die Alpen. In der Nähe von
Bahnhof und Stadtzentrum. Spezialpreis für Langzeitaufenthalte.
R2
2
450-700
54
6 two or three-room apartments with large balcony and view of
the lake and the Alps. Quiet location. Close to railway station and
town center. Discount on long stays.
F/G4
La Fleurie
450 m | m ü. M.
Isabelle et
Philippe Schwaar
Av. du Mail 36
T.+ F. +41 (0) 32 913 12 63
[email protected]
Maison de 6 pièces, magnifique vue sur le lac et les Alpes. Proche
des transports publics et à 5 min. du bord du lac. Location en 3 ou
4 pièces possible dès 2 ou 3 personnes. Location à la semaine ou au
mois.
6-Zimmer-Haus, herrlicher Blick auf den See und die Alpen. In der
Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel und 5 Min. zum See.
Mietmöglichkeit für 3 oder 4 Zimmer ab 2 – 3 Personen. Vermietung
pro Woche und Monat.
semaine / Woche / week
100-120
R6
7
800-1550
150
6-room house, beautiful view of the lake and the Alps. Close to
public transport and 5 min. from lake side. Garden and balcony. Rental
of 3 or 4-room apartment possible from 2 or 3 persons. Rental by the
month or week.
2000 NEUCHÂTEL
F/G4
Loft
500 m | m ü. M.
Olivier Vuille
Comba-Borel 23
T.+41 (0) 32 721 34 76
T. +41 (0) 32 725 05 08
M. +41 (0) 79 401 12 10
F. +41 (0) 32 724 76 51
[email protected]
www.loftus.ch
2000 NEUCHÂTEL
Ruhige Lage. Herrliches Loft im Dachgeschoss (90 m2). Küche und
Badezimmer komplett eingerichtet. Terrasse mit Panoramasicht auf
Schloss und See.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
80
R1
2
800-1000
SR
90
Quiet location. Superb loft occupying the whole surface of the attic
(90 m2). Kitchen and bathroom entirely equipped. Terrace with
panoramic view of the castle and the lake.
F/G4
Portes-Rouges 71
470 m | m ü. M.
Joséphine Gretillat Lavanchy
et Claude Lavanchy
Portes-Rouges 71
T. +41 (0) 32 544 33 87
M. +41 (0) 79 278 15 50
[email protected]
40
Situation tranquille. Superbe loft occupant toute la superficie des
combles (90 m2). Cuisine et salle de bain entièrement équipées.
Terrasse et vue panoramique sur le château et le lac.
Joli et lumineux 1 pièce (40m2), cuisine habitable. Situation calme,
balcon et coin de jardin. Bus à 100m. (5 min. de la gare). WIFI.
Commerces à proximité.
Hübsche und helle Einzimmerwohnung (40m2), Wohnküche. Ruhige
Lage, Balkon und Gartenecke. 100 m. zum Bus (5 Min. zum Bahnhof).
Geschäfte in der Nähe. WIFI.
Nice and bright 1-room apartment (40m2). Eat-in-kitchen. Quiet
location, balcony and small garden. Bus at 100 m (5 min. from the train
station). Shops nearby. WIFI.
semaine / Woche / week
50
SR
R1
2
40
500
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2000 NEUCHÂTEL
PAYS DE NEUCHÂTEL
F/G4
Saars 33
450 m | m ü. M.
André Billieux
Saars 33
T. +41 (0) 32 724 46 40
M. +41 (0) 79 779 29 81
[email protected]
2000 NEUCHÂTEL
3 appartements de 3 pièces tout confort, proche du lac. Situation
idyllique. Vue. Court de tennis sur place. Piscine, plage et bus à
proximité. Garage CHF 5.-/jour.
3 Dreizimmer-Komfortwohnungen in Seenähe. Idyllische Lage mit
Aussicht, eigener Tennisplatz. Schwimmbad, Strand und Bus in der
Nähe. Garage CHF 5.-/Tag.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
70
SR
R3
500-700
80-182
3-4
1
60
3 comfortable 3-room apartments, close to the lake. Idyllic location.
View. Tennis court on the spot. Swimming pool, beach and bus nearby.
F/G4
Dîme 97
460 m | m ü. M.
Jacqueline Babolin
Rue de la Dîme 97
T. +41 (0) 32 724 74 45
M. +41 (0) 79 329 07 16
Appartement de 3 pièces dans villa, tout confort. Lac à 7 min. à pied.
Funiculaire de Chaumont à 5 min. à pied. Possibilité de louer
un 2e appartement, (2 pièces, 4 lits).
semaine / Woche / week
100
3-Zimmer-Wohnung in Villa mit Komfort. 7 Gehminuten zum See.
5 Gehminuten zur Standseilbahn von Chaumont.
Mietmöglichkeit für eine 2. Wohnung, (2-Zimmer-Wohnung, 4 Betten).
R3
615-785
5
70
3-room apartment in villa, very comfortable. 7 min. on foot from the
lake. 5 min. on foot from Chaumont funicular.
Rental of a 2nd apartment possible, (2-room apartment, 4 beds).
2000 NEUCHÂTEL
F/G4
A la Maladière
450 m | m ü. M.
Rachel Monnin Gacond et
Sylvain Gacond
Maladière 65
M. +41 (0) 79 446 00 92
[email protected]
2000 NEUCHÂTEL
3 appartements de 1, 2 et 3 pièces avec cachet, dans maison
sympathique avec grand jardin, centrée, à côté de l’arrêt du bus.
Place de parc: CHF 5.-/nuit. Locations du samedi au samedi.
3 Ferienwohnungen mit 1, 2 und 3 Zimmern mit besonderer Note
in gemütlichem Haus mit grossem Garten. Zentrale Lage, neben der
Bushaltestelle. Privatparkplatz: CHF 5.-/Nacht. Vermietung von
Samstag zu Samstag.
semaine / Woche / week 550-600-650
nuit /Nacht / night
110-120-130
50-60
R1
R2
R3
2
4
4
45
60
65
3 apartments with 1, 2 and 3 rooms, with style, in friendly house
with large garden. Well centred, next to bus stop. Parking place:
CHF 5.-/night. Rental from Saturday to Saturday.
F/G4
Studio Bel-Air
450 m | m ü. M.
Bel-Air
M. +41 (0) 79 286 79 89
[email protected]
Cuisine séparée, 2 lits (gigogne). Internet. Calme. A proximité :
gare, université, centre ville, commerces. Place de parc.
Autre hébergement: 2 pièces à 20 min. de Neuchâtel
Separate Küche, 2 Betten (ausziehbares Doppelbett), Internet.
Ruhige Lage. In der Nähe von Bahnhof, Universität. City und
Einkaufszentrum. Parkplatz. Andere Unterkunft: 2 Zimmerwohnung,
20 min von Neuenburg entfernt.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R1
400
65
2
Separate kitchen, 2 pullout beds. Internet. Quiet. Closeby : railway
station, university, town center, shops. Parking space. Alternate
accommodation: 2 rooms 20 min. from Neuchâtel.
2000 NEUCHÂTEL
F/G4
Suite 25A
450 m | m ü. M.
Chemin de Trois-Portes 25a
M. +41 (0) 79 240 68 33
F. +41 (0) 32 724 65 78
[email protected]
www.25a.ch
2058 LE PÂQUIER
Suite à deux pas de la ville et du château. Vue sur le lac. Salle à
manger, cuisine équipée. Chambre double avec lit 160 cm. Salle
d’eau avec douche. WC séparé. Parking sur demande.
Moderne Suite ein paar Schritte von Innenstadt und Schloss
entfernt. Seeblick. Esszimmer, modern eingerichtete Küche.
Doppelzimmer mit 160 cm-Bett. Badezimmer mit Dusche, WC
separat. Parkplatz auf Anfrage.
semaine / Woche / week
R21/2
1
1390
70
Contemporary suite a stone’s throw from town and castle.
Lakeview. Dining-room. Fully equipped kitchen. Double bedroom
with a 160 cm bed. Bathroom with shower. Separate toilets. Parking
place upon request.
G4
Le Polder
900 m | m ü. M.
Claire et
Jean-Philippe Chollet
Au Village
T. +41 (0) 32 853 63 60
[email protected]
Appartement de 4 pièces avec grande mezzanine, 2 lits doubles
(4 personnes) et 4 lits (mezzanine). Appartement spacieux. Idéal
pour 2 familles. Jardin à disposition.
Geräumige 4-Zimmer-Wohnung mit grosser Galerie.
Doppelbetten (4 Pers.) und 4 Betten (Galerie). Ideal für 2 Familien.
Garten zur Verfügung.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
80 ou
R4
8
2
600-900
100-250
2
150
4-room apartment with large mezzanine. 2 double beds (4
persons) and 4 beds (mezzanine). Large apartment, ideal for 2
families. Garden available.
2
41
PAYS DE NEUCHÂTEL
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2034 PESEUX
F4
Les Pavés
543 m | m ü. M.
Anne Gisep
Ch. des Pavés 4
T. +41 (0) 32 731 66 35
M. +41 (0) 78 735 66 42
[email protected]
2019 ROCHEFORT
Appartement de 2 pièces dans le village de Peseux à 4km de la
ville de Neuchâtel et à 3km du lac. Situation tranquille à proximité
des transports publics (bus, train) et de la forêt (500m).
nuit / Nacht / night
50
2
2-room apartment in the village of Peseux 4km from the city of
Neuchâtel and 3km from the lake. Quiet location next to public
transport (bus, train) and forest (500m).
R1
1
50
2- Zimmerwohnung im Ort Peseux, 4km von Neuenburg und 3km
vom See entfernt. Ruhige Lage in der Nähe der öffentlichen
Verkehrsmittel (Bus, Zug) und des Waldes (500m).
F4
Cernil de la Fontaine
1200 m | m ü. M.
La Tourne
Sandrine Germain
T. +41 (0) 32 937 16 66
F. +41 (0) 32 937 14 19
2019 ROCHEFORT
Charmante maisonnette située dans un cadre idyllique et
reposant en pleine nature. Cuisine équipée et ouverte sur le salon.
Idéal pour les familles.
Hübsches Häuschen in ruhiger, idyllischer Lage in der Natur.
Modern eingerichtete Küche zum Wohnraum. Ideal für Familien.
semaine / Woche / week
ou 80
R2
6
2
500-750
SD
63
Charming little house located in idyllic and relaxing setting in the
middle of nature. Well equipped open-plan kitchen. Ideal for families.
F4
Les Grattes-de-Vent
Studio + véranda, grande baie vitrée s’ouvrant entièrement sur un
verger. Très tranquille et ensoleillé.
839 m | m ü. M.
Anne-Christine et
Maurice Bändi
L’Erable 22
Les Grattes-de-Vent
T. +41 (0) 32 855 12 43
F. +41 (0) 32 855 14 71
[email protected]
Einzimmerwohnung + Veranda. Grosses, ganz öffnendes Fenster
zum Obstgarten. Sehr ruhige und sonnige Lage.
2314 LA SAGNE
semaine / Woche / week
60
R11/2
Studio + veranda, large plate glass window looking onto an
orchard. Very quiet and sunny.
350-450
2
40
F3
Crêt 108b
1043 m | m ü. M.
Fernand Gentil
Crêt 108b
T. +41 (0) 32 931 66 83
M. +41 (0) 79 613 63 76
M. +41 (0) 79 665 39 21
2314 LA SAGNE
Appartement de 2 pièces au 3e étage, 4 lits. Belle situation.
A 5 min. du Locle.
2-Zimmer-Wohnung im 3. Stock, 4 Betten. Schöne Lage.
5 Min. von Le Locle entfernt.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
R2
2
2
350
40
35
2-room apartment on 3rd floor, 4 beds. Nice situation.
5 min. drive from Le Locle.
F3
A la Combe Boudry
Joli studio neuf pour 2 adultes ou famille avec enfants, dans ferme
neuchâteloise en activité. Lieu très calme et en pleine nature. A 10 min.
en voiture des grands axes.
1140 m | m ü. M.
M. et Mme Oppliger
In einem bewirtschafteten Bauernhof, hübsche neue
La Combe-Boudry 221
Einzimmerwohnung für 2 Erwachsene oder Familie mit Kindern.
T. +41 (0) 32 931 14 33
Sehr ruhige Lage, inmitten der Natur. 10 Fahrminuten von den
M. +41 (0) 79 760 37 58
zentralen Verkehrsachsen entfernt.
[email protected]
Nice new studio for 2 adults or a family with children, in a
www.alacombeboudry.ch
Neuchâtel active farm. Very quiet location in the heart of nature.
10 min. by car from major roads.
2314 LA SAGNE
42
2
40-100
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
8
R1
2
2
450
80
1
40
F3
La Corbatière 193
Appartement de 2 ou 3 pièces, 2 ou 4 lits, au rez-de-chaussée +
cuisine, tout confort. Situation calme.
1040 m | m ü. M.
Willy Kohli
La Corbatière 193
T. + F. +41 (0) 32 913 55 37
2- oder 3-Zimmer-Wohnung im Erdgeschoss, 2 oder 4 Betten +
moderne Küche, Komfort. Ruhige Lage.
2- or 3-room apartment, 2 or 4 beds on ground floor + comfortable
kitchen.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R3
4
1
280-380
SR
65
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2314 LA SAGNE
PAYS DE NEUCHÂTEL
F3
Crêt 74
1000 m | m ü. M.
Lucette et
Marcel Jacot
Crêt 74
T. + F. +41 (0) 32 931 50 14
M. +41 (0) 79 658 52 06
2314 LA SAGNE
Appartement avec cuisine, salle de bain, salon. 3 chambres à
coucher modulables (6 lits). Terrasse avec cheminée, jardin, magasins à
5 min.
Wohnung mit Küche, Bad, Wohnzimmer. 3 umstellbare Schlafzimmer
(6 Betten). Terrasse mit Aussenkamin, Garten, Einkaufsmöglichkeit
5 Min. entfernt.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R41/2
4-6
2
330-430
30
100
Apartment with kitchen, bathroom, living room. 3 adjustable
bedrooms (6 beds). Terrace with outdoor fireplace, garden, 5 min. from
a grocer’s shop.
F3
Sur la Roche
1160 m | m ü. M.
Josette et
Gérard Simon-Vermot
Sur la Roche
T. +41 (0) 32 936 12 39
M. +41 (0) 79 569 57 91
2065 SAVAGNIER
Chalet de 41/2 pièces. 3 chambres à coucher. Situation calme et
ensoleillée. Vue imprenable sur le Creux du Van. Connexion Wi-Fi.
Balcon, terrasse. Accessible en voiture.
41/2-Zimmer-Chalet. 3 Schlafzimmer, Balkon, Terrasse. In ruhiger,
sonniger Lage mit einmaligem Blick auf den Felsenzirkus Creux du
Van. WLAN Anschluss. Ganzjährig mit dem Auto erreichbar.
semaine / Woche / week
80
R41/2
6
1
550
100
41/2-room chalet. 3 bedrooms. Quiet and sunny location. Balcony,
terrace. Unbeatable view of the Creux du Van. WIFI connection.
Accessible by car.
G4
Petit-Tilleul
750 m | m ü. M.
Antonio Castellanos
Corbes 42
T. +41 (0) 32 853 56 41
M. +41 (0) 79 705 73 01
F. +41 (0) 32 853 56 42
[email protected]
2072 ST-BLAISE
Studio mansardé avec lit double et un canapé-lit. Maximum
4 personnes. Cuisine, salle de bain. A 11 km de Neuchâtel. Activités
alentours: pêche, randonnées pédestres, vélo, ski, équitation.
Mansarden-Einzimmerwohnung mit Doppelbett und Sofabett.
Maximal 4 Personen. Küche, Badezimmer. 11 km von Neuchâtel
entfernt. Aktivitätsmöglichkeiten in der Nähe: Fischen, Wandern,
Velo, Ski und Reiten.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R1
2
450
100-200
2
Studio apartment under the roof, with double bed and sofa bed.
Max. 4 persons. Kitchen, bathroom. 11 km from Neuchâtel. Leisure
activities in the surrounding area: fishing, hiking, biking, skiing and
horseback riding.
G4
L‘Eau Forte
450 m | m ü. M.
Marc Nembrini
Rue du Tilleul 9
T. +41 (0) 32 753 47 00
M. +41 (0) 78 638 47 00
[email protected]
www.leauforte.ch
2075 THIELLE-WAVRE
Deux lofts et une chambre d’hôte situé dans un charmant village semaine / Woche / week
du littoral. Ambiance contemporaine. Luxueux, spacieux et lumineux. nuit / Nacht / night
Tout confort. Jardin et pergola à disposition.
15/pers.
/pers.
inclus
Zwei Lofts und ein Gästezimmer in einem malerischen Dorf des
Litorals. Zeitgenössisches Ambiente. Luxuriös, grossräumig und hell.
R1
1 80
Jeglicher Komfort. Garten und Pergola zur Verfügung.
450-950
90-180
Two lofts and one bed and breakfast located in a charming village.
Contemporary style. Luxurious, spacious and bright. With all mod
cons. Garden and pergola at your disposal.
G4
Grand’Rue 54
465 m | m ü. M.
Max Schafroth
Grand’Rue 54
T. +41 (0) 32 753 31 15
2075 THIELLE
Appartement 2 pièces au 2e étage.
2-Zimmer-Wohnung im 2. Stock.
2-room apartment, 2nd floor.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
R2
450
80
4
G4
Ruaux 1
465 m | m ü. M.
Marlyse Knight
Les Ruaux 1
T. +41 (0) 32 753 21 06
M. +41 (0) 79 452 90 52
[email protected]
Au rez-de-chaussée, 2 chambres à coucher, lit 140x190 et
2 x 90x190, salon, cuisine, douche-WC, grand jardin. Chiens gentils
acceptés. Non-fumeur.
2 Schlafzimmer im Erdgeschoss, Betten 140x190 und 2x 90x190,
Wohnraum, Küche, Dusche/WC. Grosser Garten. Problemlose
Hunde werden akzeptiert. Nichtraucher.
semaine / Woche / week
75
R2
4
525
50
On the ground floor, 2 bedrooms, beds 140x190 cm and twice
90x190 cm, living-room, shower/WC. Large garden. Friendly dogs
accepted. No smoking.
43
PAYS DE NEUCHÂTEL
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2105 TRAVERS
E3
Villa Moncalme
775 m | m ü. M.
Les Lignières 16
T. +41 (0) 32 863 24 07
[email protected]
www.villamoncalme.ch
semaine / Woche / week
300-850
Loin du bruit, près de tout! Pavillon, logement et studios de
vacances spacieux et confortables. Ville et lac de Neuchâtel à 20 km. nuit / Nacht / night
40-130
Gare CFF à 700 m. Egalement chambres d’hôtes.
30-80
In völliger Ruhe, in der Nähe der Orts-Infrastrukturen! Pavillon,
Ferienwohnungen und Einzimmerwohnung, geräumig und
R31/2
6
2
80
komfortabel. Stadt u. Neuenburgersee 20 km entfernt. Bahnhof SBB
700 m entfernt. Auch Gästezimmer.
Far from noise, close to everything! Pavilion, holiday
accommodation and spacious and comfortable studios. City and Lake
of Neuchâtel 20 km away. Railway station 700 m away. Also guest
house.
2105 TRAVERS
E3
Studio Les Lignières
750 m | m ü. M.
Les Lignières 10
Carine et Frédéric
Martin-Mairy
T. +41 (0) 32 863 24 48
studioleslignieres@
bluewin.ch
http://homepage.bluewin.ch/
studioleslignieres
2126 LES VERRIÈRES
Grand studio avec cuisine agencée et salle de bain fermée.
Terrasse, jardin commun, entrée indépendante. A proximité du
centre du village (commerces) et de la gare.
Grosses Einzimmerwohnung mit eingerichtete Küche und
geschlossenem Bad. Terrasse, Garten, gemeinsamer Garten,
separater Eingang. In der Nähe des Dorfzentruzm (Geschäfte) und
des Bahnhofs.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R1
3
1
1
300-350
110
45
Large studio with well equipped kitchen and separate bathroom.
Terrace, shared garden, separate entrance. Close to the village
center (shops) and railway station.
D3
Les Cernets
1160 m | m ü. M.
Jean Bätscher
Les Grands Cernets 202
T. +41 (0) 32 866 12 60
Appartement de 11/2 pièce dans ferme rénovée. Cuisine agencée,
WC-douche, chauffage central. Piste de ski de fond à 100 m. Hôtelrestaurant à 500 m. CHF 2.-/nuit/taxe de séjour.
11/2-Zimmer-Wohnung in einem renovierten Bauernhof. Voll
eingerichtete Küche, WC-Dusche, Zentralheizung. Langlaufloipe
100 m, Hotel-Restaurant 500 m entfernt. CHF 2.-/Nacht/Kurtaxe.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
20
R11/2
2
300
50
40
1 -room apartment in a renovated farmhouse. Equipped kitchen,
WC-shower, central heating. Cross country skiing at 100 m. HotelRestaurant at 500 m. CHF 2.-/night/visitor’s tax.
1/2
2052 LA VUE DES ALPES
G3
Chalet La Vue des Alpes
1289 m | m ü. M.
Philippe Roesti
La Vue-des-Alpes
T. +41 (0) 32 842 27 69
[email protected]
www.le-chalet.ch
semaine / Woche / week
Chalet de 3 pièces, 4-6 lits. Dans les pâturages. Situation calme
avec vue sur les Alpes. Idéal pour famille. Accessible en voiture toute nuit / Nacht / night / min. 3
l’année. Prix à la semaine dès CHF 670.-.
80 SR
Chalet mit 3 Zimmern, 4-6 Betten, umgeben von Weiden. Ruhige
Lage mit Alpenblick. Ideal für Familien. Zufahrt ganzjährig möglich.
R3
6 80
Wochenpreis ab CHF 670.-.
Chalet with 3 rooms, 4-6 beds. In pasture land. Quiet location
with view of Alps. Ideal for families. Accessible by car all year.
Price for one week from CHF 670.-.
YVERDON-LES-BAINS
RÉGION
1422 PROVENCE
Appartements de vacances
Ferienwohnungen und Ferienhäuser
Apartments and holiday homes
E4
Famille
Schneider-Pellaton
790 m | m ü. M.
Danielle Scheinder
Chemin des Lavandes 3
M. +41 (0) 79 286 79 89
[email protected]
www.le-chalet.ch
44
670
96
Vue panoramique, calme, à 20 min de Neuchâtel, près des plages semaine / Woche / week
et Creux du Van. Dans maison de campagne, cuisine et salle de bain nuit / Nacht / night
modernes. WIFI. Réduction pour long séjour.
50 SR
Panoramablick, ruhige Lage nahe der Badestrände und des
Felsenzirkus Creux du Van. In einem Landhaus, moderne Küche und
R2
4 80
Badezimmer. WLAN. Preisermässigung für Langzeitaufenthalte.
Panoramic view, quiet location 20 min. from Neuchâtel, close to
beaches and Creux du Van. In a country house, modern kitchen and
bathroom. WIFI. Discount on extended stays.
390
70-110
Biel/Bienne © Tourismus Biel Seeland / Stefan Weber
BIEL/BIENNE SEELAND
Chambres d’hôtes
Gästezimmer
Bed & Breakfast
3235 ERLACH
H4
Bed and Breakfast
Erlach
450 m | m ü. M.
Famille Gerber
Im Städchen 36
T. +41 (0) 32 338 12 79
[email protected]
www.bnb-erlach.ch
3226 TREITEN
La maison se trouve dans un environnement calme non loin du
Lac de Bienne et au-dessous du centre historique d’Erlach. Idéal
pour les familles randonneurs et cyclistes.
Das Haus befindet sich an ruhiger Lage unweit des Bielersees
und unterhalb des historischen Kerns Erlachs. Ideal für Familie
Wandern und Fahrradfahren.
12
20 53-63 86-120 129-144
inclus
R6
12
The house is in a quiet location close to Lake Biel and below
Erlach’s historic centre. Ideal for families, hiking and cycling.
H5
Ryfflihaus
450 m | m ü. M.
Jona Joensen
Ryffliweg 17
T. +41 (0) 32 313 44 74
[email protected]
www.ryfflihaus.ch
3233 TSCHUGG
La maison d’hôtes Ryfflihaus se situe dans un environnement
calme et naturel. Style méditerranéen et de bon goût. Panorama sur
les Alpes. Riche petit-déjeuner avec produits locaux.
Die Gästeunterkunft Ryfflihaus befindet sich an einer ruhigen
Lage inmitten der Natur. Gehobener mediterraner Stil. Sicht auf die
Alpen. Reichhaltiges Frühstück mit lokalen Produkten.
+
4
140-200
1
1
32
The guest residence Ryfflihaus is in a quiet location surrounded
by nature. Upscale Mediterranean style. View of the Alps. Rich
breakfast with local produce.
G4
Restaurant Rebstock
492 m | m ü. M.
Sonja Kilian
Unterdorf 60
T. +41 (0) 32 338 11 61
M. +41 (0) 79 604 12 52
rebstock.tschugg@
bluewin.ch
www. rebstock.tschugg.ch
2 agréables chambres d’hôte au pied du Jolimont. Quelques
minutes à pied seulement des lacs de Bienne, Neuchâtel et Morat.
Le B&B est relié à un restaurant.
