Cantalmassief - Massif Cantalien

Transcription

Cantalmassief - Massif Cantalien
Het
Cantalmassief
onthaalgids
1
Natuurlijk erfgoed - Mogelijke wandelingen
5
Cultureel erfgoed - Mogelijke bezoeken
Bergtoppen, watervallen, meren, veengebieden en wouden
Musea, kastelen, karakteristieke steden en dorpen, kerken, archeologische sites en
klein patrimonium.
Grand Site de France « Puy Mary – vulkaan van de Cantal »
14
Tochten met de wagen
Drie tochten met de wagen om de rijkdom en de diversiteit van dit goed bewaarde
massief te ontdekken.
19
Activiteiten
Wandelen, activiteiten rond water, avontuurlijke activiteiten, winterse activiteiten,
Station de Lioran « zomer-winter », buiten- en binnenactiviteiten.
37
Vakkennis en levenskunst
kunstnijverheid en lokale producenten
Toeristenbureau van
de Carladès
Avenue André Mercier - 15800 Vic SUR CÈRE
41
Tél. 00 33 4 71 47 50 68
[email protected]
www.carlades.fr
Scan deze code* of surf naar
massifcantalien.com om je
verblijf in het Cantalmassief
te organiseren.
Toeristenbureau van
de Cézallier
Restaurants
Sud _ Auvergne
Office de Tourisme
Parc
naturel
régional
des Volcans
d'Auvergne ®
Station- 15160 ALLANCHE
Tél. 00 33 4 71 20 48 43
[email protected]
www.tourismecezallier.com
Toeristenbureau van
de Lioran
Tél. 00 33 4 71 49 50 08
[email protected]
www.lelioran.com
Toeristenbureau van
Murat en omgeving
Inlichtingen
www.massifcantalien.com
Stadsplein - 15300 MURAT
Tél. 00 33 4 71 20 09 47
[email protected]
www.officedetourismepaysdemurat.com
nd
Puy Mary erke
Grand Site du
»
ce
an
te de Fr
als « Grand Si
Tél. 00 33 4 71
08 03 35 10
20 31 61 ou 00 33 6cantalien.com
sif
puymary@mas
r
www.puymary.f
Beleef de reis
die in je zit … op
cantal-destination.com
Tél. : 00 33 4 71 63 85 00
Ontwerp voorpagina Hervé Vidal – Gedrukt met plantaardige inkt, op papier afkomstig van duurzaam beheerde wouden – Niet op de openbare weg gooien –Drukkerij Champagnac SAS, Aurillac www.massifcantalien.com
*Your smartphone or laptop needs
an application that reads QR codes ,
you can download at Appstore and
Google play store.
Deze brochure is een
publicatie van het
Lokale Toeristenbureau
van het Cantalmassief –
Stadsplein –
15300 Murat.
..Cantal ...Auvergne
www.massifcantalien.com
Cantalmassief .
Een reis te
door de groots
ulkaan van Europa
De juistheid van de gegevens
aanwezig in dit document is
nagegaan op datum van het
uitkomen van deze gids, maar de
uitgever is niet verantwoordelijk voor
de informatie betreffende de tarieven,
de openingsuren of de inhoud van de
voorgestelde prestaties, gedurende de
periode waarin dit document geldig is.
Foto’s : Hervé Vidal, T. Marsilhac, P. Soissons,
D. Frobert, Christian Grégoir, Eric Amblard,
P. Vergne, OT Pays de Murat, Communauté de
Communes Cère et Goul en Carladès, Agence
Médianet,M. Albisson, M. Dubois, Casino, Communauté
deCommunes du Cézallier, OT Cézallier, C. Lallement,
L. Olivier (livre Toques d’Auvergne), G. Chabrier, H. Christophe
(Biome),CRDTA-J. Damase, L. Metzinger Bastien, Alta Terra,
Thang-ka, Syndicat Mixte du Puy Mary, Mairie de Vic sur Cère.
De volledige lijst van activiteiten, kunstnijverheid, producenten en
eetgelegenheden per gebied is beschikbaar op aanvraag bij het toeristenbureau
van elk gebied.
HET
CANTALMASSIEF,
Een levensgrote
VULKAAN.
Een plaats van vrijheid
in het hart van de
grootste vulkaan van
Europa. Het Cantalmassief
is een verzameling van
bergen, weidse valleien en
plateaus en is in elk seizoen
te ontdekken.
Bewonder de onvergetelijke
landschappen die door de tand
des tijds gevormd zijn.
Voel de vulkanische gesteenten
die door de mens bewerkt werden.
Adem de pure lucht in. Luister naar
de stilte van de natuur. Proef de hartige
gastronomie.
Van slenteraars tot sensatieliefhebbers,
beleef het Cantalmassief op je eigen ritme.
Kom van deze gevrijwaarde natuur genieten,
met vrienden of familie.
Inhoudsopgave
Het
Cantalmassief
onthaalgids
1
Natuurlijk erfgoed - Mogelijke wandelingen
5
Cultureel erfgoed - Mogelijke bezoeken
Bergtoppen, watervallen, meren, veengebieden en wouden
Musea, kastelen, karakteristieke steden en dorpen, kerken, archeologische sites en
klein patrimonium.
Grand Site de France « Puy Mary – vulkaan van de Cantal »
14
Tochten met de wagen
Drie tochten met de wagen om de rijkdom en de diversiteit van dit goed bewaarde
massief te ontdekken.
19
Activiteiten
Wandelen, activiteiten rond water, avontuurlijke activiteiten, winterse activiteiten,
Station de Lioran « zomer-winter », buiten- en binnenactiviteiten.
37
Vakkennis en levenskunst
kunstnijverheid en lokale producenten
Toeristenbureau van
de Carladès
Avenue André Mercier - 15800 Vic SUR CÈRE
41
Tél. 00 33 4 71 47 50 68
[email protected]
www.carlades.fr
Scan deze code* of surf naar
massifcantalien.com om je
verblijf in het Cantalmassief
te organiseren.
Toeristenbureau van
de Cézallier
Restaurants
Sud _ Auvergne
Office de Tourisme
Parc
naturel
régional
des Volcans
d'Auvergne ®
Station- 15160 ALLANCHE
Tél. 00 33 4 71 20 48 43
[email protected]
www.tourismecezallier.com
Toeristenbureau van
de Lioran
Tél. 00 33 4 71 49 50 08
[email protected]
www.lelioran.com
Toeristenbureau van
Murat en omgeving
Inlichtingen
www.massifcantalien.com
Stadsplein - 15300 MURAT
Tél. 00 33 4 71 20 09 47
[email protected]
www.officedetourismepaysdemurat.com
nd
Puy Mary erke
Grand Site du
»
ce
an
te de Fr
als « Grand Si
Tél. 00 33 4 71
08 03 35 10
20 31 61 ou 00 33 6cantalien.com
sif
puymary@mas
r
www.puymary.f
Beleef de reis
die in je zit … op
cantal-destination.com
Tél. : 00 33 4 71 63 85 00
Ontwerp voorpagina Hervé Vidal – Gedrukt met plantaardige inkt, op papier afkomstig van duurzaam beheerde wouden – Niet op de openbare weg gooien –Drukkerij Champagnac SAS, Aurillac www.massifcantalien.com
*Your smartphone or laptop needs
an application that reads QR codes ,
you can download at Appstore and
Google play store.
Deze brochure is een
publicatie van het
Lokale Toeristenbureau
van het Cantalmassief –
Stadsplein –
15300 Murat.
..Cantal ...Auvergne
www.massifcantalien.com
Cantalmassief .
Een reis te
door de groots
ulkaan van Europa
De juistheid van de gegevens
aanwezig in dit document is
nagegaan op datum van het
uitkomen van deze gids, maar de
uitgever is niet verantwoordelijk voor
de informatie betreffende de tarieven,
de openingsuren of de inhoud van de
voorgestelde prestaties, gedurende de
periode waarin dit document geldig is.
Foto’s : Hervé Vidal, T. Marsilhac, P. Soissons,
D. Frobert, Christian Grégoir, Eric Amblard,
P. Vergne, OT Pays de Murat, Communauté de
Communes Cère et Goul en Carladès, Agence
Médianet,M. Albisson, M. Dubois, Casino, Communauté
deCommunes du Cézallier, OT Cézallier, C. Lallement,
L. Olivier (livre Toques d’Auvergne), G. Chabrier, H. Christophe
(Biome),CRDTA-J. Damase, L. Metzinger Bastien, Alta Terra,
Thang-ka, Syndicat Mixte du Puy Mary, Mairie de Vic sur Cère.
De volledige lijst van activiteiten, kunstnijverheid, producenten en
eetgelegenheden per gebied is beschikbaar op aanvraag bij het toeristenbureau
van elk gebied.
HET
CANTALMASSIEF,
Een levensgrote
VULKAAN.
Een plaats van vrijheid
in het hart van de
grootste vulkaan van
Europa. Het Cantalmassief
is een verzameling van
bergen, weidse valleien en
plateaus en is in elk seizoen
te ontdekken.
Bewonder de onvergetelijke
landschappen die door de tand
des tijds gevormd zijn.
Voel de vulkanische gesteenten
die door de mens bewerkt werden.
Adem de pure lucht in. Luister naar
de stilte van de natuur. Proef de hartige
gastronomie.
Van slenteraars tot sensatieliefhebbers,
beleef het Cantalmassief op je eigen ritme.
Kom van deze gevrijwaarde natuur genieten,
met vrienden of familie.
D9
22
Département
du Cantal
■ Bort les Orgues
9
■ Condat
D 679
Sumène
80
D6
❆
Puy Mary
Cascade
du Faillitoux
12
Vers
Bordeaux
Vers
Lyon
A75
Mauriac
Het
Cantalmassief
MAURIAC
BRIOUDE
MURAT
Saint Flour
Puy-Mary
Le Lioran
Cantal
Aurillac
SAINT-FLOUR
LE PUYEN-VELAY
Haute-Loire
AURILLAC
■
■
Celles
Vers
Montpellier
Coltines
Laveissenet
Departement van
de Cantal
Het
Cantalmassief
D 92
6
Cantal
Het
Mauriac
Cantalmassief
■
Saint-Flour
Saint Flour
Aurillac
Informatie
TOERISTENBUREAU
Voor meer informatie, contacteer de toeristenbureaus van
het Cantalmassief waarvan je de gegevens terugvindt op de
achterzijde van deze gids.
In dezelfde collectie : gidsen down te loaden op de website www.cantal-destination.com
Département
Communauté
Carladès
du Cantal
de communes
D11 Badailhac
C12 Cros de Ronesque
Richtingaanwijzingen
D11 Jou-sous-Monjou
D10 Pailherols
■ Dorpen Mauriac
C10 Polminhac
D11 Raulhac
Hoofdplaatsen van
D10 Saint-Clément
■
canton DE SAINT-FLOUR
C11 Saint-Étienne-de-Carlat
LESdePAYS
Saint-Jacques-des-Blats
Watervallen
SaintE8
Flour
D9 Thiézac
D10
Vic-sur-Cère
Aurillac
Bergen en
bergpassen
Cézallier
Kabelbaan
H4 Allanche
❆ langlauf- en skistations F1 Chanterelle
D 59
D
990
■Pierrefort
90
D9
21
■
Puy-de-Dôme
GRAND PAYS DE SALERS
90
Pailherols
Jou sous
■ Monjou
Badailhac
90
D9
A72
CLERMONTFERRAND
AUTO
• Autosnelweg A75
Afrit 6 Champeix, Besse,
daarna D978 richting Égliseneuve
d’Entraigues, Condat
Afrit 23 Massiac
daarna RN122 richting Murat, Le Lioran,
Aurillac
afrit 28 Saint Flour
daarna D926 richting Murat, Le Lioran,
Aurillac
• autosnelweg A89
Afrit 23 Bort les Orgues
daarna D979 richting Bort les Orgues,
Condat.
A89 tot Brive
daarna verder door op de A20 richting
Tulle, in Tulle, neem de D1120 richting
Argentat, Aurillac, daarna de N122
richting Vic sur Cère, Le Lioran
Raulhac
J5
F2
I6
G3
F3
G3
E1
G2
J5
H4
F3
I6
F4
G4
G5
I4
Charmensac
Condat
Joursac
Landeyrat
Lugarde
Marcenat
Montboudif
Montgreleix
Peyrusse
Pradiers
Saint-Bonnet-de-Condat
Sainte-Anastasie
Saint-Saturnin
Ségur-les-Villas
Vernols
Vèze
Pays de Murat
G8
H7
H6
H7
G6
G6
F6
G8
F7
E6
E7
G7
I7
H7
Albepierre
Celles
Chalinargues
La Chapelle-d’Alagnon
Chastel-sur-Murat
Chavagnac
Dienne
Laveissenet
Laveissière
Lavigerie
Le Lioran
Murat
Neussargues-Moissac
Virargues
Gou
l
■Mur de Barrez
Label « Café casse-croûte - Snackbar»
Toerisme en handicap, motorisch
Duits
Label « Logis – Logement »
Toerisme en handicap, mentaal
Spaans
Label « Table et Auberge de France Tafel en herberg van Frankrijk »
« Label AOP » - gegarandeerde
herkomstbenaming
Toerisme en handicap, auditief
Nederlands
Beschermd Monument
Biologische landbouw
Onthaal van groepen
BarrageEngels
de Sarrans
Wandelcircuits
Bar
Balkon
Delicaat Natuurgebied
Mogelijkheid tot eten
Lift
Label « Maitre restaurateur Meester-restauranthouder »
Honden aan de leiband
Kaart
Animaties
Winkelruimte
Bankkaart
Speelterrein voor kinderen
Winteractiviteit
Park of privétuin
Familieactiviteit
Dieren toegelaten
Parking wagen
Tentoonstellingsruimte
921
DVissen
D 989
B1
C12
E6
D6
D7
D12
D3
A10
B6
A6
A2
C8
Beaulieu
Carlat
Le Claux
Le Falgoux
Mandailles
Mur-de-Barrez
Riom es Montagnes
Saint-Simon
Salers
St Bonnet de Salers
Saignes
St Cirgues de Jordanne
Een reis te
door de groots
De departementsraad van de Cantal
steunt het toerisme, pijler van de economie van de Cantal.
Cros de Ronesque
Label « Bienvenue à la ferme Welkom op de boerderij »
Label « Parc Naturel Régional des Volcans d’Auvergne Regionaal Natuurpark van de Vulkanen van de Auvergne »
Autres
De departementsraad van de Cantal investeerde meer dan 47 miljoen euro sinds 6 jaar
om het toeristisch aanbod te ontwikkelen wat kwantiteit en kwaliteit betreft (slaap- en eetgelegenheid).
Ze ontwikkelden het aanbod voor vrijetijdsbesteding, begeleidden de toeristische projecten van de
groeperingen van gemeenten, rustten emblematische sites uit (de Puy Mary, het station van de
Lioran, het spa complex van Chaudes-Aigues, de site van Garabit-Grandval, de grote meren, …) en
begeleidden de promotieacties van o.a. Cantal Destination.
ulkaan van Europa
Elke dag aan jullie zijde.
Departementsraad van de Cantal- 28 avenue Gambetta - 15015 AURILLAC Cedex
Tél. 04 71 46 20 20 - Fax : 04 71 46 21 42 - cantal.fr
Conception et photo : herve-vidal.com
Carlat
❆
■
7
D5
Cèr
e
■
Allier
VLIEGTUIG
• luchthaven van Clermont-Ferrand
Auvergne
Op 1u15 van Allanche, 1u20 van Murat,
1u 45 van Vic-sur-Cère.
Tél. 00 33 4 73 62 71 00
www.clermont-aeroport.com
• luchthaven van Aurillac (verbinding Parijs
Orly <>Aurillac)
Op 25 min. van Vic sur Cère, 1u van
Murat, 1u 15 van Allanche
Tél. 00 33 4 71 63 56 98 - www.airlinair.
com
TREIN
• SNCF :
www.voyages-sncf.com
TER Auvergne : 00 33 9 69 36 39 68
(oproep niet extra betalend)
■ Neussargues Moissac
St Clément
■
D 990
A89
D 600
■
22
N1
D9
Jord
anne
12
2
N
■
ArpajonSur-Cère
■
■ Polminhac
■
MONTLUÇON
Département
du Cantal
■ Peyrusse
■ La Chapelle d’Alagnon
■
Saint Flour
MOULINS
Toegang - richtingaanwijzingen
Pas de Cère
Vic sur Cère ■
11
13
Cascade de la Roucolle
Cascade
du Trou
de la Conche
St Etienne
de Carlat
❆
CARLADÈS
Thiézac■D
St Simon
D3
Saint Jacques
des Blats
■
■ Albepierre
Aurillac
A71
■
D 21
■ Joursac
N 122
A75
Montpellier
Vers
Paris
Charmensac ■
D 114
Virargues
Aurillac
PAYS D'AURILLAC
■
■
N120
A20
Mauriac
D9
D1
7
Le col
du Pertus
1309m
Lyon
21
■ Ste Anastasie
Chavagnac
■ Chastel
sur Murat
Plomb du Cantal 1855 m
Le col du
Prat de Bouc
1400 m
A72
Het
Cantalmassief
Toulouse
Chalinargues
non
D6
7
2
N 12
Tunnel
Lac de
Sauvage
Murat ■
❆
ClermontFerrand
D2
■ Allanche
D 23
Alag
■ Le Lioran
Cascade
des Vergnes
■
59
Aurillac
■
Vernols
■
les-Villas D
■
Département
du Cantal Bordeaux
Massiac
■ Chanet
79
D6
1787m
A71
Vèze
9
Lac du Pêcher
Le Peyre Arse
Col de Font 1806 m
de Cère
1222m
Le Puy Griou
1690 m
Saint Cirgues de
Jordanne
■
D 67
■ Ségur-
Lemmet
Le Claux
Lavigerie ■
Laveissière
■
Col du Pas
de Peyrol
1588m
Mandailles
■
D 62
D 62
Véronne
Le Falgoux
■
PAYS DE
MURAT
7
■ Pradiers
D3
Salers
10
Cascade
des Veyrines
■ Dienne
ire
nto
Sa
Nantes
A20
D55
79
❆ 1361 m
D 680
■
9
D 71
Le col de Serre
D 29
■ Landeyrat
D 6 hee
nc
AllaD 39
Sainnt-Bonn
Saint-Bonnett-Bonneetde-Salers
Cascade
du Sartre
Saint Flour
AurillacParis
Poitiers
CÉZALLIER
3
5
8
■
St Saturnin
D 16
0
de Condat
PAYS DE LA
CHATAIGNERAIE
Brive-la-G.
Cascade
de la Terrisse
e
ch
an
All
Marcenat
■ St Bonnet
D 49
D3
■
toire
San
D 63
4
D 336
78
D6
6
Lugarde
■ Riom-ès
Montagnes
Mauriac
A89
D3
■
7
D4
9
D4
D 30
Rhu
e
D 36
L
■ Montgreleix
Roche Pointue Lac
des Moines
D 679
D 36
K
D 26
D7
24
D 92
2
D 67
J
Puy de DômeN
D 636
9
Mauriac
I
■ Chanterelle
■ Montboudif
D4
3
6
D6
78
6
D3
D 679
■Saignes
7
D2
H
D 26
1
2
G
Egliseneuve
■
N122
F
N122
E
N9
D
5
C
A7
B
D3
9
Beaulieu ■
9
A
Een
D9
22
Département
du Cantal
F
■ Bort les Orgues
9
■ Condat
Sumène
Cascade
du Faillitoux
12
Lemmet
80
D6
D3
A75
Het
Cantalmassief
BRIOUDE
MURAT
Saint Flour
Puy-Mary
Cantal
Aurillac
SAINT-FLOUR
LE PUYEN-VELAY
Haute-Loire
AURILLAC
Celles
Vers
Montpellier
Coltines
Laveissenet
Departement van
de Cantal
Het
Cantalmassief
D 92
6
Het
Mauriac
Cantalmassief
■
Saint-Flour
Saint Flour
Aurillac
Informatie
TOERISTENBUREAU
Voor meer informatie, contacteer de toeristenbureaus van
het Cantalmassief waarvan je de gegevens terugvindt op de
achterzijde van deze gids.
In dezelfde collectie : gidsen down te loaden op de website www.cantal-destination.com
90
❆
Département
Communauté
Carladès
du Cantal
de communes
D11 Badailhac
C12 Cros de Ronesque
Richtingaanwijzingen
D11 Jou-sous-Monjou
D10 Pailherols
■ Dorpen Mauriac
C10 Polminhac
D11 Raulhac
Hoofdplaatsen van
D10 Saint-Clément
■
canton DE SAINT-FLOUR
C11 Saint-Étienne-de-Carlat
LESdePAYS
Saint-Jacques-des-Blats
Watervallen
SaintE8
Flour
D9 Thiézac
D10
Vic-sur-Cère
Aurillac
Bergen en
bergpassen
Cézallier
Kabelbaan
H4 Allanche
❆ langlauf- en skistations F1 Chanterelle
D 59
D
990
■Pierrefort
90
D9
D9
Raulhac
J5
F2
I6
G3
F3
G3
E1
G2
J5
H4
F3
I6
F4
G4
G5
I4
Charmensac
Condat
Joursac
Landeyrat
Lugarde
Marcenat
Montboudif
Montgreleix
Peyrusse
Pradiers
Saint-Bonnet-de-Condat
Sainte-Anastasie
Saint-Saturnin
Ségur-les-Villas
Vernols
Vèze
Pays de Murat
G8
H7
H6
H7
G6
G6
F6
G8
F7
E6
E7
G7
I7
H7
Albepierre
Celles
Chalinargues
La Chapelle-d’Alagnon
Chastel-sur-Murat
Chavagnac
Dienne
Laveissenet
Laveissière
Lavigerie
Le Lioran
Murat
Neussargues-Moissac
Virargues
■Mur de Barrez
Label « Bienvenue à la ferme Welkom op de boerderij »
Label « Parc Naturel Régional des Volcans d’Auvergne Regionaal Natuurpark van de Vulkanen van de Auvergne »
Label « Café casse-croûte - Snackbar»
Toerisme en handicap, motorisch
Duits
Label « Logis – Logement »
Toerisme en handicap, mentaal
Spaans
Label « Table et Auberge de France Tafel en herberg van Frankrijk »
« Label AOP » - gegarandeerde
herkomstbenaming
Toerisme en handicap, auditief
Nederlands
Beschermd Monument
Biologische landbouw
Onthaal van groepen
BarrageEngels
de Sarrans
Wandelcircuits
Bar
Balkon
Delicaat Natuurgebied
Mogelijkheid tot eten
Lift
Label « Maitre restaurateur Meester-restauranthouder »
Honden aan de leiband
Kaart
Animaties
Winkelruimte
Bankkaart
Speelterrein voor kinderen
Winteractiviteit
Park of privétuin
Familieactiviteit
Dieren toegelaten
Parking wagen
Tentoonstellingsruimte
921
DVissen
D 989
Autres
B1
C12
E6
D6
D7
D12
D3
A10
B6
A6
A2
C8
Beaulieu
Carlat
Le Claux
Le Falgoux
Mandailles
Mur-de-Barrez
Riom es Montagnes
Saint-Simon
Salers
St Bonnet de Salers
Saignes
St Cirgues de Jordanne
Een reis te
door de groots
De departementsraad van de Cantal
steunt het toerisme, pijler van de economie van de Cantal.
