USt-Poster2012_8_A3_ch2_Layout 1
Transcription
USt-Poster2012_8_A3_ch2_Layout 1
küffner maunz langer zugmaier Country Remarks on invoices in the official language of the EU-Member States Standard (%) Reduced (%) Austria USt 20 10, 12 Increased (%) – Jungholz and Mittelberg USt 19 10, 12 – Belgium BTW/TVA 21 6, 12 – Bulgaria DDS 20 9 – Cyprus FPA 17 5, 8 – Czech Republic DPH 20 14 – Denmark MOMS 25 – – Estonia KMKR 20 9 – Finland ALV 23 9, 13 – France TVA 19.6 2.1, 5.5, 7 – Corsica 19.6 0.9, 2.1, 5.5, 8, 13 Overseas departments 8.5 1.5, 1.75, 2.1 – 19 7 – Germany USt Greece FPA Aegean Islands Hungary AFA 23 6.5, 13 – 16 5, 9 – 27 5, 18 – Ireland VAT 23 4.8, 9, 13.5 – Italy IVA 21 4, 10 – Latvia PVN 21 12 – Lithuania PVM 21 5, 9 – Luxembourg TVA/MwSt 15 3, 6, 12 – Malta VAT 18 5, 7 – Netherlands BTW 21 6 – Bonaire 8 – 9, 25 Curacao 5 – – Other Islands 3 – – Norway MVA 25 8, 15 – Poland VAT 23 5, 8 – Portugal IVA – 23 6, 13 The Azores 16 4, 9 – Madeira 22 5, 12 – Romania TVA 24 5, 9 – Slovakia DPH 20 10 – Slovenia DDV 20 8.5 – Spain IVA 21 4, 10 – The Canary Islands IGIC 5 2 9, 13 Sweden MOMS 25 6, 12 – Switzerland MWST 8 2.5, 3.8 – United Kingdom VAT 20 5 – Country Remark regarding intra-Community supplies Remark regarding triangulation Remark regarding reverse charge according to Art. 196 Directive 2006/112/EC Remark regarding export of goods to non-EU countries Denotation of VAT identification number Austria Steuerfreie innergemeinschaftliche Lieferung gemäß Art 7 UStG Übergang der Steuerschuld auf den Leistungsempfänger - Dreiecksgeschäft gem Art 25 UStG Übergang der Steuerschuld gemäß § 19 Abs 1 zweiter Satz UStG - Reverse Charge Steuerfreie Ausfuhrlieferung gemäß § 7 UStG Umsatzsteuer-Identifi- UID-Nr. kationsnummer Belgium Geen Belgische BTW verschuldigd - Driehoeksverkeer – medecontractant Vrijstelling op grond van artikel 39 aangeduid als schuldenaar van de bis WBTW - intracommunautaire belasting – Verlegging van heffing op grond leveringen / Pas de TVA due – van artikel 51 § 2, 2° WBTW / Opération exemption sur la base de l’article triangulaire - cocontractant désigné 39 bis CTVA - livraison comme redevable de la taxe – report de intracommunautaire paiement sur la base de l’article 51 § 2, 2° CTVA BTW – Verlegging van heffing op grond van artikel 21, § 2 en artikel 51 § 2, 1° WBTW / TVA – report de paiement sur la base des article 21, § 2 et 51 § 2, 1° CTVA Geen Belgische BTW verschuldigd – Vrijstelling op grond van artikel 39, § 1 WBTW / Pas de TVA due – exemption sur la base de l’ article 39, § 1er CTVA Le numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée No. TVA oder BTW-Nr. BE0999999999 Bulgaria Основание за прилагане на Основание за неначисляване на нулева ставка - чл. 53, ал. 1 от данък - чл. 141 2006/112/ЕО ЗДДС Основание за Основание за неначисляване на данък - прилагане на нулева чл. 24 от ЗДДС ставка: чл. 28 от ЗДДС Идентификационен номер по ДДС ДДС HOMEP BG999999999 oder BG9999999999 Cyprus Απαλλαγή απ τον ΦΠΑ σύμφωνα με το άρθρο Tριγωνική συναλλαγή ΦΠΑ- Αντίστροφη χρέωση –Άρθρο 11 του περί Φόρου Προστιθέµενης Αξίας νόµου Ν95(1)-2000. Αριθμς Εγγραφής Φ.Π.