2 angenehme Gästezimmer am Fusse des Jolimonts. Nur wenige
Minuten vom Bieler-, Neuenburger- und Murtensee entfernt. Das
B&B ist mit einem Restaurant verbunden.
Two nice guest rooms at the foot of the Jolimont. Just minutes
away from Lake Biel, Lake Neuchâtel and Lake Murten. The B&B is
affiliated with a restaurant.
40-80 50-80 100-160 150-240
semaine / Woche / week
400-900
15
R2
4
2
45
Château de Pleujouse © Vincent Bourrut
CANTON DU JURA
2854 BASSECOURT
J3
A St-Hubert 4
480 m | m ü. M.
Suzanne Cattin
T. +41 (0) 32 426 53 57
M. +41 (0) 79 825 37 45
F. +41 (0) 32 426 58 51
[email protected]
www.st-hubert4.ch
2843 CHÂTILLON
Chaleureux studio d’hôtes. Ideal pour couple ou petite famille.
Situé au coeur du Jura, vous vous trouvez à proximité des principaux
points de loisirs du canton.
Gemütliche Gäste-Studiowohnung. Ideal für Paar oder kleine
Familie. Im Herzen des Juras gelegen, das ganze Freizeitangeboten
des Kantons ist schnell erreichbar.
10
50
70
inclus
R1
1
1
30
Cosy studio. Ideal for couple or small family. Located in the heart
of Jura, easy access to leisure activities.
J3
Gîte du Vieux Chêne
580 m | m ü. M.
Odile George
La Vie aux Chars 3
T. +41 (0) 32 422 43 59
M. +41 (0) 78 741 19 10
frederic.george@
noirmont.ch
www.giteduvieuxchene.ch
2932 CŒUVE
Chambres d’hôtes avec salle de bain, coin lecture, place de piquenique couverte avec grill, situation calme en bordure des champs, à
2 min. de l’arrêt de bus.
Gästezimmer mit Badzimmer, Leseecke, gedeckter Picknickplatz
mit Grill, ruhige Lage am Wiesenrand, 2 Min. von Bushaltestelle.
+
inclus
20
R2
Guestrooms with bathroom, reading nook, covered picnic area
with grill, quiet setting on the edge of a field, 2 min. from the bus
stop.
50
8
2
75
40
J2
Les petites chambres
de la bleue maison
440 m | m ü. M.
Nicole et Roger Bleyaert
Rte de Porrentruy 103c
T. +41 (0) 32 466 64 22
M. +41 (0) 78 918 47 37
bleuemaison2932@
gmail.com
46
Chambres d’hôtes
Gästezimmer
Bed & Breakfast
Au calme dans un écrin de verdure à 2 pas de Porrentruy,
chambres de charme avec terrasse, jardin. Accès direct. Verre
d’accueil. Petit déjeuner copieux, repas sur demande.
Charmante Zimmer mit Terrasse und Garten gleich neben
Porrentruy in grüner, ruhiger Umgebung. Direkter Zugang.
Begrüssungsdrink. Reichhaltiges Frühstück, weitere Mahlzeiten auf
Anfrage.
Charming room with terrace and garden near Porrentruy in
green and quiet surroundings. Direct access. Welcome drink. Rich
breakfast, meals on request.
+
inclus
R2
70-90 90-120
3
1
35
CANTON DU JURA
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2823 COURCELON
K3
Chambre d‘hôte
Chez Fleury
450 m | m ü. M.
Martine Fleury
Rue de la Ribe 10
T. +41 (0) 32 423 49 18
M. +41 (0) 77 474 47 85
[email protected]
www.chambre-d-hote-chezfleury.com
2823 COURCELON
Situées à l’entrée du village de Courcelon et à seulement 4 km
de la gare de Delémont, nos chambres d’hôtes vous offrent
tranquillité et calme en plein cœur de la nature.
Unsere Gästezimmer am Eingang von Courcelon bieten Ruhe
und Erholung inmitten der Natur, nur 4 km vom Bahnhof Delémont
entfernt.
Our guest rooms at the entrance of Courcelon offer tranquility
and relaxation in nature surroundings, only 4 km from the train
station of Delémont.
55
inclus
10
R2
5
110
1
1
165
25
90
K3
Gîte rural
430 m | m ü. M.
Tècle et Martial Lachat
Rue du Stand 4
T. +41 (0) 32 422 32 85
M. +41 (0) 78 632 58 33
[email protected]
www.giterural.ch
2823 COURCELON
Pour votre séjour individuel, en fam. ou en groupe, nous vous
proposons des ch. d’hôtes confortables, toutes indépendantes et
2 communiquantes pour famille avec enfants en bas âge.
Für Ihren individuellen Aufenthalt, mit der Familie oder in der
Gruppe, bieten wir Ihnen komfortable Gästezimmer, alle unabhängig
sowie zwei Verbindungszimmer für Familien mit Kleinkindern.
+
inclus
22
R5
12
49
1
98
22
For individual, family or group holidays, we offer comfortable
rooms, all separate and 2 with communicating doors for families with
young children.
K3
Pré en bulle
420 m | m ü. M.
Joëlle et Nicolas Philippe
Grand’Rue 39
T. +41 (0) 32 423 26 73
M. +41 (0) 79 733 96 86
M. +41 (0) 79 327 79 23
[email protected]
www.pre-en-bulle.ch
2922 COURCHAVON
Magnifique suite d’hôtes de 85 m2 en attique. Vue sur les prairies.
Entrée individuelle, baignoire à bulles, cuisine moderne, jardin
romantique, baignade naturelle et terrasse au bord de l’eau.
Wunderschöne Attika-Suite, 85 m . Sicht auf die Pferdeweiden.
Separater Eingang, Whirlpool, moderne Küche, romantischer
Garten, Naturschwimmteich mit angrenzender Terrasse.
2
min. 2
15
inclus
R1
2
160
SD
210
SD
85
Superb suite of 85 m2 loft rooms. Meadow views. Separate
entrance, whirlpool bath, modern kitchen, romantic garden, natural
bathing pool and terrace by the water.
J1
Bishop‘s Rest
Le repos de l‘Evêque
430 m | m ü. M.
Patrick O’Leary
Pont Calende 43 b
T. +41 (0) 32 466 85 81
M. +41 (0) 79 693 70 03
[email protected]
www.bishopsrest.ch
2922 COURCHAVON
Deux belles chambres avec douche et WC. Dans une élégante
vieille maison de campagne, au bord de la rivière, avec magnifique
jardin. TV et Wi-Fi dans la maison.
Zwei schöne Zimmer mit Dusche und WC. In einem eleganten
alten Landhaus, am Flussufer, mit prächtigem Garten. TV und WLAN
im Haus.
+
inclus
R2
90
4
160
70
T2 Beautiful Guestrooms on the groundfloor. 1 with WC douche
(Marie) 1 with WC douche and living room with direct access to
garden (Louis). WIFI.
J1
Charme de l’Allaine
Entouré de prés et d’arbres anciens, en bordure de rivière. Jardin
joliment aménagé, un feu de bois vous y attend. Possibilité de
dormir dans une authentique roulotte de cirque.
407 m | m ü. M.
Von Wiesen und alten Bäumen umgeben. Hübscher, gepflegter
Elisabeth Frischknecht
La Roche-en-la-Fabrique 47 Garten, mit Grill und Feuerstellen. Sie können auch in einem echten,
antiken Zirkuswagem schlafen. Am Fluss gelegen.
M. +41 (0) 79 774 70 64
Surrounded by meadows and old trees. Beautifully designed
[email protected]
garden with an outdoor fireplace. Along the river side you will sleep
www.charme-allaine.ch
like a king in an old wooden circus caravan.
2830 COURRENDLIN
+
inclus
SR 80-150
R4
7
100
K3
Chez Chantal
440 m | m ü. M.
Chantal Rennwald
Rue de la Quère 17
T. + F. +41 (0) 32 435 50 30
[email protected]
www.rennwald.ch
Chambres d’hôtes, agglomération de Delémont, magnifique vue,
grande terrasse, environnement naturel, arrêt postal à 5 min.
Gästezimmer, in der Nähe von Delémont, wunderbare Aussicht,
grosse Terrasse, natürliche Umgebung, 5 Min. von PostautoHaltestelle.
Guestrooms located near Delémont, wonderful view, large
terrace, natural environment, 5 min. from the bus stop (post bus).
+
inclus
Gratuit jusqu’à 10 ans
R2
3
1
50
80
80
47
CANTON DU JURA
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2822 COURROUX
K3
Chez Germaine et
Frédy
418 m | m ü. M.
Frédy Gugger
3 Farine 15
T. +41 (0) 32 422 32 16
M. +41 (0) 79 364 31 38
[email protected]
http://galway.magix.net/
website
2338 LES EMIBOIS
Dans maison mitoyenne, 31/2 pces, cuisine, wc, salle de bain. Tout
confort sur 2 étages. Situation calme et proche du centre.
Reihenhaus mit 31/2 Zimmer, Küche, WC, Badezimmer. Komfort
auf zwei Etagen. Ruhig gelegen, in der Nähe des Zentrums.
Two storey townhouse with all amenities, 31/2 rooms, kitchen, WC
and bathroom. Quiet location close to town centre.
80
R3
2
1
H3
Galerie des Emibois
950 m | m ü. M.
Eric Rihs
Galerie des Emibois
T. +41 (0) 32 951 17 45
M. +41 (0) 78 821 16 55
ericrihs@
galeriedesemibois.ch
www.galeriedesemibois.ch
2338 LES EMIBOIS - LES ECARRES
Gîte rural
La Clôsurate
1016 m | m ü. M.
Josiane et
Léon-André Maître
Les Ecarres
T. +41 (0) 32 951 15 10
[email protected]
www.closurate.ch
2338 LES EMIBOIS - MURIAUX
Gîte rural «1666»
962 m | m ü.M
Madeleine
Montlouis-Schnyder
T. +41 (0) 32 950 16 66
F. +41 (0) 32 950 16 65
[email protected]
www.gite1666.ch
2916 FAHY
2 chambres avec salle de bain, 2 chambres avec salle de bain
commune, dans vieille ferme franc-montagnarde, décor original et
intime. Yourte 2-4 personnes.
Zwei Zimmer mit Bad, zwei Zimmer mit Gemeinschaftsbad, in
altem Freiberger Bauernhof, originell und heimelig eingerichtet,
Mongolische Jurte für zwei bis vier Personen.
2 rooms with en suite bathroom, 2 rooms with shared bathroom,
in an old Franches-Montagnes farm with cosy original decor. 2-4
person yurt.
+
inclus
23-30 45-60
R4
8
2
2
153
4
H3
3 belles chambres pour 4 à 6 personnes meublées avec goût.
2 salles de bains à l’étage, séjour commun avec bibliothèque, TV,
petit déjeuner copieux avec produits de la ferme.
3 schöne, geschmackvoll möblierte Zimmer für 4 bis 6 Personen.
2 Badzimmer auf dem gleichen Stockwerk, gemeinsames
Wohnzimmer mit Bibliothek, TV, reichhaltiges Frühstück mit
Produkten vom Bauernhof.
3 beautiful tastefully decorated rooms for 4 to 6 persons.
2 bathrooms on the same floor, shared living-room with library, TV,
rich breakfast with farm-produce.
+
min. 2
25
R3
55
100
13
10
H3
Ferme jurassienne. Ch. d’hôtes, studio, appart., joliment
aménagés avec leur salle de bain privée. Table d’hôtes. Soins
esthétiques, Box, paddock, camps. BBQ. Aventure paille.
+
30-33 55-60 110-120
Jura-Bauernhaus. Gästezimmer, Studiowohnung, Wohnung,
hübsch eingerichtet, mit Privatbadzimmern. Essen auf Anfrage.
Schönheitspflege. Pferdebox, Paddock. Ferienlager. BBQ. Schlafen
im Stroh.
R6
24
Jura-farmhouse. Guest rooms, studio, apartment, each with
private bathroom. Meals on request. Beauty parlor, boxes and
paddock. Camps. BBQ. Sleep in the hay.
I1
La Poya
580 m | m ü. M.
Claudine et
Philippe Arisi Christinaz
Les Combattes 203
T. +41 (0) 32 476 73 60
M. +41 (0) 79 456 99 33
M. 0033 670 39 69 87
F. +41 (0) 32 476 73 60
[email protected]
2714 LES GENEVEZ
Maisonnette indépendante, rez cuisine, salon, terrasse, douche/
wc. Etage : chambre lit double, chambre 2 à 3 lits, douche/wc. Abris
voiture.
Eigenes Ferienhäuschen. Im Erdgeschoss: Küche, Wohnzimmer,
Terrasse, Dusche/WC. Im ersten Stock: Doppelzimmer, Zimmer mit
zwei bis drei Betten, Dusche/WC. Gedeckter Parkplatz.
+
inclus
R2
30
5
80
70
Independent maisonette, with kitchen, living room, terrace and
shower/WC on the ground floor and bedroom with double bed,
bedroom with 2 to 3 beds and shower/WC on the first floor. Car
port.
I3
Clos Josenat
1000 m | m ü. M.
Nicole Steffan et
Louis Humair
T. +41 (0) 32 484 90 06
M. +41 (0) 79 579 80 08
M. +41 (0) 79 510 12 34
[email protected]
www.closjosenat.ch
Gîte familial et table d’hôtes. Cadre unique, dans ancienne ferme
jurassienne. Venez découvrir une région propice aux excursions
variées et découvertes inédites.
Unterkunft und Verpflegung auf einem ehemaligen JuraBauernhof in einer schönen Umgebung. Kommen Sie und entdecken
Sie eine ideale Wanderregion.
+
inclus
R2
Full pension on a former Jura farm in beautiful surroundings.
Come and discover an ideal place for all kinds of excursions and
hikes.
2SD
48
100
inclus
80
8
2
2X40
90
CANTON DU JURA
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2362 MONTFAUCON
I2
Ferme Lafleur
1000 m | m ü. M.
Geneviève Froidevaux
Louvière 15
T. +41 (0) 32 955 11 77
F. +41 (0) 32 955 11 68
[email protected]
www.fermelafleur.ch
2362 MONTFAUCON - LE PRÉ-PETITJEAN
Gîte rural «Les
Hirondelles»
1000 m | m ü. M.
Famille Gête
Pré-Petitjean 63
M. +41 (0) 79 850 75 79
[email protected]
www.legite.ch
Ferme/fromagerie bio, situation tranquille au cœur du village. 3
chambres lumineuses dont une avec suite familiale. Rénovées dans
le respect architectural avec des matériaux nobles.
40
10
Bauernhof/Biokäserei, ruhige Lage im Dorfzentrum. Drei helle
Zimmer, eines davon Familiensuite. Renoviert mit edlen Materialien,
in architektonischem Einklang.
70
120
65
110
inclus
R3
6
1
100
Farm/organic cheese makers, quiet location in the heart of the
village. 3 light rooms, one with family suite. Renovated to high
architectural standards with quality materials.
I2
Dans une ancienne ferme des Franches-Montagnes, nous vous
proposons 4 chambres spacieuses toutes avec WC/douche.
Possibilité de louer le gîte entier à la semaine.
In einem alten Freiberger Bauernhaus bieten wir Ihnen
4 geräumige Zimmer, alle mit WC/Dusche. Möglichkeit, das Ganze
wochenweise zu mieten.
In an old Jura farmhouse, we offer 4 large, spacious rooms, all
with WC/shower. It is possible to rent all the rooms for a week at a
time.
+
inclus
R4
25
10
2
2
120
7
SD TH
2883 MONTMELON
J3
Au Doubs rêve
510 m | m ü. M.
Fabienne et
Charles Girardin
Ravines 20c
T. +41 (0) 32 461 35 63
M. +41 (0) 79 638 92 91
[email protected]
A Ravine, hameau à 1 km du Doubs et 3,5 km de St-Ursanne.
Situation très calme et ensoleillée, en pleine nature, grand espace
vert. Gîte spacieux pour 2 à 5 personnes.
Im Weiler Ravine, 1 km vom Doubs und 3,5 km von St-Ursanne
entfernt. Sehr ruhige und sonnige Lage mitten in der Natur, grosse
Grünflächen. Grosszügige Herberge für 2 bis 5 Personen.
semaine / Woche / week 450-630
nuit / Nacht / night
80- 120
inclus
6.50
R2
4
2
1
65
In the hamlet of Ravine, 1 km from the river Doubs and 3.5 km
from St-Ursanne. Very quiet and sunny situation in the countryside,
large green spaces. Spacious guesthouse for 2 – 5 persons.
SD
2340 LE NOIRMONT
H3
Logis de l’Aurore
1000 m | m ü. M.
Jean-Marc Baume
Rue de l’Aurore 8
T. +41 (0) 32 953 17 83
M. +41 (0) 79 358 60 34
[email protected]
2340 LE NOIRMONT
3 ch. d’hôtes dans maison neuve avec vue magnifique, dans un
endroit calme et ensoleillé. Grande terrasse ombragée, cheminée
ainsi qu’une pelouse complètent ce cadre idyllique.
Drei Gästezimmer in einem neuen Haus mit herrlicher Aussicht,
an einem ruhigen und sonnigen Ort. Grosse, Schatten spendende
Terrasse, Cheminée sowie eine Liegewiese vervollständigen dieses
Idyll.
50
8 - 15
R4
inclus
6
3 guest rooms in a new house with a fantastic view, in a peaceful,
sunny location. Big shady terrace, fireplace and lawn complete this
idyllic setting.
H3
La Petite Fontaine
1000 m | m ü. M.
Jeanne Miserez-Cattin
Pylône 5
T. +41 (0) 32 953 16 45
M. +41 (0) 79 472 87 51
[email protected]
www.petitefontaine.ch
2340 LE NOIRMONT
Endroit calme pour se ressourcer. Massage détente possible sur
place. Point de départ pour activités nature, conseils pour
randonnées, proche de la gare. Produits du terroir.
Ruhige, erholsame Lage. Entspannende Massage möglich.
Ausgangspunkt für verschiedene Aktivitäten in der Natur, Tipps für
Wanderungen, in der Nähe des Bahnhofs. Lokalprodukte.
+
inclus
R1
SR
2
1
65
110
20
Quiet, calming location. Relaxing massage available. Starting
point for a variety of day trips in the natural surroundings. Tips for
hikes, near the train station, local products.
H3
Chez Dédé
1000 m | m ü. M.
André Chapatte
Rue des Esserts 36
M. +41 (0) 79 777 75 72
Votre cheval a besoin de repos, vous aussi? Accueil sympathique,
boxes, chambre d’hôtes à la ferme. Située sur les pistes équestres
en plein cœur des Franches-Montagnes.
Ihr Pferd braucht Erholung, Sie auch? Freundliche Empfang,
Boxen, Gästezimmer auf dem Bauernhof. Auf den Pferdepfaden, im
Herzen der Freiberge.
Your horse needs a rest, you need one too, don’t you? Friendly
welcome, stalls, guest rooms on the farm. Located on the riding
trails, in the heart of the Franches-Montagnes.
+
inclus
R6
50
50
4
49
CANTON DU JURA
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2353 LES POMMERATS
H2
Chez Le Roy
900 m | m ü. M.
Martine Farine
Milieu du Village 13
T. +41 (0) 32 951 26 02
M. +41 (0) 79 581 29 34
[email protected]
www.chezleroy.ch
2900 PORRENTRUY
Ce petit coin de charme aménagé avec amour vous propose
4 chambres d’hôtes. Salon et cuisine à votre disposition. Jardin,
boxes pour chevaux. Massages bien-être sur rdv.
Dieser kleine charmante Ort ist mit Liebe eingerichtet und bietet
Ihnen vier Gästezimmer. Wohnzimmer und Küche stehen zur
Verfügung. Garten, Pferdeboxen. Wohlfühl-Massagen nach
Vereinbarung.
+
inclus
gratuit
R4
This cosy, charming and lovingly decorated guest house offers
4 rooms. Living room and kitchen available for your use. Garden,
stables. Relaxation massages by appointment.
120-150
10
4
SD
J2
La Lavande
480 m | m ü. M.
Paul Senn
Route de Bure 51
T. +41 (0) 32 466 30 58
M. +41 (0) 79 303 05 28
[email protected]
2722 LES REUSSILLES
A 500 m du château, en bordure de forêt, à 1 km du centre ville,
charmante chambre indépendante rénovée avec entrée
indépendante.
Charmantes separates Zimmer mit eigenem Eingang, renoviert,
1 km vom Stadtzentrum und 500 M vom Schloss entfernt am
Waldrand gelegen.
80
120
5
R1
2
1
26
Charming separate room with separate entrance, refurbished,
1 km from the town center and 500 m from the castle, close to the
forest.
I3
Chez Marie
1000 m | m ü. M.
Marie-Claire Nikles
La Clef 11
T. +41 (0) 32 487 52 32
www.chezmarie.ch
2907 ROCOURT
2 chambres chaleureuses dans ferme rénovée, à côté de la piste de
ski de fond. Dernière maison du village, à 200 m de la gare. Calme
assurée. Je me réjouis de vous accueillir.
+
2 gemütliche Zimmer in einem renovierten Bauernhaus neben
der Langlaufloipe. Letztes Haus des Dorfes, 200 m vom Bahnhof.
Sehr ruhig gelegen. Ich freue mich, Sie zu empfangen.
R2
25
22
42
35
78
64
45
90
135
4
2 cozy rooms in a renovated farm, next to cross-country-trails.
Last house in the village, 200 m from the train station. Very quiet
location. I look forward to welcoming you.
I1
Chez Petite Alice
Petite Alice est un lieu convivial où le bien-être des hôtes est
essentiel. Tout est pensé pour permettre à chacun de trouver son
petit coin de confort.
520 m | m ü. M.
Petite Alice ist ein gemütlicher Ort, wo das Wohlbefinden der
Eliane Jubin et Pierre Marquis
Gäste an erster Stelle steht. Hier wird man mit viel Liebe zum Detail
Grande Combe 2
verwöhnt.
T. +41 (0) 32 476 71 29
Petite Alice is a cozy place where the guests’ wellbeing is
M. +41 (0) 78 745 07 11
paramount. Nothing is left undone to make you feel at home.
[email protected]
www.petitealice.ch
8
R4
6
1
6
2882 ST-URSANNE
J2
Chalet Beausite
450 m | m ü. M.
Françoise Ribeaud
T. +41 (0) 32 461 38 14
M. +41 (0) 79 708 34 11
F. +41 (0) 32 461 38 15
[email protected]
www.juraisland.ch
2882 ST-URSANNE
Vue imprenable sur la cité médiévale de St-Ursanne, 10 min. du
centre dans un cadre de verdure entouré d’animaux. Salle de bain et
WC à l’étage.
Unverbaute Aussicht auf das mittelalterliche Städtchen
St-Ursanne, 10 Min. vom Zentrum im Grünen, mit Tieren. Badzimmer
und WC auf demselben Stock.
20
R3
5
55
1
100
1
Magnificent view of the medieval city of St-Ursanne, 10 min. from
the center of town in natural surroundings, with animals. Bathroom
and toilet on the same floor.
J2
Tariche
450 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 433 46 19
[email protected]
www.tariche.ch
Chambres modernes avec WC, douche et balcon sur le Doubs.
Très calme, au centre de la réserve du Doubs. Canoë, pêche,
restaurant. Connexion Wi-Fi gratuite.
Moderne Zimmer mit WC, Dusche und Balkon zum Doubs. Sehr
ruhig, mitten im Naturschutzgebiet des Doubs. Kanu, Angeln,
Restaurant, Gratis WLAN Anschluss.
Modern rooms with toilet, shower, balcony looking over the
Doubs. Quiet location in the middle of the Doubs nature reserve.
Canoeing, fishing, restaurant. WIFI connection free.
50
+
inclus
+ 10
inclus
R5
80 100-120
10
10
2
Chasseral © Vincent Bourrut
JURA BERNOIS
Chambres d’hôtes
Gästezimmer
Bed & Breakfast
2713 BELLELAY
I3
Domaine de Bellelay
931 m | m ü. M.
Didier Studer
L’Auberge 154
T. +41 (0) 32 484 03 16
[email protected]
www.domaine-bellelay.ch
2612 CORMORET
Notre chambre d’hôte est située dans le lieu qui a vu naître la
Tête de Moine. Décoration romantique. Loisirs: Musée de la Tête de
Moine, char attelés et sentier nature.
Unser Gästezimmer befindet sich direkt an der Wiege des Tête
de Moine. Romantisches Dekor. Freizeitaktivitäten: Museum des
Tête de Moine, Pferdewagen-Fahrten und Wanderwege.
Our guest room is situated right at the birthplace of the Tête de
Moine. Romantic decor. Leisure activities: Tête de Moine museum,
horse wagon rides, hiking trails.
SR
12
45
90
inclus
R1
3
TH
H3
Studio Schmodan
709 m | m ü.M
Daniel Schmocker
Les Nioles 29
T. +41 (0) 32 535 54 81
M. +41 (0) 79 303 28 39
[email protected]
www.schmodan.ch
2738 COURT
Studio meublé, avec cuisinette, toilettes et douche, dans notre
maison familiale à deux pas de la forêt, au pied du Chasseral et du
Mont-Crosin, pour 1 à 3 personnes.
Grosses Studio für 1 – 3 Personen mit Einbauküche am Waldrand,
am Fuss des Chasserals und in der Nähe des Mont-Soleils. Im
Erdgeschoss unseres Einfamilienhauses.