Cros de Ronesque
Gou
l
13
Vers
Lyon
Mauriac
Le Lioran
21
■
Puy-de-Dôme
GRAND PAYS DE SALERS
❆
Pailherols
Jou sous
■ Monjou
Badailhac
90
D9
A72
CLERMONTFERRAND
AUTO
• Autosnelweg A75
Afrit 6 Champeix, Besse,
daarna D978 richting Égliseneuve
d’Entraigues, Condat
Afrit 23 Massiac
daarna RN122 richting Murat, Le Lioran,
Aurillac
afrit 28 Saint Flour
daarna D926 richting Murat, Le Lioran,
Aurillac
• autosnelweg A89
Afrit 23 Bort les Orgues
daarna D979 richting Bort les Orgues,
Condat.
A89 tot Brive
daarna verder door op de A20 richting
Tulle, in Tulle, neem de D1120 richting
Argentat, Aurillac, daarna de N122
richting Vic sur Cère, Le Lioran
De departementsraad van de Cantal investeerde meer dan 47 miljoen euro sinds 6 jaar
om het toeristisch aanbod te ontwikkelen wat kwantiteit en kwaliteit betreft (slaap- en eetgelegenheid).
Ze ontwikkelden het aanbod voor vrijetijdsbesteding, begeleidden de toeristische projecten van de
groeperingen van gemeenten, rustten emblematische sites uit (de Puy Mary, het station van de
Lioran, het spa complex van Chaudes-Aigues, de site van Garabit-Grandval, de grote meren, …) en
begeleidden de promotieacties van o.a. Cantal Destination.
ulkaan van Europa
Elke dag aan jullie zijde.
Departementsraad van de Cantal- 28 avenue Gambetta - 15015 AURILLAC Cedex
Tél. 04 71 46 20 20 - Fax : 04 71 46 21 42 - cantal.fr
Conception et photo : herve-vidal.com
Carlat
Vers
Bordeaux
MAURIAC
CARLADÈS
■
7
D5
Cèr
e
■
■
St Clément
■
D 990
A89
D 600
■
22
N1
D9
Jord
anne
■
ArpajonSur-Cère
■
■ Polminhac
12
2
N
11
Département
du Cantal
■ Peyrusse
■ La Chapelle d’Alagnon
■
Allier
VLIEGTUIG
• luchthaven van Clermont-Ferrand
Auvergne
Op 1u15 van Allanche, 1u20 van Murat,
1u 45 van Vic-sur-Cère.
Tél. 00 33 4 73 62 71 00
www.clermont-aeroport.com
• luchthaven van Aurillac (verbinding Parijs
Orly <>Aurillac)
Op 25 min. van Vic sur Cère, 1u van
Murat, 1u 15 van Allanche
Tél. 00 33 4 71 63 56 98 - www.airlinair.
com
TREIN
• SNCF :
www.voyages-sncf.com
TER Auvergne : 00 33 9 69 36 39 68
(oproep niet extra betalend)
Pas de Cère
Vic sur Cère ■
■
■ Albepierre
MONTLUÇON
Toegang - richtingaanwijzingen
■ Neussargues Moissac
■
N 122
Saint Flour
MOULINS
Cascade de la Roucolle
Cascade
du Trou
de la Conche
St Etienne
de Carlat
non
Aurillac
A71
■
D 21
■ Joursac
Virargues
A75
Montpellier
Vers
Paris
■
■
Aurillac
PAYS D'AURILLAC
Chalinargues
Chavagnac
■ Chastel
sur Murat
N120
A20
Mauriac
Charmensac ■
D 114
Plomb du Cantal 1855 m
Le col du
Prat de Bouc
1400 m
Saint Jacques
des Blats
■
Lac de
Sauvage
Alag
D6
7
2
D1
7
Le col
du Pertus
1309m
59
Aurillac
■
D 62
D 62
Véronne
N 12
Tunnel
Lyon
21
■ Ste Anastasie
D 23
Murat ■
❆
A72
Het
Cantalmassief
D2
■ Allanche
Lac du Pêcher
■ Le Lioran
Cascade
des Vergnes
■
ClermontFerrand
Toulouse
Massiac
■ Chanet
9
Vernols
■
les-Villas D
■
Département
du Cantal Bordeaux
Vèze
79
D6
1787m
Thiézac■D
St Simon
■
D 67
■ Ségur-
Le Peyre Arse
Col de Font 1806 m
de Cère
1222m
Le Puy Griou
1690 m
Saint Cirgues de
Jordanne
■ Pradiers
79
❆
Puy Mary
A71
D55
D3
Le Claux
Lavigerie ■
Laveissière
■
Col du Pas
de Peyrol
1588m
Mandailles
■
Cascade
des Veyrines
■ Dienne
ire
nto
Sa
Nantes
A20
CÉZALLIER
D 6 hee
nc
AllaD 39
Le Falgoux
■
PAYS DE
MURAT
7
■ Landeyrat
D 71
D 16
Cascade
du Sartre
❆ 1361 m
D 680
Salers
10
■
St Saturnin
Le col de Serre
■
9
de Condat
D 49
Saint-Bonnetde-Salers
D 29
Cascade
de la Terrisse
e
ch
an
All
Marcenat
■ St Bonnet
Saint Flour
AurillacParis
Brive-la-G.
3
5
8
■
toire
San
D 63
4
D 336
■ Riom-ès
Montagnes
78
D6
6
Lugarde
D 36
PAYS DE LA
CHATAIGNERAIE
A89
D3
■
7
D4
9
D4
D 30
Rhu
e
Mauriac
Poitiers
■ Montgreleix
Roche Pointue Lac
des Moines
D 679
D 36
L
N
5
D 679
0
K
D 26
D7
24
D 92
2
D 67
D3
J
D 636
9
Mauriac
I
■ Chanterelle
■ Montboudif
D4
3
6
D6
78
6
D3
D 679
■Saignes
7
D2
H
D 26
1
2
G
Egliseneuve
■
N122
E
N122
D
N9
C
A7
B
D3
9
Beaulieu ■
9
A
Een
NaPtauturirm
lijokineerfcu
goletdurel
De Puy Griou
Bergtoppen
De “Plomb du Cantal” • 1 858 m (F8)
De “Plomb du Cantal” is het hoogste punt van het
departement en biedt één van de mooiste vergezichten van het
Centraal Massief.
Toegang
• Vanuit het skistation van de Lioran via de GR4 : 4 u wandelen heen en
terug of met de kabelbaan (toegankelijk voor families)
• Vanaf de Col de Prat de Bouc via de GR4/400 : 3 u wandelen heen en
terug.
Vanaf de top : afdaling met mountainbike, startplaats voor parapente en
verschillende wandelroutes.
De Puy Mary • 1 783 m (E7)
Vanaf de (met de wagen bereikbare) bergpas van de Pas
de Peyrol (1588 m) klim je te voet tot op de top van de Puy Mary, in
het hart van het beschermde natuurgebied van het Cantalgebergte.
Toegang
• Vanaf de Pas de Peyrol : wandeling van ongeveer 1 u heen en terug,
hoogteverschil 195 m (toegankelijk voor families)
• Vanaf het skistation van de Lioran en de bergpas van Font de Cère via de
GR 4, 6 u wandelen heen en terug.
Zie pag. 8 en 9 Grand Site du Puy Mary.
De Puy Griou • 1 690 m (E8)
Het symbool van de vallei van de Cère en één van de
vulkanische wonderen van de Auvergne met z’n kegel in ‘fonoliet’,
een gesteente dat weergalmt als men er tegen tikt.
Toegang
De Elancèze • 1 571 m (D8)
Deze top biedt een adembenemend uitzichtspunt op de vallei
van de Cère, de vallei van de Jordanne, de Puy Mary en de Plomb
du Cantal.
Toegang
• Vanaf de bergpas van de Pertus op 1309 m hoogte (D217 tussen
St-Jacques des Blats en Mandailles) via de GR 400. 30 tot 45 min.
wandelen heen.
• Vanuit Thièzac : 5 u wandelen heen en terug (zie kaart IGN 2435OT)
De Mont Chamaroux • 1 476 m (H2)
Gelegen op de grens tussen de departementen van de
Puy de Dôme en de Cantal, met een onbegroeide top van 1476 m
hoogte. Er wordt verteld dat er zich elke zaterdag bij volle maan
vreemde creaturen verzamelen in deze “tuin der feëen”.
Voorzichtigheid geboden dus !
Toegang
• Vanuit Marcenat : volg “le Saillant”, daarna “Boutaresse”. Parkeer ter
hoogte van de boerderij van Chamaroux. 30 min. Wandelen heen.
De Puy de Bâne • 1 464 m (E10)
De Puy de Bâne ligt in het langlaufgebied van de Plomb
du Cantal – Carladès. Hij biedt een schitterend uitzicht op het
Cantalgebergte en de hoogvlakte van de Aubrac.
Toegang
• Na Pailherols via de D54 in de richting van Lacapelle Barrès (3,5 km.)
Richting ‘Les Fraux’. Parkeer hier, wandeling van 4 km te voet heen.
• Vanaf het station van de Lioran, vertrek aan de bergpas van Font de Cère :
PR groen, 8,5 km, 4 u of vanaf Font d’Alagnon, met de zetellift van
Rombière, enkel tijdens de zomer (1u 15 heen en terug)
• Vanaf Saint-Jacques des Blats : PR groen, 12 km, 4u15
• Vanuit het gehucht van de Chazes : PR geel, 7,5 km, 2u45.
De Puy de Seycheuse • 1 650 m (E7)
Een uniek panorama met zicht op het komvormige keteldal van
de vallei van de Santoire. Niet ver bevindt zich de buron van Peyre
Gary de l’Or waar vroeger de kaas gemaakt werd.
Toegang
• Vanuit het dorp van Laveissière : PR groen, 13 km, 5u15.
1
Bergtoppen
De top van de Roche Grande • 1 151 m (H4)
De Site van de Suc du Chien • 1 050 m (F3)
Het uitkijkpunt boven op de Roche Grande biedt een
magnifiek panorama in 360° over de bergen van de Cézallier, de
Cantal, de Sancy, de Margeride en de Limousin.
Toegang
Dit hoogste punt wordt bekroond door Notre-Dame de
Lugarde, en biedt een ongelooflijk uitkijkpunt over de bergen van de
Cantal, de Plomb du Cantal, de Puy Mary, de kloven van de Rhue en
de Santoire, het plateau van de Cézallier en het massief van de
Monts Dore.
Toegang
• Vanuit Allanche : richting Ségur les Villas en volg daarna « Maison de
retraite ». Na de fontein nog 2 min. met de wagen en daarna 10 min. te voet
naar de top.
• Parkeer op het kerkplein van Lugarde. Ongeveer 10 min. wandelen
Watervallen, kloven en canyons
Waterval van de Vergnes (Albepierre Bredons G8)
Waterval van Chambeuil (Laveissière F7)
Toegang
Wandeling van 30 min. vanuit het gehucht van Chambeuil.
Ontdek de molen en zijn waterval. Familieuitstap.
Toegang
• Vertrek in het dorp Albepierre, wandeling “les cascades”, PR geel, 9 km, 3 u.
• PR blauw, 1 km, 30 min.
Waterval en archeologische site : De Veyrines
(Allanche H4)
De waterval van de Veyrines breekt met de fascinerende
rechtlijnigheid van het plateau van de Cézallier op 1040 m hoogte
om zich in een klein, beschermend keteldal te storten. De
archeologische resten van wat waarschijnlijk een tempel was, zijn
goed zichtbaar bij het vallen van de avond en bij het smelten van de
sneeuw op de splitsing van de D21 in de richting van Landeyrat en
de D679 in de richting van Prades, Marcenat.
Toegang
• Tussen “Les Prades” en “Le buron des estives” richting Landeyrat, poortje
aan de kant van de weg D679.
Waterval van de Saillant (Marcenat H2)
Een weids uitzicht over het hoogplateau van de Cézallier
vanop 1134 m hoogte waar deze waterval zich, na een stenen brug,
20 m in de diepte stort. Het water stroomt over de basaltische
orgelpijpen die het uiteinde van een lavastroom aanduiden die ooit
in deze vallei vloeide.
Toegang
• In het gehucht Saillant naar boven wandelen voor een prachtig zicht van
bovenaf op de waterval. Wandeling van 10 min. naar de onderkant van de
waterval : beneden in het gehucht de beek stroomopwaarts volgen.
Waterval van Cornillou (Montboudif D2)
Een kleine wandeling heen en terug naar de watervallen van het
beekje Gabacut temidden van de bossen. Voorzichtig in de buurt van
de watervallen !
Toegang
• Blauwe bewegwijzering. 1,5 km. 30 min.
Waterval van Montval (Pradiers H3)
Een wondermooie verrassing temidden van de zomerweiden.
Deze waterval toont zich als een romantische gravure en is te
ontdekken door wandelaars die graag afwijken van de gebaande
paden.
Toegang
• Doorkruis Courbières en neem de wandelweg PR om aan de linkerkant bij
de beek uit te komen. Klim hier terug naar boven tot aan de waterval. 2 tot
3 km van Pradiers – ongeveer 30min. wandelen.
De waterval van de Faillitoux (Thiézac D8)
Waterval van de Veyrines, Allanche
Waterval van Cheylat (Celles I7)
Toegang
• Vanuit Murat, richting Neussargues / Clermont-Ferrand (N122). Volg
daarna richting Chalinargues (D40). Parkeer in ‘La Tourille’ in de
haarspeldbocht en wandel 5 min. naar de waterval via het pad.
2
Eén van de hoogste watervallen van het departement waar
het water vanop 1100m een duik maakt van 41 m, langs de
versteende lavastromen die basaltische orgelpijpen vormden.
Toegang
• Komende van de Lioran verlaat je de RN122 en passeer je het dorpscentrum
van Thiézac in de richting van Vic-sur-Cère tot aan het kerkhof.
• Komende van Vic-sur-Cère verlaat je de RN122 in de richting van Thiézac tot
aan het kerkhof.
• Aan het kerkhof nemen we richting Lasmolineries. Auto’s kunnen parkeren
1 km na het gehucht, (campers in het gehucht zelf). Wandeling van 20 min. tot
aan de waterval.
Paattruim
N
uroliijnkeec
rfuglotuerde
l
De waterval van La Roucolle (Thiézac D9)
De waterval van La Roucolle wordt gevoed door dezelfde rivier
als de waterval van de Faillitoux en net als de kloof van de Cère komt
hij voort uit een geologisch fenomeen waarbij hardere rotsen de
evolutie van een gletsjer bijsturen of afremmen.
Toegang
• Op de RN122 van Thiézac in de richting van Vic-sur-Cère rechts afslaan
aan het bord “cascade de la Roucolle” en hier parkeren. Neem te voet de
tunnel onder de RN 122 tot aan het uitkijkpunt boven de waterval.
• Komende van Vic-sur-Cère in de richting van Thiézac parkeren we op de
parking aan de rechterkant, net na de bochten, voor de rechte lijn. Het
uitkijkpunt boven de waterval is bereikbaar vanop de parking, 1 min. te voet.
De kloof van de Pas de Cère
(Thiézac D9)
Deze kloof werd meer dan 20 000 jaar geleden
uitgesleten door een gletsjer en daarna langzaam verder geërodeerd
door de rivier de Cère. De Pas de Cère, bestaande uit harde rots,
remde de gletsjer af op deze plaats. Beschermd als “delicaat natuurgebied”.
Toegang
• Vanuit Thiézac nemen we het wandelpad rechts van het uitkijkpunt van de
waterval van La Roucolle (3 km heen en terug)
• Vanuit Vic-sur-Cère in de richting van het gehucht van Salvanhac. Parkeren
is mogelijk aan de schrijnwerkerij tegenover de camping GCU. Volg het
wandelpad naar links (2 km heen en terug)
De waterval van la Terrisse (Vèze I3)
Onderaan een klein natuurlijk keteldal op 1110 m
hoogte valt het water zo’n 20 m lager op een laag bazaltgesteenten.
Toegang
Delicaat Natuurgebied van de Pas de Cère –Thiézac.
Ontdek onze wouden
Het woud van Murat
(Albepierre Bredons G8)
Dit naaldbomenwoud is zo’n 1000 ha groot en heeft als voornaamste functie de productie van hout van goede kwaliteit voor
dakgebintes en schrijnwerkerij. Men vindt hier ook veel wild (edelherten en reeën).
Toegang
• Wandeling vanuit Albepierre “Le cirque de Chamalière”, PR groen, 10 km,
4u wandelen.
Het woud van de Pinatelle
(Chalinargues H6 - Chavagnac G6)
3000 ha dennenwoud, een ideale plaats om te ontspannen,
excurcies te maken en zich te initiëren in milieubescherming. Eveneens
een grote populatie edelherten en reeën.
Toegang
• Op de weg die stijgt naar Terrisse nemen we het wandelpad dat naar
rechts afdaalt, daarna aan de splitsing naar links. 10 min. wandelen heen.
• Een wandeling van 50 min. geeft toegang tot het uitkijkpunt van de Roche
du Pic met een panorama van 360 °.
De waterval van de Trou de la Conche
(Vic sur Cère D10)
Observatiehut van de Pinatelle
(Chalinargues H6)
Kleine waterval, uitgesleten in vulkanisch agglomeraatgesteente.Gevoed door de beek van de Iraliot die ontspringt op
1263 m hoogte op het plateau van Coyan.
Toegang
Deze hut in het hartje van het woud laat natuurliefhebbers
toe om edelherten en reeën te observeren zonder gezien te worden.
Toegang
• Vanuit de “rue du Cap de Lioc” (achter de kerk), 10 tot 15 min. wandelen.
De “delicate natuurgebieden” beschermen een natuurlijk,
landschappelijk of geologisch patrimonium van uitzonderlijke
kwaliteit dat bedreigd wordt door het uitbreiden van urbanistische plannen, de ontwikkeling van andere activiteiten, door
vervuiling of door het openstellen voor te veel publiek. De delicate natuurgebieden hebben als missie het publiek te ontvangen
en te sensibiliseren.
Vrije toegang
Alle informatie bij het Maison de la Pinatelle.
Tel. 0033 4 71 20 03 52.
Bosgebied van de Rhue
(Condat F2)
Te bezichtigen in Condat : het beboste park van Poulainville met zijn
ludieke ontdekking van de verschillende houtsoorten.
Verder langs de D679 vinden we de site van het wijwatervat : een
beschaduwde plaats langs de staart van het stuwmeer van Essarts
waar het leuk is om te vissen of te picknicken.
Het woud van de Mauberts en de Gaulis was het domein van
de koning van de Mauberts.
3
Natuurlijk
er
fgoed
Meren en veengebieden
Meren
Het « Lac du Pêcher » (Chavagnac G6)
naar rechts “Lac du Pêcher”. Het meer bevindt zich tussen de gemeenten
Chalinargues en Chavagnac.
• Een kleine aangelegde wandeling met informatie over de landschappen
van de Cantal begint aan het meer. 45 min. of 1u30 wandelen.
Dit meer, met op de achtergrond het
Cantalgebergte, maakt deel uit van het massief van de Pinatelle. Het
is beschermd als “delicaat natuurgebied” en bekend als broed- en
trekplaats voor verschillende vogelsoorten die men kan waarnemen
vanuit de vogelkijkhut aan de rand van het meer. Er is eveneens een
ponton geïnstalleerd voor mindervalide vissers. Een ideale plaats
voor rust en ontspanning in een uniek kader.
Dit meer van 12 ha groot ligt op 1200 m hoogte. Het is privé
en aangelegd voor forelvissers (vanop de kant of vanuit een bootje).
Toegang
Toegang
• Vanuit Murat : richting Neussargues / Clermont-Ferrand (N122), afslaan
naar links richting Chalinargues (D40), daarna richting Chavagnac en daarna
Het “Lac de Sauvages” (Dienne F6)
• Vanuit Murat, richting Riom-es-Montagnes (D3), afslaan naar rechts
richting “Lac de Sauvages”.
Veengebieden
Wat is een veengebied ? Een meer dat gedurende duizenden jaren gevuld wordt met organisch materiaal (dikwijls veenmossen). Dit creëert
een zeer rijk ecosysteem met soms vleesetende planten
Het veengebied van Brujaleine.
Het veengebied van Brujaleine
(Chastel sur Murat G6)
Dit veengebied met een oppervlakte van 7,5 ha op een
hoogte van 1205 m is beschermd als “delicaat natuurgebied” met
een unieke fauna en flora. Van de 64 waargenomen soorten zijn er 4
beschermd : de grote veenbes (cranberry), de zonnedauw, slijkzegge
en lavendelhei.
Toegang
Veengebied van Vial (Ségur les Villas F5)
In dit veengebied heerst een schotse sfeer. Er resten slechts
enkele vennen die langzaam ingepalmd worden door de vegetatie.
Toegang
• Ter hoogte van Ségur les Villas (D3) : richting Vial.
•Thematische wandeling met informatieve panelen. Blauwe
bewegwijzering, 6 km, 2u.
• Vanuit Murat in de richting van Riom-es-Montagnes (D3), daarna richting
Chastel sur Murat.
• Een aangelegd wandelpad laat toe de fauna en flora van dit rijke maar fragiele
milieu te ontdekken op pedagogische en ludieke wijze. Vertrek in Chastel-surMurat : 2u30 wandelen. Vanuit “Le Lapsou” : 2u wandelen.
Meer en veengebied van Jolan (Ségur les Villas F5)
In het hart van het hoogplateau van de Cézallier is
dit « delicaat natuurgebied » ook een zone met bescherming
« Natura 2000 ». Hier vinden we meer dan 50 ha uitzonderlijke
rijkdom wat fauna en flora betreft.
Toegang
4
• Naast de D9 tussen Allanche en Ségur loopt een thematische
wandeling met informatieve panelen.
Droséra
Cultureel
erfgoe
d
Musea en andere
plaatsen om te bezoeken.
Het huis van de Pinatelle
Scenografie over de vulkanische landschappen
van de Cantal. (Chalinargues H6)
Een bezoek vol verrassingen laat
je kennismaken met de landschappen van de Cantal en hun
geschiedenis, dankzij een spel van licht en schaduw, video’s op groot
scherm, sensoriële ontdekkingen en gesproken getuigenissen.
La Maison de la Pinatelle - 15170 Chalinargues
Tél. 00 33 4 71 20 03 52
[email protected]
www.lamaisondelapinatelle.fr
Het dorp Marcenat
Museum van de landbouw in de Auvergne
‘L’Ostal de Marissou’ (Coltines I7)
Vier Musea
Herdenking van de weggevoerden van de tweede
wereldoorlog (Murat G7)
Musée de l’Agriculture – Le bourg - 15170 Coltines
Tél. 00 33 4 71 73 27 30
[email protected]
www.coltines.com
Toeristenbureau van Murat
Stadsplein - 15300 Murat
Tél. 00 33 4 71 20 09 47
www.officedetourismepaysdemurat.com
Het huis van de buronnier
(Laveissière F7)
Het klooster van de moeder van God Znaménié.