Α FPA CY999999999 Czech Republic Osvobozené dodání zboží do jiného členského státu dle § 64 zákona o DPH Dodání zboží formou třístranného obchodu dle § 17 zákona o DPH. Daňová povinnost přechází dle § 108 odst. 1 písm. e) zákona o DPH na příjemce plnění (reverse charge) Daňová povinnost přechází dle § 108 odst. 1 písm. b) zákona o DPH na příjemce služby (reverse charge) Osvobozené plnění dle § 66 zákona o DPH Daňové identifikační číslo DIČ CZ99999999 oder CZ999999999 oder CZ9999999999 Denmark Momsfritaget, jf. momslovens § 34, stk. 1, nr. 1 Omvendt betalingspligt, jf. momslovens § 46, stk. 1, nr. 1 Omvendt betalingspligt, jf. momslovens § 46, stk. 1, nr. 2 Momsfritaget, jf. momslovens § 34, stk. 1, nr. 5 momsregistreringsnummer SE-Nr. DK99 99 99 99 Estonia Nullmääraga maksustatav ühendusesisene käive, KMS § 15 (3) (2) Kolmnurktehing vastavalt Direktiivi 112/2006/EÜ artiklile 197 Pöördmaksutatav tehing vastavalt Direktiivi 112/2006/EÜ artiklile 196 Nullmääraga maksustatav kaubaeksport, KMS § 15 (3) (1) käibemaksukohustuslasenaregistreerimise number KMKR-number EE999999999 Finland Veroton yhteisömyynti (AVL 72 b §) Kolmikantakauppa (AVL 2 a §) Käännetty verovelvollisuus Ostaja verovelvollinen (AVL 9 §) Veroton vientimyynti (AVL 70 §) arvonlisãverorekisterõintin umero ALV-NRO FI99999999 France livraison intracommunautaire exonérée TVA, article 262 ter I du CGI Opération triangulaire intracommunautaire. La T.V.A. est due par le bénéficiaire TVA due par le preneur – articles 259, 1° et 283-2 du CGI Exportation exonérée de TVA – article 262-I du CGI Le numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée ID. TVA FRXX 999999999 Germany Steuerfreie innergemeinschaftliche Innergemeinschaftliches Dreiecksgeschäft Lieferung gem. § 4 Nr. 1b UStG gem. § 25b UStG, Steuerschuld geht auf den letzten Abnehmer über Umsatzsteuer wird vom Leistungsempfänger geschuldet (§ 13b UStG) Steuerfreie Ausfuhrlieferung gem. § 4 Nr. 1a UStG UmsatzsteuerIdentifikationsnummer USt-ID-Nr. DE999999999 Greece Απαλλάσσεται από ΦΠΑ άρθρο Τριγωνική συναλλαγή υπόχρεος ο 28 του Κώδικα ΦΠΑ αγοραστής άρθρο 15 του Κώδικα ΦΠΑ Τόπος φορολογίας εκτός Απαλλάσσεται από Ελλάδας υπόχρεος ο ΦΠΑ άρθρο 24 του λήπτης άρθρο 14 παρ.2(α) Κώδικα ΦΠΑ του Κώδικα ΦΠΑ Aριθμς Φορολογικού Mητρώου ΦΠΑ A.F.M. EL999999999 Hungary adómentes Közösségi értékesítés (Áfa törvény 89.§) Közösségi adószám - HU99999999 Ireland Intra-Community supply of goods Supply subject to the simplified under Section 24 of VAT triangulation method under Section 32 of Consolidation Act 2010 VAT Consolidation Act 2010, recipient is liable to account for VAT on the supply in accordance with Section 23 of VAT Consolidation Act 2010 Supply is subject to reverse charge VAT under Sections 34 and 12 of VAT Consolidation Act 2010 Export of goods under Value Added Tax Paragraph 3 Part 1 of Identification Number Schedule 2 of VAT Consolidation Act 2010 VAT No IE9S99999L Italy Cessione intracomunitaria non Operazione triangolare comunitaria ex imponibile ex art. 41 DL 331/1993 art. 38 co. 7 DL 331/1993; cessionario designato al pagamento dell’ IVA ex art. 44 co. 2 DL 331/1993 Operazione fuori campo IVA per mancanza del requisito di territorialità ex articolo 7-ter. del DPR 633/1972 Cessione all’esportazio- il numero di ne non imponibile IVA registrazione IVA ai sensi dell'art. 8 del DPR 633/1972 Partita IVA IT99999999999 Latvia Piegāde ES teritorijā saskaņā ar 1 likuma „Par PVN“ 