USt-Poster2012_8_A3_ch2_Layout 1

Transcription

USt-Poster2012_8_A3_ch2_Layout 1
küffner maunz langer zugmaier
Country
Remarks on invoices in the official language of the EU-Member States
Standard (%)
Reduced (%)
Austria
USt
20
10, 12
Increased (%)
–
Jungholz and Mittelberg
USt
19
10, 12
–
Belgium
BTW/TVA
21
6, 12
–
Bulgaria
DDS
20
9
–
Cyprus
FPA
17
5, 8
–
Czech Republic
DPH
20
14
–
Denmark
MOMS
25
–
–
Estonia
KMKR
20
9
–
Finland
ALV
23
9, 13
–
France
TVA
19.6
2.1, 5.5, 7
–
Corsica
19.6
0.9, 2.1, 5.5, 8, 13
Overseas departments
8.5
1.5, 1.75, 2.1
–
19
7
–
Germany
USt
Greece
FPA
Aegean Islands
Hungary
AFA
23
6.5, 13
–
16
5, 9
–
27
5, 18
–
Ireland
VAT
23
4.8, 9, 13.5
–
Italy
IVA
21
4, 10
–
Latvia
PVN
21
12
–
Lithuania
PVM
21
5, 9
–
Luxembourg
TVA/MwSt
15
3, 6, 12
–
Malta
VAT
18
5, 7
–
Netherlands
BTW
21
6
–
Bonaire
8
–
9, 25
Curacao
5
–
–
Other Islands
3
–
–
Norway
MVA
25
8, 15
–
Poland
VAT
23
5, 8
–
Portugal
IVA
–
23
6, 13
The Azores
16
4, 9
–
Madeira
22
5, 12
–
Romania
TVA
24
5, 9
–
Slovakia
DPH
20
10
–
Slovenia
DDV
20
8.5
–
Spain
IVA
21
4, 10
–
The Canary Islands
IGIC
5
2
9, 13
Sweden
MOMS
25
6, 12
–
Switzerland
MWST
8
2.5, 3.8
–
United Kingdom
VAT
20
5
–
Country
Remark regarding
intra-Community supplies
Remark regarding triangulation
Remark regarding reverse
charge according to Art.
196 Directive 2006/112/EC
Remark regarding
export of goods to
non-EU countries
Denotation of VAT
identification number
Austria
Steuerfreie innergemeinschaftliche Lieferung gemäß Art 7 UStG
Übergang der Steuerschuld auf den
Leistungsempfänger - Dreiecksgeschäft
gem Art 25 UStG
Übergang der Steuerschuld
gemäß § 19 Abs 1 zweiter
Satz UStG - Reverse Charge
Steuerfreie Ausfuhrlieferung gemäß
§ 7 UStG
Umsatzsteuer-Identifi- UID-Nr.
kationsnummer
Belgium
Geen Belgische BTW verschuldigd - Driehoeksverkeer – medecontractant
Vrijstelling op grond van artikel 39 aangeduid als schuldenaar van de
bis WBTW - intracommunautaire
belasting – Verlegging van heffing op grond
leveringen / Pas de TVA due –
van artikel 51 § 2, 2° WBTW / Opération
exemption sur la base de l’article triangulaire - cocontractant désigné
39 bis CTVA - livraison
comme redevable de la taxe – report de
intracommunautaire
paiement sur la base de l’article 51 § 2,
2° CTVA
BTW – Verlegging van
heffing op grond van artikel
21, § 2 en artikel 51 § 2, 1°
WBTW / TVA – report de
paiement sur la base des
article 21, § 2 et 51 § 2,
1° CTVA
Geen Belgische BTW
verschuldigd –
Vrijstelling op grond
van artikel 39, § 1
WBTW / Pas de TVA
due – exemption sur
la base de l’ article 39,
§ 1er CTVA
Le numéro
d’identification à la
taxe sur la valeur
ajoutée
No. TVA oder
BTW-Nr.
BE0999999999
Bulgaria
Основание за прилагане на
Основание за неначисляване на
нулева ставка - чл. 53, ал. 1 от данък - чл. 141 2006/112/ЕО
ЗДДС
Основание за
Основание за
неначисляване на данък - прилагане на нулева
чл. 24 от ЗДДС
ставка: чл. 28 от
ЗДДС
Идентификационен
номер по ДДС
ДДС HOMEP
BG999999999 oder
BG9999999999
Cyprus
Απαλλαγή απ τον ΦΠΑ
σύμφωνα με το άρθρο
Tριγωνική συναλλαγή
ΦΠΑ- Αντίστροφη χρέωση
–Άρθρο 11 του περί Φόρου
Προστιθέµενης Αξίας
νόµου Ν95(1)-2000.