(Marcenat G3)
De buron (kleine kaasboerderij in de bergen) van
Belles Aigues bevindt zich temidden van de Salerskoeien. Bezoek
het museum, ontdek hoe de kaas gefabriceerd wordt en hoe de
buronniers vroeger leefden gedurende de zomer.
Video, geleid bezoek, tentoonstelling, degustatie van de lokale
producten.
Juli en augustus : tussendoortjes, truffade ‘s avonds, ateliers voor
kinderen (tekenen, lezen, schilderen, …)
Voorstelling van de russische religieuze architectuur en
iconografie. Begeleid bezoek van de kloosterkerk en van de zaal
waar religieuze voorwerpen en monastiek ambachtelijk werk tentoongesteld en verkocht worden.
Dit museum stelt het leven van de boeren tijdens de verschillende
seizoenen voor, op de boerderij en op de velden. Het is geïnstalleerd
in een boerderij uit de 17de eeuw, in het centrum van een typisch
bergdorp van de Haute Auvergne.
Laurent Meyniel – Belles Aigues – 15300 Laveissière
Tél. 00 33 6 68 93 04 17
[email protected] - www.maisonduburonnier.com
Tijdens een klank- en lichtspel beleef je stap voor stap, aan
de hand van beelden, het verzet, de deportatie en het overleven
in de concentratiekampen doorheen de geschiedenis van de
weggevoerden van Murat.
Afgeraden onder de 12 jaar en voor gevoelige personen.
La Traverse - 15190 Marcenat
Tél. 0033 4 71 78 84 68
[email protected]
Het klooster van de moeder van God Znaménié, Marcenat
Het museum van Georges Pompidou (Montboudif E1)
Foto’s, objecten en documenten, teksten en audiovisuele
montages tonen hoezeer de eerste minister, de volksvertegenwoordiger
en de president Georges Pompidou aan zijn geboorteplaats gehecht
was.
Dorpscentrum - 15190 Montboudif
Tél. 00 33 4 71 78 53 88 of 0033 4 71 78 68 68
[email protected] - www.montboudif.fr
Het huis van de fauna (Murat G7)
Dit museum, gehuisvest in een magnifiek herenhuis uit
de 16de eeuw, biedt over 4 verdiepingen een uitgebreide collectie
van grote kwaliteit aan : prachtige vlinders
en insecten vanover de hele wereld en honderden opgezette
zoogdieren en vogels in hun natuurlijk milieu tentoongesteld, met
geluidsanimatie.
Stadhuis van Murat - 15300 Murat
Tel. 0033 4 71 20 00 52 of 00 33 4 71 20 03 80
[email protected]
www.murat.fr
Het centrale
verwarmingssysteem op hout (Murat G7)
Deze ontvangst- en informatieruimte in het hart van het
verwarmingssysteem laat toe in een oogopslag de werking van dit
systeem te ontdekken. De nadruk wordt gelegd op de economische,
sociale en milieuvriendelijke voordelen van dit project. Voor elk
publiek.
Toeristenbureau van Murat
Place de l’Hôtel de Ville - 15300 Murat
Tél. 0033 4 71 20 09 47
www.officedetourismepaysdemurat.com
5
Musea en andere
plaatsen om te bezoeken.
Rondom Murat met de audiogids (G7)
Het toeristenbureau van Murat stelt 2 rondleidingen voor met een
audiogids. De ene om het middeleeuwse stadscentrum van Murat
te ontdekken, en de andere voor het religieuze patrimonium van de
streek. Verschillende onderdelen van het patrimonium zoals kerken
en kruisen worden beschreven, zowel wat hun architecturale
waarde en hun specificiteiten betreft, als de anecdotes die ermee
verbonden zijn.
Betalend, identiteitsbewijs als waarborg.
Toeristenbureau van Murat en omstreken
Place de l’Hôtel de Ville – 15300 Murat
Tel. 00 33 4 71 20 09 47
www.officedetourismepaysdemurat.com
Interactief ontdekkingsparcours van Murat
(Neussargues Moissac I7)
Verschillende ludieke etapes om het land rondom Murat te
ontdekken, met een verrassing op het einde voor de volhouders.
Eerste etape : gezichtsbedrog ; geluidsobservatie van de
verschillende dieren van het woud. Luister en raad waar dit bizarre
geluid vandaan komt. Tweede etape met een tactiel scherm met een
brede waaier van toeristische informatie over het gebied rondom
Murat. Derde etape : een quiz met 6 vragen geeft het mysterieuze
woord. Vierde etape : de kaart op de grond. Zonder vragen of fysieke
inspanningen geeft deze installatie allerlei toeristische informatie in
een oogopslag en toont ze je hoe je je verrassing kan ophalen.
Kruising van de RN 122 en de D 679
15170 Neussargues Moissac
Tél. 00 33 4 71 23 13 62
Avèze, het huis van de Gentiaan
(Riom ès Montagnes D3)
Het verhaal van de gentiaanbloem en de
fabricatie van het aperitief Avèze : video, uitleg, degustatie en
verkoop.
Product van het Regionaal Natuurpark van de Vulkanen van de
Auvergne.
Philippe Desriviers - 5, rue de la Gentiane
15400 Riom ès Montagnes
Tél. 00 33 4 71 78 03 04
[email protected] - www.aveze.com
Het huis met het strodak van Granier
(Nierevèze E9 - Thiézac D9)
Gelegen op 1050 m hoogte, tegenover de Puy Griou, boven
de vallei van de Cère, opent deze gerestaureerde boerderij met
strodak z’n deuren en laat ons binnenkijken naar objecten,
werktuigen, familiefoto’s en hedendaagse portretten.
Nierevèze - 15800 Thiézac
Tél. 00 33 4 71 47 01 21 en 00 33 6 52 18 73 48
[email protected]
6
De wereld van de bijen
(Saint Saturnin F4)
Een boerderij in het hart van het park van de vulkanen.
Verkoop van producten van de bijenkorf. Film met uitleg over het
beroep van imker.
Tentoonstelling : evolutie van de bijenkorven, verkregen producten,
bijenkorf in glas met bezige bijen, honingmakerij met materiaal,
verkoop en degustatie.
Jean-Luc Buisson - « La Paillée » (nabij de Pont de Roche)
15190 Saint Saturnin
Tél. 00 33 4 71 20 71 20 of 00 33 4 63 29 50 19
[email protected]
De zomerboerderij van Salers (Salers B6)
Een begeleid bezoek aan een buron, gerestaureerd door iemand die
gepassioneerd is door deze zomerboerderijen die zo typisch zijn voor
de Cantal. Ontdek de Salerskaas, het bittere gentiaan-aperitief van
Salers en de geschiedenis van het departement.
Degustatie en verkoop van de kaas en het gentiaanaperitief
« Salers ».
Tijdens de zomer : de maaltijd van de buronnier.
Medaille van het Toerisme en 1e prijs van het Toerisme van de
Cantal.
Vertrek laatste rondleiding : 17u / 17u30.
Route du Puy Mary - 15140 Salers
Tél. 00 33 4 71 40 70 71
[email protected] - www.buronsdesalers.fr
Het huis van de Salers
(Saint Bonnet de Salers B5)
Dit « huis van de
Salers » is een plaats 100 % toegewijd aan het ras van de
Salerskoeien en hun afgeleide producten ; ludiek en vernieuwend
met allerlei simulators, 3D beelden, video’s enz. Kom zeker proeven
en een kijkje nemen in ons winkeltje.
Animaties en ontmoetingen met de producteurs elke dag vanaf 15u
in juli en augustus.
Valenza Ludovic
Le Fau - 15140 Saint Bonnet de Salers - Tél. 00 33 4 71 40 54 00
[email protected] - www.maisondelasalers.fr
Het huis van het mineraalwater
(Vic sur Cère D10)
Ontdekking van de geschiedenis, de legendes en
de smaak van het mineraalwater van Vic en interactieve zalen over
geologie.
Individuele bezoekers : zonder gids
Groepen : met of zonder gids.
Avenue de la duchesse de Fontanges - 15800 Vic sur Cère
Tél. 00 33 4 71 47 57 19 of 00 33 4 71 47 51 75
[email protected] - www.vicsurcere.fr
Het huis van het mineraalwater
Kastelenor
open vo
publiek
CPualtu
rirm
eeolineerfcgu
oletdurel
Kastelen
Het kasteel van Conros (Arpajon sur Cère A11)
Ontdek een uitzonderlijke site en
bezoek het kasteel van Conros op 5 km ten zuiden van Aurillac. Dit
kasteel is steeds bewoond geweest sinds 1130 en ligt op een
uitstekend rotsmassief dat
een prachtige meander van de rivier de Cère domineert.
Alain Mongon - 15130 Arpajon sur Cère
Tél. 00 33 4 71 63 50 27
[email protected]
www.chateau-conros.com
Kasteel van Valon (Lacroix Barrès D13)
Sinds de 14e eeuw domineert het kasteel
van Valon de canyon van de Truyère vanop een grandioze site.
Gelegen op een rotsmassief overstijgt het kasteel het dorpje in
schiststeen : z’n oven en z’n huizen met hun stenen daken.
• Château de Valon - 12600 Lacroix Barrez - Tél. 0033 5 65 66 22 36
• Toeristenbureau van de Carladez 
Tél. 0033 5 65 66 10 16
[email protected] - www.carladez.fr
Het kasteel van Pesteils (Polminhac C10)
Dit kasteel uit de 13de, 17de en 19de eeuw, is gebouwd op
een vooruitstekend rotsmassief op 750 m hoogte. Temidden van een
uitzonderlijke site overstijgt het in al zijn pracht
het dorp Polminhac en de vallei van de Cère.
Honden toegelaten in het kasteel als ze in de armen gehouden worden.
Verklarende teksten ook in het nederlands verkrijgbaar.
Graaf en gravin van Miramon Pesteils
Château de Pesteils - 15800 Polminhac
Tél : 00 33 6 73 39 24 04 of tél/fax : 00 33 4 71 47 44 36 
(reserveringen groepen, tél. 00 33 4 71 47 45 85)
[email protected] - www.chateau-pesteils-cantal.com
Kasteel van Messilhac
Het kasteel van Anjony (Tournemire B7)
De toren van Anjony, gebouwd door Louis van Anjony,
metgezel van Jeanne d’Arc, is nog steeds fier intact als karakteristiek
voorbeeld van de kleine bergvestigingen van de 15de eeuw. In de 18de
eeuw werd aan het strenge middeleeuwse gebouw een woongedeelte
toegevoegd dat uitnodigender was en beter aangepast aan de tijdsgeest.
Rijke binnendecoratie met opmerkelijke fresco’s uit de 16de eeuw en
meubels uit de verschillende periodes van het gebouw. Dit kasteel is sinds
zijn ontstaan steeds door dezelfde familie bewoond geweest.
Kasteel van Anjony – 15 310 Tournemire
Tél : 00 33 4 71 47 61 67 – fax : 00 33 4 71 47 65 84
[email protected] - www.anjony.com
k
Kastelen niet toegankkelij
voor het publie
Het kasteel van Jarrousset
(La Chapelle d’Alagnon H7)
Privédomein
Toegang : rechts van de weg bij het buitenrijden van Murat richting
Neussargues, daarna La Chapelle d’Alagnon.
Het kasteel van Anterroches (Murat G7)
Privédomein. Dit middeleeuwse kasteel werd grondig verbouwd in
de 19de eeuw.
Toegang : rechts van de weg bij het buitenrijden van Murat richting Aurillac.
Het kasteel van Vixouze (Polminhac C10)
Het kasteel van de Pesteils
Het kasteel van Messilhac (Raulhac D12)
In een prachtig natuurlijk kader biedt het
kasteel van Messilhac met z’n authentieke architectuur een unieke
getuigenis van de franse renaissance in de Cantal. Deze betoverende
plek brengt de bezoeker in de ban van dit uitzonderlijk monument.
Messilhac - 15800 Raulhac
Eigenaar : M. Dubois
Reservaties : Mme Baron
Tél. 0033 6 72 71 79 85 of 0033 4 71 49 57 86
[email protected] en [email protected]
www.messilhac.com
Dit kasteel is ingeschreven op de bijkomende lijst van historische monumenten.
Exterieur vrij toegankelijk. Privédomein.
Toegang vanuit het dorp Polminhac, richting Badailhac (D57)
Het kasteel van Cropières (Raulhac D11)
Privédomein. Het huidige kasteel werd volledig verbouwd in de
17de eeuw en lijkt in niets meer op het oorspronkelijke feodale
kasteel.
Gerenoveerde trap stijl « Louis XIV ».
Toegang : halverwege tussen Jou sous Monjou en Raulhac (D59).
7
DE PUY MARY, VULKAAN VAN DE CANTAL, ERKEND ALS « GRAND
De Puy Mary is met z’n 1783 m hoogte een echte piramide vanuit de hemel gezien.
De uitzonderlijke landschappen van het Cantalmassief werden gesculpteerd door vulkanische periodes en
gletsjererosie en vormen de grootste vulkaan van Europa (2700 km2). Deze unieke en magische plaats is een
beschermde site sinds 1985 en is sinds 2000 toegetreden tot het netwerk van de « Grands Sites de France ».
Het jaar 2012 was een belangrijke mijlpaal in de geschiedenis van de vulkaan aangezien de ‘Grand Site’ van
de Puy Mary nu officieel het label “Grand Site de France” ontvangen heeft. Dit is een blijk van erkenning voor het uitmuntende
duurzame beheer van de site op het vlak van milieubeheer, de herwaardering en de economische ontwikkeling van het massief. De
Puy Mary is de 12de site die deze hoogste onderscheiding te beurt valt en hij vervoegt hiermee de Sainte Victoire, het Massief van de
Canigou, de Puy de Dôme, de Baai van de Somme, het Moeras van Poitevin…
De Puy Mary, bezoekerscentrum.
Maison de Sites van Mandailles
La Maison de Site in Dienne
In Mandailles, in de vallei van de Jordanne, is het Huis van de Site
gelegen in een indrukwekkend herenhuis gebouwd met gehouwen
stenen.
We komen hier terecht in een panoramische tentoonstelling over
fauna, flora en landschappen met muurpanelen, beelden, objecten,
natuurlijke elementen en videoreportages. Een film van 20 min. over
het spektakel van de 4 seizoenen in de Cantal stelt de lokale
natuurlijke rijkdommen in de kijker.
Rondom het Huis van de site wordt een brede waaier van animaties,
ontdekkingen en ludieke wandelingen voorgesteld aan families en
groepen door de animatoren van de Grand Site en hun partners.
Opening van juni tot september en sommige schoolvakanties.
(informatie bij het Maison de Site).
Vrije toegang.
In het midden van de vallei van de Santoire en de Impradine, ingericht
in een gerenoveerde, oude traditionele boerderij, ligt het « Huis van de
Site » van Dienne. Dit huis opent dit jaar zijn nieuwe tentoonstelling
over ‘stenen en patrimonium’. Buiten ligt een experimentele
biologische tuin waar het aangenaam vertoeven is.
Rondom het Huis van de Site wordt een brede waaier van animaties,
ontdekkingen en ludieke wandelingen voorgesteld aan families en
groepen door de animatoren van de Grand Site en hun partners.
Opening van juni tot september en sommige schoolvakanties
(informatie bij het Maison de Site).
Vrije toegang.
Informatie :
Maison de site van Mandailles
Tél. : 00 33 4 71 47 94 42
Contact : [email protected]
Internetsite : www.puymary.frr
8
Onthaal – Informatie – Tentoonstellingen – Animaties - Winkel
Informatie :
Maison de Site van Dienne
Tél. : 00 33 4 71 20 31 61
Contact : [email protected]
Internetsite : www.puymary.fr
NIEUW :
LLING »
OO
« TENT NSTE
S
ND
CPualtu
rirm
eeolineerfcgu
oletdurel
De Puy Mary
SITE DE FRANCE »
Het bezoekerscentrum van de Pas de Peyrol.
In het hart van de beschermde site van het
Cantalgebergte vertelt het Huis van de Site alles over
de vulkaan : zijn vorming, zijn transformaties en zijn huidige aspect.
Audiovisueel spektakel gratis toegankelijk.
Vanaf het Huis van de Site is een trap aangelegd die je toelaat naar
de top van de Puy Mary te klimmen en zijn uitzonderlijk panorama
te ontdekken met behulp van een oriëntatietafel. Je kan hier ook een
(meestal nederlandstalige) animatrice van de Grand Site terugvinden,
die de geschiedenis van de vulkaan vertelt.
Belangrijk : de rijrichting op de toegangswegen is gereglementeerd
tijdens bepaalde periodes van de dag voor bussen, Campers en
vrachtwagens.
Caravans zijn nooit toegelaten. (zie kader hieronder).
Opening van het Huis van de Site ongeveer van eind mei tot eind
oktober, naargelang de opening van de bergpas Pas de Peyrol en de
weersomstandigheden.
Vrije toegang.
Informatie :
Maison de Site van de Pas de Peyrol
Tél. : 00 33 6 08 03 35 10
Contact : [email protected]
Internetsite : www.puymary.frInternetsite : www.puymary.fr
Oriëntatietafel
Belangrijk :
Blijf op de aangelegde trap om de erosie ernaast tegen te gaan.
Bedankt om deze site mee te beschermen.
Aanbevelingen :
Je bevindt je hier in bergachtig gebied : weersomstandigheden
kunnen snel veranderen. Bekijk de weersvoorspellingen en neem
het benodigde materiaal mee : bergschoenen, warme kleren,
regenkledij, water, eten, een wandelkaart, bescherming tegen de
zon, EHBO-kit….
Wandelingen rondom de Puy Mary
Talrijke wandel- en mountainbikecircuits worden beschreven in de
wandelgidsen die te koop zijn in de winkels van de « Maisons de Site
du Puy Mary ».
Fiches met beschrijvingen van wandelingen vertrekkende vanaf elk
van de 3 huizen van de site worden ook ter beschikking gesteld op
aanvraag.
Onze hostessen kunnen u alle nodige informatie geven naargelang de
gezochte moeilijkheidsgraad en de lengte van uw verblijf.
Toegang tot de Puy Mary.
Beklimming van de Puy Mary
Nieuwigheid 2013 : De nieuwe verbouwingen laten toe de top
gemakkelijker te bereiken ! Te voet enkel vanaf de Pas de Peyrol
(1588 m) 1u wandelen heen en terug, 195 m hoogteverschil.
Op de top staat een oriëntatietafel.
De site wordt in een nieuw kleedje gestoken :
- aanleg van wandelwegen en uitkijkpunten
- aanpassing van de parkings
Informatie bij het Maison de Site van de Puy Mary : 00 33 4 71 20 31 61.
9
Steden en dorpen
Albepierre Bredons (G8)
Gelegen aan de voet van de Plomb du Cantal biedt dit dorp een
architecturaal en landschappelijk kader dat karakteristiek is voor
de bergdorpen van de Auvergne. We vinden hier een rijk
patrimonium met een versterkte boerderij, oven, romeinse bruggen
en wegen.
Niet te missen : de kerk van Bredons (zie p. 11 van deze gids)
Laveissière (F7)
Dit dorp biedt alle aantrekkelijke mogelijkheden van een
ontspannende plek met vele ontdekkingen : het huis onder de rots
(prive), de middeleeuwse grotten, de molen van Chambeuil, de
ruïnes van het kasteel van de Bastide Combrelle en het « Huis van
de buronnier ».
Marcenat (G3)
Marcenat, gelegen aan de voet van de Cézallier, cultiveert z’n
contrasten.
In het begin lijkt het een landelijk bergdorp maar bij nader toezien
ontdekt men een aangenaam dorpscentrum met rijkelijke en
charmante woningen. Geleide bezoeken elke donderdag tijdens de
zomer.
Informatie bij het onthaalpunt van Marcenat.
Tél. 00 33 4 71 78 82 11
Murat (G7)
Dorp Allanche
Allanche (H4)
Het patrimonium van de dorpskern getuigt van de
geschiedenis en het dagelijkse leven van de bewoners van het
hoogplateau van de Cézallier, vooral in verband met de handel in vee
en de hooggelegenzomerweiden.
Begeleid bezoek van het oude Allanche : tijdens de zomer elke
dinsdag van 16 juli tot 13 augustus bij valavond bij het licht van de
lampions.
Voor een vrij bezoek aan het oude Allanche : gidsje met uitleg af te
halen op het toeristenbureau van Allanche.
Nieuwigheid dit jaar. De bezoeker kan vrij de stadskern bezoeken
aan de hand van 12 geëmailleerde lavapanelen, aangeboden door
de vereniging van de vrienden van het oude Allanche. Deze laten toe
de rijke architectuur en kwaliteit van de verschillende gebouwen en
de originele bewoners van de stad te ontdekken.
De stad Murat, omgeven door 3 rotsformaties, verbergt
vele schatten uit verschillende periodes.
Niet te missen : het huis van de consul, renaissancehuis, het huis van
de famillie Armagnac en de kerk uit de 13de eeuw. Vrij stadsbezoek
aan de hand van panelen en geleide bezoeken met toortsen ‘s
avonds van 01/07 tot 31/08 voor individuelen en het hele jaar door
voor groepen.
Reservaties : Toerismebureau van Murat
Tél. 00 33 4 71 20 09 47
Reservatie:
Toeristenbureau van de Cézallier in Allanche.
Tél. 00 33 4 71 20 48 43
Chalinargues (H6)
Nachtelijk bezoek van Murat.
Dit dorp, gelegen aan de ingang van het bosgebied van de
Pinatelle, is een vertrekpunt van meerdere wandelpaden.
Het biedt ook een zeer rijk patrimonium : couderc (centrale
dorpsplaats met alle gemeenschappelijke voorzieningen), fonteinen,
kronkelige straatjes, stenen daken, 12de eeuwse kerk.
Dienne (F6)
Gelegen in de vallei van de Impradine-Santoire biedt dit dorp
oude landelijke huizen met gesculpteerde deuromlijstingen die de
romaanse geklasseerde kerk uit de 12de eeuw omgeven.
Niet te missen : de kapel van Fortuniès, de molen van Drils,…
10
Niervèze (E9)
Thiézac (D9)
Een typisch gehucht van de Haute Auvergne.
Te bezichtigen : het huis met het strodak van Granier (een
gerestaureerde boerderij die omgevormd is tot museum, Details p. 7),
een installatie om ossen te beslagen, een gemeenschappelijke oven
en een gerenoveerde watermolen.
Animaties in het dorp : zie agenda van de animaties van de zomer.
Toegang : vanuit Thiézac via de D759 in de richting van Lagoutte (5 km).
Cultureel
erfgoe
d
Kerken
Het gehucht van Niervèze
Raulhac (D11)
Dit dorp bevindt zich in het hart van de Carladès en is bewoond
sinds de prehistorie. Vanaf de eerste eeuwen van z’n geschiedenis
was het een ontmoetingsplaats voor de bewoners van de regio.
Zeer mooie typische huizen te bezichtigen.
Geleide bezoeken van 01/07 tot 31/08 elke dinsdag om 15u.
Le bourg - 15800 Raulhac
Reservaties : Animation Raulhac.
Tél. 00 33 4 71 49 59 36
Les Chazes
Saint Jacques des Blats (E8)
Het gehucht van Les Chazes en het dorp van Saint Jacques des Blats
worden gedomineerd door de « Puy Griou », een majestueuze
bergtop in fonoliet.