4. panta 4.daļu (pakalpojumiem) vai 28.pantu (precēm) PVN atvieglojums trīsstūra veida darījumiem saskaņā ar likuma „Par PVN“ 27.pantu PVN aprēķina saņēmējs PVN 0% likme eksporsaskaņā ar likuma „Par PVN“ tam saskaņā ar likuma 14 12.panta 1 daļu (pakalpoju- „Par PVN“ 7.pantu miem) vai 30.pantu (precēm) pievienotās vērtības nodokļa reģistrācijas numurs PVN registracijas numurs LV99999999999 Lithuania PVM įstatymo 49 straipsnis PVM įstatymo 95 straipsnio 4 dalis PVM įstatymo 95 straipsnio 2 dalis PVM įstatymo 41 straipsnis PVM mokėtojo kodas PVM moketojo kodas LT999999999 oder LT999999999999 Luxembourg Non soumis à la TVA luxembourgeoise en vertu de l'article 43 de la LTVA Destinataire redevable de la taxe due au titre de la livraison effectué e par l'assujetti non é tabli à l'inté rieur du pays, en application de l'article 26, §1, a) de la LTVA Non soumis à la TVA luxembourgeoise en vertu de l’article 17, § 1, b) de la LTVA Non soumis à la TVA luxembourgeoise en vertu de l'article 43 de la LTVA Le numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée ID. TVA LU99999999 Malta Intra-community supply - Exempt with credit supply in terms of Item 3 Part One of the Fifth Schedule to the Value Added Tax Act 1998 Triangulation: Intra-Community supply in terms of Article 20(2)(a) and Item 2(2) of Part 3 of the Third Schedule to the Value Added Tax Act 1998 - Reverse Charge Intra-Community supply in terms of Article 20(2)(b) and Item 2(1) of Part 2 of the Third Schedule to the Value Added Tax Act 1998 Reverse Charge Export - Exempt with credit supply in terms of Item 1 (1) Part One of the Fifth Schedule to the Value Added Tax Act 1998 Numru ta’ l-identifikazzjoni tattaxxa fuq il-valur miújud – MT99999999 Netherlands Vrijgestelde intracommunautaire levering; Tabel II post a.6 WET OB Vereenvoudigde ABC transactie; artikel 37c WET OB Heffing verlegd; artikel 12, lid 2 WET OB Export; Tabel II post a.2 WET OB BTW-identificatienummer OB-Nummer NL999999999B99 Poland Stawka 0 % zgodnie z art. 41 ust. 3 w związku. z art. 42 ustawy o podatku od towarow i usług VAT: Faktura WE uproszczona na mocy Art. 135-138 ustawy o ptu, Podatek VAT będzie rozliczony przez ostatniego w kolejności podatnika podatku od wartości dodanej Zgodnie z art. 28b ustawy o Eksport, stawka 0% podatku od towarów i usług z dn. 11 marca 2004 r. nabywca jest zobowiany do rozliczenia VAT-odwrotne obciążenie Numer identyfikacyjny VAT NIP PL9999999999 Portugal Operação isenta - Transmissão intracomunitária de bens – artigo 14.º, alínea a), do RITI Operação triangular – IVA devido pelo adquirente – artigo 15.º, n.º 2, do RITI Operação B2B - IVA devido Operação não sujeita – pelo adquirente – artigo 6.º, exportação de bens n.º 6, alínea a), do CIVA artigo 14.º, n.º 1, alínea a), do CIVA o número de identificação para efeitos do imposto sobre o valor acrescentado NIPC PT999999999 Romania Livrare intracomunitara scutita Art. 143 (2) Codul Fiscal Masuri de simplificare pentru operatiuni triunghiulare pentru care se aplica mecanismul taxarii inverse - Art. 150 (4) Codul Fiscal Subiect de taxare inversa conform Art. 150 (2) Codul Fiscal Export scutit de TVA Art. 143 (1) (a) Codul Fiscal Cod de înregistrare în scopuri de TVA TVA RO999999999 Slovakia Oslobodenie od DPH podľa § 42 alebo 43 zákona