20
60
80 120
semaine / Woche / week
500
10
R1
Large studio with kitchenette at the edge of the forest and near
Chasseral and the Mont-Soleil. On the ground floor of our family
home.
2
40
J4
L’Avenir
666 m | m ü. M.
Danielle Vez
Rue de l’Avenir 11
T. +41 (0) 32 492 20 72
M. +41 (0) 79 606 84 43
[email protected]
1 chambre (deux pers.), 1 petit salon (canapé-lit 2 pers.), cuisine,
douche/WC indépendant. TV, Wi-Fi sur demande. Terrasse, place de
parc. A 5 min. de la gare. Massages, wellness.
1 Zimmer (2 Personen), 1 kleines Wohnzimmer (Bettsofa für
2 Personen), Küche, separate Dusche/WC. TV, WLAN auf Anfrage.
Terrasse, Parkplatz. 5 Min. vom Bahnhof. Massagen, Wellness.
50-100 100-150
gratuit jusqu’à 16 ans
10 SR
R1
1
1
1
40
1 bedroom (2 persons), 1 small living room (sofa bed for
2 persons), kitchen, separate shower/WC. TV, WIFI on request.
Terrace, parking place. 5 min. from the train station. Massages, spa.
51
JURA BERNOIS
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2743 ESCHERT
J4
Le Grenier
600 m | m ü. M.
Yannick Receveur
Au Village 32 B
T. +41 (0) 32 493 40 01
M. +41 (0) 78 804 77 07
M. +41 (0) 79 784 41 04
[email protected]
2333 LA FERRIÈRE
Ancien grenier de 200 ans rénové et aménagé en tout petit
studio de 14 m2. Une chambre d’hôte hors du commun avec cuisine,
douche/WC et lit sur mezzanine (accès par échelle).
200-jährige frühere Scheune, renoviert und zu einem kleinen Studio
von 14 m2 umgebaut. Ein spezielles Gästezimmer mit Küche,
Dusche/WC und Bett auf der Galerie (Zugang mit Leiter).
+
inclus
R1
20
1
1
80
80
14
200 year old former barn, refurbished and made into a small studio
of 14 m2. A special guest room with kitchen, shower/WC and bed on
a mezzanine (access by ladder).
G3
Little Ranch
1109 m | m ü. M.
Sylvie et Dieter Fuhrer
La Ferrière
T. +41 (0) 79 517 37 76
M. +41 (0) 79 408 61 91
F. +41 (0) 32 961 18 86
[email protected]
www.littleranch.ch
2740 MOUTIER
Situé dans une ferme, loin des bruits de la circulation. Réservation
conseillée.
Auf einem Bauernhof, weit weg vom Verkehrslärm. Voranmeldung
empfohlen.
Located on a farm, far away from traffic noise.
Preliminary booking recommended.
+
R2
20
2
65
2
1
110
20
TH
J4
Prévôtoit
548 m | m ü. M.
Anne-Christine Horton
Derrière-les-Crêts 15
M. +41 (0) 79 304 92 20
[email protected]
www.prevotoit.ch
Studio design indépendant. Terrasse, sauna + jacuzzi, kitchenette, jardin,
barbecue. Petits déjeuners «régionaux». Infos touristiques personnalisées.
Deux e-bikes en location. Massages sur réservation.
Design-Studio in einem Einfamilienhaus. Privater Zugang. Grosse
Terrasse und Garten, Grillstelle. Küche. Whirlpool und Sauna im Haus.
Frühstück mit regionalen Produkten. Persönliche touristische
Informationen. Zwei E-Bikes zu vermieten. Massage auf Anfrage.
+
30
85
semaine / Woche / week
inclus
R1
2
170
850
44
Design studio in villa. Private access. Large terrace and garden, BBQ.
Kitchen facilities. Whirlpool and sauna in house. Breakfasts made with local
products. Personalized tourist information. Two e-bikes for rent.
l
2520 LA NEUVEVILLE
H4
La Chotte
430 m | m ü. M.
Anne-Marie et
Jacques Degen
Tirage 12
M. +41 (0) 79 327 41 53
[email protected]
www.bb-la-chotte.ch
2534 ORVIN
Maison familiale au milieu des vignes avec vue sur le lac de
Bienne. 2 chambres doubles dont une avec terrasse. Salle de bain
privative. Accès au jardin.
Familienhaus inmitten von Reben mit Ausblick auf den Bielersee.
2 Doppelzimmer, eine mit Terrasse. Privates Badezimmer. Zutritt zum
Garten.
+
R2
70
2X2
120
2X20
Family house amongst the vineyards with a view over the lake of
Biel. 2 double rooms, one with terrace. Private bathroom. Access to
garden.
I4
Âme-Elie
690 m | m ü. M.
Elie Magnin
Rte Principale 38
M. +41 (0) 79 297 52 30
[email protected]
http://ameelie.wifeo.com
Âme-Elie est située dans une maison familiale. Une chambre avec
lit double 140cm avec accès au jardin. En 15 min. de voiture vous
êtes au bord du lac de Bienne ou au pied du Chasseral. Idéal pour la
randonnée, le ski, le parapente.
Âme-Elie befindet sich in einem Privathaus. Ein Zimmer mit
Doppelbett (140 cm) und Zugang zum Garten. 15 Min. Autofahrt
zum Bielersee oder zum Chasseral. Idealer Ausgangspunkt zum
Wandern, Skifahren, Gleitschirmfliegen.
+
inclus
R1
1
40
80
40
90
15
Âme-Elie is situated in a family home. One room with a double
bed (140 cm) and access to the garden. A 15 min. car drive takes you
to the lake of Biel or the Chasseral. Ideal starting point for hiking,
skiing, paragliding.
2515 PRÊLES
H4
Crêt de Fourmis 3
820 m | m ü. M.
Mina et
Erwin Schumacher
Crêt de Fourmis 3
T. +41 (0) 32 315 16 89
M. +41 (0) 79 755 66 10
1 chambre à 3 lits, 1 chambre à 2 lits et 2 chambres à un lit,
douche. Ancienne maison, fleurie en été. A 5 km du lac de Bienne.
Brunch, aventure sur la paille et école à la ferme.
1 Zimmer mit 3 Betten, 1 Zimmer mit 2 Betten und 2 Zimmer mit
1 Bett, Dusche. In einem alten Haus, welches im Sommer mit Blumen
geschmückt ist. 5 km vom Bielersee entfernt. Brunch, Schlaf im
Stroh und Schule auf dem Bauernhof.
1 bedroom with 3 beds, 1 bedroom with 2 beds and 2 bedrooms
with 1 bed, shower. Old house, surrounded by flowers in summer.
5 km away from the lake of Biel. Brunch, sleep in the straw, school at
the farm.
+
SR
R3
SD
35
6
1
15
TH
53
JURA BERNOIS
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2616 RENAN
G3
Les Pierres Bleues
890 m | m ü. M.
Angélique et Claude Rufini
Envers des Convers 65
T. +41 (0) 32 841 40 44
M. +41 (0) 79 471 91 23
F. +41 (0) 32 842 31 05
[email protected]
www.pierresbleues.ch
2732 SAICOURT
Logis tout confort, cachet, dans ferme du 17e rénovée, au calme
d’un vallon ensoleillé. 2 chambres d’hôtes, dortoirs: matelas (6-8),
paille (6-8). 4 WC douche privés. Boxes à chevaux individuels.
Komfortable Unterkunft mit Charme in einem renovierten
Bauernhaus aus dem 17. Jh., ruhige Lage in einem sonnigen Tal.
2 Gästezimmer, Massenlager mit Matratzen (6-8) und Stroh (6-8).
Comfortable accommodation in a charming renovated 17th
century farmhouse, quiet location in a sunny valley. 2 guest rooms,
dormitories with mattresses (6-8) and straw (6-8).
+
inclus
R2
30
65
110
1
2
2
2x20
5
TH/SD
I3
Point Bleu
750 m | m ü. M.
Christine Krähenbühl
T. +41 (0) 32 481 46 85
Dans une vieille ferme rénovée, chambre spacieuse avec WC/
douche. Vue sur le verger, le ruisseau et la petite vallée. Vieille scierie
fonctionnant à l’eau à 200 m.
+
Geräumiges Zimmer mit Dusche/WC in einem alten, renovierten
Bauernhof. Mit Blick auf den Obstgarten, Bach und kleines Tal.
SR
Large room with shower/toilet in an old renovated farm. With
view over the orchard, stream and a small valley.
2716 SORNETAN
15 40-50 80-100
10 37-47 74-94
R2
4
1
J3
La Combe
1000 m | m ü. M.
Nora Gyger-Amstutz
La Combe
T. +41 (0) 32 484 92 77
[email protected]
1 grande chambre à 2 lits + 1 lit d’enfant. 2 chambres à 2-3 lits (lits
simples). Dans une ferme. Situation très calme. Panorama à env. 2h.
de marche: Tour de Moron.
1 grosses Zimmer mit zwei Betten + Kinderbett. 2 Zimmer mit 2-3
Einzelbetten. Panoramablick nach 2 Std. Wanderung: Turm auf dem
Moron.
+
10
22
48
96
144
SR
R3
9
1 large twin-bedded room + 1 cot. 2 bedrooms with 2-3 single
beds. In a farmhouse. Very quiet location. Panoramic view after 2
hours walk: Tower of Moron.
2
1
15
SD
TH
2610 SAINT-IMIER
H3
Sous le Tilleul
800 m | m ü. M.
Theres Schafroth
Rue de la Cure 13
T. +41 (0) 32 941 19 08
[email protected]
Chambre spacieuse et confortable avec un lit double et un
canapé lit. WC/douche privatif sur le palier. TV et WIFI. Squash dans
la maison, réflexologie. A 5 min. de la gare et du funiculaire, et proche
des commerces et restaurants.
Grosszügiges und komfortables Zimmer mit Doppelbett und
Einzelbett. Private Dusche/WC auf der Etage. TV und WIFI. Squash
und Reflexologie im Haus. 5 Min. vom Bahnhof und von der
Standseilbahn entfernt, nahe Einkaufsmöglichkeiten und Restaurants.
Spacious and comfortable room with double and single bed.
Private shower/WC on the same floor. TV and WIFI. Squash and
reflexology in the same building. 5 min. from the train station and
funicular, near shops and restaurants.
54
+
48
40
96
80
134 172
110 140
chien 10
R1
1
1
1
SD
21
La Grande Cariçaie © Benoît Renevey
RÉGION LAC DE MORAT,
ESTAVAYER-LE-LAC
& PAYERNE
Chambres d’hôtes
Gästezimmer
Bed & Breakfast
1523 GRANGES-PRÈS-MARNAND
Maison Neuve
460 m | m ü. M.
Huguette et Jean-François
Duc
Brit 5
T. +41 (0) 26 668 15 84
M. +41 (0) 79 465 66 71
F. +41 (0) 26 668 15 84
[email protected]
E5
Une chambre double, deux chambres à 2 lits simples. Le charme
de la nature, la tranquillité, la vie des animaux et des plantes.
Possibilité de faire des randonnées dans les environs.
Ein Doppelzimmer, zwei Doppelzimmer mit 2 Betten.
Möglichkeiten für reizvolle Wanderungen in der Umgebung und
Ausflüge in die nahegelegenen Berge.
One double room, two double rooms with 2 single beds. The
charm of nature, peace, the lives of animals and plants. Opportunity
to hike in the surrounding.
+
25 40-60
semaine Woche / week
100
160
200
inclus
R3
6
45
SD
SD
SD
SD
SD
TH SD
3280 MURTEN-MEYRIEZ
G5
Relais & Châteaux
La Pinte
du Vieux Manoir
453 m | m ü. M.
Franz W. Faeh
Rue de Lausanne 18
T. +41 (0) 26 678 61 61
F. +41 (0) 26 678 61 62
[email protected]
www.vieuxmanoir.ch
Maison au bord de l’eau, composée de quatre pièces, salon et
salle à manger, un sauna privé, un barbecue et l’accès au lac; La
maison dans les arbres - le Diamant de verre – une chambre double
d’exception, située directement sur les rives du lac et s’élevant, sur
pilotis, entre les cimes des arbres.
4-Zimmer-Seehaus mit Wohn- und Esszimmer, Sauna, Grillstelle
und Seeanstoss; Baumhaus – der Glasdiamant: exklusives
Doppelzimmer am Seeufer auf Stelzen in den Baumkronen.
+
min. 2 nuits 1260 1260 1260
semaine Woche / week
8820
R4
6
100
Four-room lake house with living and dining room, private sauna,
barbecue spot and lake access; Tree house – the Glass Diamond an
exclusive treetop lakeside double room on stilts.
55
Val-de-Ruz © Vincent Bourrut
PAYS DE NEUCHÂTEL
2012 AUVERNIER
F4
Côté Vigne
450 m | m ü. M.
Corinne Jacopin
Pacotte 13
T. +41 (0) 32 731 94 37
T. +41 (0) 32 731 94 01
M. +41 (0) 78 619 40 42
F. +41 (0) 32 731 94 16
[email protected]
www.cote-vigne.ch
2022 BEVAIX
Dans maison vigneronne du XVIIe siècle au centre du village,
vaste appartement d’une pièce avec sauna, cuisine, jardin. Accès
indépendant. A proximité du lac. Situation tranquille.
In einem Winzerhaus aus dem XVII. Jahrhundert im Dorfzentrum,
geräumige Einzimmerwohnung mit Sauna, Küche, Garten. Separater
Eingang. Ruhige Lage in Seenähe.
+
R1
25
110
2
140
65
In 17th century wine grower house in village centre. Large one
room apartment with sauna, kitchen, garden. Independent entrance.
Close to the lake. Quiet location.
F4
Neuchâtel 4
470 m | m ü. M.
Veronika et
Didier Pantillon
Rue de Neuchâtel 4
T. +41 (0) 32 846 29 62
M. +41 (0) 78 908 29 62
[email protected]
www.bnb-pantillon.com
2017 BOUDRY
Chambre à 2 lits avec TV et salle de bain. Jardin, terrasse. Piscine
extérieure. Sur demande, une cuisine est à disposition: 2.-/jour.
Enfants: 1/2 prix. Adulte: réduction dès 3 nuits.
Zimmer mit 2 Betten, TV und Bad. Garten, Terrasse. SwimmingPool. Auf Anfrage auch Küchenbenutzung: 2.-/Tag. Kinder: 1/2 Preis.
Erwachsene: Preisreduktion ab 3 Nächten.
+
SR
50-60
70-90
20
R1
2
1
65
Twin-bedded room with TV and bathroom. Garden, terrace.
Outdoor pool. On request: kitchen available: 2.-/day.
Children: 1/2 price. Adults: price reduction from 3 nights.
F4
Louis-Favre 53
400 m | m ü. M.
Alain Bovey
Rue Louis-Favre 53
T. +41 (0) 32 842 59 16
[email protected]
56
Chambres d’hôtes
Gästezimmer
Bed & Breakfast
Maison vigneronne située dans le vieux bourg de Boudry.
Winzerhaus im historischen Dorfzentrum von Boudry.
+
40
Wine grower’s house situated in the old town of Boudry.
R3
5
60-80 110-130
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2416 LES BRENETS
F3
Gîtes du Château
3 chambres. Accès à la cuisine. Location de vélos. Possibilité de
balades en char attelé ou à pied. Ecurie mobile pour 10 chevaux
transformable en tente de camping (20-30 personnes). Jeux pour
984 m | m ü. M.
Anne-Françoise Henchoz et enfants.
3 Zimmer. Kochmöglichkeit. Fahrradverleih. Möglichkeit für
André Weiersmüller
Pferdegespann-Fahrten und Spaziergänge. Mobile Reitbox für
Les Frêtes 158
10 Pferde, auch als Campingzelt verwendbar (20-30 Personen).
T. +41 (0) 32 932 16 28
Spiele für Kinder.
M. +41 (0) 79 637 24 49
3 rooms. Use of the kitchen permitted. Bicycle rental. Rides in
F. +41 (0) 32 932 16 67
horse-drawn carriage or walks. Mobile stable for 10 horses
convertible into a camping tent (20-30 persons). Games for
children.
2416 LES BRENETS
+
20
R3
6-9
54
108
3
10
F3
Le Passiflore
830 m | m ü. M.
Doris Colin
Grand’Rue 18
T. + F. +41 (0) 32 920 31 15
M. +41 (0) 79 481 23 81
[email protected]
www.lepassiflore.ch
2053 CERNIER
Au coeur des Brenets. 2 grandes salles de bain. Espace avec TV
et coin enfants. Terrasses. Bar à café + kiosque. A 5 min. de la gare et
10 min. à pied du lac. Vue sur le Doubs.
Im Herzen von Les Brenets. 2 grosse Badezimmer. Bereich mit TV
und Kinder-Spielecke. Terrassen. Café-Bar + Kiosk. 5 Min. vom
Bahnhof und 10 Gehminuten vom See entfernt. Blick auf den Doubs.
+
+
SR
R5
55-80 100-120
10
In the heart of Les Brenets. 2 large bathrooms. TV nook and play
zone for children. Terraces. Coffee bar + newsstand. 5 min. walk from
railway station and 10 min. from lake. View of the river Doubs.
G3/4
Epervier
800 m | m ü. M.
Denis Monnier
Epervier 12
T.+ F. +41 (0) 32 853 49 62
M. +41 (0) 79 395 78 13
[email protected]
2149 CHAMP-DU-MOULIN
Evasion Loisirs
617 m | m ü. M.
Sébastien Bonfiglio
Vau 7
T. +41 (0) 32 855 11 76
M. +41 (0) 79 526 87 06
[email protected]
www.evasionloisirs.ch
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
Chez Nath
1000 m | m ü. M.
Nathalie Caillet
Rue des Fleurs 32
T.+41 (0) 32 968 42 19
M. +41 (0) 79 645 87 84
[email protected]
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
Hébergement
Doubs 34
1000 m | m ü. M.
Rue du Doubs 34
T. +41 (0) 32 968 43 15
F. +41 (0) 32 968 25 18
VCH.ImmeubleDoubs34@
ne.ch
Chambres dans ancienne ferme, centre du village. 2 chambres
simples avec TV, 1 chambre double. Bouilloire, thé, café dans toutes
les chambres. Salle de bain commune. Non fumeur.
+
Zimmer in einem alten Bauernhof im Dorfzentrum.
2 Einzelzimmer mit TV, 1 Doppelzimmer. Elektrischer Wasserkocher,
Tee und Kaffe in jedem Zimmer. Gemeinschaftsbadezimmer.
Nichtraucher.
15
R2
30
60
2-3
5.-
Rooms in ancient farmhouse, in village centre. 2 single rooms
with TV, 1 double room. Kettle, tea, coffee in all rooms. Shared
bathroom. No smoking
E/F4
Dans la réserve du Creux du Van, au bord de l’Areuse. 3 studios
rénovés. Cuisine. Terrasse. Entrée séparée. Possibilité de prendre le
petit déjeuner au restaurant de la Truite (100 m).
Im Naturschutzgebiet von Le Creux du Van, am Areuse-Ufer.
3 renovierte Einimmerwohnungen. Separater Eingang. Frühstück
möglich am Restaurant de la Truite (100 m zu Fuss).
+
20
75
150
inclus
R3
3
6
6
50
In the protected reserve of the Creux du Van, on the Areuse river.
3 renovated studios with terrace. Separate entrance. Possibility to
have breakfast at the restaurant (100 m on foot).
F/G3
2 chambres avec cachet mansardées, luxueuse salle de bain, dans
superbe appartement. Possibilité de cuisiner. Accès au salon, salle à
manger et balcon. A 5 min. à pied du centre ville.
2 Mansarden-Zimmer mit besonderem Charme, luxuriöses
separates Badezimmer, in wunderschöner Wohnung.
Kochmöglichkeit, Zugang zum Wohn- und Esszimmer und Balkon.
5 Gehminuten zum Stadtzentrum.
+
R2
SR
60
100
4
2 attic rooms with character, luxurious private bathroom in
beautiful apartment. Cooking possible, 5 min. walk from town center On parle / man spricht / we speak:
and 200 m from public transports.
FR, DE, ENG
F/G3
Chambres rénovées, mobilier neuf, literie nordique, WC et
douche à l’étage. Accès pour handicapés. Prix famille sur demande.
Réservations par téléphone le matin de 8h30 à 11h30 ou fax ou
e-mail.
Renovierte Zimmer, neuwertiges Mobiliar, nordische Betten, WC
und Dusche im 1. Stock. Behindertengerecht. Familienpreise auf
Anfrage. Telefonische Reservierung von 8.30-11.30 Uhr, oder per
Fax oder E-Mail.
+
R12
21
38
65
24
Renovated rooms, new furniture, Nordic duvets, WC and shower
on the floor. Easy access for disabled. Family price on request.
Booking by telephone from 8.30 to 11.30 or by fax or email.
57
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2025 CHEZ-LE-BART
E4
Littoral 65
430 m | m ü. M.
Rosemarie Bubanec
Littoral 65
T. +41 (0) 32 835 29 12
[email protected]
Chambre à 2 lits + 2 lits superposés. Proche du lac. Jardin et
garage à disposition. Accueil chaleureux; nous parlons français,
allemand, anglais, italien et tchèque. Euros acceptés.
+
2-Bett-Zimmer + 2 Etagenbetten. Garten und Garage zur
Verfügung. In der Nähe des Sees. Herzlicher Empfang; wir sprechen
Französich, Deutsch, Englisch, Italienisch und Tschechisch.
Bezahlung in Euros möglich.
30
R1
60
2+
2
SR
50-65
1
1
85
17
Room with 2 beds and 2 bunk beds. Close to the lake. Garden
and garage at your disposal. Warm welcome; we speak French,
German, English, Italian and Czech. Payment in Euros possible.
2207 COFFRANE
F4
Chez Silvia et Carlo
800 m | m ü. M.
Silvia Gutknecht
Rue du Cornereux 9
T. +41 (0) 32 857 11 20
[email protected]
2013 COLOMBIER
3 chambres, 2 avec lit français, 1 avec canapé-lit pour
2 personnes. 2 salles de bain communes. Séjour indépendant,
possibilité de cuisiner, réfrigérateur, terrasse, Wi-Fi gratuit.
3 Zimmer, 2 mit französischem Bett, 1 mit Schlafcouch für
2 Personen. 2 Gemeinschaftsbadezimmer. Separater Wohnraum,
Kochmöglichkeit, Kühlschrank, Terrasse, WLAN kostenlos.
+
100-110
inclus
R3
2
3 bedrooms, 2 with large beds, 1 with sofa-bed for 2 persons.
2 shared bathrooms. Independent living-room, cooking facilities on
request, fridge, terrace, free WIFI.
F4
Rue Basse 34
430 m | m ü. M.
Simone Mathez et
Claude Guyot
Rue Basse 34
T. +41 (0) 32 841 46 66
T. +41 (0) 32 841 33 83
F. +41 (0) 32 841 46 66
encadrements_guyot@
bluewin.ch
2013 COLOMBIER
Mini loft de 45 m2, entrée indépendante, WC-douche, TV, Wi-Fi,
centré, proche des transports publics, cuisine équipée sur demande,
idéal séjours prof. , min. 2 nuits (1 nuit sur demande).
Mini-Loft mit 45 m , separater Eingang. WC-Dusche, TV, WLAN,
zentral in der Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel gelegen. Modern
eingerichtete Küche auf Anfrage, ideal für berufsbedingte
Aufenthalte, Mindestdauer 2 Nächte (1 Nacht auf Anfrage).
2
+
SD
80
120
inclus
R1
2
2
45
Mini 45 m2 loft, independent access, WC/shower, TV, WIFI,
well-centered, close to public transport, fully equipped kitchen on
request, ideal for business stays, min. 2 nights (one night on
request).
F4
Verger 1
430 m | m ü. M.
Denise Claude
Verger 1
T. +41 (0) 32 841 19 08
M. +41 (0) 79 608 72 89
[email protected]
2016 CORTAILLOD
Chambre à 2 lits avec cuisine indépendante. TV, salle de bain,
WC. Possibilité de louer une deuxième chambre (1 lit double).
Zweibettzimmer mit separater Küche. Fernsehen, Badezimmer.
Mietmöglichkeit für ein 2. Zimmer (1 Doppelbett).
Room (2 beds) with independent kitchen. TV, bathroom. Rental of
a second room possible (double bed).
+
R1
20
50
90
2-4
F4
Brandons 3A
480 m | m ü. M.
Michèle Corfu
Brandons 3A
T. +41 (0) 32 842 53 84
3 chambres à 1 lit dans maison avec jardin. A proximité des
transports publics. Possibilité de demi-pension. Idéal pour
personnes en stage. Prix à la semaine, au mois.
3 Einbettzimmer in Haus mit Garten. Nahe der öffentlichen
Verkehrsmittel. Möglichkeit für Halbpension. Ideal für PraktikantenAufenthalt. Wochen- und Monatspreise.
+
R1
52-62
2-4
3 one-bed rooms in a house with garden. Near public transport.
Possibility for half-board. Ideal for fraince. Price by the week or by
the month.
2016 CORTAILLOD
F4
Jordils 15
480 m | m ü. M.