In het gehucht van de Chazes (1 100 m) is de traditionele architectuur
van de Auvergne alomtegenwoordig met de blokwoningen en de
traditionele boerderijen.
Toegang : via de RN122, tussen Saint Jacques des Blats en de Lioran.
Les Gardes
Saint Jacques des Blats (E8)
Zijn naam komt van het occitaanse « gardo » wat een wachtpost op
grote hoogte betekent (1 200 m). De huizen zijn tegen elkaar
aangebouwd om een “barriade” te vormen als bescherming tegen
het koude klimaat.
Niet te missen : z’n gemeenschappelijke oven en z’n molen.
Toegang : vanuit Saint Jacques des Blats richting D559 (2,3km)
Vic sur Cère (D10)
Middeleeuws stadscentrum, oud baljuwschap. De stad
Vic sur Cère huisvest meerdere prachtige oude huizen waaronder
het zogeheten “huis van koningin Margot” en het « huis van de
prinsen van Monaco ».
Begeleid bezoek van de stad, voor individuelen : gedurende alle
schoolvakanties en van 01/07 tot 31/08. (zie agenda van de
animaties). Voor groepen vanaf 11 pers. : het hele jaar door.
Reservatie verplicht voor iedereen.
Reservaties : Toeristenbureau van de Carladès
Avenue André Mercier - 15800 Vic sur Cère
Tél. 00 33 4 71 47 50 68
[email protected] - www.carlades.fr
De kerk van St-Pieter en St-Paul, Bredons.
De kerk van St Pieter et St Paul
Behorende tot de Federatie van de Sites
verbonden aan Cluny
(Albepierre Bredons G8)
Beschermd als historisch monument door Prosper Mérimé op
zijn lijst van 1840. De kerk is het enige overgebleven gebouw van
een oude benedictijner priorij gesticht in 1050 door de abt Durand
de Henry. Deze versterkte kerk biedt één van de mooiste romaanse
kerkportalen. Binnenin is ze voorzien van een koorgestoelte en
houtsnijwerk van uitstekende kwaliteit uit de 16de eeuw, met
italiaanse invloeden.
Vanaf de 16de en 17de eeuw wordt ze uitgerust met een rijk
meubilair in barokstijl. Het hoofdaltaar is één van de meest
majestueuze van heel de Haute Auvergne.
elke zomer wordt een groot concert van KlassiekeMuziek
georganiseerd.
De kerk is open voor bezoekers in juli en augustus en het hele jaar
door voor groepen op afspraak.
Informatie : gemeentehuis van Albepierre Bredons
Tél. 00 33 4 71 20 02 80
De kerk St Jan de doper (Allanche H4)
Beschermd als Historisch Monument sinds 2002.
Barok retabel uit de 17de eeuw in verguld hout, kapel met schatten,
prachtige beelden waaronder een piéta in veelkleurige steen uit de
15de eeuw.
Opening op aanvraag bij het presbyterium van Allanche.
Tél. 00 33 4 71 20 40 39
De kapel Saint Julien van Chanet
(Chastres - Allanche H4)
Deze « schone slaapster » is beschermd als Historisch Monument.
Uitzonderlijk afgelegen ligt ze verloren in de bergweiden op een
plateau van 1100 m hoogte, boven de vallei van de Sianne. Een
pareltje van de romaanse kunst uit de 11de eeuw.
Open het hele jaar door.
De kerk van Chalinargues (H6)
Daterend uit de 12de eeuw met een klokkengevel, versierd met
3 beelden. Op het dorpsplein een 17de eeuws kruis afkomstig van
een kleine gebedsplaats in het dorp. Binnenin vinden we een rijk
meubilair : een reliekhouder, een hoofdaltaar en een doopvont. Open
alle dagen behalve bij slecht weer.
Sleutel af te halen bij : M. Serre. Tél. 00 33 4 71 20 15 10
11
Kerken
De kerk van Dienne (F6)
Opmerkelijke kerk in de romaanse stijl typisch voor de Auvergne.
Verschillende stukken van het meubilair lonen de moeite om er een
omweg voor te maken, waaronder een houten Christus aan het
kruis.
In de nabijheid : de kapel van Sint Rochus in Fortuniès.
Open alle dagen in juli en augustus, de rest van het jaar inlichtingen
op het gemeentehuis.
Tél. 00 33 4 71 20 80 84
De kerk ‘Notre Dame de l’Assomption’
(Jou sous Monjou D11)
Eén van de mooiste romaanse kerken van de Haute Auvergne
uit de 12de eeuw. Het is een perfect voorbeeld van een landelijke
kunst die openstaat voor de magie en de archaïsche tradities. Zeer
mooie klokkengevel en een kerkportaal ondersteund door één
enkele zuil. Open tijdens de dag.
De kerk van Moissac (I7)
De kapel van Valentine
(Ségur les Villas F4)
De kapel van Valentine is een
echte citadel met een
adembenemend uitzicht op de
vallei van de Santoire en het
plateau du Limon.
Open het hele jaar door.
De kapel Notre Dame
de Consolation
(Thiézac D9)
Kapel van Valentine - Ségur
Kleine gebedsplaats in de
bergen, gebouwd in de 15de eeuw op de plaats waar de maagd Maria
zou verschenen zijn aan pelgrims.
Het gewelf is volgeschilderd met symbolen uit de « Litanie van de
maagd Maria”, religieuze figuren en emblemen.
Sleutel beschikbaar op het postkantoo in de ochtend of inde de
algemene voorrad.
Bekroond door een klokkengevel. Deze kerk biedt zeer mooie
fresco’s, een veelkleurige preekstoel en een graf in verband met de
pelgrimstocht naar Compostella.
Merovingische sarcofagen in de nabijheid (6de en 7de eeuw).
De kerk ‘Saint Pierre es Lien’
(Raulhac D11)
De huidige kerk is het resultaat van verschillende
constructiecampagnes.
Het was één van de oudste kerken van de Carladès (10de eeuw),
tijdens verschillende periodes vernietigd en heropgebouwd. Open
tijdens de dag.
De kapel van Ronesque
(Ronesque C12)
Gesitueerd op de « Rocher de Ronesque ».
Dit gebouw, toegewijd aan Sint Jacob, werd reeds vermeld vanaf de
15e eeuw en was een priorij die verbonden was aan de abdij van
St Géraud van Aurillac. Open door vrijwilligers van 14u tot 18u in juli
en augustus.
Contact : gemeentehuis tel. 0033 4 71 62 48 84
De kerk ‘Sainte Anastasie’
(Sainte Anastasie I6)
Aan de buitenkant van dit Historisch Monument vertoont de
platte muur van het koor een imposante bogenrij waarvan de 5
rondbogen steunen op zuiltjes met gesculpteerde kapitelen.
Klokkengevel.
Opening : vragen aan het gemeentehuis voor de sleutel : maandag
en vrijdag van 9u tot 12u en van 13u30 tot 17u30 of bij Mevr. Morin.
Tél. 00 33 4 71 20 51 31
De kerk van ‘Saint Etienne’
(Saint Etienne de Carlat C11)
Het huidige gebouw dateert uit de 12de en 13de eeuw en is
opgetrokken in romaanse stijl met een klokkengevel.
Vraag de sleutel aan de bewoners van het huis tegenover de kerk.
12
Kapel Notre Dame de Consolation- Thiézac
De kerk van Sint Maarten (Thiézac D9)
Gotisch gebouw. In de eerste kapel aan de linkerkant een
geverfd houten beeld van Christus die wacht op de kruisiging (15de
eeuw). Zeer mooi retabel in verguld hout uit de 17de eeuw,
afbeelding van de gekruisigde Christus.
De kerk van Vernols (G4)
Oorspronkelijk een romaanse kerk, gerestaureerd in de 15de eeuw.
Beschermd kerkportaal met 6 rondbogen en een architectuur met
bulten. Open het hele jaar door van 9u tot 18u.
De kerk Sint Pieter (Vic sur Cère D10)
De huidige kerk werd gebouwd op de plaats van een romaanse
kerk uit de 11de eeuw. De 56 reliëfafbeeldingen die de zuidelijke
facade versieren zouden uit deze periode dateren. Tijdens de laatste
renovatiecampagne in 2009 werden vooral de 19de eeuwse werken
gerestaureerd.
Niet te missen : een prachtige triptiek, geschilderd door Michel Four
met een voorstelling van de kruisiging. Open tijdens de dag.
De kerk van Virargues (H7)
Bekend wegens z’n fresco van het mirakel van de « geredde
gehangene » toegeschreven aan Sint Jacob. Deze romaanse kerk
dateert uit de 11de eeuw en werd gedeeltelijk gerestaureerd tijdens
de 16de eeuw. De recentelijk ontdekte schilderingen dateren uit deze
laatste periode. Open tijdens de zomer elke voormiddag of op aanvraag
bij het gemeentehuis.
Tel. 00 33 4 71 20 00 98.
Cultureel
Archeologische sites.
erfgoe
d
Meynial (F3)
Raulhac (D11)
De oven van het kasteel van Cropières
Saint Jacques des Blats (E8)
De oven van het gehucht van les Gardes
Ségur les Villas (F4) - De oven van Monteil
Thiézac (D9)
De oven van het gehucht van Niervèze (E9)
Molens
De molen van Drils (Dienne F6)
De molen van Chambeuil (Laveissière F7)
De doorgestoken rots - Laveissière
De molen van la Gazelle (Ségur les Villas F4)
De molen van Niervèze - Thiézac (E9 - D9)
De tumuli van het plateau van Chalinargues (H6)
De prehistorische woningen
van de rots van Chastel sur Murat (G7)
De ruïnes van de abdij van Feniers (Condat F2)
De doorgestoken rots (Laveissière F7)
De zuil van Montpensier (Marcenat G3)
De toren van Mardogne (Neussargues Moissac I7)
De prehistorische woningen van Cuze
(Neussargues Moissac I7)
Klein patrimonium
Kruisen
Het kruis van Mons (Chalinargues H6)
Het kruis van Planoune (Condat F2)
Het kruis van de chemin du Godde
(Marcenat G3)
Het kruis van Saint Jacques des Blats (E8)
Ovens
Charmensac (J5)
Chavagnac (G6) - De oven van La Boissonnière
Laveissenet (H8)
De molen van Drils - Dienne
Fonteinen en bronnen
De fontein van Bredons (Albepierre Bredons G8)
Niet te missen in de omgeving van Murat. Bij het binnenrijden
van het dorp, opmerkelijke fontein uit de 16de eeuw.
De fontein van Ségur les Villas (F4)
De bron met mineraalwater - Vic sur Cère (D10)
De kiosk van de drinkers (1897/1898) biedt onderdak aan de griffoen
waaruit het mineraalwater op een constante temperatuur van 12°C
opborrelt.
Dit koude water is natuurlijk bruisend, ijzer- en bicarbonaathoudend
en wordt sinds de periode van de Kelten gebruikt wegens zijn
positieve invloed op de spijsvertering.
Toegang : avenue duchesse de Fontanges, tegenover het Maison des Eaux
Minérales.
Ander klein patrimonium
De dodenlantaarn - (Condat F2)
Het huis onder de rots - (Laveissière F7)
Lugarde (F3)
In het midden van het dorp, een huis gebouwd onder een rots.
(prive).
Marcenat (G3) - De oven van Saillant
De duiventil van la Prade - Vic sur Cère (D10)
13
Rondrit m
et
de wa
gen.
CIRCUIT 1
De verre horizonten
van de Cézallier
Duurtijd : 3u – Aantal km : 90
Vertrekpunt : Saint Bonnet de Condat (F3)
Verken de verre horizonten van de Cézallier met de wagen.
Dit parcours laat je toe de uitzonderlijk rijke landschappen van dit
emblematische plateau te ontdekken, tussen het Cantalgebergte en
het massief van de Sancy. De Signal du Luguet met z’n 1551 m in het
departement van de Puy de Dôme is het hoogste punt van de Cézallier.
Saint Bonnet de Condat • Km 0
Het dorpje Saint Bonnet is een speciale plek waar de natuur zijn sporen
heeft nagelaten via uitzonderlijke vulkanische orgelpijpen in fonoliet.
Hun nachtelijke belichting maakt deel uit van de charme van dit leuke
dorpje, gelegen in de kloof van de Santoire.
Niet te missen : De orgelpijpen van de Santoire – De
romaanse kerk uit de 14de eeuw
Neem de D16 in de richting van de Puy Mary. Na 1 km, ter hoogte
van de boerderij langs de kant van de weg zien we een romeinse
brug over de Santoire rechts beneden.
Verder door zien we het Viaduct van Saint-Saturnin dat tegenwoordig veelvuldig gebruikt wordt tijdens de zomerperiode door de fietspendels !
Tegenover de splitsing naar Villas neem je het kleine straatje naar
beneden aan de rechterkant.
14
Ségur les Villas • Km 8
In Ségur aan het kruis naar links, daarna aan het Monument voor de
gesneuvelden naar rechts. Beschermde kerk en fontein. Rij verder tot aan
de D9 en volg dan links richting Murat. De kapel van de heilige Valentine
zien we links boven de weg uitsteken. Steek de Santoire over naar links
aan de brug van la Gazellle en neem daarna rechts, richting Allanche.
Niet te missen : een bezoek aan de molen van la Gazelle
is mogelijk (rechts, lager dan de weg). Hij werd gerestaureerd in de vorm die hij had in 1910. Open alle dagen
op afspraak.
Informatie 0033 4 71 20 70 06 of 0033 4 71 20 73 73
Volg daarna de D9 tot in Allanche. Je passeert net langs het meer en
het veengebied van Jolan waarin een informatief wandelpad is aangelegd. Doorkruis het plateau met z’n zomerweiden in de omgeving van
Vernols, het woud van de Pinatelle bevindt zich aan de rechterkant.
Allanche • Km 19
Allanche, gelegen op 1 100 m hoogte, heeft z’n middeleeuwse uitzicht
behouden met z’n omwallingen, z’n oude stenen en z’n daken uit
stenen platen.
Niet te missen : Beschermde kerk Sint Jan de Doper
(12de eeuw), het monument van de zomerweiden,
stadswandeling te verkrijgen in het toerismebureau van
de Cézallier.
Volg richting Marcenat-Condat daarna naar rechts via de D9 tot aan
Pradiers. Onderweg een geweldig uitzicht op het Cantalgebergte.
Pradiers • Km 25
De gemeente Pradiers is een dorp van zomerweiden waar de
« montagnes » (naam voor de percelen met zomerweiden die meerdere
hectaren groot zijn) her en der bedekt zijn met burons (kleine zomerboerderijen voor kaasproductie). Deze getuigen van de intensieve activiteiten
met betrekking tot de transhumance die hier plaatshad.
Niet te missen : De houten beelden in de kerk – de installatie voor het beslagen van de ossen.
Achter de kerk naar links beneden richting Marcenat. Daarna naar links,
terwijl we Courbières rechts laten liggen. Daarna naar rechts richting
Réchaubette. Naar rechts richting les Prades, volg de D679 tot Marcenat.
Doorkruis la Roche de Landeyrat, een site die beschermd is als « delicaat
natuurgebied ».
Parkeermogelijkheid op de weg van la Roussille (rechts na les Prades).
Passage vlak langs de veengebieden die nog gebruikt worden als
turfstekerijen aan de col de la Malmouche. De gedroogde turf wordt
verkocht aan tuincentra.
Marcenat • Km 36
Marcenat is de streek van de reiziger-handelaars waar vele, zeer
mooie gebouwen in de dorpskern van getuigen.
Niet te missen : domein van het INRA (gebouwen langs
beide zijden van de weg aan de ingang van het centrum.)
– uitzonderlijke kerk met beschermd retabel.
In Marcenat, neem de D36 in de richting van Montgreleix. Voor het
oversteken van de beek van Bonjon, in het midden van de vallei, naar
rechts richting klooster. In Godde, ter hoogte van de bakken naar links
(kruisweg op de rechterkant). Blijven volgen tot aan het orthodoxe
klooster van la Traverse « de moeder van God Znaménié ».
Dit klooster, behorende tot de russische kerk, werd gesticht in 1988 door
Vader Higoumène Barsanuphe. In het gehucht van la Traverse volg je het
pad na het gehucht (hou steeds links aan) tot aan le Saillant. Opgepast,
deze weg is berijdbaar maar chaotisch ! Zoniet mogelijkheid om de D36
te bereiken door terug te keren op z’n passen tot aan de brug over de
Bonjon, deze oversteken en daarna de weg volgen met de beek aan de
rechterkant.
Le Saillant • Km 45
Waterval (zichtbaar van bovenaan het gehucht, toegang
bewegwijzerd via de onderkant van het gehucht) en gerestaureerde
oven van Saillant (middenin het centrum). Zicht op de Mont
Chamaroux (1 476 m). In Saillant, volg de weg tot de col du Chamaroux.
(Laat de weg naar Marcenat links liggen.)
De Mont Chamaroux (1 476 m), links van de weg, toont z’n afgeronde
vulkanisme en z’n « carré des fées » waarop de sneeuw snel smelt.
Passeer de col du Chamaroux op 1 291 m
In Boutaresse, naar links richting Sainte Alyre via de D721. Na Jassy
naar links,volg richting la Godivelle (D36). Langsheen de hele weg
heb je een prachtig zicht op de Cézallier.
La Godivelle • Km 63
2 meren : het bovenste een zeer mooi kratermeer en het onderste
een aangelegd natuurgebied. De kerk biedt een zeer mooi
preekgestoelte en een mooi verguld houten retabel.
Neem richting Montgreleix (D328).
Zicht op het Massief van de Sancy en de zomerweiden.
Na het gehucht van Salesses, de veengebieden van de
Mourouses
Montgreleix • Km 71
Montgreleix, 1 238 m, ligt in het hart van de Cézallier, aan de voet van
de Chamaroux.
Na de begraafplaats, stijg naar rechts tot aan het plein voor de kerk.
Niet te missen : het kruis van St Rochus aan de ingang
van het centrum – Het retabel van de beschermde kerk
– De fontein.
Aan het plein voor de kerk naar beneden, terug tot aan de begraafplaats.
Neem de weg terug zoals bij het aankomen. Minder dan 1 km na les
Salesses, links naar beneden richting Lascombes. Zicht op het Massief
van de Sancy.
Afdalen met boerderijen aan weerszijden, daarna naar rechts draaien.
Na le Bac, in het zogeheten ‘les Travers’, aan de splitsing met het
monument voor St Christoffel, naar links, richting Chanterelle.
Chanterelle • Km 81
In de gemeente Chanterelle stond de wieg van Albert Monier, bekend
fotograaf uit de jaren ‘30 tot ’60, uitvinder van de postkaart.
Zicht op de Sancy en de vallei van de Rhue bij het afdalen van het
straatje achter de kerk in de richting van de begraafplaats.
Blijf afdalen. Neem de D678 naar links in de richting van Condat.
Condat • Km 90
Condat, hoofdplaats van het canton met 1 059 inwoners, kreeg z’n
naam door z’n ligging waar 3 rivieren samenstromen : De Rhue
vanuit de Monts Dores, de Bonjon vanuit de Cézallier en de Santoire
vanop de hellingen van de Puy Mary.
Hierdoor is het een uitgelezen verzamelplaats voor vissers.
Niet te missen : het beboste park van Poulainville met z’n
aangelegd wandelpad (groot wit hek rechts, voor het
ronde punt aan de post) - Chasse de Sainte Blandine in de
kerk – Tentoonstelling Albert Monier.
Steek de rivier over en neem richting Marcenat/Saint Bonnet de
Condat. Hier zien we de ruïnes van de abdij van Feniers.
15
Rondrit m
et
de wa
gen.
Nierevèze • Km 15,5
Prachtige landschappen te bewonderen overal rondom, langs de weg
naar Nierevèze.
Te bezichtigen : een oude watermolen (in werking te
bezichtigen, elke donderdag en zondag tijdens de
zomermaanden.) – een installatie voor het beslagen van
ossen en een gemeenschappelijke oven. Bezoek mogelijk
aan het huis met het strodak van Granièr, een museum dat
het leven van vroeger in dit gehucht weergeeft. (details p.
7).
Richting col de Curebourse : neem richting « Le Croizet » en
« Lagoutte ». Na de camping van Thiézac richting Raulhac D59.
Col de Curebourse • Km 27,8
CIRCUIT 2
Van strodak tot kasteel,
Het erfgoed
van de Carladès !
Duurtijd : 1 u 53 zonder pauzes – Aantal km :
92,2 - Vertrekpunt : Vic sur Cère (D10)
Vertrek in Vic sur Cère • Km 0
Een brochure met stadswandeling is gratis verkrijgbaar in het
toeristenbureau van Vic sur Cère. Ontdek hiermee de vele facetten
van dit stadscentrum dat de tijden doorstond, van de middeleeuwen
tot nu, en vooral de geschiedenis van dit kuuroord dat zijn hoogtepunt
had op het einde van de 19de eeuw.
Neem de RN122 tot in Thiézac.
Thiézac • Km 6
Niet te missen : De kerk Saint Martin (15de eeuw) en vooral
het volledig gerestaureerde en als historisch monument
beschermde retabel. De kapel Notre Dame de Consolation,
gerenoveerd in 2009, toegankelijk te voet in 15 min. Sleutel
beschikbaar op het postkantoo in de ochtend of inde de
algemene voorrad.
Andere bezienswaardigheden in de buurt : de waterval van Faillitoux
en de Pas de Cère.
Volg de RN122 in de richting van Saint
Jacques des Blats.
Saint Jacques des Blats • Km 11
Niet te missen : het kruis op het
kerkplein met St Jacob toont aan dat
hier een halte was op de pelgrimsweg
naar Compostella.
Tentoonstelling “Aan de pelgrims van
Compostella” in de kerk. Opening
permanent.
Neem de D559 in de richting van Davines en
Niervèze.
16
Parkeermogelijkheid op de aangelegde parking.
Te voet vanaf de col kan men komen tot bij de « rots van de
gehangenen » met een prachtig uitzicht over de vallei van
de Cère en het Cantalgebergte (pauze van ong.
45 min.)
Volg de D54 en de D59 in de richting van Jou sous Monjou.
Jou sous Monjou • Km 33,8
Het dorp Jou sous Monjou bezit één van de mooiste romaanse kerken
van de Cantal.
Dit gebouw uit het begin van de 12de eeuw, is toegewijd
aan Notre Dame de l’Assomption. Neem gerust een kijkje
in de kerk om deze landelijke kunst te bewonderen die
open staat voor de magie en de archaïsche tradities.
Volg de D59 over 2,7 km tot Cropières.
Het kasteel van Cropières • km 36,5
Passeer voor het kasteel van Cropières uit de 13de en de 16de eeuw,
waar Angélique de Fontanges geboren werd, favoriete van de
zonnekoning Louis XIV. Enkel de buitenkant van het kasteel is te
bezichtigen en vooral de sublieme gerenoveerde trap in Louis XIV stijl.
Volgt tot aan de D990, daarna links richting Raulhac.
Circuit 2, vervolg
Raulhac • Km 39,8
Typisch dorpje uit de Carladès. De kerk en de oude
dorpskern zijn een bezoek zeker waard. Bewonder de
mooie huizen in Auvergne-stijl met hun daken in stenen
platen.
Volg de D600 in de richting van Mur de Barrez tot aan het
kasteel van Messilhac.
