Foldable Bluetooth headphone
Transcription
Foldable Bluetooth headphone
NEDERLANDS ESPAÑOL SVENSKA POLSKI Hartelijk dank voor uw aankoop van de Bluetooth-koptelefoon! Lees deze handleiding zorgvuldig door voor het eerste gebruik. ¡Felicidades por sus auriculares Bluetooth! Por favor lea este manual con atención. Grattis till dina Bluetooth-hörlurar! Var god läs igenom instruktionerna noga. Gratulujemy zakupu słuchawek Bluetooth! Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Gebruik van Bluetooth: • Zet de Bluetooth-modus op uw telefoon aan en schakel de zoekfunctie in. • Druk op de aan-/uitknop (1) op uw oorschelpen tot het Aan-/uitteken in het rood en blauw knippert. Daardoor wordt de koppelmodus geactiveerd. • Uw telefoon zal het nieuwe Bluetooth-apparaat met de naam “P326.031” automatisch vinden. Koppel dit apparaat aan uw Bluetooth en wacht tot het aan-/ uitteken blauw wordt. Dat geeft aan dat uw koptelefoon met succes gekoppeld is. • Pas het geluidsvolume naar beneden aan en geniet van de muziek. • Om de koptelefoon uit te schakelen, drukt u op de aan-/uitknop (1) op uw oorschelpen tot het aan-/uitteken rood wordt. Laat de knop vervolgens los. Instrucciones de uso con conexión por Bluetooth: • Active la función Bluetooth del móvil e inicie modo de búsqueda. • Presione y sostenga el botón de encendido/apagado (1) en sus auriculares hasta que el logo de encendido empiece a parpadear de rojo y azul – esto activará el modo de emparejamiento. • Su móvil automáticamente encontrará un nuevo dispositivo Bluetooth llamado “P326.031”. Seleccione este dispositivo y espere hasta que el logo de encendido muestre la luz azul. • Esto indica que ahora sus auriculares han sido conectados con éxito. • Ajuste el sonido a un volumen moderado y disfrute de la música. • Para apagar los auriculares, presione y sostenga el botón de encendido/apagado (1) hasta que el logo de encendido cambie a rojo y a continuación suelte el botón. Bluetoothfunktion: • Aktivera Bluetoothfunktionen på din mobiltelefon och välj dess sökningsläge. • Håll på/av-knappen (1) intryckt tills Power-symbolen blinkar rött och blått- Då är funktionen för att para samman apparater aktiverad. • Din mobiltelefon kommer automatiskt att hitta en ny Bluetoothapparat vid namn ”P326.031”. Välj att para ihop mobilen med den apparaten och vänta tills Powertecknet har blivit blått. Detta indikerar att kopplingen med hörlurarna har lyckats. • Ställ in ljudnivån och njut av musiken. • För att stänga av hörlurarna hålls på/av-knappen intryckt tills Power-symbolen är röd, därefter släpps knappen. Obsługa Bluetooth: • Aktywować funkcję Bluetooth na telefonie i wejść w tryb wyszukiwania. • Nacisnąć przycisk włączanie/wyłączanie (1) na słuchawkach i przytrzymać do momentu, gdy logo Power zacznie migać na czerwono i niebiesko. – Aktywuje to tryb parowania urządzeń. • Telefon komórkowy automatycznie znajdzie nowe urządzenie wyświetlane jako „P326.031”. Należy połączyć się z tym urządzeniem i poczekać, aż logo Power zacznie świecić się na niebiesko. Będzie to wskazywać na udane nawiązanie połączenia między słuchawkami i telefonem. • Należy dostosować głośność dźwięku. Można teraz cieszyć się muzyką. • Aby wyłączyć słuchawki, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk włączanie/ wyłączanie (1), aż do momentu gdy logo Power zacznie świecić się na czerwono. Można wtedy zwolnić przycisk. Inkomende beloproepen ontvangen: Als u een inkomende oproep krijgt, zal de muziek op pauze springen, zodat u de normale ringtone van uw mobiel kunt horen. Om de oproep aan te nemen, drukt u één keer op de knop aan/uit (1). Om de oproep af te wijzen