M. et F. Barthoulot
Ch. des Jordils 15
T. +41 (0) 32 842 39 69
T. +41 (0) 32 841 25 19 prof.
M. +41 (0) 79 607 51 94
F. +41 (0) 32 842 24 71
francois.barthoulot@
net2000.ch
58
2 petites chambres avec grand lit dans maison avec jardin. Petit
déjeuner dans véranda ou jardin. Proximité des transports publics.
Français, italien, allemand, anglais.
2 kleine Zimmer mit grossem Bett in einem Haus mit Garten.
Frühstück in der Veranda oder im Garten. In der Nähe der
öffentlichen Verkehrsmittel. Französich, italienisch, deutsch,
englisch.
2 small rooms with large bed in house with garden. Breakfast in
veranda or garden. Close to public transport. French, Italian,
German, English.
+
SR
R2
2
50
70
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2073 ENGES
G4
Aux Enges
900 m | m ü. M.
Sheila Moritz et
Jean-Claude Geiser
Rte principale 17
T. +41 (0) 32 535 94 16
M. +41 (0) 79 240 34 15
[email protected]
2114 FLEURIER
Maison campagnarde, au milieu des prairies et des pâturages
boisés, à 15 min. de Neuchâtel. Chambre avec salle de bain privée,
calme. Petit déjeuner du terroir copieux.
+
Landhaus inmitten von Wiesen und bewaldeten Weiden.
Stadt Neuenburg ist in 15 Min. zu erreichen. Zimmer mit privatem
Badezimmer, ruhig. Frühstück mit frischen Landprodukten.
20
R1
2
2
80
100
60 110
135
17
Rural home surrounded by meadows and wooded pasture land.
15 min. away from Neuchatel. Bedroom with private bathroom. Quiet.
Breakfast served with land products.
D3
Beurre & Confiture
750 m | m ü. M.
Nadine Diamanti-Gigandet
Av. de la Gare 8b
T. +41 (0) 32 861 40 18
M. +41 (0) 79 647 15 78
diamanti@
beurreetconfiture.ch
www.beurreetconfiture.ch
2114 FLEURIER
Charmante maison villageoise, au centre de la localité, à proximité
des commerces, banques, gare et poste. Terrasse couverte, grand
jardin. Maison complètement rénovée. Petit déjeuner copieux.
+
30
Hübsches ländliches Haus im Ortszentrum. In der Nähe von
Geschäften, Banken, Bahnhof und Post. Gedeckte Terrasse, grosser
Garten. Komplett renoviertes Haus. Reichhaltiges Frühstück.
R5
13
180
Charming house, in the centre of the village, close to the shops,
banks, railway station and post office. Covered terrace and large
garden. Entirely renovated house. Copious breakfast.
D3
La Fontaine
d’Energie
750 m | m ü. M.
Sylvie Sandoz-Terraz
Pasquier 12 bis
T. +41 (0) 32 861 45 11
M. +41 (0) 79 350 60 03
[email protected]
www.fontainedenergie.ch
2114 FLEURIER
1 chambre à 3 lits, 2 à 2 lits, 2 à 1 lit, dans belle maison avec parc.
Calme, proche des commerces et services. Cure de remise en forme.
Location de gîte pour 2 à 8 personnes.
+
1.12 - 1.3
1 Dreibett-, 2 Zweibett- und 2 Einbettzimmer in schönem Haus mit
Park. Ruhig, Einkaufsmöglichkeiten und Dienstleistungen in der
Nähe. Revitalkur. Vermietung der Unterkunft für 2 - 8 Personen.
R5
SR
60-70 100-120
9
One 3-bedded rooms, two 2-bedded rooms, two single rooms in
beautiful house with park. Quiet, next to shops and services. Healthy
cure. Cottage hire for 2 to 8 persons.
D3
Au Moment Présent
semaine / Woche / week
Au cœur du plus ancien quartier, au 1er étage d’une ancienne
ferme rénovée, chambre spacieuse, grande salle de bain, petite zone nuit / Nacht / night
de cuisson équipée pour deux. Entrée indépendante.
50
Im Herzen des ältesten Dorfviertels, im 1. Stock eines ehemaligen,
renovierten Bauernhauses. Ruhige Lage, gemütliches Zimmer,
R1
2
42
grosses Badezimmer, kleiner eingerichteter Kochbereich für zwei
Personen. Separater Eingang.
250-300
50-55
740 m | m ü. M.
Rita et Cosimo Piscopiello
Rue du Pasquier 4
T. +41 (0) 32 861 53 62
M. +41 (0) 79 735 39 23
In the heart of the old district, on 1st floor of an ancient renovated
au-moment-present@
farmhouse. Quiet, spacious room, large bathroom, small cooking zone
bluewin.ch
for 2 persons. Separate entrance.
http://homepage.bluewin.ch/
au-moment-present/
2068 HAUTERIVE
G4
Gîte des Vignes
500 m | m ü. M.
Suzanne Wenger
Chemin des Vignes 13
T. +41 (0) 32 544 37 30
M. +41 (0) 79 348 41 42
[email protected]
www.gitedesvignes.ch
2400 LE LOCLE
Situé au milieu des vignes. Quatre chambres offrent confort,
balcon et vue panoramique sur le lac et les Alpes. A 10 min. en
voiture de Neuchâtel et à 12 min. en bus (arrêt à 160 m. du gîte).
Mitten in den Weinbergen. Vier Zimmer mit allem Komfort
ausgestattet, Balkon und Ausblick auf den See und die Alpen.
10 Min. von Neuenburg entfernt, 12 Min. mit dem Bus (Haltestelle
160 m vom Haus entfernt).
+
SR 100-120 120-150
inclus
R4
5
Surrounded by vineyards. Four comfortable and cosy rooms, each
with a balcony and a splendid view of the lake and the Swiss Alps.
10 min. by car or 12 min. by bus (bus stop only 160 m away) from
Neuchatel center.
F3
Les Nids
1000 m | m ü. M.
Jean-Paul Vuilleumier
Montpugin 8
T. +41 (0) 32 931 32 59
(10h-12h)
[email protected]
www.lesnids.ch
Chambres-studios perchées dans les arbres entre 5 et 8 mètres
du sol, avec cuisinette et salle d’eau. Une expérience inoubliable.
Réservation min. 6 mois à l’avance.
Einraum-Baumwohnungen in 5 bis 8 Metern Höhe, mit
Kochnische und Nasszelle. Ein unvergessliches Erlebnis.
Reservierung mindestens 6 Monate im Voraus.
+
R4
160-280
12
25-35
Rooms-studios set high up in the trees between 5 and 8 meters
from the ground, with kitchenette and bathroom. An unforgettable
experience. Booking 6 months ahead.
59
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2400 LE LOCLE
F3
Les Sapins
980 m | m ü. M.
Céline et
Yvan Jeanneret
Ch. des Sapins 9
M. +41 (0) 79 342 25 37
[email protected]
www.bnbsapins.ch
2400 LE LOCLE
2 chambres joliment aménagées (7 lits) dans une ancienne
maison de maître entourée de verdure. Cadre tranquille à 3 min. à
pied du centre ville.
2 behaglich eingerichtete Zimmer (7 Betten) in altem
Herrenhaus, mitten im Grünen. Ruhige Lage, nur 3 Gehminuten zum
Stadtzentrum.
+
SR
R2
60
90
7
2 nicely arranged rooms in ancient mansion surrounded with
greenery. Quiet setting 3 min. walk from town center.
F3
Maison DuBois
950 m | m ü. M.
Céline Jeanneret
Grand’Rue 22
M. +41 (0) 79 342 25 37
[email protected]
www.maisondubois.ch
2400 LE LOCLE
Une des plus anciennes maisons d’horlogerie suisse (1785), a été
aménagée pour vous en une maison d’hôtes tout confort. Le buffet
petit déjeuner vous sera servi sur un authentique établi d’horloger.
Eines der ältesten, schweizerischen Uhrmacherhäuser (1785)
wurde für Sie in ein komfortables Gästehaus umgestaltet. Das
Frühstücksbuffet wird Ihnen auf einer authentischen UhrmacherWerkbank serviert.
+
40 80-108 110-156
R4
8
2
One of the oldest Swiss watchmaking houses (1785) has been
changed into a comfortable house with guest rooms. The breakfast
buffet is served on a genuine watchmaker workbench.
F3
Une Nuit Ailleurs
950 m | m ü. M.
Yolanda Piller
Fiottets 9
M. +41 (0) 79 216 99 80
yolanda.piller@
bluewin.ch
www.unenuitailleurs.ch
2037 MONTMOLLIN
Evasion garantie: unique chambre avec piscine, sauna, solarium,
salle de sport, TV-DVD sur écran géant, rien que pour vous. Rien
n’est à partager. Réservation obligatoire.
+
Tapetenwechsel garantiert: Für Sie ganz allein, ein Zimmer mit
Hallenbad, Sauna, Solarium, Fitnessraum, TV-DVD auf
Riesenbildschirm. Sie müssen nichts teilen. Nur nach vorheriger
Reservierung.
230-370 250-390
R1
2
80
Guaranteed change of scenery: one and only room with
swimming-pool, sauna, solarium, sports room, TV-DVD on giant
screen, only for you. Nothing to be shared. Booking requested.
F4
La Rochette
800 m | m ü. M.
M. et Mme Sauser
La Rochette 2
M. +41 (0) 79 280 12 10
Charmante chambre tout confort. Vue exceptionnelle sur les
Alpes et le lac, tranquillité. Idéal pour randonneurs et cyclistes. Gare
et restaurant à proximité. Entrée indépendante. Apéritif de bienvenue
Hübsches Zimmer mit allem Komfort und separatem Eingang. In
ruhiger Lage mit einmaligem Blick auf die Alpen und den See. Ideal
für Wanderer und Radsportler. Bahnhof und Restaurant in der Nähe.
Willkommensaperitif.
+
R1
120
2
50
Charming comfortable room. Exceptional view of the Alps and the
lake, quiet location. Ideal for hikers and cyclists. Railway station and
restaurant nearby. Separate entrance. Welcome drink.
2000 NEUCHÂTEL
F/G4
La Saugette
480 m | m ü. M.
Thérèse von WyssScheuber
Rue A.-Bachelin 16
T. +41 (0) 32 725 27 74
F. +41 (0) 32 725 75 24
[email protected]
2000 NEUCHÂTEL
250
Grande chambre avec lit français, séjour, coin à manger et salle de semaine / Woche / week
bain. Wi-Fi gratuit. Belle vue. Entrée indépendante. Arrêt de bus
devant la maison.
R1
Grosses Zimmer mit Doppelbett, Wohnzimmer, Essnische und
Badezimmer. WLAN gratis. Schöne Aussicht. Separater Eingang.
Bushaltestelle vor dem Haus.
2
1
38
Big room with double bed, living room, dining area and bathroom.
Free WIFI connection. Beautiful view. Separate entrance. Bus stop in
front of the house.
F/G4
La Colinière
450 m | m ü. M.
Martine Colin
Parcs 2a
T. +41 (0) 32 721 38 22
M. +41 (0) 79 386 94 33
[email protected]
Petite chambre indépendante dans la cour d’une belle propriété
du 19e. Douche-WC à l’écart, accès indépendant. A 2 pas du centreville et de la gare. Chauffage au bois.
Kleines, unabhängiges Zimmer im Innenhof eines schönen
Anwesens (19. Jh.). Dusche-WC separat, etwas abseits, mit eigenem
Eingang. Nur wenige Schritte vom Stadtzentrum und Bahnhof.
Holzheizung.
+
50
R1
2
80
8
Small independent room in the yard of a beautiful property of the
19th century. Separate shower-WC with separate entrance. Only a
stone’s throw from the city centre and the train station. Wood
heating.
61
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2000 NEUCHÂTEL
F/G4
Verger-Rond 1
560 m | m ü. M.
Rosaria De Gregorio
Verger-Rond 1
T. +41 (0) 32 724 02 89
M. +41 (0) 78 653 57 03
[email protected]
2000 NEUCHÂTEL
Belle chambre calme dans quartier tranquille. Salle de bain privée.
Proche des transports publics. A 15 min. du centre ville. Proche de la
gare. Accueil chaleureux.
+
Schönes ruhiges Zimmer mit separatem Badezimmer in
beschaulichem Stadtviertel. In der Nähe des Bahnhofs und der
öffentlichen Verkehrsmittel, 15 Min. vom Stadtzentrum entfernt.
Herzlicher Empfang.
20
R1
70
110
2
Nice and calm room in quiet area. Private bathroom. Close to
public transports. 15 min. from town centre. Close to railway station.
Friendly atmosphere.
F/G4
Suite 25A
450 m | m ü. M.
Chemin de Trois-Portes 25a
M. +41 (0) 79 240 68 33
F. +41 (0) 32 724 65 78
[email protected]
www.25a.ch
2024 ST-AUBIN-SAUGES
Suite à deux pas de la ville et du château. Vue sur le lac. Salle à
manger, cuisine équipée. Chambre double avec lit 160 cm. Salle d’eau
avec douche. WC séparé. Parking sur demande.
+
Moderne Suite ein paar Schritte von Innenstadt und Schloss
entfernt. Seeblick. Esszimmer, modern eingerichtete Küche.
Doppelzimmer mit 160 cm-Bett. Badezimmer mit Dusche, WC
separat. Parkplatz auf Anfrage.
280
R1
2
70
Contemporary suite a stone’s throw from town and castle.
Lakeview. Dining-room. Fully equipped kitchen. Double bedroom with
a 160 cm bed. Bathroom with shower. Separate toilets. Parking place
upon request.
E4
Les Grands Clos
400 m | m ü. M.
Michèle Allisson
Ch. de Tivoli 1
T. +41 (0) 32 835 25 31
M. +41 (0) 79 366 48 70
michele.allisson@
unephoto.ch
2314 LA SAGNE
2 chambres à l’étage dans maison de campagne proche du lac.
Terrasse et grand jardin à disposition. Baignade proche. Accueil
chaleureux.
2 Zimmer im 1. Stock eines Landhauses in Seenähe. Terrasse und
grosser Garten zur Verfügung. Strand in der Nähe. Freundlicher
Empfang.
+
R2
30
70
100
60
80
110
4
2 rooms on the first floor in country house near lake. Terrace and
large garden at disposal. Beach nearby. Friendly reception.
F3
Château des Amours
1050 m | m ü. M.
Hofmann Caroline
Château des Amours 30
T. +41 (0) 32 731 97 58
M. +41 (0) 78 612 98 98
[email protected]
2105 TRAVERS
Spacieuse chambre double indépendante avec salle de bain
privative. Magnifique vue sur la vallée de La Sagne. Lieu de départ
idéal pour randonnées, promenades en vélo, VTT, ski de fond, pistes
de ski.
Weiträumiges, separates Zimmer mit Bad zur alleinigen Benutzung.
Einmaliger Blick auf das Tal von La Sagne. Idealer Ausgangspunkt für
Wanderungen, Rad- und MTB-Touren, Loipen und Skipisten.
Spacious independent room with private bathroom. Beautiful view
onto the valley of la Sagne. Ideal starting point for hiking, cycling,
cross-country skiing and skiing.
10
R1
2
1
1
37
on parle / wir sprechen / we speak:
FR - DE - EN - NL
E3
Villa Moncalme
775 m | m ü. M.
Les Lignières 16
T. +41 (0) 32 863 24 07
[email protected]
www.villamoncalme.ch
Plusieurs chambres d’hôtes et suites pour familles. Prix selon
confort et occupation. Possibilité de cuisiner. Egalement forfait
«Week-end découverte». Proche des commerces, services et gare
CFF.
Mehrere Gästezimmer und Suiten für Familien. Preis je nach
Komfort und Besetzung. Kochmöglichkeit. Auch Pauschalangebot
«Entdeckungs-Wochenende». In der Nähe der Geschäfte,
Dienstleistungsbetriebe und Bahnhof SBB.
+
R5
25
9
50-80 80-160
5
Several rooms and suites for families. Price depending on comfort
and number of persons. Kitchen available. Also package «Weekend
discovery». Close to shops, services and railway station.
2126 LES VERRIÈRES
D3
La Ferme de
Grand-mère
930 m | m ü. M.
Michèle et Serge Jardi
Sur le Crêt 175
T. +41 (0) 32 866 15 17
M. +41 (0) 79 776 13 43
F. +41 (0) 32 866 16 24
bienvenue@
fermedegrandmere.ch
www.fermedegrandmere.ch
62
Ferme rénovée à proximité du village. Location par chambres ou
par appartement (4 lits doubles, 2 lits simples). Location pour
groupes également. Arrangements pour longs séjours.
Renovierter Bauernhof in Dorfnähe. Mietmöglichkeit pro Zimmer
oder pro Wohnung (4 Doppelbetten, 2 Einzelbetten). Vermietung an
Gruppen möglich. Spezialpreis für längere Aufenthalte.
Renovated farmhouse close to the village. To rent per room or per
apartment (4 double beds, 2 single beds). Can be rented by groups.
Special price for longer stays.
+
SR
55
R4
8-10
1
110
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2052 LA VUE DES ALPES
G3
Les Gümmenen
1300 m | m ü. M.
Loredana et Hubert
Germann-Viscardi
Métairie de Gümmenen
T. +41 (0) 32 853 22 34
F. +41 (0) 32 852 04 68
germann_viscardi@
bluewin.ch
www.lesgümmenen.ch
2 belles chambres boisées, lumineuses, dans métairie d’alpage.
Douche/WC à l’étage. Situation tranquille en pleine nature. Balade
en raquettes sur parcours balisés.
In einem Almgasthof, 2 schöne, holzgetäfelte Zimmer mit viel
Licht. Etagen-Dusche und -WC. Eine Oase der Ruhe mitten in der
Natur. Schneeschuhwanderungen auf gespurtem Parcours.
+
R2
SR
4
90
95
114
16
2 nice bright wooded rooms, in high altitude inn. Shared shower/
WC. Quiet location in the heart of nature. Snowshoes on marked
trails.
4
40
63
Le Doubs © Vincent Bourrut
CANTON DU JURA
2360 LE BÉMONT
I2
Auberge de Jeunesse
980 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 951 17 07
F. +41 (0) 32 951 24 13
[email protected]
www.youthhostel.ch/
bemont
2360 LE BÉMONT
Ancienne ferme jurassienne rénovée, idéale pour familles,
individuels et sportifs. Gare CJ à proximité. Bien centrée pour
randonnées, vélo, ski de fond et raquette.
Altes, renoviertes Jura-Bauernhaus, ideal für Familien,
Einzelpersonen und Sportler. CJ-Bahnhof ganz in der Nähe. Optimal
gelegen für Wanderungen, Velotouren, Langlauf und
Schneeschuhwandern.
inclus
inclus
5
SR
14/97
30-40
3
Old, renovated Jura-farmhouse, ideal for families, individuals and
sports people. CJ train station very close by. Great location for
hikes, bike tours, cross-country skiing and show shoeing.
2
I2
Chez Sophie
984 m | m ü. M.
Abri PC derrière l’école
Sophie Bueche
T. +41 (0) 32 951 22 54
M. +41 (0) 79 361 68 21
[email protected]
www.chez-sophie.ch
2360 LE BÉMONT - LES ROUGES-TERRES
Colonie de vacances
des Rouges-Terres
1000 m | m ü. M.
Location
Rita Maillard
2900 Porrentruy
T. +41 (0) 32 466 48 46
[email protected]
www.rouges-terres.ch
64
Hébergements collectifs
Gruppenunterkünfte
Group lodgings
Idéal pour camp d’école, familles et randonneurs. Un abri pour
tous mais pas comme tous, hébergement convivial. Possibilité de
cuisiner ou prendre la pension.
Ideal für Schullager, Familien und Wanderer. Eine Unterkunft für
alle, aber eben nicht wie alle, gemütliche Atmosphäre.
Kochmöglichkeit oder Pension.
Ideal for school-camps, families and hikers. A comfortable
accomodation for everyone, but not like all the others. You can cook
your own meals or let us do the cooking.
20.50
R4
45
300
9
I2
Endroit très calme, situé à quelques km de Saignelégier. Notre
colonie permet par sa situation et par sa capacité d’accueil
d’organiser des activitées uniques et variées.
Sehr ruhiger Ort, nur einige km von Saignelégier. Dank der Lage
und der Einrichtung unseres Ferienlagers können vielseitige,
interessante Aktivitäten organisiert werden.
Very quiet location, a few km from Saignelégier. Because of our
ideal location as well as our many facilities, many kinds of activities
can be organized.
SR
Voir site Internet
R12
12
88
920
25
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2856 BOÉCOURT
CANTON DU JURA
J3
Colonie Société de Tir
520 m | m ü. M.
Gabriel Lachat
Rue du Stand 21R
T. +41 (0) 32 426 82 25
A proximité du village (100 m.). Sac de couchage obligatoire.
Piste de pétanque. Table de ping-pong. Grand barbecue à
disposition.
100 m vom Dorf. Eigener Schlafsack obligatorisch. Boule-Spiel.
Tischtennis. Grosser Grill zur Verfügung.
100 m from the village. Sleeping bags required. Game of bowls.
Barbecue can be used.
2336 LES BOIS - LE CERNEUX-GODAT
Colonie de vacances
Wasserturm
940 m | m ü. M.
Kolping Schweiz
St. Karliquai 12
6004 Luzern
T. +41 (0) 41 410 91 39
F. +41 (0) 41 410 13 28
[email protected]
www.kolping.ch
2336 LES BOIS - LE CERNEUX-GODAT
Colonie du
Cerneux-Godat
Commune de Haute-Sorne
Case postale 246
2854 Bassecourt
T. +41 (0) 32 427 00 10
F. +41 (0) 32 427 00 20
[email protected]
2345 LES BREULEUX
5
7
70
11
FOR jour / Tag / day
FOR sem / Woche / week
SR
11
SR
SR
FOR
20/h. ou
20/
R1
2
2/14-28
H3
Colonie avec 16 chambres/dortoirs, total 126 lits. Idéal pour
groupes avec petit budget. De nombreuses possibilités de jeux
divertissements. Idéal pour excursions.
Ferienlagerhaus mit 16 Zimmern/Schlafsälen, total 126 Betten.
Ideal für Gruppen mit kleinem Budget. Viele Möglichkeiten für Spiel
und Spass. Ideal für Ausflüge.
Group accomodation of 16 rooms/dormitories, 126 beds in total.
Ideal for groups with a low-budget. The perfect blend of fun and
relaxation. Ideal for excursions.
R16
126
H3
Colonie de vacances située aux Franches-Montagnes, à proximité
de la forêt. Endroit agréable et tranquille.
Ferienlager in den Freibergen, in Waldnähe. Angenehmer,
ruhiger Ort.
Group accomodation in the Franches-Montagnes, near the
forest. A pleasant, quiet area.
12
12
180
FOR
SR
R4
16
2/12-20
H3
Buvette du Téléski
1080 m | m ü. M.
Claude Rebetez
T. +41 (0) 32 954 14 93
F. +41 (0) 32 954 15 48
[email protected]
www.telebreuleux.ch
2914 DAMVANT
Situation particulièrement calme en pleine nature. Idéal pour vos
camps avec des enfants, en dehors du trafic routier. En semaine, dès
3 jours: dortoir gratuit.
Besonders ruhige Lage mitten in der Natur. Ideal für Ferienlager
mit Kindern, fern vom Strassenverkehr. Unter der Woche,
ab 3 Tagen: gratis Massenlager.
FOR jour / Tag / day
230-290
FOR sem / Woche / week
1500
SR
3/80
Group accomodation in the Franches-Montagnes, near the Very
quiet location in the middle of nature. Ideal spot for vacation
camping with children, away from any traffic. During the week:
free group accommodation after 3 days.
I1
Halle polyvalente
600 m | m ü. M.
Secrétariat communal
Haute-Ajoie
T. +41 (0) 32 476 62 21
[email protected]
www.hauteajoie.ch
2800 DELÉMONT
Salle de séjour 120 places, cuisine, sanitaire, douches au rez,
chambres et dortoirs à l’étage.
Aufenthaltsraum 120 Plätze, Küche, WC und Duschen im
Erdgeschoss. Zimmer und Gruppenunterkünfte im 1. Stock.
Room which can accomodate 120 people, kitchen, toilets and
showers on the ground floor, rooms and dormitories on the upper
floor.
5
15
SR
FOR
SR
R2
4
2/40
K3
Auberge de Jeunesse
432 m | m ü. M.
Rte de Bâle 185
T. +41 (0) 32 422 20 54
F. +41 (0) 32 422 88 30
[email protected]
www.youthhostel.ch/
delemont
Aux abords de la ville, jolie Auberge de Jeunesse, entourée d’un
grand jardin. A 15 min. de la vieille ville ou de la gare, à 2 min. de la
forêt et la campagne.
Am Stadtrand liegt die gemütliche Jugendherberge, umgeben
von einem grossen Garten. 15 Min. von der Altstadt oder vom
Bahnhof, 2 Min. von Wald und Wiese entfernt.
inclus
R16
2-5 ans 50%
76 R8
30.50-65.50
1
Charming Youth Hostel on the edge of town, surrounded by a
large garden, only 15 min. walk from the station or the old town and
2 min. from the forest or the countryside.
65
CANTON DU JURA
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2800 DELÉMONT
K3
Centre St-François
réunions, formation,
hébergement
450 m | m ü. M.
