traveller`s guide

Transcription

traveller`s guide
TRAVELLER’S GUIDE
Quipsound is helping your company to recover VAT taxes paid when you travel internationally. The translations below are
to help you obtain correct invoices for business expenses.
The process requires you to obtain and keep original invoices whenever VAT is charged. Typically, this will be on: Travel,
accommodation, meals, taxis, car hire and fuel, business entertainment, telephone, professional fees, trade fairs, conferences
and training courses.
At hotels you should provide your business card before your bill is made up to ensure your company name and address is
shown on the invoice and avoid the quick check-out facility which does not provide the correct document.
VAT can be as high as 27%. With your co-operation we can recover this cost.
ENGLISH
May I have your assistance? As a travelling business
person I am entitled to recover all the VAT on this
expense. Please provide me with an itemised invoice,
including the name and address of my company, which
clearly shows the amount of VAT charged.
Thank you.
GERMAN
Darf ich um Ihre Hilfe bitten? Als Geschäftsreisender
habe ich einen Anspruch auf Rückerstattung aller
Mehrwertsteuer, die in Verbindung mit diesen Ausgaben
angefallen ist. Bitte stellen Sie mir eine detaillierte
Rechnung zur Verfügung, welche den Namem und die
Adresse meiner Firma, sowie den Betrag der berechneten
Mehrwertsteuer deutlich ausweist. Vielen Dank.
FRENCH
Puis-je bénéficier de votre assistance? En tant qu’homme
d’affaire étant amené à se déplacer souvent, j’ai le droit
d’être rembourser de la TVA sur cette dépense. Vous
voudrez bien me faire parvenir une facture détaillée avec
le montant de la TVA clairement indiqué ainsi que le nom
et l’adresse de ma société. Merci.
DUTCH
Mag ik u om het volgende verzoeken? Als reizend
zakenpersoon bezit ik het recht de BTW op deze uitgave
terug te krijgen. Gelieve mij daarom een gedetailleerde
factuur toe te zenden met vermelding van de naam en het
adres van mijn onderneming en met opgave van de
aangerekende BTW. Dank u bij voorbaat.
SWEDISH
Kan jag be om hjälp. Som en resande affärsman har jag
rätt att få tillbaka hela Momsbeloppet för denna utgift. Var
god ge mig en detaljerad faktura, inkl mitt företags namn
och adress som klart utvisar Momssumman.
HUNGARIAN
Kérem szíveskedjen részemre egy eredeti, tételekre
lebontott, részletes számlát küldeni, amelyen cégem neve
és címe szerepel és amelyen a felszámított ÁFA összege
egyértelmően fel van tüntetve.
SPANISH
Le ruego me asista. Por estar en viaje de negocios tengo
derecho a recuperar el impuesto al valor agregado de estos
gastos. Tenga a bien hacerme una factura detallada, que
incluya el nombre y dirección de mi empresa, y que muestre
claramente el IVA que se cobra. Muchas Gracias.
POLISH
Czy mogliby mi Państwo pomóc?
Jako osoba podróżująca w interesach przysługuje mi prawo do
odzyskania podatku VAT na ten koszt. Proszę o wystawienie
szczegółowej faktury, zawierającej nazwę i adres mojej firmy
oraz jasno wskazującej kwotę podatku VAT. Dziękuję bardzo.
Quipsound Ltd.
ITALIAN
Potrebbe aiutarmi? Siccome mi trovo in viaggio di lavoro, ho
diritto ad un rimborso totale dell’IVA relativa a questa
transazione. Potrebbe gentilmente rilasciarmi una fattura
dettagliata, nella quale dovrà apparire chiaramente
l’ammontare dell’IVA addebitata, nonché il nome e l’indirizzo
della mia azienda?
La ringrazio.
The Crown Building, London Road, Westerham,
Kent TN16 1UT, England
Tel: +44 1959 561717
Fax: +44 1959 564740
e.mail: [email protected]
website: www.quipsound.com

Documents pareils