traveller`s guide
Transcription
traveller`s guide
TRAVELLER’S GUIDE Quipsound is helping your company to recover VAT taxes paid when you travel internationally. The translations below are to help you obtain correct invoices for business expenses. The process requires you to obtain and keep original invoices whenever VAT is charged. Typically, this will be on: Travel, accommodation, meals, taxis, car hire and fuel, business entertainment, telephone, professional fees, trade fairs, conferences and training courses. At hotels you should provide your business card before your bill is made up to ensure your company name and address is shown on the invoice and avoid the quick check-out facility which does not provide the correct document. VAT can be as high as 27%. With your co-operation we can recover this cost. ENGLISH May I have your assistance? As a travelling business person I am entitled to recover all the VAT on this expense. Please provide me with an itemised invoice, including the name and address of my company, which clearly shows the amount of VAT charged. Thank you. GERMAN Darf ich um Ihre Hilfe bitten? Als Geschäftsreisender habe ich einen Anspruch auf Rückerstattung aller Mehrwertsteuer, die in Verbindung mit diesen Ausgaben angefallen ist. Bitte stellen Sie mir eine detaillierte Rechnung zur Verfügung, welche den Namem und die Adresse meiner Firma, sowie den Betrag der berechneten Mehrwertsteuer deutlich ausweist. Vielen Dank. FRENCH Puis-je bénéficier de votre assistance? En tant qu’homme d’affaire étant amené à se déplacer souvent, j’ai le droit d’être rembourser de la TVA sur cette dépense. Vous voudrez bien me faire parvenir une facture détaillée avec le montant de la TVA clairement indiqué ainsi que le nom et l’adresse de ma société. Merci. DUTCH Mag ik u om het volgende verzoeken? Als reizend zakenpersoon bezit ik het recht de BTW op deze uitgave terug te krijgen. Gelieve mij daarom een gedetailleerde factuur toe te zenden met vermelding van de naam en het adres van mijn onderneming en met opgave van de aangerekende BTW. Dank u bij voorbaat. SWEDISH Kan jag be om hjälp. Som en resande affärsman har jag rätt att få tillbaka hela Momsbeloppet för denna utgift. Var god ge mig en detaljerad faktura, inkl mitt företags namn och adress som klart utvisar Momssumman. HUNGARIAN Kérem szíveskedjen részemre egy eredeti, tételekre lebontott, részletes számlát küldeni, amelyen cégem neve és címe szerepel és amelyen a felszámított ÁFA összege egyértelmően fel van tüntetve. SPANISH Le ruego me asista. Por estar en viaje de negocios tengo derecho a recuperar el impuesto al valor agregado de estos gastos. Tenga a bien hacerme una factura detallada, que incluya el nombre y dirección de mi empresa, y que muestre claramente el IVA que se cobra. Muchas Gracias. POLISH Czy mogliby mi Państwo pomóc? Jako osoba podróżująca w interesach przysługuje mi prawo do odzyskania podatku VAT na ten koszt. Proszę o wystawienie szczegółowej faktury, zawierającej nazwę i adres mojej firmy oraz jasno wskazującej kwotę podatku VAT. Dziękuję bardzo. Quipsound Ltd. ITALIAN Potrebbe aiutarmi? Siccome mi trovo in viaggio di lavoro, ho diritto ad un rimborso totale dell’IVA relativa a questa transazione. Potrebbe gentilmente rilasciarmi una fattura dettagliata, nella quale dovrà apparire chiaramente l’ammontare dell’IVA addebitata, nonché il nome e l’indirizzo della mia azienda? La ringrazio. The Crown Building, London Road, Westerham, Kent TN16 1UT, England Tel: +44 1959 561717 Fax: +44 1959 564740 e.mail: [email protected] website: www.quipsound.com