Αριθμς Εγγραφής
Φ.Π.Α
FPA
CY999999999
Czech
Republic
Osvobozené dodání zboží do
jiného členského státu dle
§ 64 zákona o DPH
Dodání zboží formou třístranného
obchodu dle § 17 zákona o DPH. Daňová
povinnost přechází dle § 108 odst. 1
písm. e) zákona o DPH na příjemce
plnění (reverse charge)
Daňová povinnost přechází
dle § 108 odst. 1 písm. b)
zákona o DPH na příjemce
služby (reverse charge)
Osvobozené plnění
dle § 66 zákona o DPH
Daňové identifikační
číslo
DIČ
CZ99999999 oder
CZ999999999 oder
CZ9999999999
Denmark
Momsfritaget, jf. momslovens
§ 34, stk. 1, nr. 1
Omvendt betalingspligt, jf. momslovens
§ 46, stk. 1, nr. 1
Omvendt betalingspligt, jf.
momslovens § 46, stk. 1,
nr. 2
Momsfritaget, jf.
momslovens § 34,
stk. 1, nr. 5
momsregistreringsnummer
SE-Nr.
DK99 99 99 99
Estonia
Nullmääraga maksustatav
ühendusesisene käive, KMS § 15
(3) (2)
Kolmnurktehing vastavalt Direktiivi
112/2006/EÜ artiklile 197
Pöördmaksutatav tehing
vastavalt Direktiivi
112/2006/EÜ artiklile 196
Nullmääraga
maksustatav
kaubaeksport, KMS
§ 15 (3) (1)
käibemaksukohustuslasenaregistreerimise
number
KMKR-number
EE999999999
Finland
Veroton yhteisömyynti
(AVL 72 b §)
Kolmikantakauppa (AVL 2 a §)
Käännetty verovelvollisuus
Ostaja verovelvollinen
(AVL 9 §)
Veroton vientimyynti
(AVL 70 §)
arvonlisãverorekisterõintin umero
ALV-NRO
FI99999999
France
livraison intracommunautaire
exonérée TVA, article 262 ter I
du CGI
Opération triangulaire intracommunautaire. La T.V.A. est due par le
bénéficiaire
TVA due par le preneur –
articles 259, 1° et 283-2 du
CGI
Exportation exonérée
de TVA – article 262-I
du CGI
Le numéro d’identification à la taxe sur
la valeur ajoutée
ID. TVA
FRXX 999999999
Germany
Steuerfreie innergemeinschaftliche Innergemeinschaftliches Dreiecksgeschäft
Lieferung gem. § 4 Nr. 1b UStG
gem. § 25b UStG, Steuerschuld geht auf
den letzten Abnehmer über
Umsatzsteuer wird vom
Leistungsempfänger
geschuldet (§ 13b UStG)
Steuerfreie Ausfuhrlieferung gem.
§ 4 Nr. 1a UStG
UmsatzsteuerIdentifikationsnummer
USt-ID-Nr.
DE999999999
Greece
Απαλλάσσεται από ΦΠΑ άρθρο Τριγωνική συναλλαγή υπόχρεος ο
28 του Κώδικα ΦΠΑ
αγοραστής άρθρο 15 του Κώδικα
ΦΠΑ
Τόπος φορολογίας εκτός Απαλλάσσεται από
Ελλάδας υπόχρεος ο
ΦΠΑ άρθρο 24 του
λήπτης άρθρο 14 παρ.2(α) Κώδικα ΦΠΑ
του Κώδικα ΦΠΑ
Aριθμς
Φορολογικού
Mητρώου ΦΠΑ
A.F.M.
EL999999999
Hungary
adómentes Közösségi értékesítés
(Áfa törvény 89.§) Közösségi adószám
-
HU99999999
Ireland
Intra-Community supply of goods Supply subject to the simplified
under Section 24 of VAT
triangulation method under Section 32 of
Consolidation Act 2010
VAT Consolidation Act 2010, recipient is
liable to account for VAT on the supply in
accordance with Section 23 of VAT
Consolidation Act 2010
Supply is subject to reverse
charge VAT under Sections
34 and 12 of VAT
Consolidation Act 2010
Export of goods under Value Added Tax
Paragraph 3 Part 1 of
Identification Number
Schedule 2 of VAT
Consolidation Act 2010
VAT No
IE9S99999L
Italy
Cessione intracomunitaria non Operazione triangolare comunitaria ex
imponibile ex art. 41 DL 331/1993 art. 38 co. 7 DL 331/1993; cessionario
designato al pagamento dell’ IVA ex art.