Het kasteel van Messilhac • Km 44,4
Enige overgebleven kasteel in renaissance stijl in de Cantal
(13de, 14de en 16de eeuw). Vanop het terras heeft men een
magistraal zicht op de vallei van de Goul (detail p. 11). In dit
kasteel werd de film « La Princesse de Montpensier », van
Bertrand Tavernier gedraaid in de herfst van 2009.
Keer terug naar Raulhac via de D600 en de D990. Neem
richting Aurillac en daarna naar links op de D459 aan
« l’arbre rond » in de richting van Cros de Ronesque
De basalttafel van Ronesque • km 64
Een kleine kronkelige weg leidt naar de basalttafel van
Ronesque (in hartvorm) waarop in 1900 een kerk werd
gebouwd. Adembenemend zicht op de Carladez in het
departement van de Aveyron, het Cantalgebergte en de
Aubrac. Uitzichtspunt met informatiekaart.
Keer terug tot « l’arbre rond » en draai na 700 m naar
links op de D990 richting Aurillac. Op de volgende
splitsing naar rechts op de D157 richting Badailhac.
CIRCUIT 3
Rondom de bergtoppen.
Duurtijd : 1 dag - aantal km : 89,30 - vertrekpunt : de Lioran
(E 7) – Dit circuit is niet toegankelijk tijdens de winter.
Le Lioran • Km 0
Te doen : de kabelbaan van de Plomb du Cantal (zie p. 20).
Richting Polminhac via de D57, facultatieve halte in het
gehucht van Vixouze.
Sinds meer dan 100 jaar is de Lioran in de winter ook een skistation met 60 km skiplezier,
verdeeld over 42 pistes. In 1906 werd er voor het eerst geskied, in 1967 werd de
kabelbaan ingewijd door Georges Pompidou.
Bij het buitenrijden van de Lioran neem je richting Murat gedurende 1,5 km, daarna rechts
« Buron de Belles Aigues » (enkel in de zomer, in de winter blijf je op de RN122 richting Murat.)
Volg de kloven van de Alagnon in het hart van de woud van Belles Aigues. Dit woud met
z’n beuken- en naaldbomen is zeer rijk aan allerlei wilde diersoorten.
Daal zo’n 2 km af.
Links bevindt zich la Maison du Buronnier, een buron die nog in gebruik was tot 1960.
Tijdens de periode waarin de koeien op de zomerweiden graasden, van half mei tot half
oktober, werd hier elke zomer de Cantalkaas gefabriceerd door de 3 mannen die in de
buron leefden : de melker, de kaasmaker en de herder.
Blijf afdalen, je komt aan in Fraisse Haut.
Bij het doorkruisen van dit gehucht zie je linksboven « de doorstoken rots » een grotwoning
met 3 niveau’s.
Het kasteel van Vixouze • Km 81,7
Laveissière • Km 10
Badailhac • Km 76,4
Vanaf hier kom je op het basaltplateau van Badailhac op
1000 m hoogte. Dit plateau met z’n zomerweiden ligt
tussen de vallei van de Cère en de vallei van de Goul.
Bewonder dit uitgestrekte panorama zover het oog reikt.
Tegenover het versterkte kasteel van Polminhac staat het
kasteel van Vixouze (15de en 18de eeuw) Het is beschermd
door z’n vermelding op de bijkomende inventaris van de
historische monumenten. De buitenkant is te bezichtigen
in juli en augustus (tentoonstelling van schilderwerken
tijdens de zomer).
Herneem de D57 tot Polminhac. Op de RN122, sla naar
links af richting Pesteils.
Polminhac – het kasteel van Pesteils
• Km 86,2
Het kasteel van Pesteils uit de 13de, 15de, 17de en 19de
eeuw en z’n versterkte toren van 40 m, torenen hoog
boven het dorp Polminhac uit. Een bezoek aan het kasteel
wordt geanimeerd door wassen beelden in de
ver-schillende, te bezichtigen zalen. Bewonder onder
andere : schilderijen, meubilair, geschilderde plafonds en
fresco’s.
Details van openingsuren en animaties : zie p. 7
Vic sur Cère • km 92,2
Laveissière in het occitaans « la vaissiera » wat ‘het hazelnootje’ betekent.
Doorkruis het dorp van Laveissière. Tegenover de vroegere post zie je links ‘het huis onder de
rots’ (prive, niet te bezichtigen).
Neem de RN122 richting Murat gedurende 3,5 km, daarna naar rechts richting Chambeuil.
Doorkruis het gehucht Chambeuil en parkeer op de parking net boven het dorp. Opgepast :
deze parking is niet toegankelijk voor campers !
Te bezichtigen : molen en waterval (toegankelijk via de PR blauw – 30 min.)
Keer terug, doorkruis opnieuw Chambeuil en herneem richting Murat.
Links zien we het kasteel van Anterroches, gebouwd in de middeleeuwen en grondig
verbouwd tijdens de 19de eeuw in de «stijl van de troubadours» (niet te bezichtigen). De
graaf van Anterroches werd beroemd door zijn uitspraak « Messieurs les Anglais, tirez les
premiers » tijdens de slag van Fontenoy in 1725.
Bredons
Aan de ingang van Murat zie je rechts de Rocher de Bredons, één van de 3 vulkanische
necks waardoor Murat bekend is.
Te bezichtigen : beschermde romaanse kerk uit de 11de eeuw (romaanse
architectuur en portaal, barok retabel, houten koorgestoelte) maar ook de
fontein en het « kruis van de pest » in het dorp zelf.
Om hier te geraken ga je bij het binnenrijden van Murat naar rechts in de richting
van de camping. Rij helemaal tot bovenaan de rots om alle bezienswaardigheden te
bewonderen.
17
Murat • Km 14
Rondrit m
et
De stad Murat is omgeven door 3 rotsen (Bredons met z’n romaanse
kerk, Bonnevie met het beeld van de maagd Maria, (Notre Dame de
la Haute Auvergne) en Chastel sur Murat met z’n kapelletje) en
herbergt vele schatten uit verschillende perioden. De brochure voor
de wandeling in het middeleeuwse stadscentrum is te verkrijgen op
het toeristenbureau, midden in het centrum.
Te bezichtigen : Maison de la faune, Mémorial des
Déportés.
Te doen : een wandeling naar de top van de rocher de
Bonnevie geeft een mooi zicht op de daken van Murat en
het Cantalgebergte.
Neem de D39 in de richting van Riom-es-Montagnes – Le Puy Mary.
de wa
gen.
Col du Pas de Peyrol • 60,30 km
Puy Mary (1 783 m).
Aan je rechterkant zie je de 3de neck : de rots van Chastel sur Murat,
waarop de kapel Saint Antoine zich op majestueuze wijze opricht.
(toegankelijk te voet) : portaal uit de 15de eeuw, klokkengevel,
fresco’s. Mogelijkheid tot wandeling naar de veengebieden van
Brujaleine (aangelegd wandelpad).
Herneem de D39, volg daarna de richting van de Puy Mary via de D680.
De top is bereikbaar te voet, 195 m hoogteverschil, 1u heen en terug,
uitkijkpunt met oriëntatietafel.
Opgepast : de toegang via de weg is verboden voor caravans en
gereglementeerd voor campers, bussen en vrachtwagens door
uurregelingen met eenrichtingsverkeer (zie kaartje met verkeerssituatie
aan het begin van deze gids). De col is open van mei tot oktober
naargelang de weersomstandigheden. In ‘la Maison de Site’ op de Pas
de Peyrol kan je allerlei informatie vinden, evenals uitleg over de
vulkanische vorming van het landschap. Gratis toegang.
Aangekomen op de Pas de Peyrol, neem richting Mandailles-Saint
Julien.
Dienne • Km 24
Mandailles - Saint Julien • Km 72,30
Chastel sur Murat • Km 18
Het bergdorpje Dienne bevindt zich aan de voet van de Puy Mary in
de vallei van de Santoire.
Te ontdekken : romaanse kerk uit de 12de eeuw, houten,
levensgroot kruisbeeld, wijwatervat uit de 16de eeuw, originele
gesculpteerde kapitelen.
Maison de site van Dienne « Grand Site du Puy Mary » (thema :
steen en patrimonium).
Volg de D680 in de richting van de Puy Mary.
Drils • Km 25,8
Pittoresk gehucht met oude, gerestaureerde huizen. Parkeer aan de
fontein bij de splitsing. Ga te voet rechts naar boven en ontdek rechts
van de weg, de onlangs gerestaureerde watermolen, elke donderdag
te bezichtigen tijdens de zomermaanden.
Volg de D680 richting Puy Mary, doorkruis Lavigerie. Mooi zicht op
de belangrijkste toppen : Peyre Arse, brèche de Rolland, Puy Mary…
Col de Serre • Km 32,3
Aangekomen op de Col de Serre kan je een omweg maken via Le
Claux/Cheylade (24 km). Neem hiervoor de D62 rechts naar beneden
in de richting van Le Claux, zoniet volg de weg richting Puy Mary.
Te bezichtigen : lac des cascades, evenals de watervallen
van de Sartre en de Pont de Roche.
Typisch bergdorp in de gletsjervallei van de Jordanne, rivier die ook
Aurillac doorkruist vooraleer in de Cère te vloeien.
Te bezichtigen : Maison de Site van Mandailles-Saint Julien
« Grand Site du Puy Mary » (thema « natuur en landschap »).
Neem de D317 richting « Col du Pertus, Saint Jacques des Blats ».
Col du Pertus • Km 77,30
Parking mogelijk rechts langs de weg op de col du Pertus. Zeer mooi
uitzicht over de vallei van de Jordanne, de Puy Mary, de Puy Chavaroche
(1 739 m), de Elancèze…
Volg de weg in de richting van Saint Jacques des Blats.
Saint Jacques des Blats • Km 82,30
Zoals de naam aangeeft was dit dorp een etappe onderweg naar
Compostella langs de Via Arverna, een variante van de pelgrimsweg
tussen de Auvergne en de Quercy.
Te bezichtigen : het kruis tegenover de kerk toont Saint
Jacques, gegraveerd met het pelgrimskleed of als pontifex.
De Lioran • Km 89,30
Tijdens de winter kunnen meerdere bergpassen en wegen gesloten
zijn, vraag informatie in de toeristenbureaus.
De Puy Griou
18
Actviteit
e
n
Nieuw ! Roche de Landeyrat
Familiale wandeling
« Terug naar de chaos »
of hoe we het vulkanische verleden van de Cezallier niet vergeten
De rots van Landeyrat is een verrassend eiland, temidden van de
onmetelijkheid van het hoogplateau van de Cézallier. De vulkanen
doofden uit, vele miljoenen jaren geleden, maar lieten als getuigen van
hun activiteit een opeenhoping van rotsen en basaltische orgelpijpen
achter in het landschap. Deze geologische site is beschermd als
“delicaat natuurgebied” door het departement van de Cantal, wegens
zijn uitzonderlijke levendigheid. Planten, dieren en zelfs mensen
probeerden hem te koloniseren. En zijn ze er in geslaagd ? Ontdek
alles tijdens deze familiale wandeling met interactieve aanwijzingen
(geluidsfragmenten, ludieke kubussen enz.) en een informatieboekje
(verkrijgbaar in de toeristenbureaus van de Cézallier).
Wandelen
Praktische informatie : op 10 minuten van Allanche en 15 minuten van
Condat op de D679. Parking op de weg van « La Roussille ». Voorzichtig bij
het oversteken van de weg. Heen en terug ongeveer 40 min. met een stevige
klim aan het begin van het circuit. Voorzie aangepast schoeisel.
Carladez (D12)
De paden van de verbeelding
- « Langs de waterkant » (Brommat D12)
- « Van magma tot steen » (Lacroix Barrès D13)
- « Van geschiedenis en geschiedenissen » (Mur de Barrez D12)
- « Vuur en wind » (Murols D13)
- « Het magische woud » (Taussac D12)
- « En de boer schiep de weide » (Thérondels F11)
De paden van de verbeelding zijn gemakkelijke en verrassende
wandelingen die het hele jaar gratis toegankelijk zijn. Je vindt er
beelden, miniatuurverluchtingen en allerlei andere verrassingen.
Aangelegde picknickplaatsen op elke wandeling.
Een gratis gidsje geeft algemene informatie over de wandelingen en
kan je afhalen op de verschillende toeristenbureaus van Mur de
Barrez en de Carladès in de Cantal.
• Carladez toeristenbureau
12600 Mur de Barrez
Tél. 00 33 5 65 66 10 16
[email protected]
• Carladès toeristenbureau
15800 Vic sur Cère
Tél. 00 33 4 71 47 50 68
[email protected]
Chalinargues (H6) of Neussargues (I7)
Het wandelpad van de oude stenen.
Van het plateau van Chalinargues tot aan de vallei van de Alagnon
kan je verschillende archeologische sites ontdekken die als een
openluchtboek de geschiedenis van de omgeving van Murat
vertellen. Deze wandelingen zijn toegankelijk te voet, met de
mountainbike of te paard.
Bewegwijzering : logo tour. 13 km. 4u wandelen. Vertrek :
Chalinargues of Neussargues. Hoogteverschil : 220 m.
Wandeling uit de wandelgids « Le Pays de la Pinatelle et
de la Haute Santoire »
De rots van Landeyrat
Le Lioran (E7)
Le Téton de Vénus
Fantastische wandeling doorheen de dennebossen en langs
bergkammen die een adembenemend panorama bieden.
Klim naar de Rocher van de Bec de l’Aigle (steile klim), ontdek de buron
van Meije Costes en kom terug via het keteldal van Font d’Alagnon.
Attentieve wandelaars kunnen eventueel enkele gemzen observeren.
Bewegwijzering : PR geel – 8 km – 3u30 wandelen. Vertrek : Le Lioran, Font
d’Alagnon. Hoogteverschil : 510 m. Dit parcours is niet toegankelijk tijdens
de winter. Wandeling uit de wandelgids ‘Le Plomb du Cantal et ses Vallées’.
Marcenat (G3) en Ségur les Villas (F4)
Ontdek de verschillende facetten van
de zomerweiden.
CIRCUIT N° 1
Rondom Jolan : de specifieke ecosystemen van de zomerweiden.
(Ségur les Villas F4). Het natuurlijke en menselijke patrimonium van
de Cézallier en van het hoge basaltplateau van de Limon, getuigen
van een uitzonderlijke rijkdom en diversiteit.Toegang : vertrek : aan
de molen van la Gazelle. Neem het pad achter de molen (die kan in
werking gesteld worden, te bezoeken op afspraak)
Bewegwijzering : geel, 10,5 km. 2u45 wandelen..Hoogteverschil : 1200 tot
1000 m.
Wandeling uit de wandelgids «Le Cézallier cantalien».
19
Actviteit
e
n
CIRCUIT N° 2
Rondom Saillant : Hoe gebruikt de landbouw tegenwoordig de
zomerweiden ? (Marcenat G3)
Weidse grashellingen zover het oog reikt, grote kudden, bergdorpjes,
grandioze waterval en de verrassende koperen koepel van het
klooster van la Traverse : een uitstekende inleiding tot de Cézallier.
Vertrek : Le Saillant, bord aan het begin van het dorp.
Bewegwijzering : blauw, 5 km. 1u30 wandelen..Hoogteverschil : 1200 tot
1000 m.
Wandeling uit de wandelgids «Le Cézallier cantalien».
Murat (G7)
La bonnevie Saint Antoine
Ontdek de uitzonderlijke landschappen van het Cantalgebergte,
de karakteristieke vulkanische uitstulpingen van de necks of het
rijke religieuze patrimonium zoals de romaanse kapel Saint Antoine
(gesticht in de 12de eeuw en verbouwd tijdens de 15de eeuw).
De stoeltjeslift van Rombière (Le Lioran E7)
De mooiste toegang tot de Puy Griou, de Puy Mary of de GR.
Toegankelijk voor voetgangers.
SAEM Lioran Développement
Tél. 00 33 4 71 49 50 09
Bewegwijzering : blauw, 5,5 km. 2u wandelen..Hoogteverschil : 210 m.
Wandeling uit de wandelgids « Le plomb du Cantal et ses vallées ».
Saint Etienne de Carlat (C11)
Vanaf de dorpskern van Saint Etienne de Carlat naar rechts, klim
naar « Lasportes », neem daarna richting Cazolat. Volg de baan over
100 m, daarna de weg over 500m en draai naar links in de richting
van le Croix des Lucs. Aan het kruis afdalen naar rechts richting «
Escazeaux » vooraleer Caizac te bereiken. Doorkruis het dorp Caizac
tot aan het vertrekpunt.
Bewegwijzering : geel, 10 km. 3u30 wandelen..Hoogteverschil : 126 m.
Wandeling uit de wandelgids « Volcans et vallées en Carlades ».
Cantalmassief
De Via Arverna, pelgrimsweg naar Compostella
Deze pelgrimsweg naar Compostella doorkruist de Auvergne tot de
Quercy, van Clermont-Ferrand tot Cahors, via het Cantalmassief :
Joursac, Neussargues Moissac, Chalinargues, Chastel sur Murat,
Murat, Les Cheyrouses (Laveissière), Col de Rombière, Saint
Jacques des Blats, Thiézac, Vic sur Cère, Polminhac.
- Etape Moissac - Murat : 23,5 km. 6 u 45 wandelen.
Hoogteverschil : 711 m.
- Etape Murat - Saint Jacques des Blats : 25 km. 8 u
wandelen. Hoogteverschil : 1 129 m.
- Etape Saint Jacques des Blats - Vic sur Cère :
16,5 km. 4 u 45 wandelen. Hoogteverschil : 449 m.
- Etape Vic sur Cère - Aurillac : 25 km. 7 u wandelen.
Hoogteverschil : 656 m.
Bewegwijzering : St-Jacobsschelp
Wandeling uit de wandelgids « Chemin de Saint Jacques de Compostelle, de
l’Auvergne au Quercy ».
Skiliften
De kabelbaan van de Plomb du Cantal (Le Lioran E7)
Om gemakkelijk toegang te krijgen tot het hoogste
punt van het Massief van de Cantal, in het hart van de grootste vulkaan van
Europa. Een uitzonderlijk uitzicht over de toppen van het Centraal Massief :
Puy Griou, Puy Mary, Puy de Sancy… Uitkijkpunt met oriëntatietafel. Open
voor voetgangers, wandelaars, mountainbikers en parapentisten.
SAEM Lioran Développement
Tél. 00 33 4 71 49 50 09
20
Kabelbaan van de Plomb du Cantal
Nordic Walking
Le Lioran (E7)
Nordic walking is gekomen van Finland en zorgt voor de training van
langlaufers tijdens de zomerperiode. Yves stelt verschillende
programma’s voor : initiatie of perfectie, bodystyling en afslanken,
uithoudingstraining, nordique walking en trektochten in de bergen,
ontdekking van de grote vulkaan.
De verschillende formules (met of zonder logement) : ½ dag, dag, weekend,
meerdaagse stage.
Inschrijving : individueel of in groep.
Bureau des Accompagnateurs en Montagne du Puy Mary
Tél. 00 33 6 82 02 97 14 – www.bureau-puymary.com
Wielertoerisme
De weg van de Cols (Allanche H4)
Met z’n 4 circuits tussen 835 en 1317 m hoogte biedt deze weg de
gelegenheid om 12 bergpassen te ontdekken op de Cézallier, het
land van de weidse vergezichten, toegewijd aan de zomerweiden en
het wielertoerisme.
De wegenkaarten van deze circuits, elk tussen 72 en 135 km met
als vertrekpunt Allanche, zijn gratis verkrijgbaar van mei tot oktober
in het informatiepunt van Allanche. Tél. 00 33 4 71 20 48 43
Fietsclub van de Cézallier, M. Serge Mespoulhes
Tél. 00 33 4 71 20 44 71
www.perso.orange.fr/veloclub.cezallier
Permanent wielercircuit
« 6 dagen in het hart van het groene land »
(Allanche H4)
697 km. Hoogteverschil : 9 850 m. Vertrek : Allanche
CODEP van de Cantal. Tél. 00 33 4 71 64 46 60
Permanent wielercircuit
« Van de plateau’s van de Cézallier tot het land van
de Alagnon »
(Allanche H4)
240 km bestaande uit 2 circuits van 120 km elks.
Hoogteverschil : 4 000 m. Permanent circuit gehomologeerd door de
Fédération Française de Cyclotourisme FFCT.
CODEP van de Cantal. Tél. 00 33 4 71 64 46 60
Mountainbike
MOUNTAINBIKESCHOOL
Mountainbikemonitor MCF
Alta Terra – Stéphane Serre
Dagtochten met mountainbike, technische stages, enduro,
doorsteek van het massief gedurende meerdere dagen.
Alta Terra
15300 Lavigerie
Tél. 00 33 4 71 20 83 03 of 00 33 6 62 93 67 68
[email protected]
www.altaterra-cantal.com
Marcenat (G3)
• Point d’accueil - Tél. 00 33 4 71 78 82 11
Murat (G7)
• O Ptit Montagnard - Tél. 00 33 4 71 20 28 40
Saint Jacques des Blats (E8)
• Camping des Blats - Tél. 00 33 4 71 47 06 00
Vic sur Cère (D10)
• Mme Delmas - Tél. 00 33 4 71 47 54 01 – 00 33 6 84 30 98 82
MOUNTAINBIKE WASPLAATS
Le Lioran (E7)
In het centrum van het resort naast het gebouw met de kabel
functieeen euramunt.
SAEM Lioran Développement
Tél. 00 33 4 71 49 50 09
MOUNTAINBIKE AFDALING
VTT Descente Le Lioran (E7)
• Sector Plomb du Cantal
5 pistes : 2 blauwe, 2 rode en 1 zwarte voor een totaal van 15 km
Toegankelijk door de kabelbaan van het Lood vande Cantal van medio
uni tot mi september.
SAEM Lioran Développement
Tél. 00 33 4 71 49 50 09
• Sector Massebœuf – Font d’Alagnon
Mountainbikeparcours toegankelijk voor iedereen.
11 pistes : 4 blauwe, 3 rode en 4 zwarte.
Toegankelijk door de skilift van Masseboeuf vanmedio juni tot medio
september.
Lioran Free Bike Park
Tél. 00 33 6 73 03 79 73 – [email protected]
MOUNTAINBIKECIRCUITS SUGGESTIES.
Allanche – Chavagnac – Het ‘Lac du Pêcher’
Mountainbikecircuit dat toelaat de plateaus van de Cézallier te
verkennen, evenals het beboste massief van de Pinatelle met z’n
rijke en gevarieerde fauna en flora. Vertrek : Allanche
Bewegwijzering : blauw 22km – gemakkelijk : 2u30. Uittreksel uit de gids :
“Le Cézallier Cantalien »
Albepierre (G8) of Laveissière (F7) of
Le Lioran (E7) - Het oostelijke deel van de vulkaan.
Vertrek van de Plomb du Cantal en daal af naar de Col de Prat de
Bouc / Albepierre. Daarna kom je in de vallei van de Alagnon via de
Col de la Molède en daal je af naar Laveissière. Klim naar de Lioran
via het woud van Belles Aigues.
Vertrek mogelijk vanuit Albepierre, Laveissière of de Lioran.