Rte du Vorbourg 4
T. +41 (0) 32 421 48 60
F. +41 (0) 32 421 48 61
[email protected]
www.centresaintfrancois.ch
2338 LES EMIBOIS
Situé à deux pas de la vieille ville, cadre idéal pour la tenue de
séminaires, de réunions de travail, de formation ou pour passer des
vacances reposantes au cœur du Jura.
Wenige Schritte von der Altstadt entfernt, idealer Rahmen für
die Durchführung von Seminaren, Sitzungen, Weiterbildungen, oder
um erholsame Ferien im Herzen des Juras zu verbringen.
inclus
R40
0-12 ans 50%
63-67
double 98-146
84
A stone’s throw from the old town, the ideal location for seminars,
business meetings, training courses or for relaxing holidays in the
heart of the Jura.
H3
Colonie de Boncourt
1000 m | m ü. M.
Pascal Neuenschwander
Chatillon 20
2926 Boncourt
T. +41 (0) 32 475 55 27
p.neuenschwander@
vtxnet.ch
2338 LES EMIBOIS
Colonie située à 10 min. des Emibois, des transports publics et
d’une boulangerie (pain au feu de bois)
Ferienlager, 10 Min. von Les Emibois, von einer öV-Haltestelle
und von einer Bäckerei (Holzofenbrot) entfernt.
Group accomodation, 10 min. from les Emibois, from public
transportation and from a bakery (bread made in a wood-burning
oven).
10
Jour / Tag / day / mini
350
R6
12
10
3/63
H3
Ferme Saint-Hubert
1000 m | m ü. M.
Fondation Alfaset
T. +41 (0) 32 967 96 50
[email protected]
www.ferme-saint-hubert.ch
2338 LES EMIBOIS - LES ECARRES
Fondation des Ecarres
972 m | m ü. M.
Gertrude Froidevaux
T. + F. +41 (0) 32 950 10 14
reservation@
fondation-des-ecarres.org
www.
fondation-des-ecarres.org
Cette ferme, située dans le village des Emibois, dans un
magnifique cadre naturel est entourée d’un terrain permettant la
pratique d’activités de loisirs.
Dieser im Dorf von les Emibois gelegene Bauernhof liegt in einer
sehr schönen, natürlichen Umgebung. Grundstück, auf dem
verschiedene Freizeitaktivitäten möglich sind.
13.50
13.50
200
R4
45
5
3/38
This farm in the village of les Emibois has beautiful natural
surroundings. You can enjoy many leisure-time activities on the
property.
H3
Transports publics (gare) à 5 min. Alimentation, pharmacie,
médecins, services, centre sportif (piscine) à 3 km.
Öffentliche Verkehrsmittel (Bahnhof) 5 Min. entfernt.
Lebensmittel, Apotheke, Arzt, Dienstleistungen, Sportzentrum
(Schwimmbad) 3 km entfernt.
Public transportation (train) 5 min. away. Grocery store,
pharmacy, doctor, services, sports center (swimming pool), 3 km
away.
13.50
FOR
R2
4
13.50
350-550
3/48
5 min.
2718 FORNET-DESSUS
I3
Jurahaus
1000 m | m ü. M.
Carmen et Guy Petitat
Haut de Fornet 89
M. +41 (0) 79 329 05 67
[email protected]
www.jurahaus.ch
La maison jurassienne se compose de deux parties : la maison
annexe et la maison ferme qui sont reliées par une chambre à 3 lits
accessible en fauteuil roulant. Paysage naturel.
Das Jurahaus besteht aus zwei Teilen: Das Bauernhaus und das
Nebenhaus sind verbunden durch ein rollstuhlgängiges DreibettZimmer, Naturlandschaft.
This Jura-style house comprises two parts: the annexe and the
farm house which are linked by a bedroom with 3 beds, wheelchair
accessible. Rural location.
inclus
15
FOR
SR
R7-9
104
15-18
450-600
680
SD
2855 GLOVELIER
J3
Ferme de la
Combe Tabeillon
Ancienne ferme rénovée, en pleine nature, à proximité d’un
étang. Idéal pour camps nature. A 10 min. de l’arrêt des Chemins de
fer du Jura. Cheminées intérieure et extérieure.
595 m | m ü. M.
Renovierter Bauernhof, mitten in der Natur, in der Nähe eines
Sandra Bellè
Weihers. Ideal für Naturlager. 10 Min. von der Eisenbahnhaltestelle
T. +41 (0) 32 426 63 77
(Chemins de fer du Jura). Innen- und Aussenkamin.
M. +41 (0) 77 444 69 29
Old renovated farm in the middle of the countryside near a pond.
[email protected]
Ideal for «nature» camps. 10 min. from the train station (Chemins de
www.combetabeillon.ch
fer du Jura). Fireplaces inside and outside.
66
12-16 SR
100-150 ou
R2
1/6-1/5
1/16-1/12
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2354 GOUMOIS
CANTON DU JURA
H2
Sur la commune de Goumois. Au bord du Doubs, au lieu dit «Le
Colonie L’Eau-Vive
Centre de Canoë-kayak Theusseret», réserve naturelle du Doubs. Canoë-kayak, VTT, pêche.
502 m | m ü. M.
Office des sports de la
RCJU / M. Bandelier
2900 Porrentruy 1
T. +41 (0) 32 420 34 50
F. +41 (0) 32 420 34 51
jean-bernard.bandelier@
jura.ch
www.leau-vive.ch
2718 LAJOUX
13
13
13.50
FOR min. 20 pers.
15.50
dès 270
Places de jeux et tables de ping-pong.
100
Im Naturschutzgebiet des Doubs, direkt am Ufer gelegen, bei
«Le Theusseret» (Gemeinde Goumois). Kanu-Kajak, Mountainbike,
Fischen. Spielplätze und Tischtennis.
4/40
Situated in the nature reserve of the Doubs, located on the edge
of the river at «Le Theusseret» (Goumois). Canoeing-kayaking,
mountain-biking, fishing. Playgrounds and table tennis.
I3
Colonie de vacances
Christen
1000 m | m ü. M.
Verena et Heinz Christen
Benkenstrasse 51
4104 Oberwil
T. +41 (0) 61 401 07 11
T. +41 (0) 32 484 95 74
[email protected]
www.lajoux.com
2806 METTEMBERT
Grande maison paysanne rustique avec 48 lits, maison de jeux
moderne et grand terrain de jeux.
Lieu de séjour idéal pour groupes de 20 à 40 personnes.
Grosses rustikales Bauernhaus mit 48 Betten. Separates
modernes Spielhaus und grosse Spielwiese.
Ideal für Gruppen von 20 bis 40 Personen.
R9
20
28
Group accommodation in large farmhouse with 48 beds.
Modern games building and large sports ground.
Ideal for groups of 20 to 40.
K3
Refuge de la Chèvre
640 m | m ü. M.
Secrétariat communal
En Haut de la Côte
T. +41 (0) 32 422 03 82
M. +41 (0) 78 765 66 06
[email protected]
2857 MONTAVON
Cantine de 70 à 80 places avec cuisine équipée et 2 WC. Dortoir
de 24 lits avec 2 douches/WC. Endroit retiré, grand dégagement,
vue magnifique. Idéal pour marcheurs et élèves.
semaine / Woche / week
12 pers. 150 - 24 pers. 250 / jour
nuit / Nacht / night
Kantine mit 70-80 Plätzen, ausgerüsteter Küche und 2 WC.
12 pers. 250 - 24 pers. 300 / jour
Massenlager mit 24 Betten und 2 Duschen/WC. Abgelegen, in
freier Umgebung, tolle Sicht. Ideal für Wandergruppen und Schulen. caution 200
Canteen with 70-80 places, equipped kitchen and 2 toilets.
Dormitory with 24 beds and 2 bathrooms with shower/WC.
Secluded situation in an open environment, great view. Ideal for
hikers and schools.
R1
24
168
J3
Cantine et dortoirs
de la Vélie
620 m | m ü. M.
Roland Oppliger
Rte Principale 112
T. +41 (0) 32 426 91 03
[email protected]
www.montavon.ch
2884 MONTENOL
Cantine 80 places et bâtiment-dortoir 30 lits. Places piquenique, jeux, pétanque, ping-pong. Location séparée possible.
Tarif spécial école du lundi au vendredi.
Kantine mit 80 Plätzen + Gebäude-Schlafsaal 30 Plätze. PicknickPlätze, Spiele, Boule-Spiel, Pingpong. Getrennte Miete möglich.
Spezialtarif für Schulen Montag bis Freitag.
Canteen 80 persons + building with group-accomodation
30 persons. Picnic areas, games, French bowling area, pingpong.
Can rent facilities separately. Special school rates Monday to Friday.
200 / jour
dès 150 / jour
location 1 dortoir (14)
110
location 2 dortoirs (30)
170
location école
location cantine
2/30
300
J2
Gîte DynaMo
692 m | m ü. M.
Muriel Jeannerat
Rte Cantonale 17
T. +41 (0) 32 461 38 70
M. +41 (0) 79 258 20 62
reservations.dynamo@
bluewin.ch
www.dynamontenol.ch
2877 MONTFAUCON - LES MOTTES
Centre de rencontre
et de jeunesse
Les Mottes
Centre village. Calme, ensoleillé. Dortoir, chambre, grand salon,
salle 45 places, cuisine, WC/douches. Place pique-nique, grill. Aire
de jeux, pétanque. 4 min. de St-Ursanne.
8-15
11-20
SR
Im Dorfzentrum. Ruhige, sonnige Lage. Schlafsaal, Zimmer,
grosses Wohnzimmer, Saal 45 Plätze, WC/Duschen. Picknick-Platz.
Grill. Spielplatz, Boulespiel. 4 Min. von St-Ursanne.
R1
2
2/20
240
Center of the village. Quiet, sunny location. Dormitory, room, big
living-room, hall 45 persons, WC/showers. Picnic area, BBQ.
Playground, pétanque, 4 min. from St-Ursanne.
I3
Au cœur des Franches-Montagnes. A proximité de la réserve
naturelle de l’Etang de la Gruère. Adapté aux handicapés.
Im Herzen der Freiberge. Nahe beim Naturschutzgebiet des
Etang de la Gruère. Behindertengerecht.
1009 m | m ü. M.
Suzanne Aeschlimann Gerber
In the heart of the Franches-Montagnes. Near the nature reserve
T. +41 (0) 32 955 11 76
of the Etang de la Gruère. Adapted for the handicapped.
[email protected]
www.lesmottes.ch
16-18
190
25-28
SR
2e R6
10
2/38
67
CANTON DU JURA
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2340 LE NOIRMONT
H3
Colonie de vacances
du Creux-des-Biches
Colonie de vacances située à 4 km du Noirmont, en plein
pâturage boisé.
14
1000 m | m ü. M.
Ferienkolonie 4 km von Noirmont, mitten in bewaldeten Weiden.
Municipalité de Delémont
Holiday colony situated at 4 km from le Noirmont in full wooded
Service des affaires sociales countryside.
T. +41 (0) 32 421 91 83 (matin)
F. +41 (0) 32 421 91 89
[email protected]
http://www.delemont.ch/fr/Administration/Affaires-sociales-jeunesse-ecole-et-logement-ASJEL/
Jeunesse/Creux-des-Biches.html
2889 OCOURT
20
SR
R7
13
5/45
I2
Jura-Gîtes
425 m | m ü. M.
Mariette Macchi
Milieu du Village 16
T. +41 (0) 32 461 35 35
M. +41 (0) 79 451 35 37
F. +41 (0) 32 461 38 87
[email protected]
www.jura.gites.ch
2353 LES POMMERATS
Très jolie maison de vacances au bord du Doubs, avec grand
jardin et jeux. Capacité 20 à 40 personnes. Cuisine professionnelle
+ 2 grandes salles dont une pour séminaire.
Sehr hübsches Ferienhaus am Doubs, mit grossem Garten und
Spielen. Für 20 bis 40 Personen. Professionelle Küche + 2 grosse
Säle, einer für Seminare.
20-30
FOR semaine
R12
32
2
15-45
2000-2500
400
Beautiful vacation house on the Doubs, with large garden, games.
Capacity : 20-40 guets. Professional kitchen and 2 large rooms, one
suitable for seminars.
H2
Chez Le Roy
5 chambres. Idéal pour séminaire, atelier, fête de famille, etc.
900 m | m ü. M.
Martine Farine
Milieu du Village 13
T. +41 (0) 32 951 26 02
M. +41 (0) 79 581 29 34
[email protected]
www.chezleroy.ch
5 Zimmer. Ideal für Seminare, Workshops, Familienfeste, etc.
+
SR FOR SR
5 rooms. Ideal for seminars, workshops, family reunions, etc.
R5
SR
4
2900 PORRENTRUY
SR
10-16
1
dès 55
1
220
SR
SD
J2
La Ferme du Bonheur
420 m | m ü. M.
Gabriel Schenk
Pont d’Able 3
T. +41 (0) 32 466 72 19
F. +41 (0) 32 466 72 54
[email protected]
www.fermedubonheur.ch
Entre rivière et forêt, cadre idéal pour vos sorties de classe ou en
famille. Nous effectuons aussi des animations pédagogiques sur le
thème de la ferme et ses animaux.
Der «Hof des Glücks» liegt zwischen Wald und Fluss und ist ideal
für Ihre Klassen oder Familiensflüge. Wir sorgen für pädagogische
Unterhaltung über das Thema «der Bauernhof und seine Tiere».
+
FOR SR
25
35
inclus
3/36
280
The Farm of Joy is situated between a small river and the woods.
Groups and families welcome. We also practice pedagogical
entertainement on the topic «the fam and it’s animals».
3
2900 PORRENTRUY
J2
Chez Ribeaud
450 m | m ü. M.
Françoise Ribeaud
Rte de Coeuve 39
M. +41 (0) 79 334 37 38
F. +41 (0) 32 466 10 20
2912 RÉCLÈRE
8 Min. vom Bahnhof und von der Stadt entfernt. Gemütliche,
rustikale Einrichtung, Carnotzet, Aufenthaltsraum, Küche. StudioWohnung für 4-5 Personen.
8 min. from the train station and town. Comfortable rustic
interior, lounge, kitchen. Studio apartment for 4-5 persons.
13-18
FOR SR / FOR studio SR
50-150 ou
R1
5
1/20-1/10
20-30
200
I1
Yourtes
«Les Grottes»
654 m | m ü. M.
Hôtel-Restaurant
T. +41 (0) 32 476 61 55
F. +41 (0) 32 476 62 33
[email protected]
www.prehisto.ch
68
A 8 min. de la gare et ville. Intérieur avec cachet, rustique,
carnotzet, salle, cuisine. Egalement studio pour 4 à 5 personnes.
Situés en lisière de forêt, nos 3 yourtes mongoles peuvent
accueillir 6 personnes par yourte. Idéal pour les familles, les
groupes, les randonneurs et amoureux de la nature.
Unsere 3 am Waldrand gelegenen mongolischen Jurten können
6 Personen pro Jurte aufnehmen. Ideal für Familien, Gruppen,
Wanderer und Naturliebhaber.
Each of our 3 traditional Mongolian yurts located at the edge of
the forest can accomodate 6 persons. Ideal for families, groups,
hikers and nature lovers.
16-22
R3
6
25-38
2912 RÉCLÈRE
I1
Bungalows
«Les Grottes»
654 m | m ü. M.
Hôtel-Restaurant
T. +41 (0) 32 476 61 55
F. +41 (0) 32 476 62 33
[email protected]
www.prehisto.ch
2350 SAIGNELÉGIER
Nos bungalows tout en bois, situés en lisière de forêt peuvent
accueillir 5 personnes. Idéal pour les familles, randonneurs et
amoureux de la nature.
12-20
Ideal für Familien, Spaziergänger und Naturliebhaber. Unsere
Holzbungalows, am Waldrand gelegen, können bis zu 5 Personen
beherbergen.
13/60
20-32
2
Ideal for families, walkers and nature lovers. Our wooden
bungalows, situated close to the forest, can accommodate 5 people.
H2
Centre de Loisirs des
Franches-Montagnes
SA
1000 m | m ü. M.
André Willemin
Ch. des Sports 10
T. +41 (0) 32 951 24 74
F. +41 (0) 32 951 19 04
[email protected]
www.centredeloisirs.ch
2350 SAIGNELÉGIER
Piscine couverte, Wellness/Spa, jacuzzi, solarium, patinoire couverte,
salle de gymnastique, fitness, salle polyvalente, salle de théorie,
dortoirs, restaurant, terrasse, dojo, jeux extérieurs, toboggan 73 m.
Massenlager im Sportkomplex. Hallenbad, Wellness/Spa, Jacuzzi,
Solarium, Eishalle, Turnhalle und Fitnessraum, Omnisport-Halle,
Konferenzraum, Gruppenlager, Restaurant, Toboggan 73 m.
25
FOR SR
27
9
6/45
Fully equipped sports centre with indoor swimming pool,
Wellness/Spa, jacuzzi, solarium, ice-rink, fitness, sports hall,
dormitories, restaurant, terrace, playground, toboggan 73 m.
SR
H2
Gîte du Lichen bleu
1070 m | m ü. M.
Annabelle Simon Chavanne
Haut-du-Bémont 3
T. +41 (0) 32 950 10 90
M. +41 (0) 78 718 89 29
[email protected]
www.lichenbleu.ch
Dans un site d’exception, en pleine nature sur la colline au nord
de Saignelégier. Parfaitement équipé, entièrement rénové. Jardin,
terrasse, barbecue.
Einmalig gelegen, in der grossartigen Naturlandschaft, auf der
Anhöhe im Norden von Saignelégier. Perfekt ausgestattet, komplett
renoviert. Garten, Terrasse, Gartengrill.
In an exceptional location, surrounded by nature on the hill to the
north of Saignelégier. Ideally equipped, completely renovated.
Garden, terrace, barbecue.
15
FOR
R5
28
20
250
270
69
CANTON DU JURA
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2350 SAIGNELÉGIER
H2
Maison des Scouts
1000 m | m ü. M.
Chemin de la Douvatte 2
T. +41 (0) 32 951 29 48
M. +41 (0) 76 616 45 48
[email protected]
www.pfadi.ch/st-louis-ju/
2882 ST-URSANNE
Maison en bois située au centre du village avec dortoir de 25 lits,
cuisine, réfectoire 50 places, 4 douches, 2 WC, lavabo.
12
12
15-30
20-30
Holzhaus mitten im Dorf mit 1 Gruppenlager mit 25 Betten,
FOR 170 FOR week-end 280
Küche, Aufenthaltsraum 50 Plätze, 4 Duschen, 2 WC, Waschbecken.
Wooden house in the centre of the village, one 25-bed dormitory,
kitchen, refectory seating 50, 4 showers, 2 WC, wash-basin.
FOR semaine 660
50
1/25
J2
Tariche
450 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 433 46 19
[email protected]
www.tariche.ch
5 dortoirs (2-9 lits) avec WC, douches et balcon. Grange avec 24
lits, écoles bienvenues. 6 bungalows à 5 lits, dont 1 pour handicapés,
avec WC/douche. Connexion Wi-Fi gratuite.
5 Gruppenlager (2-9 Betten) mit WC, Duschen und Balkon.
Scheune mit 24 Betten, Schulen sind willkommen. 6 Bungalows mit
je 5 Betten, wovon eines für Behinderte, mit WC/Dusche. Gratis
WLAN Anschluss.
10
inclus
R5
22
1/22
2
12
15
5 dormitories (2-9 beds), with WC, showers and balconies. 1 loft
with 24 beds, school groups welcome. 6 bungalows with 5 beds
each, one equipped for the handicapped, WC, shower. Free WIFI
connection.
2824 VICQUES
K3
Chalet des
Amis de la Nature
«Le Retemberg»
868 m | m ü. M.
Corinne et
Quentin Charmillot
T. +41 (0) 32 435 65 58
T. +41 (0) 61 761 10 48
F. +41 (0) 32 435 18 21
[email protected]
www.retemberg.ch
70
Chalet situé au-dessus du village de Vicques, site calme et
reposant en bordure de forêt. Vue magnifique sur la vallée.
Buvette, petite restauration tous les week-ends.
Das Naturfreunde-Haus befindet sich über dem Dorf Vicques,
ruhige, erholsame Lage am Waldrand. Sehr schöne Aussicht auf das
Tal. Jedes Wochenende betreut (Getränke, einfache Gerichte).
This clubhouse is situated above the village, in a quiet location
near the forest. Great view of the valley. Open every weekend
(drinks, simple meals).
SR
+2e R3
8
9/60
Domaine de Bellelay © Jura bernois Tourisme / Stefan Meyer
JURA BERNOIS
Hébergements collectifs
Gruppenunterkünfte
Group lodgings
2713 BELLELAY
I3
Domaine de Bellelay
931 m | m ü. M.
Didier Studer
L’Auberge 154
T. +41 (0) 32 484 03 16
[email protected]
www.domaine-bellelay
2745 GRANDVAL
Nos dortoirs sont situés dans le lieu qui a vu naître la Tête de
Moine. Décoration romantique. Loisirs: Musée de la Tête de Moine,
chars attelés et sentier nature.
Unsere Massenlager befinden sich direkt an der Wiege des Tête
de Moine. Romantisches Dekor. Freizeitaktivitäten: Museum des
Tête de Moine, Pferdewagen-Fahrten und Wanderwege.
inclus
R2
Our dormitory is situated right at the birthplace of the Tête de
Moine. Romantic decor. Leisure activities: Tête de Moine museum,
horse wagon rides, hiking trails.
20%
24-39
SR
SR
7
15
1.60
35
TH
K4
Colonie du Grand Val
950 m | m ü. M.
Gilles Droux
Les Antennes 3
2744 Belprahon
T. +41 (0) 32 493 34 28
M. +41 (0) 79 937 78 60
2516 LAMBOING
Au milieu de la nature, dans un endroit calme et isolé. Lieu idéal
pour se ressourcer. Ecouter la nature, l’admirer, l’observer.
Inmitten der Natur, ruhig und isoliert gelegen. Idealer Ort, um
wieder zu Kräften zu kommen. Die Natur belauschen, bewundern
und beobachten.
In the middle of the nature, in a quiet and isolated place. Ideal
place to unwind, regain forces, listen to the nature, admire and
observe it.
ou
R5
SR
20 4/60
SD
H4
Bergerie du Haut
1300 m | m ü. M.
Commune de Lamboing
Rte de Diesse 9
T. +41 (0) 32 315 11 70
commune_lamboing@
bluewin.ch
www.lamboing.ch
Métairie située dans un endroit calme et sauvage avec vue sur le
Plateau de Diesse et les Alpes. Ouvert les week-ends d’avril à
octobre. A disposition des écoles en semaine.
Berggasthof an ruhiger Lage, Sicht auf das Plateau de Diesse
und die Alpen. Von April - Oktober am Wochenende geöffnet. Unter
der Woche für Schulen geeignet.
1/36
Farm restaurant, quiet location with view over the Plateau de
Diesse and the Alps. Open on weekends from April to October.
Available during the week for schools.
71
JURA BERNOIS
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2610 MONT-SOLEIL
H3
Chalet Berg-Frei
1289 m | m ü. M.
Amis de la Nature
Francis Joray
Croix-Fédérale 30
2300 La Chaux-de-Fonds
M. +41 (0) 78 632 35 37
[email protected]
www.mont-soleil.com
Chalet des Amis de la Nature ouvert à tous. Tout agencé dans un
cadre idyllique de sapins entre les centrales solaire et éolienne.
Réservation obligatoire.
10
FOR week-end
Gut eingerichtetes Naturfreundechalet offen für alle. Romantisch
ou
gelegen, zwischen den Sonnen- und Windkraftwerken. Buchung
17
650
obligatorisch.
R3
Chalet “Friends of Nature“ in idyllic surroundings of fir trees,
between the solar power station and the wind turbines. Booking
obligatory.
10
3/26
l
2735 MONTOZ - MALLERAY
Cabane CAS
La Rochette
1300 m | m ü. M.
Marcel Schütz
Rue des Sources 10
2738 Court
T. +41 (0) 32 497 91 97
www.cas-prevotoise.ch
J4
Vue imprenable sur le Plateau et les Alpes. Site d’escalade pour
débutants à proximité. Gardiennée tous les week-ends.
4
Ungehinderter Blick über das Hochplateau und die Alpen.
Kletterwand für Anfänger in der Nähe. Jedes Wochenende betreut.
ou
View over the plateau and the Alps. Climbing site for beginners
near by. Precence of a gardian every week-end.
R5
36
12
2
60
2735 MORON - MALLERAY
Grathaus Moron CAS
1330 m | m ü. M.
Babs Kury
T. +41 (0) 32 492 17 55
(Tél. cabane)
M. +41 (0) 79 233 77 01
[email protected]
www.sac-angenstein.ch
2740 MOUTIER
Récemment rénové, le Grathaus a une situation idyllique et offre
un beau panorama sur les Alpes à proximité de la Tour de Moron.
Accès depuis le parking du CAS, 15 min. de marche. Gardien le
week-end.
Idyllisch gelegenes Grathaus, neu renoviert. Panoramablick in die
Alpen, nahe beim Turm von Moron, Zufahrt bis SAC-Parkplatz + 15
Gehminuten. Am Wochenende bewartet.
Idyllic mountain lodge, recently remodeled, panoramic view of
the Alps, near the tower of Moron. From the SAC parking area, 15 min.
on foot. Hut keeper on weekend.