44 co. 2 DL 331/1993
Operazione fuori campo IVA
per mancanza del requisito
di territorialità ex articolo
7-ter. del DPR 633/1972
Cessione all’esportazio- il numero di
ne non imponibile IVA
registrazione IVA
ai sensi dell'art. 8 del
DPR 633/1972
Partita IVA
IT99999999999
Latvia
Piegāde ES teritorijā saskaņā ar
1
likuma „Par PVN“ 4. panta 4.daļu
(pakalpojumiem) vai 28.pantu
(precēm)
PVN atvieglojums trīsstūra veida
darījumiem saskaņā ar likuma „Par PVN“
27.pantu
PVN aprēķina saņēmējs
PVN 0% likme eksporsaskaņā ar likuma „Par PVN“ tam saskaņā ar likuma
14
12.panta 1 daļu (pakalpoju- „Par PVN“ 7.pantu
miem) vai 30.pantu (precēm)
pievienotās vērtības
nodokļa reģistrācijas
numurs
PVN
registracijas
numurs
LV99999999999
Lithuania
PVM įstatymo 49 straipsnis
PVM įstatymo 95 straipsnio 4 dalis
PVM įstatymo 95 straipsnio
2 dalis
PVM įstatymo 41
straipsnis
PVM mokėtojo kodas
PVM moketojo
kodas
LT999999999 oder
LT999999999999
Luxembourg
Non soumis à la TVA
luxembourgeoise en vertu de
l'article 43 de la LTVA
Destinataire redevable de la taxe due au
titre de la livraison effectué e par l'assujetti
non é tabli à l'inté rieur du pays, en application de l'article 26, §1, a) de la LTVA
Non soumis à la TVA
luxembourgeoise en vertu
de l’article 17, § 1, b) de la
LTVA
Non soumis à la TVA
luxembourgeoise en
vertu de l'article 43 de
la LTVA
Le numéro d’identification à la taxe sur la
valeur ajoutée
ID. TVA
LU99999999
Malta
Intra-community supply - Exempt
with credit supply in terms of
Item 3 Part One of the Fifth
Schedule to the Value Added
Tax Act 1998
Triangulation: Intra-Community supply
in terms of Article 20(2)(a) and Item 2(2)
of Part 3 of the Third Schedule to the
Value Added Tax Act 1998 - Reverse
Charge
Intra-Community supply in
terms of Article 20(2)(b)
and Item 2(1) of Part 2 of
the Third Schedule to the
Value Added Tax Act 1998 Reverse Charge
Export - Exempt with
credit supply in terms of
Item 1 (1) Part One of
the Fifth Schedule to
the Value Added Tax
Act 1998
Numru ta’
l-identifikazzjoni tattaxxa fuq il-valur
miújud
–
MT99999999
Netherlands
Vrijgestelde intracommunautaire
levering; Tabel II post a.6 WET OB
Vereenvoudigde ABC transactie; artikel
37c WET OB
Heffing verlegd; artikel 12,
lid 2 WET OB
Export; Tabel II post
a.2 WET OB
BTW-identificatienummer
OB-Nummer
NL999999999B99
Poland
Stawka 0 % zgodnie z art. 41
ust. 3 w związku. z art. 42
ustawy o podatku od towarow
i usług
VAT: Faktura WE uproszczona na mocy
Art. 135-138 ustawy o ptu, Podatek VAT
będzie rozliczony przez ostatniego w
kolejności podatnika podatku od wartości
dodanej
Zgodnie z art. 28b ustawy o Eksport, stawka 0%
podatku od towarów i usług
z dn. 11 marca 2004
r. nabywca jest zobowiany
do rozliczenia VAT-odwrotne
obciążenie
Numer
identyfikacyjny VAT
NIP
PL9999999999
Portugal
Operação isenta - Transmissão
intracomunitária de bens – artigo
14.º, alínea a), do RITI
Operação triangular – IVA devido pelo
adquirente – artigo 15.º, n.º 2, do RITI
Operação B2B - IVA devido Operação não sujeita –
pelo adquirente – artigo 6.º, exportação de bens n.º 6, alínea a), do CIVA
artigo 14.º, n.º 1,
alínea a), do CIVA
o número de identificação para efeitos
do imposto sobre o
valor acrescentado
NIPC
PT999999999
Romania
Livrare intracomunitara scutita Art. 143 (2) Codul Fiscal
Masuri de simplificare pentru operatiuni
triunghiulare pentru care se aplica
mecanismul taxarii inverse - Art. 150 (4)
Codul Fiscal
Subiect de taxare inversa
conform Art. 150 (2) Codul
Fiscal
Export scutit de TVA Art. 143 (1) (a) Codul
Fiscal
Cod de înregistrare
în scopuri de TVA
TVA
RO999999999
Slovakia
Oslobodenie od DPH podľa § 42
alebo 43 zákona č. 222/2004
Z.z. o DPH
Ide o trojstranný obchod podľa § 45
zákona č. 222/2004 Z.z. o DPH
Príjemca služby je povinný
zaplatiť DPH podľa § 69
ods. 3 zákona č. 222/2004
Z.z. o DPH (Článok 196
smernice Rady 2006/112/
ES)
Oslobodenie od DPH
podľa § 47 zákona č.