Bewegwijzering : niveau zwart. 32,5 km – totaal positief hoogteverschil :
1 050 m - 5 u 30. Uittreksel uit de gids « Le Plomb du Cantal et ses vallées ».
Badailhac (D11) - Tussen Cère en Goul
Afdaling van de Plomb du Cantal.
Verhuurpunten van mountainbikes
Badailhac (D11)
• Gîte des Herbages - Tél. 00 33 4 71 47 40 73
Chalinargues (H6)
• Stéphane Belletier - Tél. 00 33 4 71 20 00 24
Le Lioran (E7)
• Intersport La Godille - Tél. 00 33 4 71 49 54 45
• Big Wheels Pro Shop – Tél. 00 33 6 77 64 65 14
00 33 4 71 49 50 17
Circuit vertrekt in het dorp Badailhac. Ontdekking van het
basaltplateau dat de vallei van de Cère scheidt van die van de Goul.
(wandelweg mogelijk met mountainbike)
Bewegwijzering : groen. 18 km – klein hoogteverschil – gemakkelijk niveau
– 2 u. Uittreksel uit de gids « Volcans et Vallées en Carladès ».
Chavagnac (H6) - Het lac du Pêcher.
Mountainbikecircuit in de omgeving van het Lac du Pêcher, een
magnifiek bergmeer. Mogelijkheid om herten en reeën waar te
nemen langs heel het circuit. Vertrek : Lac du Pêcher.
Bewegwijzering : blauw. 17 km – Zeer gemakkelijk circuit over goed
rijdende boswegen.
Hoogteverschil : 280 m - 2 u.
Uittreksel uit de gids « Pays de la Pinatelle et de la Haute Santoire ».
21
Actviteit
e
n
Equi-Passion
(Condat F2)
Echte professionelen tot uw dienst. Traditionele manege met ritjes te
paard en poney, stages voor tieners en volwassenen, baby poneys
voor de kleinsten vanaf 3 jaar.
2 gediplomeerde monitors. Helmen en toks gratis ter beschikking.
Reserveren noodzakelijk.
Sébastien Rouchy - Route de Riom ès Montagnes - 15190 Condat
Tél. 00 33 4 71 78 51 57 of 00 33 4 71 78 57 00
[email protected] - www.cheval-randonnee.com
De manège van de Alagnon
(Le Lioran E7)
Tochten te paard en wandelingen met poney met vertrek aan
Font d’Alagnon. Initiatie en lessen.
Valérie Soule – 15300 Laveissière
Tél. 00 33 6 73 54 86 41
[email protected]
De stallen van de Haut Cantal
(Montboudif E1)
Paardrijden
MANEGES
De Col de la Molède te paard
(Albepierre Bredons G8)
Vertrek aan de Col de la Molède : wandelingen en
trektochten te paard voor beginners en geoefende ruiters. Ludiek
ritje met poney voor de allerkleinsten. Verhuur ezels voor familiale
wandelingen. Winter : ski joering.
Word één met de ongerepte natuur, omgeven door adembenemende
landschappen.
Roswitha Kepeklian - La Molède
15300 Albepierre Bredons. Tél. 00 33 6 88 89 41 70
[email protected]
www.cheval-cantal-gite.fr
Het ruitercentrum in openlucht van de Pinatelle
(Chalinargues H6)
Kom deze unieke plaats
ontdekken : het rijk van de herten op het ritme van de paarden.
Een mythische plaats, toegewijd aan de natuur en de paarden.
Omkaderd door gediplomeerde begeleiders, gespecialiseerd in het
paardrijden sinds meer dan 20 jaar en gepassioneerd door de
uitzonderlijke omgeving van de Pinatelle. Onze paarden zijn van
eigen kweek en laten toe zowel de beginner als de geoefende ruiter
te ontvangen voor een ritje, stapvoets of in volle galop.
Sébastien Rouchy - 15170 Chalinargues
Tél. 00 33 7 60 01 57 00 - [email protected]
www.village-equinature.com
22
Uw passie = ons beroep.
Te Montboudif, in het hart van het Parc des Volcans, ritjes van 1 uur
tot de hele dag.
Aangepast aan elk niveau : Trektocht van 8 dagen, 7 nachten,
6 dagen te paard : Cantalmassief, meren en vulkanen, Cézallier.
2 gediplomeerde begeleiders ‘toerisme te paard’.
Logement voor paard en ruiter van juni tot september. Gratis toks en
helmen ter beschikking.
Sébastien Rouchy
Domaine du Reversin - 15190 Montboudif
Tél. 00 33 4 71 78 57 00 of 00 33 6 70 53 71 67
[email protected]
www.cheval-randonnee.com
Le Ranch du Barrez - Taussac
(Mur de Barrez D12)
Wij stellen voor : ritjes per uur,
paardrijlessen te paard of poney, lessen in voltige, wandelingen met paard
en kar en spektakels te paard.
M. Ghislain Cayla - Bel Air - 12600 Taussac (Mur de Barrez)
Tél. 00 33 5 65 66 20 01 of 00 33 6 84 13 00 90
[email protected] - www.ranchdubarrez.free.fr
S.C.E.A Cheval Découverte
(Polminhac C10)
Kom je passie beleven in het hart van de vulkanen
van de Auvergne bij het volgen van onze ruitercircuits. Stages
voor volwassenen en kinderen. Trektocht van 3 tot 8 dagen
zonder begeleiding of « Tour des Volcans» van 4 tot 7 dagen
met begeleiding.
Jean et Céline Madamour
Las courtines - 15800 Polminhac
Tél. 00 33 4 71 47 41 23 of 00 33 6 81 08 24 73
[email protected] - www.chevaldecouverte.com
Patrimoin
e
cultur
el
Circuit Carladès
Nieuw ! Circuit « Equustur», «Trektochten te paard in de Carladès»!
« Equustur» is een europees project dat tot doel heeft het ruitertoerisme
te bevorderen. Uitgevoerd op 10 plaatsen in Spanje, Portugal en
Frankrijk, waaronder de Cantal, met het circuit voorgesteld door de
manege «Cheval Découverte».
Circuit van 3 dagen : 81,5 km, gemakkelijke tot gemiddelde
moeilijkheidsgraad. Toegankelijk heel het jaar door met of zonder
begeleiding. Meerdere varianten laten toe de etapes te verlengen of te
verkorten.
Jeugdvakanties, trektochten of stages.
S.C.E.A Cheval Découverte
(Polminhac C10)
Vakanties voor de 8-13-jarigen en de 13-17jarigen, georganiseerd door de manege « Cheval Découverte »
met als thema het paard of de poney en alle activiteiten errond :
initiatie, wedstrijden via de T.R.E.C., trektochten, het contact met
de dieren, de verzorging, …
erkenning DDJS.
Data en tarieven : ons contacteren.
Jean et Céline Madamour
Lascourtines - 15800 Polminhac
Tél : 00 33 4 71 47 41 23 - 00 33 6 81 08 24 73
[email protected] - chevaldecouverte.com
Paardrijcircuits - suggestes
Rondom de vulkaan
Moduleerbare trekking van 3 tot 8 dagen in het land van de wijdse
vergezichten.
Vertrek vanuit Polminhac. Kaarten 1/25000 : 2435 OT ; 2436 Ouest ;
2436 Est en 2535 Ouest. Mogelijkheid om copies van de 4 circuits te
bestellen. Zie p. 27 (bij de «relais étapes» van het département).
Voorbeeld van trekking over 3 dagen :
« Ontdek de Carladès te paard ! »
1e deel : Polminhac - Ronesque
2e deel : Ronesque - Pailherols
3e deel : Pailherols - Polminhac
S.C.E.A Cheval Découverte - Las Courtines - 15800 Polminhac
Tél. 00 33 4 71 47 41 23 en 00 33 6 81 08 24 73
www.chevaldecouverte.com
[email protected]
www.equustur.net et http://cantal.chambagri.fr
De Col de la Molède te paard
(Albepierre Bredons G8)
Verhuur van ezels met zadel voor trektochten met de hele
familie om de kleinsten te laten rijden.
Roswitha Kepeklian - La Molède
15300 Albepierre Bredons
Tél. 00 33 6 88 89 41 70
[email protected]
TREKTOCHTEN MET EEN EZEL
‘De ezels van Bernard’
Le Lioran (E7)
Vanuit Font d’Alagnon trekt bergbegeleider Bernard met z’n
karavaan door de hele Cantalvulkaan en geeft hierbij uitleg aan
alle liefhebbers van weidse vergezichten en levendige streken.
Men kan op verschillende manieren rondtrekken met dit dier :
begeleide dagtochten, eventueel met overnachting in een refuge
naargelang ieders wensen, verhuur van ezels, dagwandeling,
meerdaagse tochten, …
Bureau des Accompagnateurs en montagne du Puy Mary
www.bureau-puymary.com – www.refuge-meijecoste.com
Tél. 00 33 6 74 11 09 38
M. Madamour - S.C.E.A Cheval Découverte
Las Courtines - 15800 Polminhac
Tél. 00 33 4 71 47 41 23 en 00 33 6 81 08 24 73
23
De begeleiders in de bergen
Bureau des Accompagnateurs en Montagne du Puy Mary
Mountainbikeschool MCF ‘Volcan du Cantal’
Het bureau van de bergbegeleiders van de Puy Mary,
mountainbikeschool ‘Vulkaan van de Cantal’ bestaat uit 9 gediplomeerde
professionelen van de bergen met zo’n 20 jaar ervaring, polyvalent,
onafhankelijk en gepassioneerd. Wij leveren prestaties “op maat”.
Creativiteit en dromen zijn onze kwaliteitsgarantie. Het is rechtstreeks met
ons dat u in contact bent. We kunnen op uw wensen ingaan met zeer
soepele formules, ver van de drukte en de platgetreden paden
Tel. 00 33 6 79 60 00 23
www.bureau-puymary.com
Serge Cros
Wandelingen en trektochten, thematische animaties, astronomie,
paddenstoelenwandeling, vissen, … Organisatie van verblijven.
Et Rand’oc Cantal
2, rue Marchadial - 15300 Murat
Tél. 00 33 6 70 99 16 84
[email protected]
Matthias Daub
Begeleider in de bergen, mountainbike, natuuranimaties, langlaufmonitor :
(skating, alternatif, cross country, sneeuwschoenen,…).
Le bourg - 15300 Dienne
Tél. 00 33 6 75 35 24 55
[email protected]
Christian Grégoir
Naargelang het seizoen of uw wensen stel ik ‘tochten op maat’ voor, te voet
of met sneeuwschoenen, met uitleg over het leven in de bergen vroeger, de
fauna en de flora en het ruraal erfgoed.
La Roussière - 15800 Saint Clément
Tel. 00 33 4 71 49 67 34
[email protected]
www.laroussiere.fr
Gilles Guilloteau – gilRANDO
gilRANDO : de wandelervaring. Thematische tochten, meerdaagse
trektochten te voet of met sneeuwschoenen.
Lissargues - 15170 Talizat
Tel. 00 33 6 33 49 78 21
[email protected]
www.gilrando.com
François Muracciole
Het Cantalgebergte is een uitgelezen speelterrein voor alle natuursporten
en vooral de trail. François Muracciole, begeleider in de bergen en
trailbeoefenaar, stelt allerlei uitstappen voor.
8 rue Saint Michel - 15300 Murat
Tel. 00 33 6 21 83 37 31
[email protected]
www.porte-du-barry.fr
Sophie Ougier
Tochten te voet of met sneeuwschoenen en natuuranimaties het hele jaar
door.
La Maison de la Pinatelle
15170 Chalinargues
Tel. 00 33 4 71 20 03 52
www.lamaisondelapinatelle.fr
Stéphane Serre
Tochten te voet en met sneeuwschoenen. Monitor mountainbike MCF
Monitor kite ski (ski getrokken door een vlieger)
Alta Terra - 15300 Lavigerie
Tel. 00 33 4 71 20 83 03 of 00 33 6 62 93 67 68
[email protected]
www.altaterra-cantal.com
24
Wandelkaarten en –gidsen
KAARTEN
« Monts du Cantal »
IGN 1/25 000e, N°2435 OT.
« Monts du Cézallier »
IGN 1/25 000e, N°2534 OT.
« Murat - Neussargues Moissac »
IGN 1/25 000e, N°2535 O.
« Massiac »
IGN 1/25 000e, N°2534 E.
« Vic sur Cère »
IGN 1/25 000e N°2436 O.
WANDEL – EN MOUNTAINBIKEGIDSEN ;
« Pays de la Pinatelle et de la Haute Santoire »
15 Wandelcircuits en 12 mountainbikecircuits. 37 pag.
PDIPR.
« Plomb du Cantal et ses vallées »
28 Wandelcircuits en 11 mountainbikecircuits en 2
meerdagencircuits. 94 pag. PDIPR.
« Chemin de Saint Jacques de Compostelle » De l’Auvergne au Quercy
Chamina.
« Le Cézallier cantalien »
26 wandelcircuits. 53 pag.
« Volcans et vallées en Carladès »
13 wandelingen. PDIPR.
Volcan du cantal –GR 400 FFRandonnée.
GIDSEN VOOR RITTEN TE PAARD
« Cézallier-Limon »
120 km bewegwijzerde wandelpaden in het
hart van het Parc des Volcans d’Auvergne.
Chamina.
« Les relais étapes »
Thematische paardrijcircuits : « Monts du
Cantal », « Chemin de Saint Jacques de
Compostelle », « Le Tour du Volcan »,
« Planèze Margeride », verkrijgbaar als
copies ter aanvulling van de IGN
wandelkaarten die ermee
overeenstemmen.
Te bestellen :
CDTE, M. Touzet
Toul - 15170 Coltines - Tel. 00 33 4 71 73 24 67
[email protected] - www.cdecantal.ffe.com
[email protected]
Actviteit
e
n
Familieuitstappen
De fietspendel op rails van de Cézallier
De fietspendel op rails van de Cézallier
Allanche (H4) et Landeyrat (G3)
Vertrek aan de stations van Landeyrat en Allanche.
Liefhebbers van de natuur, van vergezichten, ecotoeristen
met een hart voor natuurbescherming, doorkruis de 30 km
spoorweg van de vélorail du Cézallier. Een heel gamma van
verschillende circuits wordt voorgesteld.
Opening volgens weersomstandigheden. Nieuw :
open van april tot half november. Eén pendel vervoert 4 volwassenen of
2 volwassenen en 3 kinderen onder de 10 jaar.
Aanwezig zijn 30 min. voor het vertrek in de aangeduide stations om de
instructies door te nemen.
Circuits van 5u, 3u, 2u en 1u30 met halte inbegrepen.
Reservatie verplicht op de 00 33 4 71 20 91 77 of via internet www.
velorail-cantal.com
Vélorail du Cézallier - La Gare - 15160 Landeyrat
[email protected] - www.velorail-cantal.com
Toeristische trein Gentiaan Express® - Riom es Montagnes.
Toeristische trein Gentiaan Express®
(Riom ès Montagnes D3)
Klim aan boord van de Gentiaan express voor een
onvergetelijke reis door het hart van het Regionaal Natuurpark
van de Vulkanen van de Auvergne. Vertrek in Riom-ès-Montagnes en reis tot in Lugarde op het plateau van de Cézallier.
Reservatie sterk aangeraden vooraf op het toeristenbureau van
Riom-ès-Montagnes op de 0033 4 71 78 07 37 voor individuelen en bij het CFHA voor groepen op de
0033 5 87 51 12 06 of 0033 6 85 05 71 19.
•  Toeristenbureau van het Pays de Gentiane
1, avenue Fernand Brun - 15400 Riom ès Montagnes
Tél. 0033 4 71 78 07 37
www.tourisme-gentiane.com
•  Vereniging van de spoorwegen van de Haute Auvergne :
Toeristische trein Gentiane Express®
BP17 – 15190 Condat - Tél. 0033 5 87 51 12 06
of 0033 6 85 05 71 19
[email protected] - www.gentiane-express.com
[email protected] - www.gentiane-express.com
De schuur van de huskies
De schuur van de huskies
(Chalinargues H6)
Wandelingen met sledehonden, in de
winter met slee, in de zomer met buggy. Initiatie in het mennen
van de sledehonden. Bezoek aan de kennel. Activiteit het hele
jaar door, reservatie verplicht
Stéphane Belletier - Le bourg
15170 Chalinargues
Tél. 00 33 4 71 20 00 24 en 00 33 6 70 93 73 99
[email protected] 
Wandelpad van de kloof van de Jordanne
(St Cirgues de Jordanne - C8/C9)
Op de oude vissersweg werden 2 km wandelpaden
aangelegd om dit circuit toegankelijk te maken voor iedereen.
Verschillende pontons en bruggetjes laten toe van de ene naar
de andere oever over te steken en de nagelaten sporen van de
gletsjers te overbruggen. Pedagogisch gidsje in het engels, duits
en nederlands.
Open van 1/6 tot 30/9. en in september tijdens het
weekend van 10u tot 18u
Gorges de la Jordanne - Mairie - 15590 Saint Cirgues de Jordanne
Tél. 00 33 4 71 47 93 95
[email protected] - www.gorgesdelajordanne.fr
25
wateract
viteite
n
Fitness en health centra
Natura Bien-Être in de Carladez
(Brommat D13)
Fitnesscentrum en stressmanagement in het
midden van een beukenbos, onlangs vergroot en gerenoveerd.
Verschillende activiteiten, massages, relaxatie, fitness : een must …
Watersporten - Vic sur Cère
Zwembaden
Condat (F2)
Gemeentelijk openluchtzwembad.
Tél. 00 33 4 71 78 50 60
Laveissière (F7)
Gemeentelijk openluchtzwembad met zonneweide.
Gesloten en met gras begroeid terrein. Parasols en ligstoelen ter
beschikking
Mairie-38, rue Peyre Arse-15300 Laveissière
Tél. 00 33 4 71 20 04 42 of 00 33 4 71 20 14 84
[email protected]
Murat (G7)
Gemeentelijk overdekt zwembad.
2, rue Olonne sur Mer - 15300 Murat
Tél. 00 33 4 71 20 16 87 of 00 33 4 71 20 03 80
[email protected]
www.murat.fr
Vic sur Cère (D10)
2 baden, 1 plonsbadje en een waterglijbaan in openlucht.
Mairie - 15800 Vic sur Cère
Tél. 04 71 47 51 75
(zwembad enkel in de zomer : tél. 00 33 4 71 47 52 43)
[email protected] - www.vicsurcere.fr
Natura Bien-Être en Carladez
M. Froment
Pleau 12600 Brommat
Tél. 00 33 5 65 66 22 11
[email protected]
www.naturabienetreencarladez.fr
Alta Terra : hammam, sauna en noors bad
(Lavigerie E6)
Ontspanning voor iedereen aan de voet van de Puy Mary.
Bij het terugkeren van trektochten of na een volle teug frisse lucht
kom je profiteren van de relaxerende heilzame werking van het
warme water !
Sauna en hamman : maximale capaciteit : 12 personen.
Noors bad : capaciteit : 2 tot 5 personen.
Sauna en hammam open elke dag tussen 16u en 20u tijdens de
schoolvakanties.
Noors bad enkel tijdens de koude periode, reservatie verplicht.
Alta Terra - 15300 Lavigerie
Tél. 00 33 4 71 20 83 03
www.altaterra-cantal.com
Kota sauna en spa - Camping des Blats
Saint Jacques des Blats (E8)
Een moment van ontspanning en het loslaten van
alle spieren na een sportieve inspanning in de met hout
verwarmde sauna en het buitenbad. Reserveer minstens 2u vooraf.
Sébastien Deroo
Camping des Blats - Route de la gare
15800 Saint Jacques des Blats
Tél. 00 33 4 71 47 06 00
[email protected] - www.camping-des-blats.fr
WATERSPORTEN
Plas van Lastioulles
(Trémouille D1)
Rondom een aangelegd strand, bewaakt tijdens de
zomerperiode, stelt het watersportcentrum van Lastioulles
verschillende activiteiten voor om volop te genieten van het
waterplezier. Met de hele familie of met vrienden in de kano, de
kayak, de optimist, de catamaran, de pedalo of op de watersurfplank.
Centre nautique de Lastioulles
La Crégut - 15270 Tremouilles
Tél. 00 33 4 71 78 76 90
www.lastioulles.com
26
Noors Bad.
Forelvissen
FORELVISSEN
(1e categorie))
Opening 1e categorie van 9 maart tot 15 september. In deze rubriek
vind je alle plaatsen die toegankelijk zijn met een visserskaart en
waar men vooral op forel kan vissen. Men vindt er eventueel ook de
elrits en enkele andere vissoorten.
RIVIEREN
La Grande Rhue, la Petite Rhue, l’Alagnon, la Santoire,
la Véronne, la Grolle, le Bénet, le Lagnon, l’Allanche,
la Sianne,la Cère, le Goul, le Lemmet.
MEREN
Chavagnac (G6) - Het lac du Pêcher
Forelvissen. Boten verboden.
Condat (F2) - Ségur les Villas (F4) - Peyrusse (J5) - Vèze (I4)
Parcours « No kill » vissen.
Allanche (H4)
La Chapelle d’Alagnon - Murat (G7)
Neussargues (I7)
Ségur les Villas
Vic sur Cère
Het vissen op roofvissen, karpers en
witte vissen. (2e categorie)
Je vindt in deze rubriek alle visplaatsen waar je kan vissen met een
visserskaart en waar men vooral vist op witte vissen en roofvissen
zoals snoeken, snoekbaars, forelbaars en andere baarsen.
Het meer van Lastioulles (E1)
Vissen in privéwateren en met de hele
familie. (catégorie PVT)
In deze rubriek vind je alle wateren die niet toegankelijk zijn met de
gewone vergunning. Iedere eigenaar verkoopt zijn eigen visserskaart.
Men kan er allerlei vissoorten vinden. De hoeveelheid hangt af van de
eigenaars.
Visvijvers voor vliegvissen.
Montgreleix (G2) - Lac des Estives
Visvijver van 3 hectaren, uitsluitend voor het vliegvissen.
Stage initiatie en progressie. Verblijf per week of week-end, huur
materiaal. Open het hele jaar door van 8u tot het vallen van de avond.
Tél. 00 33 4 71 78 84 65 of 00 33 6 85 23 03 48
[email protected] - www.lac-estives.com
Visserskaarten
TARIEVEN
Jaarkaart volwassene
1 e en 2 e categorie. Alle soorten visserij.
Jaarkaart minderjarige (12 tot 18 jaar)
1e en 2e categorie. Alle soorten visserij.
Jaarkaart -12 jaar.
1e en 2e categorie. Alle soorten visserij.
Dagkaart
1e en 2e categorie. Alle soorten visserij.
Vakantiekaart
1e en 2e categorie.
Alle soorten visserij. Geldigheid : 7 dagen aaneensluitend
Promotiekaart dames
1e en 2e categorie. Alle soorten visserij.
Verkooppunten.
Allanche (H4)
Toeristenbureau van de Cézallier, informatiepunt van Allanche.
Tél. 00 33 4 71 20 48 43
Chalinargues (H6)
La Maison de la Pinatelle. Tél. 00 33 4 71 20 03 52
Condat (F2)
Etablissement Lachaise. Tél. 00 33 4 71 78 51 04
Vissen met de hele familie
Marcenat (G3)
Dienne (F6) - Lac Sauvages
Murat (G7)
Private visvijver aangelegd voor het vissen op forel.