drukt u twee keer op de knop. Zodra het gesprek beëindigd is, zal het nummer automatisch verder spelen. Luisteren met een kabel: U kunt ook een kabel voor de koptelefoon gebruiken om de batterij te sparen. Schakel uw koptelefoon uit en sluit de 3,5mm line-in-kabel aan op uw geluidsbron. Sluit het micro USB-uiteinde van deze kabel op uw koptelefoon aan. Opladen: Om de koptelefoon op te laden sluit u de stekker van de USB-kabel direct aan op uw PC, laptop of wandoplader met USB-ingang. Sluit de micro USB-aansluiting op uw koptelefoon aan. Het lichtje op de koptelefoon wordt rood tijdens het laden en gaat uit wanneer de koptelefoon volledig geladen is. Tijdens het laden kan de koptelefoon niet gebruikt worden. Energiezuinige modus: Als de koptelefoon langer dan 30 seconden op pauze wordt gezet, zal hij automatisch uitschakelen. Recibir llamadas: Cuando se recibe una llamada, la canción se pondrá en pausa y usted podrá oír su tono de llamadas habitual. Para descolgar y aceptar la llamada presione el botón de encendido/apagado (1) una sola vez. Para rechazar la llamada presione dos veces. Una vez terminada la conversación la canción empezará a reproducirse automáticamente. Instrucciones de uso con conexión por cables: Usted puede utilizarlo como un auricular con cable para ahorrar pilas. Simplemente de su auricular y luego conecte el cable de 3.5mm en línea a y el extremo Micro USB a (6). Instrucciones para recargar: Para cargar, simplemente conecte el extremo del cable USB directamente a un PC, portátil o concentrador USB y la parte del Micro USB a sus auriculares (6). El indicador LED se vuelve de color rojo mientras que está cargando y se apagará cuando estén completamente cargados. Tenga en cuenta, que mientras que se esté cargando sus auriculares inalámbricos no estarán en modo de funcionamiento. Modo de ahorro de energía: Sus auriculares se apagarán automáticamente después de 30 segundos de inactividad. Inhoud doos: 1 draadloze stereo koptelefoon 1 micro USB-/ USB-kabel 1 3,5mm audio-/USB-kabel 1 gebruikershandleiding Contenido: 1 auriculares estéreo inalámbricos 1 cable Micro USB a USB 1 cable 3.5 mm a USB 1 Manual de instrucciones Technische informatie: Maximum uitvoer vermogen: 20mW*2(32Ω) Accucapaciteit: 350mAh 3,7V Oplaadduur: 3 uur Oplaadduur: 8 uur Bereik Bluetooth: 10m (Open ruimte) Standby-tijd: Meer dan 30 uuur Bluetooth: versie 4.0 Datos técnicos: Máx. potencia de salida: 20MW*2(32Ω) Capacidad batería: 350 mAh, 3.7V Tiempo de carga: 3 horas Autonomía: 8 horas Alcance Bluetooth: 10m (espacios abiertos) Tiempo en espera: Más de 30 horas Bluetooth: versión 4.0 Algemene richtlijnen Houd het apparaat uit de buurt van hoge temperaturen en stel het ook niet landurig bloot aan direct zonlicht Vermijd contact met vloeistoffen Plaats geen geleidende objecten in de speakers Haal de koptelefoon niet uit elkaar Laat het product niet vallen Instrucciones generales: Mantener alejado de altas temperaturas o exposición prolongada a la luz solar directa. Evite el contacto con líquidos. No inserte ningún objeto conductor en la cámara de sonido. No desmonte. No deje caer el producto. Mantener fuera del alcance de los niños. Ta emot inkommande samtal: Vid inkommande samtal pausas musiken och hörs din vanliga ringsignal. Tryck in på/av-knappen (1) en gång för att ta emot samtalet. Tryck två gånger för att ignorera samtalet. Musiken återupptas så snart samtalet är avslutat. Funktion med sladd: Du kan använda hörlurarna med sladd för att spara batterier. Stäng av hörlurarna och koppla den 3,5 millimeters line-in-kabeln till din ljudkälla och mikro-USB-porten till dem. Laddning: Koppla