222/204 Z.z. o dani
z pridanej hodnoty
v znení neskorších
predpisov
Identifikačné číslo
pre daň
IČ DPH
SK9999999999
Slovenia
Oprosceno v skladu s 36/1
clenom ZDDV-1
DDV placa prejemnik v skladu s 76/1/4
clenom ZDDV-1
DDV placa prejemnik v
skladu s 76/1/3 clenom
ZDDV-1
Oprosceno v skladu s
52/1 clenom ZDDV-1
Identifikacijska
številka za DDV
DDV
SI99999999
Spain
Entrega intracomunitaria exenta
en virtud del artí culo 25 de la
Ley 37/1992
Inversión del sujeto pasivo en virtud del
artículo 84 de la Ley 37/1992, de 28 de
diciembre del Impuesto sobre el Valor
Añadido
Inversión del sujeto pasivo
en virtud del artículo 84 de
la Ley 37/1992
Exportación exenta
en virtud del artículo
21 de la Ley 37/1992
el numéro de
identificación a efectos
del Impuesto sobre el
Valor Añadido
N.IVA
ESX9999999X
Sweden
Undantaget från moms enligt
3 kap. 30 a § mervärdesskattalagen (1994:200);
gemenskapsintern
varuförsäljning
Undantag frå n skatteplikt enligt 3 kap.
30 b § mervä rdesskattelagen (1994:200)
avseende trepartshandel
Försäljning av tjänst som
omfattas av huvudregeln
(omvänd beskattning) enligt
5 kap. 1 § första stycket och
5 § mervärdesskattelagen
(1994:200)
Undantaget enligt 5 kap. Mervärdesskatte3a § mervärdesskatregistreringsnummer
telagen (1994:200):
exportomsättning av
varor
MomsNr.
SE999999999999
United
Kingdom
Zero-rated intra-community
supply of goods under section
30(8) of the VAT Act 1994 and
regulation 134 of the VAT
Regulations 1995
Disregarded intra-community supply of
goods under section 14(6) of the VAT Act
1994 and regulation 17 of the VAT
Regulations 1995, subject to VAT in the
member state of the end customer
Supply of services outside
the scope of VAT under
section 7A of the VAT Act
1994, reverse charge
applies in the member state
of receipt
Zero-rated supply of
Value Added Tax
goods exported to a
Identification Number
non-EU country under
section 30(8) of the VAT
Act 1994 and regulation
129 of the VAT
Regulations 1995
VAT-ID-No.
GB999 9999 99 oder
GB999 9999 99 999
oder GBGD999 oder
küffner maunz langer zugmaier
Háromszögügylet, az adó fizetésére a vevő Áfa törvény területi hatályán exportértékesítés kötelezett az áfa törvény 141.§ alapján
kívüli. Az adó fizetésére a
(Áfa törvény 98.§)
(Áfa törvény 91.§(2) és 141.§)
vevő kötelezett az áfa
törvény 140.§ a) alapján
Rechtsanwaltsgesellschaft mbH
Unterer Anger 3
D-80331 Munich
Phone + 49 (0) 89 / 2 17 50 12- 20
Fax + 49 (0) 89 / 2 17 50 12- 99
www.kmlz.de
[email protected]
Please note that although the foregoing information is, to the very best of our knowledge
and currently correct, the relevant laws are subject to frequent amendment and therefore
no liability is assumed for the said content. It should also be noted that the information is
general in nature and specific advice should be sought in relation to individual cases.
© kmlz Rechtsanwaltsgesellschaft mbH | As per: November 2012
Abbreviation of
the VAT identification number
Structure of VAT
identification number
ATU99999999
GBHA999
www.e-knaus.de · würzburg
European VAT rates