Geen visvergunning nodig, materiaal kan ter plekke geleend worden.
Gérard Fageol - Tél. 00 33 4 71 20 82 65
Vival. Tél. 00 33 4 71 78 82 77
• Kiosk le marigny Tél. 00 33 4 71 20 15 57
• Dienstenbureau van de streek van Murat Tél. 00 33 4 71 20 28 88
• Toeristenbureau van Murat (enkel tijdens het week-end).
Tél. 00 33 4 71 20 09 47
Laveissière (F7) -Visvijver
Neussargues (I7)
Vissen op forel en karper in een aangelegde private visvijver.
Aangelegde picknickplaats met barbecue ter beschikking.
Speelterrein voor kinderen. Vertrekplaats voor wandel- en
mountainbikecircuits.
Saint Bonnet de Condat (F3)
Geen visvergunning nodig. Verkoop van de visserkaart voor de visvijver van
Laveissière in de bar Néalisca te Laveissière (00 33 4 71 20 73 76) - tabac
le Marigny te Murat (00 33 4 71 20 15 57) of Top Sport te Murat (00 33 4 71
20 24 42).
Polminhac (C10) - Etangs de Marfon
Private visvijver, geen vergunning vereist, vismateriaal
in bruikleen, van mei tot oktober.
Jean-Philippe Tourde
Tél. 00 33 4 71 47 48 87 of 00 33 6 15 85 13 74
[email protected]
• Crock’Saveurs. Tél. 00 33 6 88 84 35 22
• Diensten- en toerismebureau. Tél. 00 33 4 71 23 13 62
Camping-bar van de Santoire Tél. 00 33 4 71 78 40 11 of
00 33 6 71 19 42 45
Saint Jacques des Blats (E8)
Bar le Cantou.
Tél. 00 33 4 71 47 06 69
Vèze (I4)
Chez l’Auvergnat. Tél. 00 33 4 71 20 48 06
Vic sur Cère (D10)
• La Paris Auvergne. Tél. 00 33 4 71 47 53 68
• Le Café « La Fontaine ».
WWW.CANTAL-PECHE.COM
WWW.CARTEDEPECHE.FR
27
Parapente
Parapentescholen
Thang-ka (Dienne F6)
Een onvergetelijk moment al zwevend boven het
Cantalgebergte. Parapente : luchtdopen met monitor en stages alle
niveaus. Luchtdopen ULM, nederlandstalige monitors, shop nieuw
en tweedehandsmateriaal.
Jo Theyssens - Drils - 15300 Dienne
Tél. 00 33 6 62 18 82 60
[email protected] - www.thang-ka.com
Rocher de Carlat (C13)
Parapente Puy Mary (Le Claux E6)
Toegang : D990 tussen Aurillac en Mur de Barrez.
Atletisch klimmen, 8 tot 15 m hoog, 900m hoogte, 23 routes van 4c tot
8a, noord georiënteerd.
Site de Cornillou (Montboudif E2)
Luchtdopen. Stages alle niveaus : beginners tot perfectie. Stages in
Marokko, La Réunion, Turkije, Haute Savoie. Verkoop van
parapentemateriaal nieuw en tweedehands.
Alain Capoulade - Le bourg - 15400 Le Claux
Tél. 00 33 4 71 78 95 21
[email protected]
www.parapente-puy-mary.com
Cantal Air Libre
(Thiézac D9 - Vic sur Cère D10)
De parapenteschool Cantal Air Libre in de Auvergne organiseert
stages alle niveaus en luchtdopen vanaf de Puy Mary, Plomb du
Cantal, Vic sur Cère (site du Bruget). Voorbereiding op verschillende
brevetten.
M. Marc Faucher - Chemin de Massigoux
15000 Aurillac
Tél. 00 33 6 78 01 69 51 of 00 33 4 71 43 78 50
[email protected] - www.cantalairlibre.com
Site in het bos, zuid georiënteerd, Montboudif.
Tél. 00 33 4 71 78 53 88
Avonturenparcours
in de bomen
Lioran Aventure (Le Lioran E7)
In de groene jungle van de Lioran bevinden
zich 3 ha vol sensaties en emoties tijdens 9 parcours, toegankelijk
voor iedereen vanaf 3 jaar. Klim, klauter en zwier van boom tot boom
in alle veiligheid in een zeer mooi woud met een uitzonderlijke flora.
4 kinderparcours : 50 activiteiten – 5 junior-/volwassenenparcours :
60 activiteiten..
Michèle et Philippe Régis
Prairie des Sagnes - 15300 Le Lioran - Tél. 00 33 6 74 97 40 94
[email protected] - www.lioran-aventure.com
KLIMSITES
Albepierre (Prat de Bouc F8)
Cirque de Chamalière. Natuurlijke site : plaat, open boek en kam.
Hoogte 25 m. 15 routes van 4b tot 7a/b.
Vetrekplaatsen
IDENTIFICATIE
15D001A
15D002A
15D004A
15D006A
15D007A
PLAATS
Col d’Aulac - Le Vaulmier (D6)
Col de Serre - Le Claux (E6)
Rocher de Laqueuille - Dienne (F6)
Le Bruget - Thiézac (D9)
Crète du Plomb 1 - Le Lioran (E7)
LATTITUDE
45.1936
45.1331
45.1494
44.9772
45.0611
LONGITUDE
2.59694
2.78806
2.79472
2.655
2.76083
HOOGTE
1 200
1 400
1 280
1080
1 800
ORIENTATIE
ZW
NW
15D007B
Crète du Plomb 2
Saint Jacques des Blats (E8)
45.0611
2.76083
1 800
N, W, WNW,
NW, NNW
15D008A
15D009A
15D010A
15D012A
Chabraire - Le Claux (E6)
Puy de la Tourte Ouest - Le Falgoux (D6)
Puy de la Tourte Nord-Est - Le Claux (E6)
Pas de Peyrol - Le Claux (E6)
45.1528
45.1258
45.1258
45.2667
2.73278
2.67417
2.67417
2.7
1 530
1 680
1 700
1 620
Zie site van het FFVL : http://federation.ffvl.fr (rubriek CDVL van de Cantal)
28
NO
Avontuur
lijke a
ctvit
eite
n
Vincent Terrisse (Chaussenac A6)
Geniet van de Cantal, avontuurlijke natuursporten, van
beginners tot geoefende sporter, op de mooiste plekjes van het
Cantalmassief, voor canyoning maar ook voor rotsklimmen, via
ferrata, alpinisme, trektochten te voet of met sneeuwschoenen,
cross-country ski en ijsklimmen.
Berggids.
Terre du Cantal - Cussac - 15700 CHAUSSENAC
Tél. 00 33 7 86 05 35 04
http://guidecantalauvergne.com – [email protected]
Zomerslee
Le Lioran (E7)
Geniet van de sensaties
van het glijden op een
aangelegde en beveiligde
zomersleebaan op rails. Na
een klim van 250 m begin
je aan de 400 m lange
afdaling door het bos.
Kinderen -1,25m moeten
vergezeld worden door een
volwassene.
SAEM Lioran
Développement
Tél. 00 33 4 71 49 50 09
Buitensportactviteiten
Murmur et Nature (Aurillac A11)
Murmur et Nature is gespecialiseerd in buitensporten en stelt een
waaier van activiteiten voor : kano op het meer, via ferrata,
ijsklimmen, cross country ski, wandelingen met sneeuwschoenen,
avonturenparcours, ‘kippenvelparcours’, tyro splasch, slack line,
oriëntatieloop. Stel je activiteiten samen volgens je eigen voorkeur
en kom een onvergetelijk moment vol emoties beleven samen met
een team van gepassioneerden.
15 rue du Val - 15000 Aurillac
Tél. 00 33 6 09 35 21 67
[email protected] - www.murmurnature.com
Canyoning
Zomerslee, de Lioran
Moddermonster en
«alle terreinen» step
Lioran Aventure (Le Lioran E7)
Een andere manier van afdalen. Ontdek de circuits vanaf de top via een
toegang met de kabelbaan (steeds in de prijs inbegrepen), voor beginners
met 1 afdaling of met een pas.
Moddermonster : mountainbike voor afdaling met de wielen van een quad,
de vork van een motorfiets en schijfremmen. Toegankelijk voor sportieve
jongeren en volwassenen.
“Alle terreinen”afdalingsstep : ludiek en gemakkelijk, met de wielen van
een trialmotor, een vork met schokdempers en schijfremmen.
Open naargelang de openingsuren van de kabelbaan. Reserveren sterk
aangeraden.
Helmen ter beschikking, handschoenen aangeraden.
Waarborg en identiteitskaart gevraagd.
Michèle et Philippe Régis
Prairie des Sagnes - 15300 Le Lioran
Tél. 00 33 6 74 97 40 94
[email protected]
www.lioran-aventure.com
Murmur et Nature
Tochten in het water, beginnerscanyon, sportieve
canyon, nachtelijke canyon. Om zich te amuseren, te leren, een
ongekend milieu te ontdekken en dit alles in alle veiligheid.
David Vigouroux, berggids.
Tél. 00 33 6 09 35 21 67
[email protected]
www.murmurnature.com
29
Alpineskiën
Le Lioran (E7)
Gelegen in een uitzonderlijk kader strekt het skigebied zich
uit over 150 ha, van 1250 tot 1850 m hoogte. We houden van de
pistes tussen de dennebossen in het hartje van het skigebied en op
de top, van het schitterende panorama van 360° met zicht op de
vulkaan. Heradem, je bent hier in de bergen, middenin de grootste
vulkaan van Europa. Beleef de Lioran zoals je het zelf verkiest, met
vrienden of familie !
43 pistes alpineski : 5 zwarte, 14 rode, 15 blauwe en 9 groene,
snowparc, boardercross en beginnersterrein. 21 skiliften waaronder
1 kabelbaan, 8 stoeltjesliften, 8 sleepliften, 3 beginnersliftjes en
1 sneeuwtouw maken van de Lioran het best uitgeruste station van
het Centraal Massief.
Het hele station op je smartphone !
Interactief plan, GPS localisatie, herladen van je skipas, webcam,
agenda …
Gratis down te loaden op App Store en Google Play.
Vele andere animaties.
Afdaling met toortsen, ijshockey, demonstraties ‘slachtoffers redden
uit lawines’, “challenge Glisse » & AOP kazen van de Auvergne,
kinder-ateliers, thematische avondactiviteiten, ontspanning (noors
bad,...)
Contact : Toeristenbureau 00 33 4 71 49 50 08
www.lelioran.com – [email protected]
Langlaufen / cross country
ski
Lavigerie (E6) - Le Claux (E6)
Pistes groen : 7 km - Pistes blauw : 9 km.
Pistes rood : 13 km - Pistes zwart : 7 km.
Verbinding tussen de 2 toegangspoorten : 7,5 km. Ludiek terrein
voor beginners.
Scholen en vacantiecentra.
Toegang : Le Claux/ Le Col de Serre - Lascourt.
Maison de la Montagne - Foyer de Ski de Fond - 15400 Le Claux
Tél. 00 33 4 71 78 93 88 - www.leclaux-puymary.com 
30
Le Cézallier Cantalien
Allanche (H4) - Montgreleix (G2) - Marcenat (G3)
Een groot netwerk van wandelpaden voor langlaufen en wandelingen
met sneeuwschoenen.
Gratis toegang, onbewaakt. Verschillende vertrekpunten mogelijk :
Allanche, Montgreleix, Marcenat.
- Vèze : vertrek aan het kruis van Baptiste. Rood parcours :
5,7 km – Blauw parcours : 2,5 km. Wandelen met sneeuwschoenen
mogelijk naast de langlaufsporen. Huur van materiaal ski’s of
sneeuwschoenen in de foyer de ski de fond d’Allanche.
Pascal Boutet. Tél. 00 33 4 71 20 46 17
ski-allanche.over-blog.fr
- Marcenat : vertrek aan de school van Marcenat.
Groen parcours : 4 km – Blauw parcours : 8 km - Rood parcours :
12 km.
Winterac
tvitei
ten
M. Tavernier. Tél. 00 33 4 71 78 84 05
of M. Lapié. Tél. 00 33 4 71 78 82 58
- Montgreleix : Vertrek vanuit de dorpskern van Montgreleix.
Bewegwijzerd parcours (ong. 17 km) tijdens het weekend en de
schoolvakanties.
Tél. 00 33 4 71 78 80 45
Lioran Haute Planèze
Col de Prat de Bouc (F8)
Le Lioran (E7)
- Sector Le Lioran : Font d’Alagnon-Font de Cère
Pistes voor langlaufen, sneeuwschoenen en voetgangers,
vlakgemaakt.
Gratis toegang : 1 blauwe piste (2,4 km), 1 rode piste (3,4 km), 1
oranje piste (9,2 km).
1 blauwe piste enkel voor langlaufers (2,5 km), gratis.
- Sector Col de Prat de Bouc
Groene pistes : 4,6 km – Blauwe pistes : 8,2 km - Rode pistes : 14,2 km.
- Sector Le Ché
Groene pistes : 3,9 km – Blauwe pistes : 5,9 km - Rode pistes : 8,6 km.
Buron Les Prés Marty - Col de Prat de Bouc - 15300 Albepierre
Tél. 00 33 4 71 23 26 39
Plomb du Cantal Carladès
Pailherols (D10)
Wandelcircuits
met sneeuwschoenen
Col de Serre - Le Claux (E6) : 5 km wandelen heen en terug
Le Lioran (E7) : 3 circuits van 30 min tot 2 u.
Thiézac (D9) : 5 km (vertek aan de gîte de Lafon)..
Andere actviteiten
Trekkings met sledehonden.
15170 Chalinargues - Tél. 00 33 4 71 20 00 24
Rondritten met sneeuwscooters - Le Lioran (E7)
Elke avond van half december tot half maart, rondritten met
2 gekwalificeerde begeleiders.
Lioran Sports - 15300 Le Lioran
Tél. 00 33 6 77 64 65 14 of 00 33 4 71 49 50 17
Kabelbaan van de Plomb du Cantal - Le Lioran (E7)
Ook toegankelijk voor voetgangers, gemakkelijke
toegang tot het mooiste panorama van het departement.
SAEM Lioran Développement – 15300 le Lioran.
Tél. 00 33 4 71 49 50 09 – www.lelioran.com
Dit gebied strekt zich uit over de gemeenten : Pailherols, Cézens,
Vigouroux en Gourdiège met een totaal van 70 km aangelegde en
bewegwijzerde pistes waaronder 35 km onderhouden pistes met
vertrek in Pailherols, naargelang de sneeuwval, of anders met
vertrek aan « Les Fraux » op 5 km.
Mogelijkheid om te wandelen met sneeuwschoenen naast de
aangelegde langlaufpistes, gratis. Een toegang voor
sneeuwschoenwandelaars is mogelijk via de gîte van Lafon van de
gemeente Thiézac. Verhuur van materiaal en picknickzaal.
Paiherols : Groene pistes : 5,7 km – Blauwe pistes : 7,3 km - Rode
pistes : 12,7 km – Zwarte pistes : 19,6 km.
Les Flocons Verts - 15800 Pailherols
Tél. 00 33 4 71 47 56 67
www.pailherols-flocons-verts.com
31
Winterac
tvitei
ten
Andere actviteiten
Ijsschaatsbaan
Met echt ijs om het plezier van het ijsschaatsen te
ontdekken.
SAEM Lioran Développement – 15300 le Lioran.
Tél. 0033 4 71 49 50 09 – www.lelioran.com
Huur van materiaal voor
wintersporten
Allanche (H4)
Pascal Boutet
00 33 4 71 20 46 17
Col de Prat de Bouc (G8)
Ski Passion
Verhuur ski’s, snowboards, miniski’s, sleeën, sneeuwschoenen.
Verkoop accessoires.
15300 Albepierre-Bredons
00 33 4 71 73 33 70 of 00 33 4 71 49 50 17
[email protected]
www.lioran-sports.com
Dienne (F6)
Foyer de ski de fond
00 33 4 71 20 83 03
2 winkels op de Lioran om u beter van dienst te kunnen zijn. Ski
minder duur ! De laagste prijzen op de markt.
Verhuur ski’s, snowboards, miniski’s, langlaufs, sneeuwschoenen,
cross country ski’s, snowscoots, sleeën. Verkoop. Gratis bewaring
van de ski’s. Een service van hoge kwaliteit en het allernieuwste
materiaal.
Prairie des Sagnes et Font d’Alagnon - 15300 Le Lioran
00 33 4 71 49 51 88
[email protected] - www.jsports.fr
Lioran Sports Skimium(centrum station)
2 winkels. Verhuur ski’s, snowboards, miniski’s, sneeuwschoenen,
verkoop sportmateriaal en -artikelen.
15300 Le Lioran
00 33 4 71 49 50 17
[email protected] - www.lioran-sports.com
Marcenat (G3)
Monsieur Tavernier : 00 33 4 71 78 84 05
Montgreleix (G2)
Auberge du Chamaroux : 00 33 6 83 40 48 59
Murat (G7)
O Ptit Montagnard
Uw bergspecialist voor het hele gezin. Schoenen, kledij, accessoires,
verhuur van materiaal. Consulteer onze internetsite.
8, rue du faubourg Notre-Dame- 15300 Murat
00 33 4 71 20 28 40
www.optitmontagnard.fr
Le Lioran (E7)
Intersport La Godille Sports
(Centrum en Font d’Alagnon)
Pailherols (D10)
Les Flocons Verts
2 winkels tot uw dienst
Winkel zomer/winter. Verkoop, verhuur fietsen, ski’s, snowboard.
Zolen op maat. Winkel vlak aan de pistes, aan de voet van de
kabelbaan en onder de kassa van de skipassen.
15800 Pailherols
Tél. 00 33 4 71 47 56 67
www.pailherols-flocons-verts.com
Prairie des Sagnes – 15300 Le Lioran
0033 4 71 49 54 45
[email protected]
www.lagodillesports.com
32
J’Sports - Sport 2000
(Centrum en Font d’Alagnon)
Verhuur van langlaufmateriaal, sleeën en sneeuwschoenen.
Thiézac (D9 - E9)
Gîte de Lafont
Verhuur van sneeuwraketten (reserveren de dag voordien)
Tél. 00 33 6 48 20 31 66 of 00 33 4 71 47 03 42
Buitenact
v
Pretparken
De vijvers van Marfon
(Polminhac C10)
iteiten
Murat (G7)
2 velden achter het zwembad.
Mairie de Murat
Tél. 00 33 4 71 20 03 80
Polminhac (C10)
Verwarmd zwembad, forelvissen, kinderactiviteiten : wandeling met
poney, pedalo’s, mini moto’s, quad, boogschieten, ping-pong,
karabijnschieten en kleiduifschieten. Bezoek aan het laboratorium
voor viskwekerij en animatie forelvissen 1 keer per week tijdens de
zomer met medewerking van het toeristenbureau. Zie agenda van
de animaties.
M. Robert Tourdes
Marfon - 15800 Polminhac
Tél. 00 334 71 47 47 81 of 00 33 6 77 20 65 60
[email protected]
2 gerenoveerde velden quicktan vlakbij de Camping van Val de Cère.
•  Verhuur van 01/07 tot 31/08 aan de Camping van Val de Cère. 
Tél. 00 33 4 71 64 26 74
•  De rest van het jaar : Tél. 00 33 4 71 47 47 47 bij de Bar le Berganty, 
kerkplein
Raulhac (D11)
Verhuur tennisterrein quicktan bij de bar-tabac Delbouis.
Tél. 00 33 4 71 49 55 68
Saint Jacques des Blats (E8)
Pôle loisirs (Vic sur Cère D10)
1 tennisveld niet ver van de camping des Blats.
Park met sportieve en ludieke activiteiten.
Zwembad open van 01/06 tot 31/08, 6 tennisvelden, spelletjes met
vrije toegang (schommel, glijbaan), skateboard en BMX circuits.
Wandeling langs de rivier.
Thiézac (D9)
Mairie - 15800 Vic sur Cère
Tél. 00 33 4 71 47 51 75
[email protected] - www.vicsurcere.fr
Tennisvelden
Allanche (H4)
Tél. 00 33 4 71 20 45 87
Camping des Blats
Tél. 00 33 4 71 47 06 00
1 tennisveld niet ver van de gemeentelijke camping
Verhuur bij de ‘Camping de la Bédisse’
Tél. 00 33 4 71 47 00 41
Vic sur Cère (D10)
3 velden in aangestampte aarde, 2 velden quicktan, 1 veld tartan.
•  Reservatie juli / augustus bij de chalet du Vic Tennis Parc
Tél. 00 33 4 71 47 59 55
•  De rest van het jaar bij het toeristenbureau
Tél. 00 33 4 71 47 50 68
Condat (F2)
Tél. 00 33 4 71 78 52 85
Laveissière (F7)
Le Néalisca 00 33 4 71 20 73 76
Le Lioran (E7)
2 velden. Reserveren minstens de avond vooraf.
SAEM Lioran Développement - Tél. 00 33 4 71 49 50 09
Marcenat (G3)
Materiaal wordt ter beschikking gesteld. Lessen tijdens de
zomerperiode.
Tél. 00 33 4 71 78 80 16
33
Buitenact
v
iteiten
Vic sur Cère (D10)
Minigolfbaan met 17 pistes met miniaturen die natuurlijke sites of
gebouwen van de Cantal voorstellen. Gebouwd in 1960 voor het
plezier van de golfers.
Toeristenbureau
Avenue André Mercier
15800 Vic sur Cère
Tél. 00 33 4 71 47 50 68
[email protected]
www.carlades.fr
Golf
Het golfterrein van de Haute Auvergne
(Sansac de Marmiesse A11)
In het hartje van de Auvergne,
beschermd door de bergen, ligt het golfterrein van de Haute
Auvergne, verspreid over 105 hectaren. Ontdek z’n geheimen via de
18 holes in een natuurlijk en vreedzaam kader.
2 route du golf - la Bladane
15130 Sansac de Marmiesse
Tél. 00 33 4 71 47 73 75
[email protected]
www.golfdehauteauvergne.com
Minigolf
Allanche (H4)
Minigolfterrein met 9 holes voor de hele familie in het geweldige
kader van de Cézallier, naast een, volledig volgens de tradities
gerenoveerde, buron. Het aanleunende winkeltje is een must voor
de liefhebbers van decoratie.
Allanche (H4)
Buitenterrein met vrije toegang.
Wedstrijden in juli en augustus.
Marinèche Christophe - 15300 Ségur les Villas
Murat (G7)
Place du Foirail, naast het ziekenhuis.
Verlichte buitenterreinen, vrije toegang.
Wedstrijden in juli en augustus steun van petanque in zomer 20u30.
wedstrijden donderdag bar du faubourg
Tél. 00 33 6 87 77 72 65
wedstrijden vrijdag bar restaurant Régimbal
Tél. 00 33 4 71 20 08 42
Polminhac (C10)
Stationsplein.
Buitenterrein, verlichting mogelijk via een schakelaar, vrije toegang.
Georganiseerde wedstrijden door verschillende groepen.
Monsieur Jean Louis Carbonnel. Tél. 00 33 4 71 47 50 56
Raulhac (D11)
Tél. 00 33 4 71 20 47 82. www.burondesestives.com
Dorpsplein naast het gemeentehuis.
