Outdoor Ladegerät Outdoor Charger
Transcription
Outdoor Ladegerät Outdoor Charger
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.de OPERATING INSTRUCTIONS Version 09/03 Version 09/03 ° Outdoor Ladegerät Nokia Outdoor Ladegerät Siemens Serie 34/45 Outdoor Ladegerät Siemens Serie 55 Outdoor Ladegerät Best.-Nr.: 76 17 82 Best.-Nr.: 76 17 85 Best.-Nr.: 76 17 83 www.conrad.de ° Outdoor Charger Nokia Outdoor Charger Item-No. 76 17 82 Siemens Series 34/45 Outdoor Charger Item-No. 76 17 85 Siemens Series 55 Outdoor Charger Item-No. 76 17 83 Bestimmungsgemäße Verwendung Proper use Das Outdoor Ladegerät dient zum Laden des Akkus Ihres Handys für Notfälle. Es ist nicht zum vollen Aufladen Ihres Handys vorgesehen. Verwenden Sie nur das in den technischen Daten aufgeführte Handy! The outdoor charger serves for charging the battery of your mobile phone in emergencies. It is not intended for fully charging your mobile phone. Only use mobile phones listed in the technical data section. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Produktes, bzw. des angeschlossenen Handys. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Another use than the one described above is not permitted and may lead to damages to the product. The entire product may not be modified or converted. The safety instructions must be strictly observed! Sicherheitshinweise Safety instructions Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Please read the instructions completely as they contain information for the correct operation of the device. With damages caused by not observing these operating instructions, the warranty will become void! We will not assume any liability for subsequent damages! • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten, Styroporteile, etc., könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. • Drehen Sie die Kurbel nicht mehr, wenn das Ladegerät / das Handy warm wird, die Kurbel ungewohnte Geräusche von sich gibt oder wenn eine Rauchentwicklung festgestellt wird. • Verwenden die das Outdoor Ladegerät nicht bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit. • Das Outdoor Ladegerät darf nicht feucht oder nass werden! • Do not leave the packaging material lying around. Plastic foils and bags, polystyrene parts etc. are dangerous toys in the hands of children. • The device does not belong in children’s hands. It is not a toy. • Do not turn the crank any more if the charger/mobile becomes warm, the crank produces unusual sounds, or if the device begins to produce smoke. • Do not use the outdoor charger under high temperatures or high humidity. • The outdoor charger may not become damp or wet! Bedienung Handy laden • Stecken Sie den passenden Stecker der Anschlussleitung in die Buchse Ihres Handys. • Den anderen Stecker der Anschlussleitung stecken Sie in die Buchse des Outdoor Ladegerätes. • Drehen Sie die Kurbel mit einer Geschwindigkeit von 2 bis 2,5 Umdrehungen pro Sekunde im Uhrzeigersinn ca. 3 Minuten. Bei den meisten Handys wird der Ladevorgang entsprechend angezeigt. Diese Zeit genügt, um etwa ein Gespräch von ca. 3 bis 5 Minuten zu führen. Notlicht-Funktion • Der Stecker der Anschlussleitung darf sich nicht im Outdoor Ladegerät befinden. • Drehen Sie die Kurbel mit einer Geschwindigkeit von 1,5 Umdrehungen pro Sekunde im Uhrzeigersinn. Die LED leuchtet als Notlicht. Operation Charging the mobile phone • Insert the suitable plug on the connection cable into the socket of your mobile phone. • Insert the other plug into the socket of the outdoor charger. • Turn the crank for about 3 minutes in the clockwise direction with a speed of 2 to 2.5 revolutions per second. With most mobile phones, the charging process will be indicated correspondingly. It is sufficient time to have a conversation for about 3 to 5 minutes. Emergency light function • The plug on the connection cable is possibly not connected to the outdoor charger. • Turn the crank in the clockwise direction with a speed of about 1.5 revolutions per second. The LED shines as an emergency light. Technical data Item no.:761782 Nokia: Item no.: 761785 Item no.: 761785 Siemens: Siemens: Technische Daten Best.-Nr.: 761782 Nokia: Best.-Nr.: 761785 Siemens: Best.-Nr.: 761785 Siemens: 2100 / 3210 / 3310 / 3330 / 3410 / 3510 / 3650 / 5100 / 5110 / 5130 / 5210 / 5510 / 6100 / 6110 / 6150 / 6210 / 6250 / 6310 / 6510 / 6610 / 6650 / 6800 / 7110 / 7210 / 7250 / 7650 / 8210 / 8310 / 8850 / 8890 / 8910 / 9210 35 / 45 Serie 55 Serie Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. 2100 / 3210 / 3310 / 3330 / 3410 / 3510 / 3650 / 5100 / 5110 / 5130 / 5210 / 5510 / 6100 / 6110 / 6150 / 6210 / 6250 / 6310 / 6510 / 6610 / 6650 / 6800 / 7110 / 7210 / 7250 / 7650 / 8210 / 8310 / 8850 / 8890 / 8910 / 9210 35 / 45 series 55 series These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. MODE D’EMPLOI www.conrad.de GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.de Version 09/03 Version 09/03 ° Chargeur de voyage Outdoor oplaadapparaat ° Chargeur de voyage Nokia N° de commande 76 17 82 Chargeur de voyage Siemens Série 34/45 N° de commande 76 17 85 Chargeur de voyage Siemens Série 55 N° de commande 76 17 83 Nokia Outdoor oplaadapparaat Bestnr. 761782 Siemens serie 34/45 Outdoor oplaadapparaat Bestnr. 