č. 222/2004 Z.z. o DPH Ide o trojstranný obchod podľa § 45 zákona č. 222/2004 Z.z. o DPH Príjemca služby je povinný zaplatiť DPH podľa § 69 ods. 3 zákona č. 222/2004 Z.z. o DPH (Článok 196 smernice Rady 2006/112/ ES) Oslobodenie od DPH podľa § 47 zákona č. 222/204 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov Identifikačné číslo pre daň IČ DPH SK9999999999 Slovenia Oprosceno v skladu s 36/1 clenom ZDDV-1 DDV placa prejemnik v skladu s 76/1/4 clenom ZDDV-1 DDV placa prejemnik v skladu s 76/1/3 clenom ZDDV-1 Oprosceno v skladu s 52/1 clenom ZDDV-1 Identifikacijska številka za DDV DDV SI99999999 Spain Entrega intracomunitaria exenta en virtud del artí culo 25 de la Ley 37/1992 Inversión del sujeto pasivo en virtud del artículo 84 de la Ley 37/1992, de 28 de diciembre del Impuesto sobre el Valor Añadido Inversión del sujeto pasivo en virtud del artículo 84 de la Ley 37/1992 Exportación exenta en virtud del artículo 21 de la Ley 37/1992 el numéro de identificación a efectos del Impuesto sobre el Valor Añadido N.IVA ESX9999999X Sweden Undantaget från moms enligt 3 kap. 30 a § mervärdesskattalagen (1994:200); gemenskapsintern varuförsäljning Undantag frå n skatteplikt enligt 3 kap. 30 b § mervä rdesskattelagen (1994:200) avseende trepartshandel Försäljning av tjänst som omfattas av huvudregeln (omvänd beskattning) enligt 5 kap. 1 § första stycket och 5 § mervärdesskattelagen (1994:200) Undantaget enligt 5 kap. Mervärdesskatte3a § mervärdesskatregistreringsnummer telagen (1994:200): exportomsättning av varor MomsNr. SE999999999999 United Kingdom Zero-rated intra-community supply of goods under section 30(8) of the VAT Act 1994 and regulation 134 of the VAT Regulations 1995 Disregarded intra-community supply of goods under section 14(6) of the VAT Act 1994 and regulation 17 of the VAT Regulations 1995, subject to VAT in the member state of the end customer Supply of services outside the scope of VAT under section 7A of the VAT Act 1994, reverse charge applies in the member state of receipt Zero-rated supply of Value Added Tax goods exported to a Identification Number non-EU country under section 30(8) of the VAT Act 1994 and regulation 129 of the VAT Regulations 1995 VAT-ID-No. GB999 9999 99 oder GB999 9999 99 999 oder GBGD999 oder küffner maunz langer zugmaier Háromszögügylet, az adó fizetésére a vevő Áfa törvény területi hatályán exportértékesítés kötelezett az áfa törvény 141.§ alapján kívüli. Az adó fizetésére a (Áfa törvény 98.§) (Áfa törvény 91.§(2) és 141.§) vevő kötelezett az áfa törvény 140.§ a) alapján Rechtsanwaltsgesellschaft mbH Unterer Anger 3 D-80331 Munich Phone + 49 (0) 89 / 2 17 50 12- 20 Fax + 49 (0) 89 / 2 17 50 12- 99 www.kmlz.de [email protected] Please note that although the foregoing information is, to the very best of our knowledge and currently correct, the relevant laws are subject to frequent amendment and therefore no liability is assumed for the said content. It should also be noted that the information is general in nature and specific advice should be sought in relation to individual cases. © kmlz Rechtsanwaltsgesellschaft mbH | As per: November 2012 Abbreviation of the VAT identification number Structure of VAT identification number ATU99999999 GBHA999 www.e-knaus.de · würzburg European VAT rates