USB-kabeln direkt till en PC, bärbar dator eller nätkopplad USB och mikro-USBdelen till dina hörlurar (6). Under pågående laddning är LED-lampan röd. Därefter släcks den. Dina trådlösa hörlurar fungerar inte när laddning pågår. Energisparläge: Om dina hörlurar pausas i mer än 30 sekunder stängs de av automatiskt. Förpackningsinnehåll: 1 set med trådlösa hörlurar 1 mikro-USB/USB-kabel 1 3,5mm audio/USB-kabel 1 bruksanvisning Tekniska detaljer: Maximal uteffekt: 20MW*2(32Ω) Batteristyrka: 350mAh 3.7V Laddningstid: 3 timmar Användningstid: 8 timmar Bluetooth räckvidd: 10m (öppet utrymme) Standby-tid: Över 30 timmar + Bluetooth: Version 4.0 Allmänna riktlinjer: Hålls borta från höga temperaturer eller längre blottställning för direkt solljus. Undvik kontakt med vätskor. Stick inte in några strömledande föremål i apparaten. Ta inte isär hörlurarna. Tappa inte produkten. Hålls på avstånd från barn. Odbiór połączeń przychodzących: Przy odbiorze połączenia przychodzącego odtwarzanie utworu zostanie wstrzymane, a użytkownik będzie słyszał swój zwykły dzwonek telefonu. Aby zaakceptować połączenie, należy jednokrotnie nacisnąć przycisk włączanie/wyłączanie. (1).Aby odrzucić połączenie, należy nacisnąć ten sam przycisk dwukrotnie. Po zakończeniu połączenia odtwarzanie wstrzymanego utworu zostanie wznowione automatycznie. Działanie przewodowe: Aby oszczędzać akumulatory słuchawek można używać przewodowo. Należy tylko wyłączyć słuchawki, wpiąć 3,5 mm kabel line-in do źródła dźwięku, a wtyk mikro-USB do portu na słuchawkach (6). Ładowanie: Aby naładować słuchawki, należy podłączyć kabel USB bezpośrednio do komputera stacjonarnego, laptopa lub ładowarki USB, a wtyk mikro-USB do portu na słuchawkach (6). Dioda LED będzie świecić się na czerwono podczas ładowania i wyłączy się, gdy słuchawki zostaną całkowicie naładowane. Należy pamiętać, że podczas ładowania słuchawki nie będą znajdowały się w trybie pracy. Tryb oszczędzania energii: Słuchawki wyłączą się automatycznie, jeśli odtwarzanie zostanie wstrzymane na dłużej niż 30 sekund. Foldable Bluetooth headphone Zawartość zestawu: 1 zestaw słuchawek bezprzewodowych stereo 1 kabel z wtykami mikro-USB i USB 1 kabel z wtykami 3,5 mm audio i USB 1 instrukcja obsługi Dane techniczne: Maks. moc wyjściowa: 20 MW*2(32Ω) Pojemność akumulatora: 350 mAh 3,7 V Czas ładowania: 3 godziny Czas działania: 8 godzin Zasięg Bluetooth: 10 m (otwarta przestrzeń) Czas działania w trybie gotowości: ponad 30 godzin + Bluetooth: wersja 4.0 Wskazówki ogólne: Unikać przechowywania w wysokiej temperaturze i przedłużonej ekspozycji na promienie słoneczne. Unikać kontaktu słuchawek z cieczami. Nie wkładać żadnych przedmiotów przewodzących do muszli. Nie rozbierać. Należy unikać upuszczania urządzenia. Przechowywać poza zasięgiem dzieci. Copyright © XD P326.031 ENGLISH 3 5 4 1 7 2 6 ENGLISH 1-On/Off/Play/Pause/Call answer/End call 2-Volume down 3-Volume up 4-Previous track 5-Next track 6-Micro USB charging and audio port 7-Microphonez Français 1-Marche/Arrêt/Lecture/Pause/Répondre à appel/Fin de l’appel 2-Volume vers le bas 3-Volume vers le haut (NO NUMBER 3 IN ILLUSTRATION) 4-Chanson précédente 5-Chanson suivante 6-Port micro USB audio et chargeur 7-Microphone ESPAÑOL 1-Encendido/Apagado/Reproducir/Pausar /Contestar llamada/Colgar llamada 2-Bajar volumen 3-Subir volumen 4-Canción anterior 5-Canción siguiente 6-Puerto de audio y recarga Micro 7-Micrófono SVENSKA 1-På/Av/Play/Paus/Besvara samtal/Avsluta samtal 2-Lägre volym 3-Högre volym 4-Föregående spår 5-Nästa spår 6-Mikro-port för USB-laddning och audio 7-Mikrofon DEUTSCH 1-Ein/Aus/Abspielen/Pause/Anruf annehmen/Anruf