761785 Siemens serie 55 Outdoor oplaadapparaat Bestnr. 761783 Utilisation conforme Voorgeschreven gebruik Le chargeur de voyage sert à charger, en cas de besoin, l´accumulateur de votre portable. Le produit n´est pas conçu pour recharger complètement votre téléphone portable. N´utilisez que le téléphone portable cité dans les caractéristiques techniques ! Het Outdoor oplaadapparaat dient voor het opladen van uw gsm in noodgevallen. Het apparaat is niet geschikt voor het volledig opladen van uw gsm. Gebruik het apparaat alleen voor de in de technische gegevens vermelde mobiele telefoons! Toute utilisation autre que celle décrite précédemment occasionne l'endommagement de ce produit ou du téléphone portable connecté. Toute transformation ou modification du produit sont interdites ! Observer impérativement les consignes de sécurité ! Andere toepassingen dan hiervoor beschreven, zijn niet toegestaan en kunnen leiden tot beschadiging van dit product, resp. van de aangesloten gsm. Het complete product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd! De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen! Consignes de sécurité Avant de mettre en service le produit, veuillez lire intégralement le mode d’emploi; il renferme des indications importantes pour le bon fonctionnement du produit. Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions a pour effet d’annuler la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! • Ne pas laisser le matériel d'emballage à la portée de tous. Les films et les sachets en matière plastique, les pièces en polystyrène etc. pourraient devenir des jouets dangereux pour les enfants. • L'appareil ne doit pas être laissé à portée des enfants. Il ne s’agit pas d’un jouet. • Ne plus tourner la manivelle lorsque le chargeur ou le téléphone portable sont chauds, que la manivelle émet des bruits inhabituels ou lorsque vous constatez un dégagement de fumée. • Ne pas utiliser le chargeur de voyage en cas de fortes températures ou d´une humidité de l´air élevée. • Le chargeur de voyage ne doit en aucun cas être exposé à l´humidité ou à l´eau ! Veiligheidsinstructies Lees voor ingebruikname de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke instructies voor het juiste gebruik. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! • Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Plasticfolie, plastic zakken of stukken piepschuim kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. Het is geen speelgoed. • Draai niet meer aan de slinger wanneer het oplaadapparaat/de gsm warm wordt, de slinger ongewoon geruis laat horen of wanneer er sprake is van enige rookontwikkeling. • Gebruik het Outdoor oplaadapparaat niet bij hoge temperaturen of een hoge luchtvochtigheid. • Het Outdoor oplaadapparaat mag niet vochtig of nat worden! Bediening Commande Charger le téléphone portable • Enfichez la prise mâle correspondante du câble de raccordement dans la prise femelle de votre téléphone portable. • Enfichez l´autre prise mâle du câble de raccordement dans la prise femelle du chargeur de voyage. • Tournez la manivelle environ 3 minutes dans le sens des aiguilles d´une montre à une vitesse de 2 à 2,5 tours par secondes. Le processus de charge s´affiche en conséquence sur la plupart des téléphones portables. Ce temps est suffisant pour mener une conversation téléphonique d´environ 3 à 5 minutes. Voyant de fonctionnement • La prise mâle du câble de raccordement ne doit pas se trouver dans le chargeur de voyage. • Tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d´une montre à une vitesse de 1,5 rotations par seconde. La diode DEL s´allume comme voyant de fonctionnement. Caractéristiques techniques Réf. de commande : 761782 Nokia: 2100 / 3210 3510 / 3650 5210 / 5510 6210 / 6250 6650 / 6800 7650 / 8210 8910 / 9210 Réf. de commande : 761785 Siemens: Série 35 / 45 Réf. de commande : 761785 Siemens: Série 55 / / / / / / 3310 5100 6100 6310 7110 8310 / / / / / / 3330 5110 6110 6510 7210 8850 / / / / / / 3410 5130 6150 6610 7250 8890 / / / / / / Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. © Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne. Gsm opladen • Steek de juiste stekker van het aansluitsnoer in de bus van uw gsm. • Steek de andere stekker van het aansluitsnoer in de bus van het Outdoor oplaadapparaat. • Draai de slinger met een snelheid van 2 tot 2,5 omwentelingen per seconde rechtsom gedurende ca. drie minuten. Bij de meeste gsm´s wordt het laadproces weergegeven. Deze tijd is voldoende om een gesprek van ca. 3 tot 5 minuten te voeren. Noodverlichting • De stekker van het aansluitsnoer mag zich niet in het Outdoor oplaadapparaat bevinden. • Draai de slinger met een snelheid van 1,5 omwenteling per seconde rechtsom. De LED brandt als noodverlichting. Technische gegevens Bestelnr.: 761782 Nokia: Bestelnr.: 761785 Bestelnr.: 761785 Siemens: Siemens: 2100 / 3210 / 3310 / 3330 / 3410 / 3510 / 3650 / 5100 / 5110 / 5130 / 5210 / 5510 / 6100 / 6110 / 6150 / 6210 / 6250 / 6310 / 6510 / 6610 / 6650 / 6800 / 7110 / 7210 / 7250 / 7650 / 8210 / 8310 / 8850 / 8890 / 8910 / 9210 35 / 45 serie 55 serie Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2003 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany. *09-03/AH