10-18
6
Forfait SR
R2 7/33
Sac de couchage obligatoire
Schlafsach obligatorisch
J4
Cabane des Gorges CAS
520 m | m ü. M.
Rue des Gorges 30
Jean-Marcel Ramseyer
Clos de la Chapelle 30J
2742 Perrefitte
M. +41 (0) 78 766 09 94
T. +41 (0) 32 493 27 79
T. +41 (0) 32 495 11 69
[email protected]
www.cas-prevotoise.ch
2610 LES PONTINS
Située à l’entrée de Moutier, au bord de la route cantonale.
La gare se trouve à 300m. Dortoir aménagé confortablement, «à la
nordique». 2 salles pour 20 et 40 pers.
Liegt eingangs Moutier, an der Hauptstrasse. Der Bahnhof
befindet sich 300m. weiter. Schlafraum. 2 Aufenthaltsräume für
20 und 40 Pers.
9
18
SR
SR
SD
SD
SD
2/15
Located at the entry of Moutier, along the main street. The railway
station is 300m. away. Comfortably fitted dormitory. 2 main rooms
for 20 and 40 people.
H3
La Clef des Champs
1100 m | m ü. M.
Raymonde Denoréaz
Les Tourbières 55
2610 Les Pontins
s/Saint-Imier
M. +41 (0) 79 275 76 83
2610 LES PONTINS
Situé au pied nord du Chasseral à 3 km de Saint-Imier, place de
jeux 6000m2, tables et chaises ext., salle à manger 50 pl., économat,
2 entrées, salle de jeux.
Liegt am Nordfuss des Chasserals, 3 Km von Saint-Imier entfernt;
Spielplatz 6000m2; Gartentische und -stühle. Esszimmer 50 Pl.,
Kühlraum, 2 Eingänge, Spielraum.
SR
5/50
Located at the northern end of Chasseral, 3 km away from
Saint-Imier, playground 6000m2, outside tables and chairs.
Dining-room 50 pl., cold storage room, 2 entries, playroom.
H3
Maison des amis de
la nature
La Châtelaine
1150 m | m ü. M.
D. et M. Zimmermann
Spinsstrasse 14
3270 Aarberg
T. +41 (0) 32 392 26 13
[email protected]
www.nfh.ch/la-chatelaine
72
J4
Sur le haut plateau des Pontins, entre Saint-Imier et Chasseral,
dans une maison jurassienne bien aménagée, infrastructure idéale
pour familles, associations, écoles et groupes.
Auf dem Hochplateau von Les Pontins, zwischen Saint-Imier und
Chasseral, gut eingerichtetes Jurahaus, mit idealer Infrastruktur für
Familien, Vereine, Schulen und Gruppen.
On the high plateau of Les Pontins, between Saint-Imier and
Chasseral, in a well-equipped typical Jura mountain house, ideal
facilities for families, schools and groups.
5/36
JURA BERNOIS
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2515 PRÊLES
H4
Petite colonie dotée de 7 chambres à 5 lits, munie de douches et
Centre sportif de Prêles
cuisine agencée.
Tennis de Prêles
800 m | m ü. M.
Kleines Ferienlager mit 7 Zimmern à 5 Betten, mit Duschen und
Willy Voutat
voll ausgestattete Küche.
Rte de Châtillon 1A
Small holiday camp with seven rooms with five beds each.
T. +41 (0) 32 315 13 56
Showers and fully equipped kitchen.
M. +41 (0) 79 574 69 34
[email protected]
www.naturfreunde-biel.ch
min. 1
20
30
60
semaine / Woche / week
8
R7
35
80
180
100
l
2534 LES PRÉS-D’ORVIN
I4
Naturfreundehaus
1055 m | m ü. M.
Sektion Biel
M. +41 (0) 79 520 86 23
[email protected]
www.naturfreunde-biel.ch
Maison bien aménagée. Dortoirs rénovés conviviaux. Cuisinière.
Une salle de séjour (60 places), une salle avec cheminée (25 places)
et une salle de jeux.
Gut eingerichtetes Haus. Neu renovierte Schlafräume.
Selbstkocherküche (Holz/Elektrisch). Ein Aufenthaltsraum (60
Plätze), ein Cheminéeraum (25 Plätze) und ein Spielraum.
SR
SR
5-10
16-21
SR
R6
6/26
2/27
Well furnished house. Convivial renovated dormitories. Cooker
(wood/electric). A living room (60 places), a room with a fireplace
(25 places) and a playroom.
2745 RAIMEUX - GRANDVAL
Chalet
Amis de la Nature
1300 m | m ü. M.
Nadia Varisco
Rue du Viaduc 56
2740 Moutier
T. +41 (0) 32 493 47 97
[email protected]
www.naturfreunde.ch
www.anmoutier.ch
2732 RECONVILIER
K4
Magnifique région, vue sur les Alpes. Nombreuses possibilités de
balades. Chemin d’accès goudronné. Prix différents pour membres
AN, juniors, enfants.
Wunderschöne Region, Blick auf die Alpen. Zahlreiche
Wandermöglichkeiten. Gepflasterte Zufahrtsstrasse. Verschiedene
Preise für NF Mitglieder, Junioren, Kinder.
SR
6/40
Beautiful region, view of the Alps. Many hiking possibilities.
Reachable by paved road. Different prices for members of the
Friends of the Nature, juniors, and children.
I4
Ferme de La Golatte
1050 m | m ü. M.
Montoz
Case postale 36
T. +41 (0) 32 481 46 12
F. +41 (0) 32 481 46 78
[email protected]
2732 RECONVILIER
Sympathique petite ferme de montagne rénovée et bien équipée,
La Golatte se situe sur la chaîne de Montoz, dans un endroit très
calme.
La Golatte ist ein angenehmer kleiner renovierter und gut
ausgerüsteter Bergbauernhof, der auf der Kette des Montoz an
einer sehr ruhigen Lage liegt.
100-150
R2
2/28
La Golatte is a small and pleasant farmhouse, renovated and
wellequipped. It is located on the mountain range of Montoz, in a
very quiet place.
I4
Salle des Fêtes
750 m | m ü. M.
Vie des Crêts 51
Catherine Hekszi
Administration communale
Rte de Chaindon 9
T. +41 (0) 32 482 73 74
F. +41 (0) 32 482 73 78
[email protected]
www.reconvilier.ch
2827 LA SCHEULTE / SCHELTEN
Ecole de La Scheulte
740 m | m ü. M.
Secrétariat communal
Manjana Hofmann
Hinter Erzberg
4719 Ramiswil
M. +41 (0) 79 471 44 41
T. +41 (0) 62 394 25 20
www.schelten.ch
Logement idéal pour colonies de vacances, camps
d’entraînement sportif.
Ideale Unterkunft für Ferienlager, Trainingslager.
Ideal accommodation for holiday and training camps.
7-12
7-12
SR
9-11
15-18
250
FOR
7/133
L4
2 salles de séjour, cuisine avec salle à manger, 2 dortoirs à 25 lits,
4 chambres à 2 lits. Situation très calme. Terrain de sport, piscine.
Accessible en bus et en voiture.
2 Aufenthaltsräume, Küche mit Essraum, 2 Schlafräume mit
25 Betten, 4 Zimmer mit 2 Betten. Sehr ruhige Lage, Sportplatz,
Schwimmbassin. Mit dem Bus und Auto erreichbar.
2 main rooms, kitchen with dining room, 2 dormitories with
25 beds, 4 rooms with 2 beds. Very quiet situation. Sports ground,
swimming pool, accessible by bus and car.
FOR WE
R4
50
73
JURA BERNOIS
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2716 SORNETAN
J3
Centre de Sornetan
850 m | m ü. M.
Le Rondez 2
T. +41 (0) 32 484 95 35
F. +41 (0) 32 484 95 36
[email protected]
www.centredesornetan.ch
Centre de rencontres et d’études, accueil de groupes en pension
complète. Proche de la nature.
Studien- und Seminarzentrum. Übernachtung/Vollpension. Nahe
der Natur.
Center for meetings and conventions. Full board for groups.
Close to the nature.
+
26.70-30.10
33
Min. 4 Pers.
sans taxe de séjour
FOR SR
SR
R20-40
86
SD
2710 TAVANNES
I4
Centre scout
Pierre-Pertuis
795 m | m ü. M.
Mélanie Petermann
Rue du Peuchapatte 15
2345 Les Breuleux
T. +41 (0) 26 494 03 84
reservation@
scoutspierrepertuis.ch
www.scoutspierrepertuis.ch
74
Facile d’accès, proche de la nature. Vaisselle pour 32 personnes.
Prix de CHF 9.50 à 11.-/pers.et par nuit pour camps de plusieurs
nuits. Forfait week-end de CHF 320.-. Prix disponibles sur le site
Internet.
9.50
FOR
SR
Einfach zu erreichen, nah an der Natur. Geschirr für 32 Personen.
Preis von CHF 9.50 bis 11.−/Person und Nacht für Lager ab
mehreren Übernachtungen. Wochenendpauschale CHF 320.−.
Preise im Internet verfügbar.
Easy access, close to nature. Crockery for 32 people. Cost from
CHF 9.50 to 11.-/person per night for two nights’ camping or longer.
Set price for the weekend: CHF 320.-. Prices available on the
website.
R1
SR
2
2/24
9.50
SR
Creux du Van © Vincent Bourrut
PAYS DE NEUCHÂTEL
Hébergements collectifs
Gruppenunterkünfte
Group lodgings
2127 LES BAYARDS
D3
Échanges scolaires
1000 m | m ü. M.
Isabelle Mercier
Quartier de Bise 101
T. + F. +41 (0) 32 866 15 26
[email protected]
Gisèle Nicaty
T. 032 866 13 48
www.echanges-scolaires.
com
2022 BEVAIX
Idéal pour camp été et hiver. 5 chambres à 2 lits, 2 dortoirs
à 15 lits, 2 dortoirs à 18 lits. Grande salle (100 places), aussi pour
mariage, anniversaire, etc. Grand terrain de sport.
Ideal für Ferienlager Sommer/Winter. 5 Zimmer mit 2 Betten,
2 Schlafsäle mit 15 Betten, 2 Schlafsäle mit 18 Betten. Grosser Saal
(100 Plätze), auch für Hochzeiten, Geburtstage, usw. Grosser
Sportplatz.
SR
R5
10
4/66
SR
5
Ideal for summer/winter camps. 5 rooms with 2 beds,
2 dormitories with 15 beds, 2 dormitories with 18 beds. Large room
(100 places), also for weddings, birthday parties, etc. Big sports
ground.
F4
La Rouvraie
610 m | m ü. M.
Centre de la Rouvraie
T. +41 (0) 32 847 96 96
F. +41 (0) 32 847 96 97
[email protected]
www.larouvraie.ch
2017 BOUDRY
Chambres d’hôte 2 x 3 - 4 lits et 3 x 2 lits + 2 x 1 lit. Grande place
de sport. Sur demande transport avec bus du centre. A proximité du
parcours Vita. Demi-pension ou pension complète. Piscine.
Zimmer mit 2 x 3 - 4 Betten und 3 x 2 + 2 x 1 Bett. Grosser
Sportplatz. Auf Anfrage Bustransport ab Centre. Vita-Parcours in
der Nähe. Halb- oder Vollpension. Schwimmbad.
R13
39
18
28
13
13
10-91
Guest rooms 2 x 3 - 4 beds and 3 x 2 + 2 x 1 bed. Big sports
ground. On request: bus transport from the center. Close to Vita
course. Half-board or full-board. Swimming pool.
F4
La Maisec
451 m | m ü. M.
Repaires 25
Eric von Niederhäusern
Fbg Philippe-Suchard 34
T. +41 (0) 32 842 49 92
www.marfaux.ch/maisec
Dortoirs de 14, 12, 5 et 3 places. Grande salle, cuisine professionnelle. Située au bord de l’Areuse, isolée mais près du centre de Boudry.
Sac de couchage obligatoire, cuisinière à gaz, congélateur, steamer.
Schlafsäle mit 14, 12, 5 und 3 Betten. Grosser Saal, professionell
eingerichtete Küche. Isoliert, am Areuse-Ufer, aber unweit vom Dorfzentrum. Schlafsack erforderlich, Gasherd, Gefrierschrank, Steamer.
SR
4/34
14-, 12-, 5- and 3-bed dormitories. Big room, professional kitchen.
Located on the bank of the river Areuse, isolated but close to the
center of Boudry. Sleeping bag compulsory, gas cooker, freezer,
steamer.
75
PAYS DE NEUCHÂTEL
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2406 LA BRÉVINE
E3
Le Mannerot Halle omnisports
1043 m | m ü. M.
Administration communale
T. +41 (0) 32 935 11 15
F. +41 (0) 32 935 10 43
[email protected]
www.labrevine.ch
www.vallee-brevine.ch
2115 BUTTES
Salle de séjour. 2 dortoirs confortables de 20 et 30 lits. Réceptions des skieurs et cyclistes en tout temps. Au centre du village
3 restaurants. Idéal pour camps de sports (halle de 19m x 38m).
12
Aufenthaltsraum. 2 Schlafsäle mit 20 + 30 Betten. Jederzeit
Empfang von Skifahrern und Bikern. 3 Restaurants im Dorfzentrum.
Ideal für Sportlager (Halle 19m x 38m).
50
Living room. Two dormitories with 20 and 30 beds. Welcoming
of skiers and cyclists any time. In the centre of the village,
3 restaurants. Ideal for sports camps (19m x 38m hall).
D3
Les Hirondelles
770 m | m ü. M.
Possena 6
Ruth Habegger
T. +41 (0) 79 234 16 49
Ruth Percassi
T. +41 (0) 79 341 07 82
contact@
hirondellesbuttes.ch
www.hirondellesbuttes.ch
2053 CERNIER
Vacances pour groupes. Situation calme au village. Piscine +
piscine couverte à 10 km. Télésiège, luge été/hiver Feeline.
Ferienhaus für Gruppen. Ruhige Lage im Dorf. Frei- und
Hallenbad 10 km entfernt. Sesselbahn, Sommer-/Winterrodelbahn
Feeline.
12-13
FOR
Holiday house for groups. Quiet location in the village. Outdoor +
indoor pool 10 km away. Chair lift - Summer/winter toboggan.
R3
3/24
G3/4
Lits dortoirs Evologia
800 m | m ü. M.
Evologia
Case postale 61
T. +41 (0) 32 889 36 00
F. +41 (0) 32 722 04 23
[email protected]
www.evologia.ch
2149 CHAMP-DU-MOULIN
Maison Rousseau
620 m | m ü. M.
Bruno Walder
Sur le Vau
2105 Travers
T. +41 (0) 32 863 16 63
F. +41 (0) 32 863 27 49
[email protected]
www.bwalder.ch
2067 CHAUMONT
3 chambres à 5 lits et 2 chambres à 6 lits, douches et WC à l’étage,
petit déjeuner, dîner ou souper sur demande, non compris dans le prix
de la location. Parcage gratuit, transports publics sur place.
20
3 Zimmer mit 5 Betten und 2 Zimmer mit 6 Betten, Etagendusche
und -WC, Frühstück, Mittag- oder Abendessen auf Anfrage, nicht im R5
Mietpreis inbegriffen. Parken gratis, öffentliche Transportmittel vor
Ort.
27
3 rooms with 5 beds and 2 rooms with 6 beds, shared shower
and WC, breakfast, lunch or dinner on request, not included in rental
price. Free parking, public transports nearby.
SD
F4
Laboratoire d’études + salles de cours, bibliothèque. Gare à 10
min. Idéal pour les excursions et les semaines vertes. Chambres 3x4,
1x7, 1x14.
Studienlabor + Unterrichtsräume, Bibliothek. 10 Min. zum Bahnhof.
Ideal für Ausflüge und Landschulwochen. Zimmer 3x4, 1x7, 1x14.
18
SR
18
SR
5/33
Study lab + classroom, library. Railway station 10 min. walk.
Ideal for excursions and school trips. Rooms 3x4, 1x7, 1x14.
G4
Le Bon Larron
1050 m | m ü. M.
Chemin du Grand-Hôtel 14
Gérald Schneider
Louis d’Orléans 20
2000 Neuchâtel
T. +41 (0) 32 724 48 32
[email protected]
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
La Coquille
1000 m | m ü. M.
Association La Coquille
Lucas Schlaepfer
Premier-Mars 14
T. + F. +41 (0) 32 968 51 57
[email protected]
En lisière de forêt, avec auvent.
Am Waldrand, mit Vordach.
On the edge of the forest, with porch roof.
FOR
40-50
R2
120-160
SR
2
2/12
F/G3
1 dortoir 12 places (4+8), 2 chambres (4-5 places), 1 chambre
double, 1 chambre à 1 lit. Petit-déjeuner sur demande: CHF 8.-.
Salle polyvalente, sauna.
1 Schlafsaal 12 Plätze (4+8), 2 Zimmer (4-5 Plätze),
1 Doppelzimmer, 1 Einzelzimmer. Frühstück auf Anfrage: CHF 8.-.
Versammlungssaal mit Ausstattung. Mehrzweckraum, Sauna.
25
200 ou
R5
One 12-bed dormitory (4+8), 2 bedrooms (4-5 beds), 1 double
room, 1 single room. Breakfast on request: CHF 8.-.
Multi-purpose hall, sauna.
SD
76
5
12-13
400
8
25
2
1
50
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
La Loge (Sombaille)
1000 m | m ü. M.
Sombaille 24
Fondation Sombaille
Jeunesse
Maison des Jeunes
Sombaille 6
T. +41 (0) 32 967 65 00
F. +41 (0) 32 722 07 97
[email protected]
www.sombaille-jeunesse.ch
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
Hébergement du Pod
Espace polyvalent
1000 m | m ü. M.
Nadia Rachedi
Av. Léopold-Robert 109
T. +41 (0) 32 910 52 30
M. +41 (0) 79 206 40 93
M. +41 (0) 79 436 72 14
info@
hebergement-du-pod.ch
www.hebergement-du-pod.ch
2405 LA CHAUX-DU-MILIEU
Chante-Joux
1070 m | m ü. M.
Rue du Temple 93
T. +41 (0) 32 936 10 75
F. +41 (0) 32 936 25 01
www.chante-joux.ch
2117 LA CÔTE-AUX-FÉES
PAYS DE NEUCHÂTEL
F/G3
2 dortoirs de 9 places et 2 chambres à 4 lits. Echanges avec
d’autres lieux d’hébergement favorisés. 1 lit pour personne
handicapée.
2 Schlafsäle mit 9 Plätzen und 2 Zimmer mit 4 Betten. Austausch
mit anderen Unterkünften erwünscht. 1 Behinderten-Bett.
FOR journée+nuit
Tag+Nacht / day+night
FOR journée / Tag / day
SR
2 dormitories with 9 beds and 2- and 4-bed rooms. Exchanges
with other accommodation centers encouraged. 1 bed for disabled.
R2
8
300
150
2/18
F/G3
Situé au centre ville à 5 min. à pied de la gare CFF. Pensions pour
groupes jusqu’à 140 pers. Appartement de 2-10 places. Salles pour
conférences et séminaires. Grande cuisine professionnelle.
Im Stadtzentrum, 5 Gehminuten vom Hauptbahnhof enfernt.
Gruppenpension bis 140 Pers. Appartement mit 2-10 Plätzen. Säle für
Konferenzen und Seminare. Grosse professionelle Küche.
15-20
SR
SR
R3
13
6/93
Located in town center, 5 min. walk from railway station. Boarding
for groups up to 140 pers. 2 to 10-bed apartment. Halls for
conferences and seminars. Large professional kitchen.
E/F3
Espace convivial idéal pour groupes dans petit village de la
Vallée de La Brévine. 55 lits (1x23, 1x21, 5x2, 1x1).
Ideale, gemütliche Gruppenunterkunft in einem kleinen Dorf des
Tals «Vallée de La Brévine». 55 Betten (1x23, 1x21, 5x2, 1x1).
FOR week-end
Friendly place appropriate for groups in the Valley of La Brévine.
55 beds (1x23, 1x21, 5x2, 1x1).
R4
14-27
600
50
D3
Colonie
La Joie de Vivre
1040 m | m ü. M.
Rte des Verrières 1
Paco Canellas
Ch. des Sports 14
1203 Genève
T. +41 (0) 22 345 47 83
www.lajoiedevivre.net
2108 COUVET
2 cuisines. Chambres de 2 à 6 lits. 4 salles de réunion.
Forfait minimum: CHF 240.- en été et CHF 280.- en hiver.
Taxe de séjour en plus.
2 Küchen. Zimmer mit 2 bis 6 Betten. 4 Versammlungsräume.
Mindestpauschalpreis: CHF 240.- im Sommer und CHF 280.- im
Winter, zusätzlich Kurtaxe.
12
12
240-280
FOR
R18
2 kitchens. 2- and 6-bed rooms. 4 conference halls.
Minimum rate: CHF 240.- in summer and CHF 280.- in winter.
Tourist tax not included.
68
E3
Champ-Petit
sur Couvet
1000 m | m ü. M.
M. +41 (0) 78 815 08 67
[email protected]
www.champ-petit.ch
Pour visiter:
FR: Olga Alves
079 352 19 62
DE: Markus Wyder
079 255 02 06
2108 COUVET
Sur les hauteurs de Couvet. Dans un cadre calme et idyllique, en
lisière de forêt. Idéal pour semaine verte, camp, réunion.
Chiens bienvenus.
Oberhalb von Couvet, am Waldrand, in einer ruhigen und
idyllischen Umgebung gelegen. Ideal für Klassen- und Ferienlager,
Versammlungen. Hunde willkommen.
FOR jour / Tag / day
FOR week-end
SR
SD ou
R9
310
565
40
Situated above Couvet, in a quiet and idyllic surrounding, close
to the forest. Ideal for children’s camps, camps, meetings.
Dogs are admitted.
E3
Centre sportif du
Val-de-Travers
730 m | m ü. M.
Clos-Pury 15
T. +41 (0) 32 889 69 19
F. +41 (0) 32 889 62 90
[email protected]
www.centresportif-vdt.ch
Chambres (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 lits) situées au coeur du Centre
sportif, calmes et ouvertes sur le paysage enchanteur du Val-deTravers. Nuit avec petit déjeuner et une entrée à la piscine.
Zimmer (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 Betten), direkt im Sportzentrum, ruhig
und zum reizvollen Val-de-Travers hin gelegen. Übernachtung mit
Frühstück und einen Eintritt ins Hallenbad.
53
R13
56
Rooms (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 beds) situated in the sports center,
quiet and open to the enchanting landscape of the Val-de-Travers.
Overnight with breakfast and one free entrance to the indoor
swimming pool.
77
PAYS DE NEUCHÂTEL
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2108 COUVET
E3
Ski Club Couvet
1000 m | m ü. M.
Les Hauts de Riaux
Réservation :
Claude-Alain Montandon
T. + F. +41 (0) 32 863 31 28
[email protected]
www.ski-club-couvet.ch
2206 LES GENEVEYS-SUR-COFFRANE
Le Louverain
1010 m | m ü. M.
Ch. des Crotets
T. +41 (0) 32 857 16 66
F. +41 (0) 32 857 28 71
[email protected]
www.louverain.ch
2208 LES HAUTS-GENEVEYS
Chalet La Serment
1235 m | m ü. M.
Amis de la Nature
Florence Pfenniger
Jacob-Brandt 12
2300 La Chaux-de-Fonds
T. +41 (0) 32 535 72 41
[email protected]
www.laserment.com
2523 LIGNIÈRES
Das Chalet liegt auf der Anhöhe «Les Haut-de-Riaux», 5 km vom
Bahnhof TRN Couvet entfernt. Idyllisch gelegen, Winter wie
Sommer gut erreichbar.
15
FOR
15
SD
SR
4/38
Chalet situated on the top of “Les Haut-de-Riaux”, 5 km from
TRN railway station in Couvet. Easy access in winter as well as in
summer, in an idyllic place.
F4
Hotel-restaurant. Grande salle pour séminaires, mariages, camps
de musique, assemblées, accueil de groupes. Vue sur le lac, espaces
verts, situation calme. Forfait séminaire : 60.-/pers./jour.
Hotel-Restaurant. Grosser Saal für Seminare, Hochzeiten, MusikCamps, Vereine, Gruppen. Blick auf den See, Grünflächen, ruhige
Lage
Hotel-restaurant. Large room for seminars, weddings, music
camps, meetings, groups. View of the lake, green setting, quiet
location.
135
11
4 pers
pers. 30
R26
70
G3
Vaisselle pour 90 personnes. Vente de boissons au chalet.
Geschirr für 90 Personen. Getränkeverkauf im Chalet.
Crockery for 90 persons. Drinks are sold at the chalet.
3-6
9-18
SR
11/72
H4
Au Vallon
900 m | m ü. M.
Maison de vacances
Case postale 63
T. +41 (0) 32 751 64 77
F. +41 (0) 32 751 64 78
[email protected]
www.au-vallon.ch
2400 LE LOCLE
Chambres et dortoirs de 6, 8, et 14 lits, sanitaires et douches
avec accès pour handicapés, lift plate forme d’escalier. Cuisine bien
équipée et réfectoire. A 4 km du village.
Zimmer und Schlafsäle mit 6, 8, und 14 Betten, sanitäre Anlagen
und Duschen rollstuhlgerecht, Treppenlift. Gut eingerichtete Küche
und Speiseraum. 4 km zum Dorf.