beenden 2-Lautstärke verringern 3-Lautstärke erhöhen 4-Voriges Lied 5-Nächstes Lied 6-Micro USB Lade- und Audio-Anschluss 7-Mikrophon ITALIANO 1-On/Off/Play/Pausa/Rispondi alla chiamata/Fine chiamata 2-Volume giù 3-Volume su 4-Brano precedente 5-Brano successivo 6-Porta di ricarica micro-USB e porta audio 7-Microfono NEDERLANDS 1-Aan/Uit/Play/Pauze/Oproep beantwoorden/gesprek beëindigen 2-Volume omlaag 3-Volume omhoog 4-Vorige nummer 5-Volgende nummer 6-Ingang micro USB-kabel voor audio en opladen 7-Microfoon POLSKI 1–Włączanie/Wyłączanie/Odtwarzanie/Pauza/Obierz połączenie/Zakończ połączenie 2–Ciszej 3–Głośniej 4–Poprzedni utwór 5–Następny utwór 6–port ładowania i audio mikro-USB 7–Mikrofon DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Congratulations on your Bluetooth headphones! Please read this manual carefully. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bluetooth Kopfhörers! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Félicitations pour votre écouteur Bluetooth ! Veuillez lire attentivement ce manuel. Congratulazioni per le tue cuffie Bluetooth! Ti preghiamo di leggere questo manuale con attenzione. Bluetooth Operation: • Activate your phone’s Bluetooth function and enter its searching mode. • Press and hold the on/off button (1) on your headphone until the Power logo flashes red and blue – this will activate the pairing mode. • Your mobile phone will automatically fnd a new Bluetooth device called “P326.031 ”. Connect to this device and wait until the Power logo has turned blue. This indicates that your headphone are now successfully connected. • Please adjust the sound to a moderate volume and enjoy the music. • To switch off your headphone, press and hold the on/off button (1) until the Power logo turns red then release the button. Verbindung mit Bluetooth: • Aktivieren Sie die Bluethooth Funktion Ihres Handys und gehen Sie in den Suchmodus. • Halten Sie den Ein-/Aus-Button (1) an Ihrem Kopfhörer gedrückt, bis das Power Logo rot und blau blinkt - die Verbindung kann jetzt hergestellt werden. • Ihr Handy/Smartphone findet automatisch ein neues Bluetooth Gerät mit dem Namen “P326.031”. Stellen Sie eine Verbindung zu diesem Gerät her und warten Sie, bis das Power Logo blau leuchtet. Die Verbindung zu Ihrem Kopfhörer ist jetzt hergestellt. • Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein und genießen Sie die Musik. • Um den Kopfhörer auszuschalten, halten Sie den Ein-/Aus Button (1) gedrückt, bis das Power Logo rot leuchtet. Lassen Sie den Button dann wieder los. Fonctionnement Bluetooth : • Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone et entrez son mode de recherche. • Appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt (1) sur votre headpods jusqu’à ce que le logo de puissance clignote en rouge et bleu – ceci activera le mode de connexion. • Votre téléphone mobile détecte automatiquement un nouvel appareil Bluetooth appelé « P326.031 ». Connectez-vous à cet appareil et attendez que le logo de puissance devienne bleu. Ceci indique que votre écouteur est maintenant connecté avec succès. • Veuillez régler le son à un volume modéré et profitez maintenant de la musique. • Pour désactiver votre écouteur, appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt (1) jusqu’à ce que le logo de puissance devienne rouge, relâchez ensuite le bouton. Utilizzo del Bluetooth: • Attiva la funzione Bluetooth del tuo telefono e avvia la modalità di ricerca. • Tieni premuto il pulsante on/off (1) delle cuffie finché la spia di accensione non comincia a lampeggiare in rosso e blu – questo attiverà la modalità di connessione. • Il tuo telefono cellulare individuerà automaticamente il nuovo dispositivo Bluetooth chiamato “P326.031”. Connettiti a questo dispositivo e aspetta fnché la spia di accensione non diventa blu. Questo indica che la connessione delle tue cuffie è avvenuta con successo. • Imposta un volume moderato e goditi la musica. • Per spegnere le tue cuffie tieni premuto il pulsante on/off (1) finché la spia di accensione non diventa rossa e poi rilascia il pulsante. Réception d’appels entrants : Lorsque vous recevez un appel entrant, votre morceau de musique se met en pause et vous serez en mesure d’entendre votre sonnerie portable normale. Pour accepter l’appel, appuyez sur le bouton marche/arrêt (1) une fois. Pour rejeter l’appel, appuyez deux fois. Une fois que l’appel est terminé, votre morceau de musique redémarrera automatiquement. Fonctionnement des câbles : Vous pouvez l’utiliser comme un écouteur à câble pour économiser des batteries. Il suffit d’éteindre votre écouteur et puis de brancher le câble 3,5 mm line-in à votre source audio et l’extrémité du Micro USB (6). Recharger : Pour recharger, connectez simplement l’extrémité du câble USB en direct à un PC, ordinateur portable ou USB principal et l’extrémité du Micro USB à votre écouteur (6). La lumière LED sur celui-ci devient rouge pendant qu’il charge, et s’éteint lorsque complètement chargé. Veuillez noter que pendant qu’il charge, votre casque sans fil ne doit pas être en mode de fonctionnement. Mode économie d’énergie : Votre casque s’éteint automatiquement s’il est en pause pendant plus de 30 secondes. Ricezione delle chiamate: Quando ricevi una chiamata il tuo brano musicale andrà in pausa e sarai in grado di sentire la normale suoneria del tuo cellulare. Per rispondere alla chiamata premi una volta il pulsante on/off (1). Per rifiutare la chiamata premi il pulsante due volte. Una volta che la chiamata è terminata il tuo brano ripartirà automaticamente. Utilizzo con il cavo: Puoi usarle come cuffie cablate per risparmiare le batterie. Basta spegnere le cuffie e collegare il cavo da 3.5mm alla fonte audio e il connettore Micro-USB alle cuffie (6). Come caricare le cuffie: Per caricare le cuffie basta collegare l’estremità USB del cavo direttamente a un PC, computer portatile o spina USB e l’estremità Micro-USB alle cuffie (6). Durante il caricamento la spia LED delle cuffie si illumina in rosso e si spegne quando le cuffie sono completamente cariche. Da notare che quando le cuffie sono in carica non possono essere utilizzate. Modalità di risparmio energetico: Le tue cuffie si spengono automaticamente se rimangono in pausa per più di 30 secondi. Receiving incoming calls: When receiving an incoming call, your music track will pause and you will be able to hear your regular mobile ringtone. To accept the call, press the on/off button (1) once. To reject the call press twice. Once the call is finished, your track will start again automatically. Wired operation: You can use it as a wired headphone to save batteries. Simply switch off your headphone and then connect the 3.5mm line-in cable to your audio source and the Micro USB end to it (6). Charging: To charge, simply connect the USB cable end directly to a PC, laptop or mains USB and the Micro USB end to your headphone (6). The LED light on it will turn red whilst charging and turn off when fully charged.Please note whilst charging, your wireless headphone will not be in function mode. Power save mode: Your headphone will turn off automatically if paused for more than 30 seconds. Package contents: 1 wireless headphone stereo headset 1 Micro USB/USB cable 1 3.5mm audio/ USB cable 1 User manual