SR
R3
12
7/48-56
Rooms and 6-, 8- and 14-bed dormitories, sanitary installations
and showers with access for disabled, wheelchair lift. 4 km from the
village.
F3
Centre d’accueil
des Calame
916 m | m ü. M.
Famille Devins
Calame 5
T. +41 (0) 32 931 25 74
F. +41 (0) 32 931 38 42
centre-des-calame@
sunrise.ch
www.lescalame.com
2400 LE LOCLE
Location pour groupes, sociétés, soirées, week-end ou séjours
entre amis. Salles et dortoirs (59 lits).
SR
Vermietung an Gruppen, Vereine, für Abende, Wochenende oder
Aufenthalt mit Freunden. Saal und Schlafräume (59 Betten).
To let for groups, associations, for evenings, week-ends or stays
with friends. Room and dormitories (59 beds).
R7
59
F3
Gîte des Trois-Frênes
1000 m | m ü. M.
Karin Vuilleumier
Montpugin 8
T. +41 (0) 32 931 32 50
[email protected]
www.gite3frenes.ch
78
Chalet situé sur Les Haut-de-Riaux, à 5 km de la Gare TRN de
Couvet. Endroit facile d’accès en hiver comme été, dans un endroit
idyllique.
Cadre agréable dans ancienne ferme rénovée.
Gemütlicher Rahmen in renoviertem Bauernhaus.
Nice setting in ancient renovated farmhouse.
14-25
200
FOR
SR
R3
27
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2074 MARIN-EPAGNIER
PAYS DE NEUCHÂTEL
G4
Auberge-Restaurant
de La Tène
430 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 753 80 30
F. +41 (0) 32 753 81 83
[email protected]
www.la-tene.ch
Au bord du lac. Chambres à 2 ou 4 lits, dortoirs à 8 et 26 lits.
Cuisine. Magasin. Le restaurant la Tène vous invite à passer un
moment sympathique sur la terrasse ou dans le lounge.
Direkt am Seeufer. Zimmer mit 2 oder 4 Betten, Schlafsäle mit
8–26 Betten. Küche, Geschäft. Stimmungsvolle Momente verspricht
das Restaurant La Tène, auf der grossen Seeterrasse oder in der
Lounge.
35
dès/ab/from 12.50
R11
60
SR
80
106
By the lake. 2 or 4-bed rooms, 8 and 26-bed dormitories. Shop.
The restaurant La Tène invites to relaxing moments on the terrace or
in the lounge.
2116 MONT-DE-BUTTES
D3
Bellevue
1056 m | m ü. M.
Fondation des
Colonies de vacances
T. +41 (0) 32 861 43 27
T. +41 (0) 32 861 17 79
[email protected]
www.coloniesbellevue.ch
2000 NEUCHÂTEL
En pleine nature. Four à pain et barbecue. Idéal pour camps
verts, fêtes de famille, etc. 11 chambres (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8,
1x9, 1x10). Activités voir www.val-de-travers.ch
Mitten in der Natur. Brotofen und Barbecue. Ideal für Ferienlager,
Familienfeste usw. geeignet. 11 Zimmer (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8, 1x9,
1x10). Freizeitaktivitäten unter www.val-de-travers.ch
SR
SR
SR
R12
64
In the middle of nature. Bread oven and barbecue. Ideal for camps,
family parties, etc. 11 rooms (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8, 1x9, 1x10).
Activities on www.val-de-travers.ch
F/G4
L’Océane
680 m | m ü. M.
Pierre-à-Bot 64
Yolande Joray
M. +41 (0) 79 870 82 87
[email protected]
www.maisonoceane.ch
2000 NEUCHÂTEL
Pour groupes seulement. A proximité de la forêt. Places pour 80
personnes. Dortoirs: 50 personnes. Location minimum pour 20
personnes.
14-17
Nur für Gruppen. Am Waldrand gelegen. 80 Plätze. Schlafräume:
50 Personen. Vermietung ab 20 Personen.
5/50
For groups only. Next to the forest. For 80 persons. Dormitory:
50 persons. Rental for minimum 20 persons.
F/G4
Cercle de la Voile de
Neuchâtel
440 m | m ü. M.
Charles Martinez
Route des Falaises 14
M. +41 (0) 79 955 51 62
F. +41 (0) 32 724 27 12
[email protected]
2103 NOIRAIGUE
3 dortoirs avec terrasse abritée. WC et douche. A proximité de la
piscine du Nid-du-Crô, de la plage, de la patinoire, du centre ville et
des transports publics.
3 Schlafsäle mit geschützter Terrasse. WC und Duschen. In der
Nähe von der Badeanlage Nid-du-Crô, vom Strand, der Eisbahn,
dem Stadtzentrum und den öffentlichen Verkehrsmitteln.
15
15
inclus
3/42
3 dormitories with sheltered terrace. Toilets and shower. Near
the pool Nid-du-Crô, the beach, the skating rink, the city centre and
public transport.
E3
Café-Restaurant
L’Auberge
735 m | m ü. M.
Ramadani Harun
Place de la Gare 4
2103 Noiraigue
T. +41 (0) 32 863 37 06
2103 NOIRAIGUE
1 chambre, 25 places en dortoir. En face de la gare. Point de
départ pour les randonnées au Creux-du-Van et dans les Gorges de
l’Areuse. Ouvert tous les jours. Fermée le jeudi du 30 oct. au 1er mai
1 Zimmer, 25 Plätze im Schlafsaal. Gegenüber vom Bahnhof.
Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen zum Creux-du-Van und zu
den Areuse-Schluchten. Täglich geöffnet. Geschlossen am
Donnerstag ab 30. Okt bis 1. Mai.
+
R1
30-40
2
2/25
1 room, 25 beds in the dormitory. Opposite the railway station.
Starting point for hikes to Creux-du-Van and Areuse Gorges. Daily
open. Closed on Thursday from 30th Oct. till 1st May.
E3
La Ferme Robert
980 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 863 31 40
Bâtiment d’hébergement voisin du restaurant. 36 lits (4x6, 2x4,
2x2) + douches + WC. Situation au pied du cirque grandiose du
Creux-du-Van. Nombreuses promenades possibles.
Unterkunft im Gebäude neben dem Berggasthof. 36 Betten (4x6,
2x4, 2x2) + WC + Duschen. Am Fusse des grandiosen Felsenzirkus
«Creux-du-Van» gelegen. Zahlreiche Ausflugsmöglichkeiten.
18-30 30-36
SR
R8
SR
36
Accommodation building next to the restaurant. 36 beds (4x6,
2x4, 2x2) + WC + showers. Situated at the bottom of the imposing
rock caldera, Creux-du-Van. Many excursions possible.
79
PAYS DE NEUCHÂTEL
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2316 PETIT-MARTEL
F3
Chalet de la Roche
Sac de couchage ou draps obligatoires. Alcool interdit.
1260 m | m ü. M.
Schlafsack oder Bettwäsche obligatorisch. Alkohol untersagt.
Croix-Bleue neuchâteloise
Sleeping bag or sheets compulsory. Alcohol prohibited.
Rue du Soleil 16
2300 La Chaux-de-Fonds
T. + F. +41 (0) 32 725 02 17
[email protected]
www.croix-bleue-neuchateloise.ch
2072 SAINT-BLAISE
12
FOR
12
150
SR
R3
6
5/36
G4
Bâtiment polyvalent
433 m | m ü. M.
Zone technique du Port
Commune de Saint-Blaise
Grand’Rue 35
T. +41 (0) 32 886 49 50
F. +41 (0) 32 886 49 59
commune.saint-blaise@
ne.ch
www.saint-blaise.ch
2123 SAINT-SULPICE
Pour camps de jeunes ayant trait aux activités nautiques et
sportives. Ouverture du 1er mars au 31 octobre.
SR
Für Jugendlager im Zusammenhang mit Wassersport und
sportlichen Aktivitäten. Geöffnet vom 1. März bis 31. Oktober.
5/30
For young people’s camps, ideal for water activities and sports.
Open from 1st March to 31st October.
D3
La Prise-Milord
A l’orée de la forêt. Chauffage central par 2 fourneaux à bois et
chauffage à mazout. Grill extérieur, aire de jeux.
860 m | m ü. M.
Anne Frey
Am Waldrand gelegen. Zentralheizung (2 Holzöfen und
Chasselas 7a
Ölheizung). Offene Grillstelle, Spielplatz.
2014 Bôle
On the edge of the forest. Central heating through 2 wood stoves
T. +41 (0) 32 842 59 93
and oil heating. Grill, playground.
Monique Cuany
2027 Fresens
T. +41 (0) 32 835 36 65
[email protected]
www.prisemilord.ch
2314 LA SAGNE
R13
40
F3
Auberge du
Grand-Sommartel
1292 m | m ü. M.
Le Grand-Sommartel
T. +41 (0) 32 931 17 27
F. +41 (0) 32 931 44 05
2063 SAULES
Dortoirs 16 places, douches, WC.
Fermé le dimanche dès 18h + lundi et mardi.
SR
Schlafsäle 16 Betten, Duschen, WC.
Sonntag ab 18.00 Uhr + Montag und Dienstag geschlossen.
16
16-bed dormitory, shower, WC.
Sunday from 6 pm + Monday and Tuesday closed.
G4
Moulin de Bayerel
720 m | m ü. M.
Christine Fischer
Rte de Bayerel 1
M. +41 (0) 79 270 43 36
[email protected]
www.moulin-de-bayerel.ch
2105 TRAVERS
Vieux moulin restauré avec ferme transformée en lieu d’accueil:
salle à manger 80 places, cuisine, salle polyvalente et dortoirs
(1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10).
Ehemalige Mühle mit Bauernhof, restauriert und als
Gruppenunterkunft eingerichtet: Speisesaal mit 80 Plätzen, Küche,
Mehrzwecksaal und Schlafsäle (1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10).
FOR minimun
SR
R5
60-200
30
Old restored mill with farmhouse transformed into group
lodging: refectory with 80 places, kitchen, multi-purpose room and
dormitories (1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10).
E4
Sur-le-Vau
740 m | m ü. M.
Bruno Walder
T. +41 (0) 32 863 16 63
F. +41 (0) 32 863 27 49
[email protected]
www.bwalder.ch
80
SR
SR
FOR
Au bord de l’Areuse. Ancienne ferme rénovée.
Am Areuse-Ufer. Renoviertes Bauernhaus.
On the bank of the river Areuse. Ancient renovated farmhouse.
17
SR
R11
SR
55
17
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2042 VALANGIN
PAYS DE NEUCHÂTEL
G4
Dortoirs de la halle
de gymnastique
651 m | m ü. M.
Rue du Saut 6
Administration communale
Ch. du Collège 1
T. +41 (0) 32 857 21 21
F. +41 (0) 32 857 27 47
[email protected]
www.valangin.ch
2028 VAUMARCUS
Cuisine agencée. Forfait utilisation cuisine: CHF 50.-.
Komplett eingerichtete Küche.
Küchenbenützung pauschal: CHF 50.-.
3
6
16
20
Well equipped kitchen. Fixed rate for use of kitchen: CHF 50.-.
1/38
E4
Fondation Le Camp
600 m | m ü. M.
Rte du Camp 7
T. +41 (0) 32 836 26 36
F. +41 (0) 32 836 26 30
[email protected]
www.lecamp.ch
2126 LES VERRIÈRES
Places (lits et réfectoire): 6 - 325. En pension ou location de
maisons indépendantes de 8, 20, 60, 100 places. Arrêt de bus à 5 min.
Basket, volley, football, tennis de table, pétanque, séminaires.
Plätze (Schlafen und Essen): 6 - 325. Pension oder Vermietung in
separaten Häusern mit 8, 20, 60, 100 Plätzen. 5 Min. von der
Bushaltestelle entfernt. Basketball, Volleyball, Fussball, Tischtennis,
Boulespiel, Seminarangebot.
R22
55
36/270
Number of persons (beds and refectory): 6 – 325. Full board or
rental of single houses of 8, 20, 60, 100 beds. Bus stop at 5 min.
Basketball, volleyball, football, table tennis, pétanque ground,
Seminar.
D3
Les Cernets
1150 m | m ü. M.
Les Petits -Cernets 201B
Josette et Pascal Rey
T. + F. +41 (0) 32 866 12 72
2126 LES VERRIÈRES
Chalet en très bon état. Prix à la semaine: CHF 580.-.
Chalet in sehr gutem Zustand. Preis pro Woche: CHF 580.-.
Chalet in very good condition. Price per week: CHF 580.-.
50
10
10
9
10
8
16
SR
100
3/16
D3
Le Montagnard
930 m | m ü. M.
Jean-Claude Erb
L’Envers
T. +41 (0) 32 866 11 38
2126 LES VERRIÈRES
4 dortoirs. Situé à 150 m. du village.
4 Schlafsäle. 150 m Entfernung zum Dorf.
4 dormitories. Situated 150 m from the village.
4/100
D3
Fondation
Sully Lambelet
La maison est équipée d’un ascenseur.
Aufzug im Haus.
900 m | m ü. M.
Lift in the house.
Croix-Blanche 30
Christelle Verdon
Meudon 24
T. +41 (0) 32 866 10 21
[email protected]
FOR
R34
90
81
© Christof Sonderegger
CANTON DU JURA
2345 LE CERNEUX-VEUSIL
Sur la paille
1000 m | m ü. M.
Myriam et
Jean-Bernard Cattin
T. +41 (0) 32 954 12 05
M. +41 (0) 79 204 04 16
2823 COURCELON
H3
En pleine nature, entouré de pâturages. Idéal pour balades à
pied, à cheval ou à vélo. Repas avec produits de la ferme.
Mitten in der Natur, von Weiden umgeben. Ideal für Rad-, Reitund Wanderausflüge. Mahlzeiten mit Produkten vom Hof.
+
15-21
29
25
In the middle of nature, surrounded by pastures. Ideal for walking,
horseback riding or biking. Meals prepared using fresh farm
products.
4
SR
5
K3
Gîte rural
430 m | m ü. M.
Tècle et Martial Lachat
Rue du Stand 4
T. +41 (0) 32 422 32 85
M. +41 (0) 78 632 58 33
[email protected]
www.giterural.ch
2718 LAJOUX
Pour votre séjour individuel, en fam. ou en groupe, nous vous
proposons des ch. d’hôtes confortables, toutes indépendantes et
2 communiquantes pour famille avec enfants en bas âge.
Für Ihren individuellen Aufenthalt, mit der Familie oder in der
Gruppe, bieten wir Ihnen komfortable Gästezimmer, alle unabhängig
sowie zwei Verbindungszimmer für Familien mit Kleinkindern.
+
inclus
15
26
15
27
30
For individual, family or group holidays, we offer comfortable
rooms, all separate and 2 with communicating doors for families with
young children.
I3
Autruches Aventure
1000 m | m ü. M.
Joseph Noirjean
Rte Principale 38
T. +41 (0) 32 484 92 58
M. +41 (0) 79 338 19 06
admin@
autruchesaventure.ch
www.autruchesaventure.ch
82
Sur la paille
Auf dem Stroh
On straw
Situation calme. Visite d’un élevage d’autruches en prenant
l’apéro. Recherche de fossiles, clé des champs et vols en hélicoptère.
Ruhige Lage. Besuchen Sie eine Straussenzucht und nehmen Sie
einen Apéro. Fossiliensuche, «Schlüssel zur Natur», Helikopterflüge.
Quiet location. Visit an ostrich farm and join us for an aperitif.
Go on a fossil hunt, «Key to Nature». Helicopter rides.
+
30
CANTON DU JURA
Sur la paille / Auf dem Stroh / On straw
2362 MONTFAVERGIER
I2
Ferme Gerber
Magnifique vue sur le Clos-du-Doubs, situation très calme.
Possibilité promenades à cheval.
803 m | m ü. M.
Hans-Jörg Gerber
Wunderschöne Aussicht auf den Clos-du-Doubs, sehr ruhige
Lage. Pferdeausflüge möglich.
M. +41 (0) 79 687 52 02
[email protected]
Beautiful view of the Clos-du-Doubs, very quiet location.
www.reiterparadiesimjura.ch Horseback riding available.
13
25
12-17
20
SR
20
SD
2887 SOUBEY
I2
Bout du Pont
470 m | m ü. M.
Gérald Maître
Bout-du-Pont 19
T. +41 (0) 32 955 11 09
M. +41 (0) 79 714 22 73
[email protected]
www.boutdupont.
soubey.com
Au bord du Doubs, calme, reposant. Plusieurs dortoirs sur paille,
1 dortoir matelas 6 pers. A disposition tables, bancs, cuisine, grill,
douches. Petit déjeuner à la ferme.
+
Am Doubsufer, ruhige Lage. Gruppenlager im Stroh, kleines
Lager mit Matratzen 6 Pers. Zur Verfügung stehen Tische, Bänke,
Küche, Grill, Duschen. Frühstück auf dem Hof.
30
On the banks of the Doubs, quiet location. Dormitories with
straw, 1 small dormitory with matresses 6 persons. Tables, benches,
kitchen, barbecue, showers available. Breakfast at the farm.
2
2x12
JURA BERNOIS
Sur la paille
Auf dem Stroh
On straw
2515 PRÊLES
H4
Crêt de fourmis 3
820 m | m ü. M.
Mina et
Erwin Schumacher
T. +41 (0) 32 315 16 89
M. +41 (0) 79 755 66 10
TH
Appréciez un séjour inoubliable! Un copieux déjeuner ou un
brunch vous met en forme pour toute la journée. Dans le Parc
régional Chasseral. Ecole à la ferme. Aventure sur la paille.
+
Geniessen Sie einen unvergesslichen Aufenthalt im Stroh. Ein
reichhaltiges Frühstück oder ein Brunch bringt Sie für den ganzen
Tag in Form. Im Naturpark Chasseral. Schule auf dem Bauernhof.
Schlafen im Stroh.
10-16
25
40
TH
Appreciate an unforgettable stay sleeping in the hay. A copious
lunch or a brunch keeps you healthy the whole day. Located in the
Regional park Chasseral. Educational program for schools.
2716 SORNETAN
J3
La Combe
1000 m | m ü. M.
Nora et
Heinz Gyger-Amstutz
La Combe
T. +41 (0) 32 484 92 77
[email protected]
C’est une aventure au milieu d’un paysage intact et favorise un
contact chaleureux avec les paysans. Au rythme des saisons
«Aventure sur la paille» vous invite au bonheur d’être «nature».
A env. 2h de marche: la Tour de Moron.
Es ist ein Abenteuer welches die Landschaft unberührt lässt und
einen herzlichen Kontakt mit Bauernfamilien schafft. Im Wechsel der
Jahreszeiten lädt Sie „Schlaf im Stroh“ ein, den Einklang mit der
Natur zu finden. 2 Std. Wanderung: Turm auf dem Moron.
+
2
La Tanne 12
990 m | m ü. M.
Myriam et
Marc Niederhauser
La Tanne 12
T. +41 (0) 32 481 33 69
I3
25
10-22
27
15
It‘s an adventure which leaves the landscape intact and creates a
cordial contact with the farmers. To the rhythm of seasons
„Adventure in the hay“ invites you to being „natural“. About 2 hours
walk: Tower on the Moron.
2720 LA TANNE - TRAMELAN
15
SD
TH
Dormir sur la paille dans une jolie grange indépendante et petitdéjeuner fermier. Coin détente, gril et place de jeux. Repas sur
demande.
Im Stroh schlafen in einer netten separaten Scheune.
Entspannungsplätzchen mit Grill und Spielplatz. Mahlzeit auf
Anfrage.
Sleeping in the hay in a pretty barn with private entrance.
Relaxation place with grill and playground. Meals on request.
+
FOR SR
SR
30
SD
83
PAYS DE NEUCHÂTEL
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
Ferme Sterchi
1050 m | m ü. M.
Pascal Sterchi
Les Petites Crosettes 29
T. +41 (0) 32 968 28 37
[email protected]
www.surface.ch/sterchi
2400 LE LOCLE
F/G3
«Aventure sur la paille». Aussi appartement de 21/2 pièces et
chambres d’hôtes.
A 2 km de La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu.
+
«Schlafen im Stroh». Auch 21/2-Zimmer-Wohnung und
Gästezimmer. 2 km von La Chaux-de-Fonds entfernt, Richtung
Mont-Cornu.
15
15-30 R2
«Sleeping on straw». 21/2-room apartment and Bed & Breakfast.
2 km from La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu.
28
4
SD
SD
F3
Monts Orientaux 7
1060 m | m ü. M.
Monika et
Jean-Philippe Hirschi
Les Monts Orientaux 7
T. + F. +41 (0) 32 931 17 55
[email protected]
www.wildwillow.ch
2105 TRAVERS
2 km au nord du Locle. 1 chambre à 4 lits (dont 1 lit superposé).
2 km nördlich von Le Locle. 1 Zimmer mit 4 Betten (davon
1 Etagenbett).
+
2 km north from Le Locle. 1 room with 4 beds (1x bunk bed).
SR
15-25 R1
25-50
80
15
30
23
SR
4
E3
La Coué
720 m | m ü.M
François Beck
La Coué
T. +41 (0) 32 863 17 84
M. +41 (0) 79 693 57 23
F. +41 (0) 32 863 17 84
[email protected]
www.lacoue.ch
2052 LA VUE DES ALPES
Vivez l’aventure sur un confortable lit de paille. Profitez du
contact avec la nature et les animaux de la ferme. Jeux pour enfants,
jacuzzi, pizzas au feu de bois, camping à la ferme.
+
Ein Abenteuer erleben und bequem im Strohbett schlafen!
Hautnah den Kontakt zur Natur und zu den Tieren des Bauernhofes
geniessen. Spiele für Kinder, Whirlpool, Holzofen-Pizza, Camping auf
dem Bauernhof.
An exciting experience on a comfortable bed of straw. Enjoy
contact with nature and farm animals. Games for children, Jacuzzi,
pizzas baked in wood fire, camping on the farm.
20-25 R2
5
2
SD
G3
Les Gümmenen
1300 m | m ü. M.
Loredana et Hubert
Germann-Viscardi
Métairie de Gümmenen
T. +41 (0) 32 853 22 34
F. +41 (0) 32 852 04 68
[email protected]
www.lesgümmenen.ch
84
Sur la paille
Auf dem Stroh
On straw
Situé entre le Col de La Vue-des-Alpes et Tête de Ran. Idéal pour
balades à pied, à cheval, à vélo. Aussi chambres d’hôtes. Location de
mai à octobre.
Mitten in der Natur, in ruhiger Lage zwischen der Passhöhe
La Vue-des-Alpes und Tête de Ran. Idealer Ausgangspunkt für
Wanderungen. Auch Gästezimmer zu vermieten. Vermietung ab Mai
bis Oktober.
Located between La Vue-des-Alpes pass and Tête de Ran, in the
heart of nature. Ideal for hiking, horse riding and bicycle touring.
Also B&B to rent. Rental from May to October.
+
12
1/40 R2
4
1/5
4
on parle / wir sprechen / we speak:
FR - DE - IT
CANTON DU JURA
Abris de protection civile
Zivilschutzanlagen
Shelters
2906 CHEVENEZ
Abri PC
490 m | m ü. M.
Secrétariat communal
T. +41 (0) 32 476 62 21
F. +41 (0) 32 476 71 21
[email protected]
www.hauteajoie.ch
I2
Abri de protection civile, situé au centre du village, comprenant
cuisine, réfectoire, sanitaires et douches avec 1 dortoir 50 places et
4 chambres de 2x15, 18 et 21 places.
Zivilschutzraum im Dorfzentrum, mit Küche, Speisesaal,
Sanitäreinrichtungen und Duschen. 1 Schlafsaal 50 Plätze und
4 Zimmer mit 2 mal 15, 18 und 21 Plätzen.
J3
Abri PC
L’abri PC se situe en zone d’utilité publique, à proximité d’un
terrain de football, de courts de tennis et d’une place de pétanque.
Das Zivilschutzlager befindet sich in der Nähe von Fussball- und
Tennisplätzen und einem Boulespielplatz.
Public shelter group accomodation close to football ground,
tennis courts and French bowling pitch.
2354 GOUMOIS
H2
Abri PC
Il s’agit d’un abri de la protection civile situé en pleine nature à
200 m du village. Il se compose d’un dortoir d’une salle à manger,
d’une cuisinette et de 2 douches.
500 m | m ü. M.
Pascale Guenot
T. +41 (0) 32 951 24 49
M. +41 (0) 78 916 03 04
[email protected]
2882 ST-URSANNE
Abri PC
430 m | m ü. M.
Administration
Case postale 117
T. +41 (0) 32 461 31 28
[email protected]
www.closdudoubs.ch
Zivilschutzraum inmitten der Natur, 200 m vom Dorf. Die
Unterkunft besteht aus einem Schlafraum, einem Speisesaal, einer
Kitchenette und 2 Duschen.
10
2/152
Public shelter - group accomodation in center of village, with
kitchen, dining hall, showers and toilets. 1 dormitory of 50 beds and
4 rooms of 2 x 15, 18 and 21 beds.
2802 DEVELIER
455 m | m ü. M.