Technical details: Max output power: 20MW*2(32Ω) Battery capacity: 350mAh 3.7V Charge time: 3 hours Operating time: 8 hours Bluetooth range: 10m (Open space) Standby time: Above 30 hours + Bluetooth: 4.0 version General Guidelines: Keep away from high temperature or prolonged exposure to direct sunlight. Avoid contact with liquids. Do not insert any conductive objects into the sound box. Do not disassemble. Do not drop the product. Keep out of reach of children Eingehende Anrufe entgegennehmen: Wenn Sie einen Anruf erhalten, pausiert die Musik und Sie können den normalen Klingelton Ihres Mobilgerätes hören. Um den Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie ein Mal auf den Ein/Aus Button (1). Um den Anruf abzulehnen, drücken Sie zwei Mal. Nachdem der Anruf beendet ist, wird automatisch Ihre Musik wieder abgespielt. Bedienung bei Betrieb über Kabel: Sie können den Kopfhörer auch als Kopfhörer mit Klinkenkabel verwenden, um Batteriestrom zu sparen. Schalten Sie einfach Ihren Kopfhörer aus und verbinden Sie das 3.5mm Line-In Kabel mit Ihrer Audioquelle und stecken Sie den Micro USB-Stecker in Ihren Kopfhörer (6). Aufladen: Zum Aufladen stecken Sie einfach den USB-Stecker des Kabels in einen Computer, Laptop oder USB-Stromanschluss und das Ende mit dem Micro USB-Stecker in Ihren Kopfhörer (6). Das LED-Licht leuchtet während des Ladevorgangs rot und erlöscht. wenn der Kopfhörer völlig aufgeladen ist. Während des Ladevorgangs kann Ihr drahtloser Kopfhörer nicht benutzt werden. Stromsparmodus: Ihr Kopfhörer schaltet sich selber aus, wenn er mehr als 30 Sekunden pausiert. Inhalt der Verpackung: 1 drahtlose Bluetooth Stereo Kopfhörer 1 Micro USB/USB-Kabel 1 3.5mm Audio/ USB-Kabel 1 Bedienungsanleitung Technische Details: Max Ausgangsleistung: 20MW*2(32Ù) Akku-Kapazität: 350mAh 3.7V Ladezeit: 3 Stunden Betriebszeit: 8 Stunden Bluetooth-Reichweite: 10m (Offener Raum) Standby-Zeit: über 30 Stunden Bluetooth: Version 4.0 Allgemeine Hinweise: Schützen Sie das Gerät vor Hitze und längerer direkter Sonneinstrahlung Schützen Sie das Gerät vor Flüssigkeiten. Führen Sie keine leitfähigen Objekte in die Kopfhörer ein. Nehmen Sie die Kopfhörer nicht auseinander. Lassen Sie die Kopfhörer nicht fallen. Bewahren Sie die Kopfhörer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Contenu de l’emballage : 1 écouteur stéréo sans fil 1 câble micro USB/USB 1 câble 3,5 mm audio/USB 1 manuel d’utilisation Détails techniques : Puissance de sortie maximale: 20MW*2(32Ω) Capacité de batterie : 350mAh 3,7V Temps de charge: 3 heures Temps d’exploitation: 8 heures Portée Bluetooth: 10m (espace ouvert) Temps de veille: plus de 30 heures + Bluetooth: version 4.0 Directives générales : Tenir à l’écart des températures élevées ou d’une exposition prolongée au soleil direct. Éviter tout contact avec des liquides. Ne pas insérer d’objets conducteurs dans la caisse de résonance. Ne pas démonter. Ne pas laisser tomber l’article. Tenir hors de portée des enfants Contenuto della confezione: 1 Set di cuffie stereo senza fili 1 Cavo micro-USB/USB 1 Cavo audio 3.5mm/USB 1 Istruzioni per l’uso Dati tecnici: Potenza massima in uscita: 20MW*2(32Ω) Capacità della batteria: 350mAh 3.7V Tempo di ricarica: 3 ore Tempo di funzionamento:8 ore Raggio d’azione Bluetooth: 10m (Spazio aperto) Durata in standby: Più di 30 ore Bluetooth: versione 4.0 Avvertenze: Tenere lontano da fonti di calore e non esporre in modo prolungato alla luce diretta del sole. Evitare il contatto con i liquidi. Non inserire nella cassa oggetti conduttori di corrente. Non smontare. Non far cadere il prodotto. Tenere fuori dalla portata dei bambini.