Sylvain Renaud
Rte de Delémont 90
M. +41 (0) 79 630 20 29
T. +41 (0) 32 422 15 15 (commune)
F. +41 (0) 32 422 81 53 (commune)
[email protected]
www.develier.ch
10
SR
SD
9
9
SR
8
12
FOR
8/300
50 ou
1/26 ouvert: 01.03 - 30.09
Civil protection shelter located in the countryside, 200 m from
the village. It has a dormitory, a dining room, a kitchenette and
2 showers.
J2
Possibilité d’utiliser la cuisine et les installations sportives
attenantes.
8
Die Küche sowie die danebenliegenden Sportanlagen können
benutzt werden.
The kitchen and the adjoining sports facilities can be used.
10
2/60
85
JURA BERNOIS
Abris de protection civile
Zivilschutz-Anlagen
Shelters
2740 MOUTIER
J4
Office de la Sécurité Civile
Chantemerle: 4 dortoirs, 148 places, wc, lavabos, 3 douches
séparées. Viaduc 36: 4 dortoirs, 147 places, réfectoire, bureau,
cuisine, wc, lavabos, douches.
524 m | m ü. M.
Hôtel-de-Ville 2
Case postale 755
T. +41 (0) 32 494 12 30
F. +41 (0) 32 494 12 20
[email protected]
www.moutier.ch
2720 TRAMELAN
Cantonnement de la Protection civile
900 m | m ü. M.
Administration communale
Olivier Vuilleumier
Grand’Rue 106
Case postale 270
T. +41 (0) 32 486 99 10
F. +41 (0) 32 486 99 80
www.tramelan.ch
Chantemerle: 4 Schlafräume, 148 Plätze, WC, Waschbecken,
3 getrennte Duschen. Viaduc 36: 4 Schlafräume, 147 Plätze,
Speisesaal, Büro, Küche, WC, Waschbecken, Duschen.
Chantemerle: 4 dormitories, 148 beds, WC, basins. 3 separeted
showers. Viaduc 36: 4 dormitories, 147 beds, refectory, office,
kitchen, WC, basins, showers.
SD
8
Küche, Lebensmittelraum, 2 Speisesäle, Duschen, Parkplätze. Die
Benutzer müssen einen Schlafsack mitbringen.
Kitchen, food supplies room, 2 dining rooms, shower rooms,
parking. Bring sleeping bag.
H4
Rue de Bourgogne et Centre des Deux Thielles
Abri rue de Bourgogne: 186 lits.
Abri Centre des Deux-Thielles: 100 lits.
8
6/150
Abris de protection civile
Zivilschutzanlagen
Shelters
Schutzraum rue de Bourgogne: 186 Betten.
Schutzraum Centre des Deux-Thielles: 100 Betten.
Shelter rue de Bourgogne: 186 beds.
Shelter Centre des Deux-Thielles: 100 beds.
2316 LES PONTS-DE-MARTEL
F3
Abri communal
L’abri communal de protection civile se situe à l’intérieur du
centre polyvalent du Bugnon. Il est composé de cinq dortoirs offrant
ainsi la possibilité à 100 personnes de dormir paisiblement.
86
Chantemerle: 4/148
Viaduc: 4/147
Cuisine, local de vivres, 2 réfectoires, douches, places de parc.
Les utilisateurs doivent se munir d’un sac de couchage.
2525 LE LANDERON
1000 m | m ü. M.
Centre polyvalent du Bugnon
Administration communale
Industrie 5
T. +41 (0) 32 937 15 24
F. +41 (0) 32 937 15 37
[email protected]
http://lesponts-de-martel.ne.ch
13
SR
I3
PAYS DE NEUCHÂTEL
437 m | m ü. M.
Administration communale
Rue du Centre 2
T. +41 (0) 32 886 48 60
F. +41 (0) 32 886 48 61
[email protected]
www.landeron.ch
6
ou
Der Gemeindeschutzbunker befindet sich im Mehrzweck-Zentrum
du Bugnon. Mit fünf Schlaflagern bietet er ca. 100 Personen
ungestörte Nachtruhe.
The civil protection shelter is located inside the multi-purpose
centre «du Bugnon». There are five dormitories which can
accommodate up to 100 people.
8.50
8.50
30
8.50
10
FOR
SR
2/286
4/100
Camping car
Aires de services
Wohnmobil-Serviceplatz
Service stations
2800 DELÉMONT
K3
Parking du Gros-Pré-Monsieur
Service de l’urbanisme
435 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 421 92 92
l
2740 MOUTIER
J4
Chemin de la Piscine
Service de securité
546 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 494 11 29
gratuit/Gratis/free
3
durée illimitée
Dauer unlimitiert/Unlimited parking
gratuit/Gratis/free
3
Temps de chargement / vidange (place 24 heures à côté,
dérogation possible pour plus de temps)
Anschlusszeit/Entleeren (Platz 24 Std. daneben,
Ausnahme möglich bei längerer Zeit) - Loading / oil change time
(parking place 24 hrs nearby, special dispension for extra time)
E3
Lac des Taillères
Administration communale
1040 m | m ü. M.
M. +41 (0) 032 421 92 92
l
2416 LES BRENETS
F3
Gratuit/Gratis/free
3
Max. 2 jours/Tage/days
Port du Landeron
Camping des Pêches
434 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 751 29 00
gratuit/Gratis/free
3
Durée illimitée
Dauer unlimitiert/Unlimited parking
F/G3
5
l
3
Jusqu’au matin 8h00 si arrivée 22h00
Bis 8:00 Uhr morgens, bei Ankunft um 22 Uhr
Until 8 a.m. if arrival at 10 p.m.
Durée illimitée
Dauer unlimitiert/Unlimited parking
H4
5
l
3
Durée illimitée
Dauer unlimitiert/Unlimited parking
Manège
Administration communale
980 m | m ü. M.
M. +41 (0) 32 951 16 22
Port de Saint-Aubin
Monsieur Pisenti
429 m | m ü. M.
M. +41 (0) 79 240 69 09
gratuit/Gratis/free
l
3
Durée illimitée
Dauer unlimitiert/Unlimited parking
E4
20
l
3
Max. 5 jours/Tage/days
2072 SAINT-BLAISE
Port de Saint-Blaise
Monsieur Jornod
429 m | m ü. M.
T. +41 (0) 79 287 57 48
H2
l
G4
16
3
Max. 2 jours/Tage/days
3
H4
gratuit/Gratis/free
l
3
Pas possible de passer la nuit
Übernachtung nicht möglich
Overnight stay not possible
2043 MALVILLIERS
Parking de l‘hôtel
Hôtel de la Croisée
755 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 858 17 17
3
2024 SAINT-AUBIN
l
2525 LE LANDERON
Camping de Prêles
810 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 315 17 16
F3
gratuit/Gratis/free
l
2350 SAIGNELÉGIER
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
Bois du Couvent
Camping du Bois du Couvent
1050 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 913 25 55
Salle Polyvalente
Administration communale
1330 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 937 15 24
2515 PRÊLES
l
2406 LA BRÉVINE
Route de Morteau
Madame Piasale
1000 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 932 16 18
2316 LES PONTS-DE-MARTEL
G4
l
15
3
Durée illimitée
Dauer unlimitiert/Unlimited parking
2000 NEUCHÂTELF/G4
Route des Falaises
Tourisme neuchâtelois
429 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 889 68 90
l
gratuit/Gratis/free
3
Max. 2 jours/Tage/days
87
LAC DE NEUCHÂTEL
2012 AUVERNIER
l
2513 BEVAIX
F4
Administration communale
T. +41 (0) 32 886 47 00
2000 NEUCHÂTEL
F4
Administration communale
T. +41 (0) 32 886 58 10
T. port +41 (0) 32 731 93 20
Places d’amarrage
Liegeplätze für Boote
Moorings
40 places/Plätze/places
5.- nuit/Nacht/night
4 premières nuits gratuites
Die 4 ersten Nächte gratis/
gratis/4 first nights: free
5.-/
.-/10.-.- par nuit supp. selon longueur du bateau
pro extra Nacht, je nach Länge des Bootes
per extra night according to length of stay
Administration communale
T. +41 (0) 32 722 22 22
F/G4
20 places/Plätze/places
1.- demi heure/halbe Stunde/half-hour
gratuit/gratis/free
max. 24 heures/Stunden/hours
l
2000 NEUCHÂTEL NID-DU-CRÔ
8 places/Plätze/places
l
3
Administration communale
T. +41 (0) 32 722 22 22
6 places/Plätze/places
sur demande/auf Anfrage/on request
gratuit/Gratis/free
max. 24 heures/Stunden/hours
l
3 catégories/Kategorien/category
(5.-.- à/bis/to 15.-)
.-)
2013 COLOMBIER-ROBINSON
Administration communale
T. +41 (0) 32 886 49 49
Roland Perret
T. +41 (0) 32 731 93 20
M. +41 (0) 79 370 39 60
Administration communale
T. +41 (0) 32 843 04 30
T. +41 (0) 32 843 04 23
3 places/Plätze/places
nuitée sur demande (gratuit)
Übernachtung auf Anfrage (gratis)
night on request (free of charge)
l
2016 CORTAILLOD
F4
F4
3 places/Plätze/places
3.- par 12 heures/für 12 Stunden/for 12 hours
12.-
l
F/G4
2024 SAINT-AUBIN
E4
Administration communale
T. +41 (0) 32 836 25 62
M. +41 (0) 79 240 69 09
3
25 places/Plätze/places
l
12
3
2072 SAINT-BLAISE
Administration communale
T. +41 (0) 32 886 49 50
M. +41 (0) 79 287 57 48
G4
13 places/Plätze/places
l
3 (ainsi que douche et eau potable
sowie Dusche und Trinkwasser
as well as shower and drinkable water)
16.-
3
2068 HAUTERIVE
Administration communale
T. +41 (0) 32 756 97 46
T. +41 (0) 32 725 32 30
M. +41 (0) 79 615 07 39
2028 VAUMARCUS
G4
l
13 places/Plätze/places
5.- par 24 heures
für 24 Stunden/for 24 Hours
< 8 mètres/Meter/meters 5.> 8 mètres/Meter/meters 10.max. 48 heures/Stunden/hours
2525 LE LANDERON
H4
Administration communale
T. +41 (0) 32 886 48 60
T. +41 (0) 32 751 43 24
M. +41 (0) 76 503 44 29
3
88
l
16 places/Plätze/places
15.- avec électricité
mit Strom/with power supply
Administration communale
T. +41 (0) 32 835 21 71
l
E4
1 places/Plätze/places
gratuit/gratis/free
LAC DE MORAT
Places d’amarrage
Liegeplätze für Boote
Moorings
1580 AVENCHES
Stucki Roger
M. +41 (0) 79 611 14 74
1595 FAOUG
Wilke Olaf
M. +41 (0) 79 241 09 79
3280 MURTEN
G5
l
10-15 places/Plätze/places
4.10-22.1.50 taxes/Taxen/p.P.
15 places/Plätze/places
5.12.-
Zürcher Bruno
M. +41 (0) 79 242 60 82
Klein Bootshafen Biel
Michel Zbinden
l
T. +41 (0) 32 323 25 60
www.ctsbiel-bienne.ch
[email protected]
3235 ERLACH
Bootshafen der Gemeinde
Erlach
Georges Meroni
M. +41 (0) 79 233 16 16
www.erlach.ch
I4
21 places/Plätze/places
3 (50.-.- dépôt/Depot/deposit)
15.-
l
25 places/Plätze/places
pas disponible pour toutes les places
nicht bei allen Gästeplätzen vorhanden
not available in all places
21:00-09:00 gratuit/gratis/free
09:00-21:00 2.-.- heure/Stunde/hour
5 places/Plätze/places
inclus /inbegriffen/included
20-30.- inclus douche
inkl. Dusche/ incl. shower, selfservice
LAC DE BIENNE
2572 MÖRIGEN
Hafen Mörigen
Rolf Nobs
M. +41 (0) 79 742 22 49
[email protected]
www.moerigen.ch
2575 TÄUFFELEN
H4
G5
l
Places d’amarrage
Liegeplätze für Boote
Moorings
2500 BIEL/BIENNE
10-15 places/Plätze/places
3.10.6.- WC, douche/Dusche/shower
1.50 taxes/Taxen/p.P.
l
1586 VALLAMAND
G5
l
Tschachtli Peter
M. +41 (0) 79 293 74 12
G5
Bootshafen Täuffelen
Daniela Duppenthaler
T. +41 (0) 32 396 06 36
daniela.duppenthaler@
taeuffelen.ch
www.taeuffelen.ch
H/I5
l
5 places/Plätze/places
3
13.- par bateau/pro Boot/per Boat
2.- de taxes d’hébergement par personne
Beherbergungstaxe pro Person
accommodation tax per person
H/I5
l
5 places/Plätze/places
3
CHF 100.- nuitée sur inscription
Übernachtung nach Anmeldung
Stay overnight with prior reservation
89
RENSEIGNEMENTS ET RÉSERVATIONS
AUSKÜNFTE UND RESERVATIONEN
INFORMATION AND BOOKING
Murten Tourismus Morat Tourisme Tourismus Biel Seeland
Tourisme Bienne Seeland
www.murtentourismus.ch
www.biel-seeland.ch
Französische Kirchgasse 6
3280 Murten/Morat
T. +41 (0) 26 670 51 12
F. +41 (0) 26 670 49 83
[email protected]
Bahnhofplatz 12
2501 Biel/Bienne
T. +41 (0) 32 329 84 84
F. +41 (0) 32 329 84 85
[email protected]
Jura bernois Tourisme
Estavayer/Payerne Tourisme
Region Solothurn Tourismus
Avenue de la Gare 9, case postale 759
CH-2740 Moutier
T. +41 (0) 32 494 53 43
F. +41 (0) 32 493 61 56
[email protected]
Rue Hôtel de Ville 16
1470 Estavayer-le-Lac
T. +41 (0) 26 663 12 37
[email protected]
Hauptgasse 69
4500 Solothurn
T. +41 (0) 32 626 46 46
F. +41 (0) 32 626 46 47
[email protected]
Jura Tourisme
www.juratourisme.ch
Place du 23-juin 6, case postale 364
CH-2350 Saignelégier
T. +41 (0) 32 420 47 70
F. +41 (0) 32 420 47 80
[email protected]
www.jurabernois.ch
www.estavayer-payerne.ch
www.solothurn-city.ch
Tourisme neuchâtelois
www.neuchateltourisme.ch
Hôtel des Postes, case postale 3176
CH-2001 Neuchâtel
T. +41 (0) 32 889 68 90
F. +41 (0) 32 889 62 96
[email protected]
Les prix mentionnés dans cette brochure
sont donnés en CHF à titre indicatif
(taux approximatif du change 1€ = 1.25 CHF).
Ils n’ont aucune valeur contractuelle.
Les Offices du tourisme ne sont pas
responsables des textes de présentation des
logis de vacances.
Classification 2013 - 2017
Klassifizierung
Classification
www.j3l.ch
Die in dieser Broschüre angegebenen
Preise sind in CHF und Richtpreise
(ungefährer Wechselkurs 1€ = 1.25 CHF).
Sie unterstehen keinen vertraglichen
Verpflichtungen.
Die Tourismusbüros sind nicht für die Texte der
Unterkünftsbeschreibungen verantwortlich.
Label de qualité pour le tourisme suisse
Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus
Quality Label for Swiss tourism
BnB
Bed and Breakfast
Switzerland
Catégorie
Kategorie
Category
The tariffs mentioned in the brochure
are indicative and in Swiss francs
(approximate exchange rate 1€ = 1.25 CHF).
They do not have a contractual value.
Tourist offices are not responsible for the
description texts of the holiday
accommodation.
Repère sur le plan
Identifikation auf der Karte
Identification on the map
Prix en CHF
Preise in CHF
Price in CHF
Equipement et prestations
Ausstattung und Leistungen
Equipment and services
90
EXPLICATION DES SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS
ZEICHENERKLÄRUNG UND ABKÜRZUNGEN
EXPLANATION OF SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
Signes généraux
Allgemeine Zeichen
General signs
------------------------------------------------------------------------------------Prix 1 adulte
Preis für 1 Erwachsenen / Price for 1 adult
------------------------------------------------------------------------------------Prix 2 adultes
Preis für 2 Erwachsene / Price for 2 adults
------------------------------------------------------------------------------------Prix enfant
Preis für Kinder / Price for children
------------------------------------------------------------------------------------Par nuit
Pro Nacht / Per night
------------------------------------------------------------------------------------Petit déjeuner
Frühstück / Breakfast
------------------------------------------------------------------------------------Prix nettoyage
Preis für Reinigung / Cleaning fees
------------------------------------------------------------------------------------Nettoyage par locataire
Reinigung vom Mieter durchzuführen
Cleaning to be done by guest
------------------------------------------------------------------------------------Charges
Unkosten / Fees
------------------------------------------------------------------------------------Forfait
Pauschale / Package
------------------------------------------------------------------------------------Se renseigner
Sich informieren / Get information
------------------------------------------------------------------------------------Maison de vacances
Ferienhaus / Holiday house
------------------------------------------------------------------------------------Partie de maison
Hausteil / Apartment
------------------------------------------------------------------------------------Mansardé
Dachstock / Top floor
------------------------------------------------------------------------------------Rez-de-chaussée
Parterre / Ground floor
------------------------------------------------------------------------------------1er, 2e, 3e étage / Stockwerk 1, 2, 3
1st, 2nd, 3rd floor
------------------------------------------------------------------------------------Studio avec cuisine
Einzimmerwohnung mit Kochgelegenheit
One-room apartment with kitchenette
------------------------------------------------------------------------------------Ferme
Bauernhof / Farm
-------------------------------------------------------------------------------------
FOR
SR
Chalet
------------------------------------------------------------------------------------Tipi / Tepee
------------------------------------------------------------------------------------Tente
Zelt / Tent
------------------------------------------------------------------------------------Auberge de jeunesse
Jugendherberge / Youth hostel
------------------------------------------------------------------------------------Nombre de chambres
Anzahl Zimmer / Number of rooms
------------------------------------------------------------------------------------Nombre de lits
Anzahl Betten / Number of beds
------------------------------------------------------------------------------------Lit supplémentaire
Zusätzliches Bett / Spare bed
------------------------------------------------------------------------------------Lit d’enfant
Kinderbett / Child bed
------------------------------------------------------------------------------------2 Surface habitable
Wohnfläche / Habitable surface
------------------------------------------------------------------------------------Situation centrale
Zentrale Lage / Central situation
------------------------------------------------------------------------------------Situation particulièrement calme
Besonders ruhige Lage / Very quiet location
------------------------------------------------------------------------------------Idéal pour familles
Geeignet für Familien / Suitable for families
------------------------------------------------------------------------------------Place de jeux sur le terrain
Spielplatz auf dem Grundstück / Playground on premises
------------------------------------------------------------------------------------Ascenseur
Lift / Lift
------------------------------------------------------------------------------------Terrasse
Balcony /Terrace
------------------------------------------------------------------------------------Jardin
Garten / Garden
------------------------------------------------------------------------------------Cheminée/Poêle scandinave
Kamin/Schwedenofen Kamin / Fire place/stove
------------------------------------------------------------------------------------Chauffage central
Zentralheizung / Central heating
-------------------------------------------------------------------------------------
R
m
------------------------------------------------------------------------------------Cuisinière électrique
Elektroherd / Electric hob/oven
------------------------------------------------------------------------------------Cuisinière à gaz ou au bois
Gas- oder Holzherd / Wood or gas-fired hob/oven
------------------------------------------------------------------------------------Four micro-ondes
Mikrowellenherd / Microwave
------------------------------------------------------------------------------------Réfrigérateur
Kühlschrank ohne Gefrierfach / Refrigerator
------------------------------------------------------------------------------------Congélateur
Kühlschrank mit Gefrierfach / Freezer
------------------------------------------------------------------------------------Machine à café
Kaffeemaschine / Coffee machine
------------------------------------------------------------------------------------Four
Backofen / Oven
------------------------------------------------------------------------------------Steamer
Dampfgarer / Steamer
------------------------------------------------------------------------------------Lave-vaisselle
Geschirrspüler / Dishwasher
------------------------------------------------------------------------------------Lave-linge
Waschmaschine / Washing machine
------------------------------------------------------------------------------------Sèche–linge
Wäschetrockner / Tumbler
------------------------------------------------------------------------------------Garage
------------------------------------------------------------------------------------Place de parking
Parkplatz / Parking space
------------------------------------------------------------------------------------Transport de bagages
Gepäcktransport / Luggage service
------------------------------------------------------------------------------------Local à skis/matériel de sport
Ski-/Sportgeräteraum
Ski and sports equipment storage room
------------------------------------------------------------------------------------Bain ou douche/WC
Bad oder Dusche/WC / Bath or shower/toilet
------------------------------------------------------------------------------------Sauna
------------------------------------------------------------------------------------Piscine dans la maison
Hallenbad im Haus / Indoor swimming pool
------------------------------------------------------------------------------------Piscine extérieure
Aussenschwimmbad / Outdoor swimming pool
------------------------------------------------------------------------------------Chambre avec lits superposés
Schlafzimmer mit Etagenbetten
Bedroom with bunk beds
------------------------------------------------------------------------------------Linge literie disponible
Bettwäsche vorhanden / Bed linen provided
------------------------------------------------------------------------------------Linge cuisine disponible
Küchenwäsche vorhanden / Kitchen towels provided
------------------------------------------------------------------------------------Linge de bain disponible
Badwäsche vorhanden / Bath towels provided
------------------------------------------------------------------------------------Radio
------------------------------------------------------------------------------------TV
------------------------------------------------------------------------------------Téléphone
Telefon / Telephone
------------------------------------------------------------------------------------Accès Internet
Internetanschluss / Internet access
---------------------------------------------------------------------------------------Wi-Fi Zone
------------------------------------------------------------------------------------Non-fumeur
Nichtraucher / No smoking
------------------------------------------------------------------------------------Animaux non acceptés
Haustiere nicht erlaubt / Pets not allowed
------------------------------------------------------------------------------------Réservation directe
Direktreservation / Direct booking
------------------------------------------------------------------------------------Label de qualité niveau 1
Qualitätsgütesiegel Stufe 1 / Swiss Quality Seal Level 1
------------------------------------------------------------------------------------Label de qualité niveau 2
Qualitätsgütesiegel Stufe 2 / Swiss Quality Seal Level 2
------------------------------------------------------------------------------------Label de qualité niveau 3
Qualitätsgütesiegel Stufe 3 / Swiss Quality Seal Level 3
------------------------------------------------------------------------------------Propriétaire de la maison sur place
Vermieter im Haus / Landlord lives on premise
-------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------Principales cartes de crédit acceptées
Gängige Kreditkarten akzeptiert
Main credit cards accepted
------------------------------------------------------------------------------------Linge de cuisine/bain à prendre soi-même
Küchen- und Badwäsche mitbringen
Bring along towels
------------------------------------------------------------------------------------Draps à prendre soi-même
Bettwäsche mitbringen / Bring along sheets
------------------------------------------------------------------------------------Autre chauffage
Andere Heizung / Other heating
------------------------------------------------------------------------------------Grill
Grill / Barbecue
------------------------------------------------------------------------------------Bâtiment accessible avec aide
Zugänglich mit Hilfe / Accessible with help
------------------------------------------------------------------------------------Bâtiment accessible selon norme
Zugänglich nach Norm
Accessible according to SN 521 500
------------------------------------------------------------------------------------WC accessible selon norme
WC zugänglich nach Norm
Accessible according to SN 521 500
------------------------------------------------------------------------------------Restaurant, places assises
Restaurant, Sitzplätze / Restaurant, seats
------------------------------------------------------------------------------------Salle de conférence
Konferenzraum / Conference room
------------------------------------------------------------------------------------Ferme en activité
Aktiver Bauernhof / Farm in activity
------------------------------------------------------------------------------------Ecurie pour chevaux
Pferdestall / Horse stable
------------------------------------------------------------------------------------Box, nombre de places
Anzahl Pferdeboxen / Number of horse boxes
------------------------------------------------------------------------------------Stalles, nombre de places
Anzahl Stallplätze / Number of places in horse stable
------------------------------------------------------------------------------------Label Aventure sur la paille
Label Abenteur auf dem Stroh
«Sleeping on straw» label
------------------------------------------------------------------------------------Place pour dormir sur la paille
Anzahl Schlafplätze auf dem Stroh
Number of places on straw
------------------------------------------------------------------------------------Douche (aventure sur la paille)
Dusche (Abenteuer auf dem Stroh)
Shower (Sleeping on straw)
------------------------------------------------------------------------------------Repas
Mahlzeit / Meal
------------------------------------------------------------------------------------Sur demande
Auf Anfrage / On request
------------------------------------------------------------------------------------Dégustation de produits du terroir
Kostproben von lokalen Produkten
Tasting of local products
------------------------------------------------------------------------------------Restaurant à proximité
Restaurant in der Nähe / Restaurant near by
------------------------------------------------------------------------------------Transports publics
Öffentliche Verkehrsmittel / Public transport
-------------------------------------------------------------------------------------
SD
Ecolabel
------------------------------------------------------------------------------------SwissMade
------------------------------------------------------------------------------------Electricité
Strom / Power supply
------------------------------------------------------------------------------------Nombre de places
Anzahlplätze / number of place
------------------------------------------------------------------------------------Stationnement
Parken / parking area
------------------------------------------------------------------------------------Table d’hôtes
TH Gästetafel / Table d’hôtes
-------------------------------------------------------------------------------------
l
91

Documents pareils