Voor de verlichting : bar-tabac Delbouis.
Condat (F2)
Wedstrijden dubbel of trippel van juni tot eind augustus.
Bar Tabac Mme Delbouis
Tél. 00 33 4 71 49 55 68
Gemeentelijke camping.
Tél. 00 33 4 71 78 52 85
Le Lioran (E7)
18 holes in het bos, langs het kabbelende beekje van de
Remberter.
SAEM Lioran Développement
Tél. 00 33 4 71 49 50 09
34
Pétanque
Vic sur Cère (D10)
Avenue Murat Sistrières (niet ver van het voetbalveld).
Wedstrijden dubbel of trippel van mei tot eind augustus (1/maand).
M. Coutel (Association Pétanque Vicoise)
Tél. 00 33 4 71 47 55 24
Binnenac
tv
iteiten
Bowling en speelweide
Lo Monde es Fol (Ytrac A11)
Atypisch en uniek familiaal domein waar goot en klein samen aan
ludieke activiteiten kunnen deelnemen : bowling, biljart en een binnen- (400
m²) en buitencomplex (200 m²), dit alles in een eclectisch kader.
Restaurant met groot raam dat toelaat aan de ouders om hun kinderen
rustig in de gaten te houden.
Formule restaurant en activiteiten.
Toegankelijk voor mindervaliden
SARL Pitchou’n lounge - Bowling du Cantal
ZAC du Puy d’Esban - 15130 Ytrac
Tél. 00 33 4 71 49 59 65
Casino’s
Casino (Vic sur Cère D10)
Kom en beef op het ritme van onze 50 geldautomaten en
proef de sensaties van de speeltafels met Stud-Poker en Black Jack.
Er worden eveneens onvergetelijke cabaretvoorstellingen of
feestelijke avondjes met een duivels tintje voorgesteld.
Identiteitskaart verplicht (toegang tot de spellen).
Oriëntateparcours
Oriëntatiesporten van de Pinatelle.
(Chalinargues H6)
35 avenue Jean Lambert - 15800 Vic sur Cère
Tél. 00 33 4 71 47 50 22
[email protected]
www.vic-hotel.com
Ontdek de verborgen schatten van de Pinatelle via een kaart en een
kompas.
Thematische en ludieke initiatiecircuits zijn aangelegd in het dorp en
in het woud van de Pinatelle (circuit patrimonium, vegetatie, …).
Andere parcours laten toe aan de kenners om de oriëntatiecross te
beoefenen.
La Maison de la Pinatelle
15170 Chalinargues
Tél. 00 33 4 71 20 03 52
Fit-o-meter,
gezondheidsparcours
Allanche (H4)
Vertrek aan de romeinse brug. Parcours aangelegd aan de oevers
van de rivier Allanche met een 10-tal oefeningen voor alle niveaus.
Onthaalpunt van Allanche
Tél. 00 33 4 71 20 48 43
Condat (F2)
Vertrek richting Riom ès Montagnes na de manège naar links. Overschaduwd parcours aan de oevers van de Santoire met een 10-tal
oefeningen voor alle niveaus.
Filmzalen
Onthaalpunt van Condat
Tél. 00334 71 78 66 63
Cinéma l’Arverne (Murat G7)
Murat (G7)
Ook films in 3D. Programma en openingsuren
op aanvraag en ter beschikking in alle winkels en onthaalpunten van
de toeristenbureaus van de omgeving van Murat.
Vertrek achter het zwembad. Een geheel van oefeningen voor de
fysieke vorm zijn ter beschikking rondom het voetbalveld van la
Croix Jolie
18, avenue Hector Peschaud - 15300 Murat
Tél. 00 33 4 71 20 10 33
[email protected]
www.murat.fr
35
Bibliotheken, mediatheken.
Allanche (H4)
Gemeentehuis. Tél. 00 33 4 71 20 41 59
Condat (F2)
Tél. 00 33 4 71 78 52 06
Le Lioran (E7)
SAEM Lioran Développement - 15300 Le Lioran
Tél. 00 33 4 71 49 50 09
Marcenat (G3)
Tél. 00 33 4 71 78 82 53
Murat (G7)
Consultatie ter plekke of uitlenen van boeken, tijdschriften, DVD’s,
CD’s en spellen, voor volwassenen en kinderen.
1, place de l’Hôtel de Ville - 15300 Murat
Tél. 00 33 4 71 20 18 54
[email protected]
Neussargues Moissac (I7)
25, avenue de la Gare - 15170 Neussargues
Tél. 00 33 4 71 23 13 62
Pailherols (D10)
In de oude school, tegenover de foyer de ski de fond.
15800 Pailherols
Tél. 00 33 4 71 49 59 18
Polminhac (C10)
Dorpsplein - 15800 Polminhac
Tél. 00 33 4 71 47 40 07
Raulhac (D11)
Gemeentehuis - 15800 Raulhac
Tél. 00 33 4 71 49 55 21
Saint Jacques des Blats (E8)
Gemeentehuis - Route nationale
15800 Saint Jacques des Blats
Tél. 00 33 4 71 47 05 90
Thiézac (D9)
Post - Grand’rue - 15800 Thiézac
Tél. 00 33 4 71 47 05 75
Vic sur Cère (D10)
Toegankelijk met abonnement. Bekijk de catalogus van de
mediatheek via :
http://orphmedia.c3rb.org/VICSURCERE/Opac-NET/default.aspx
Médiathèque
Avenue Murat Sistrières - 15800 Vic sur Cère
Tél. 00 33 4 71 62 00 99
[email protected]
Internet en WIFI
CARLADES
Camping des Blats (Saint Jacques des Blats E8)
Gratis Wifi - Tél. 00 33 4 71 47 06 00
Camping la Bédisse (Thiézac D9)
Gratis wifi het hele jaar door. Tél. 00 33 4 71 47 00 41
Bar « Le Plan B » (Vic sur Cère D10)
Toegang internet en aansluiting Wifi (20 mega) tarief te bevragen.
Kleurenprinter.
Avenue Max Mabit Fournier
15800 Vic sur Cère. Tél. 00 33 6 08 58 86 43
Mediatheek (Vic sur Cère D10)
Multimediaservice met 4 aansluitingspunten (met abonnement in de
mediatheek).
Avenue Max Mabit Fournier - 15800 Vic sur Cère
Tél. 00 33 4 71 62 00 99 - [email protected]
CEZALLIER
Multimediazalen :
Condat (F2) et Allanche (H4)
Gratis wifi en internet.
• Condat (F2) • Allanche (H4)
Communauté de Communes du Cézallier - Tél. 00 33 4 71 78 68 33
Marcenat (G3)
• Bibliotheek : gratis toegang tot internet gedurende de openingsuren van de bibliotheek.
Gemeentehuis van Marcenat - Tél. 00 33 4 71 78 82 53
MURAT EN OMGEVING.
La Maison de la Pinatelle (Chalinargues H6)
Gratis werkpost en WIFI
Tél. 00 33 4 71 20 03 52
Alta Terra (Lavigerie F6)
Bar met wifi. Gratis toegang tijdens weekends en vakantieperiodes.
Le Pradel - 15300 Lavigerie
Tél. 00 33 4 71 20 83 03
Mediatheek – de Lioran (Le Lioran E7)
Gratis Wifi.
SAEM Lioran Développement
Tél. 00 33 4 71 49 50 09
Dienstencentrum – Murat (Murat G7)
Vrije toegang werkposten met internetaansluiting en WIFI.
Open het hele jaar door
4, rue faubourg Notre Dame - 15300 Murat
Tél. 00 33 4 71 20 28 88
Les Messageries (Murat G7)
WIFI en 1 werkpost.
Hôtel restaurant - Avenue du Docteur Mallet - 15300 Murat
Tél. 00 33 4 71 20 04 04
De stad Murat
Gratis wifi.
Stadsplein - Stadhuis van Murat - 15300 Murat
Tél. 00 33 4 71 20 03 80
Dienstencentrum – Neussargues
(Neussargues Moissac I7)
Gratis toegang tot multimediazaal met 4 werkposten en WIFI.
Open het hele jaar door.
Avenue de la Gare - 15170 Neussargues
Tél. 00 33 4 71 23 13 62
36
Vakkenni
se
n lifes
tyle
Galerie K – Stages aquarelschilderen,
tentoonstellingen (Murat G7)
Stage aquarelschilderen met als thema het ‘Vakantiealbum’,
gedurende 4 tot 5 dagen in het atelier en buiten. Toegankelijk voor
iedereen die het plezier zoekt om te schilderen in een aangename,
gezellige sfeer. Mijn ervaring als professioneel schilderes en
leerkracht in ateliers zal je toelaten de techniek van het
aquarelschilderen te ontdekken op een simpele en ludieke manier.
Zowel tieners als volwassenen zijn welkom.
Permanente tentoonstelling in augustus.
Me Véronique Vébert
Rue de la Sous-Préfecture - 15300 Murat
Tel : 00 33 6 50 99 93 49
[email protected] - www.vebert.fr
Ambachten
Les Etains d’Auvergne - Auvergne Tin
(Aurillac A11)
Al het tin wordt volledig ter plekke gesmolten en in vorm
gegoten (tin 95%, zonder lood, voor voedselconsumptie geschikt).
Een grote keuze aan traditioneel regionaal tin of andere stijlen en
miniaturen in voorraad.
M. Daniel Vollet
Route de Toulouse RN122 - 15000 Aurillac
Tél. 00 33 4 71 63 66 80
Volcantal - Email op lavasteen (Chalinargues H6)
Atelier “emailleren op lavasteen” :
gepersonaliseerde creaties op bestelling, exposities, verkoop ter
plaatse.
Naturellement’A
Atelier voor weven en werken met wol
(Murat G7)
Ons atelier met winkeltje stelt allerlei soorten natuurlijke, in
Frankrijk gefabriceerde wol voor, evenals onze gebreide creaties.
Deelname mogelijk aan de ateliers « tricot – thé » of aan de stages.
Mr Delers Christian – Me Top Geneviève,
34 rue du Bon Secours – 15300 Murat
Tel 00 33 4 71 73 93 57
mail. [email protected]
SARL Bressange
Fabricatie van paraplu’s en riemen.
(Neussargues Moissac I7)
Mogelijkheid om de fabricatie van de paraplu’s te bezoeken
op afspraak.
Astrid et Stéphane Dacquin
Place de l’église - 15170 Chalinargues
Tél. 00 33 4 71 23 26 02 of 00 33 6 88 64 01 04
[email protected] - www.volcantal.eu
M. Bressange - 1, rue du Château
15170 Neussargues Moissac - Tél. 00 33 4 71 20 50 26
Poterie de la Boissonière – Pottenbakkerij.
(Chavagnac G6)
Geïnstalleerd in de oude school te Salilhes nodigt Laetitia M.
Bastien je uit om haar atelier te ontdekken : creatie, restauratie en
opleidingen voor het werken met mozaïeken en glasramen.
Gepersonaliseerde stages heel het jaar door. Animaties
“Wandelingen om in te bijten” tijdens de schoolvakanties met het
toeristenbureau. Ontdekking van aquarellen.
In het gehuchtje La Boissonière, niet ver van het
Lac du Pêcher, tussen Chavagnac en Chalinargues, geeft Géraldine
Poulain kleur en vorm aan allerlei dieren die ze omtovert tot unieke
stukken of vaatwerk.
Noël Poulain draait z’n stukken en creëert z’n eigen email in een
abstrakter universum : vaas « à la vulkaan », aardewerken keien en
vaatwerk. Hun oude schuur vormden ze om tot expositieruimte voor
al hun werken, het hele jaar door.
Géraldine et Noël Poulain - La Boissonnière - 15300 Chavagnac
Tél. 00 33 4 71 20 03 41
[email protected]
www.poterie-boissonniere.com
Klooster van de moeder van God (Marcenat G3)
Tentoonstelling en verkoop van religieuze voorwerpen en monastiek
ambachtelijk werk. Productie van honing en peperkoek.
Zie cultureel patrimonium.
La Traverse - 15190 Marcenat
Tél. 00 33 4 71 78 84 68
[email protected]
LM créations - creaties (Thiézac D9)
Laetitia Metzinger Bastien
Oude school te Salilhes
15800 Thiézac
Tél. 00 33 4 71 43 03 74 - 00 33 6 24 35 77 90
[email protected] - www.mosaique-vitrail.com
Mario Forgeron d’Art - Kunstsmid (Vic sur Cère D10)
Mario smeedt, geeft vorm en sculpteert het metaal om het leven
te geven. Hij creëert lampen, meubels in gepatineerd gesmeed ijzer,
leuningen en alle gepersonaliseerde realisaties. Expositie van
sculpturen.
M. André Delrieu et Mario Bernard
Le Mourdier - 15800 Vic sur Cère
Tél. 0033 4 71 49 61 55 of 0033 6 81 64 08 47
[email protected]
www.marioforgerondart.fr
37
Vakkenni
se
n lifes
tyle
La poterie du Pas de Cère - Pottenbakkerij
(Vic sur Cère D10)
Geneviève Delbert installeerde haar pottenbakkersatelier
in het gehucht van Salvanhac 3 decennia geleden. Heel het jaar door geeft
ze haar klei vorm terwijl je erbij staat en realiseert een heel gamma van
gebruiksvoorwerpen in faïence, versierd met verschillende decors.
Mme Geneviève Delbert - Salvanhac
15800 Vic sur Cère
Tél. 00 33 4 71 47 54 61
[email protected]
Lokale producenten
Miellerie du Cézallier - Honing
(Saint Saturnin F4)
Deze honingproducent is een bijenboerderij in het hartje van de Haut
Cantal op de Cézallier. We stellen verschillende soorten uitstekende,
zeldzame en geraffineerde honing van de Cantal voor. Ontdek een
uniek produkt : L’ORigine, een zeer lekkere en luxueuze honing met
goudschilfers van 23 karaat. En eveneens onze smaakvolle
snoeperijen in het melli-mélo gamma (melli-vanille, melli-hazelnoot,
…) en ook huisgemaakte afgeleide producten.
Verkoop per verzending, ter plaatse of via de on-line shop.
Nicolas Laurain Tél. 00 33 6 83 59 96 33
[email protected]
www.lorigine.fr
www.lamiellerieducezallier.com
Miellerie Le Monde des abeilles – Honing
(Saint Saturnin F4)
Boerderij in de vrije natuur in het hart van het Park van
de Vulkanen. Gratis bezoek, tentoonsteling met video en verkoop van
producten op basis van honing en alle producten van de bijenkorf. Gratis
degustatie. Onthaal mogelijk tot 50 personen.
Jean-Luc Buisson
Lieu-dit « La Paillée » - 15190 Saint Saturnin
Tél. 0033 4 71 20 71 20 of 0033 4 63 29 50 19
[email protected]
www.lemondedesabeilles.fr
Hartg
SARL Pallut (Condat F2)
Charcuterie, varkensvlees : (gedroogde)worsten, gedroogde
hespen, vleespastei, petit salé, …
Zoetgheden
Roche O fruits (Allanche – H4)
Artisanaal gemaakte confituren. Verschillende producten
wonnen prijzen zoals de « fermier d’or » en de « goudot d’argent ».
« Groot ambassadeur van de franse gastronomie » in 2010.
Transformatie van fruit en planten. 100 confituren, coulis, siropen,
gelei van bloemen, chutneys, azijnen, olie, mosterd, soepen,
vruchtenpastas, energetische repen. Gratis bezoek.
Bernard Rochon
L’hôpital - 15160 Allanche
Tel : 00 33 4 71 20 49 81
[email protected]
rochofruits canalblog.fr
38
Bertrand et Christophe Pallut
Route de Riom - 15190 Condat
Tél. 00 33 4 71 78 52 23
[email protected]
La Coquille de Massiac – Slakkenkwekerij
(Massiac L4)
Bezoek van april tot oktober een boerderij met
escargots. Ontdek hun leven van de geboorte tot in je bord, via het
groeiproces en het klaarmaken van smakelijke gerechten in bokaal of
diepgevroren, klaargemaakt met ‘beurre de baratte’ en verse groenten.
Nicole Boulet Fourcade
Rue René Paulhan - 15500 Massiac
Tél. 00 33 4 71 23 10 75
[email protected] 
www.lacoquilledemassiac.over-blog.com
Hartg
Kaasproducenten
Le Cellier de la Marmotte – Streekproducten.
(Murat G7)
GAEC La Grange de la Haute Vallée
(Albepierre Bredons G8)
Artisanale fabricatie en verkoop van klaargemaakte
gerechten, vleespastei, worst, gedroogd Salersvlees, huisgemaakte
confituren. Verkoop van regionale producten. Thuislevering in Frankrijk.
« Klaargemaakte manden met lekkers »
Bezoek aan de boerderij en verkoop van
ter plekke gemaakte kazen. Bezoek ongeveer 1u : gebouwen,
opmerkelijke schuur, melkerij, degustatie, kaasmakerij. Verkoop van
onze zelfgemaakte kazen : Salers, Cantal, bleu d’Auvergne. Gratis
degustatie. Bezoek tijdens de schoolvakanties, te reserveren bij het
toeristenbureau van Murat of de Lioran.
Hélène Le Loup
35 rue Faubourg Notre-Dame - 15300 Murat
Tél. 00 33 4 71 23 96 90 of 0033 6 87 43 89 86
[email protected]
www.cellier-marmotte.fr
Pisciculture du Ganel - Viskwekerij
(Polminhac C10)
Productie en verkoop van forel fario van lokale kweek. Meer informatie.
http://www.dailymotion.com/video/xb80hi_pisciculture-duganel-a-polminhac-c_animals 
M. Noel Vazelle
Le Ganel RN122 - 15800 Polminhac
Tél. 00 33 4 71 47 47 57 ou 00 33 6 78 64 94 50
[email protected]
GAEC des Etangs de Marfon – Viskwekerij
(Polminhac C10)
Viskwekerij met mogelijkheid tot vissen op forel
fario, regenboogforel en zalmforel zonder visvergunning of
visserskaart. Verkoop van forel. Bezoek aan de viskwekerij tijdens de
zomervakantie, te reserveren bij het toeristenbureau van de
Carladès.
M. Jean Philippe Tourde
La Gentie Marfon - 15800 Polminhac
Tél. 00 33 4 71 47 48 87 of 00 33 6 15 85 13 74
[email protected]
Nathalie Meironen
Pignou - 15300 Albepierre Bredons
Tél. 00 33 6 07 50 65 61
[email protected]
http://bleucantal.free.fr
GAEC de la Mathonière (Allanche H4)
Runderteelt, melk- en kaasproductie : Salers en SaintNectaire. Verkoop het hele jaar door. Gratis bijwonen van het melken
en de kaasfabricatie, reserveren noodzakelijk.
Matthieu Gouzel
Saint-Herem - 15160 Allanche
Tél. 00 33 6 31 56 12 02
[email protected]
GAEC La Calsade (Badailhac D11)
Kaasfabricatie van Cantal en Salers AOP.
Verkoop ter plekke heel het jaar door. Geleid bezoek tijdens de
schoolvakanties, te reserveren bij het toeristenbureau van de Carladès.
Mme et M. Laurent Roux
La Calsade - 15800 Badailhac
Tél. 00 33 4 71 62 46 41 ou 00 33 6 88 07 43 01
[email protected]
Fromagerie Wälchli (Condat F2)
Gesitueerd op de kaasroute. Film, begeleid bezoek van de
kaasproductie en degustatie : productie van Saint-Nectaire laitier en
Cantal en bewaren in de kaaskelder van Saint-Nectaire laitier en
fermier en van Cantal.
Tél. 00 33 4 71 78 51 22
[email protected] - www.walchli.fr
39
Vakkenni
se
GAEC Gandilhon et Fils (Lavigerie E6)
n lifes
tyle
Verkoop en degustatie van producten van de
boerderijen van de Auvergne. Kazen (Salers, Cantal, bleu
d’Auvergne…) en charcuterie. Video van de kaasproductie te
bezichtigen, reservatie noodzakelijk.
GAEC Gandilhon et fils
La Chapelle - 15300 Lavigerie
Tél. 00 33 4 71 20 82 70 ou 00 33 4 71 20 82 16
[email protected]
GAEC Hérault (Marcenat G3)
Melkerij en productie en verkoop van Saint-Nectaire fermier.
Open het hele jaar door. Gratis bezoek van de kaasproductie, reservatie
noodzakelijk voor groepen.
Marie-Jeanne, Frédéric et Alain Hérault
Maucher - 15190 Marcenat - Tél. 00 33 4 71 78 80 19
[email protected]
GAEC Prunet (Pailherols D10)
GAEC de Ferval (Saint Jacques des Blats E8)
Fabricatie en verkoop van AOP kazen Cantal en Salers.
Verkoop het hele jaar door. Verkoop mogelijk op bestelling.
Bezoek tijdens het melken gedurende de zomer, te reserveren bij het
toeristenbureau, zie agenda van de animaties.
Fabricatie en verkoop van Cantal en Salerskaas.
Verkoop ter plaatse het hele jaar door. Bezoek aan de dieren en het melken
mogelijk, 5 / 10 pers. maximum.
Mrs Manhes - Ferval
15800 Saint Jacques des Blats
Tél. 00 33 4 71 47 06 65 of 00 33 6 43 77 26 73
[email protected]
GAEC Prunet frères - Le bourg - 15800 Pailherols
Tél. 0033 4 71 49 62 24 of 0033 4 71 47 57 00
of 0033 6 43 08 23 64
[email protected]
GAEC Navarro (Polminhac C10)
We ontvangen je hartelijk op onze boerderij 4 km
van Polminhac om de fabricatie van de AOP kazen Cantal en Salers
te ontdekken. Bezoek de transformatie, de degustatie en de verkoop
van kazen en verse producten (verse tome, kwark, verse kaas).
Verkoop van Saint Nectaire.
Verkoop ter plekke het hele jaar door (behalve zondag). Begeleide bezoeken
tijdens de zomer via het toeristenbureau (zie agenda van de animaties).
1e prijs van de kaas « Salers » op het landbouwsalon van Cournon in 2012..
GAEC Navarro - Maruéjouls - 15800 Polminhac
Tél. 00 33 4 71 47 41 35 of 00 33 6 82 87 98 30 of 00 33 6 30 25 76 96
[email protected]
40
La Ferme « Au Buron » (Thiézac D9)
Fabricatie en verkoop van Cantal AOP, tome fermière, taart
met tome, pounti, eieren en honing.
Bijwonen van het melken elke dag om 18u tijdens de schoolvakanties.
Mme Cathy Verdier - Salilhes
15800 Thiézac
Tél. 00 33 4 71 47 52 16 of 00 33 6 42 71 90 64
Restauran
ts
ALBEPIERRE-BREDONS (G8)
LE CANTOU
Le bourg - 15300 ALBEPIERRE BREDONS - 00 33 4 71 20 03 11
Traditionele gerechten van de Auvergne.
LE PLOMB DU CANTAL
Le bourg - 15300 ALBEPIERRE BREDONS - 00 33 4 71 20 04 02
[email protected] - www.hotelplombcantal.com
Traditionele en streekgerechten van de Auvergne en
gastronomische keuken. Minigolf, souvenierwinkeltje.
ALLANCHE - H4
LE BURON DES ESTIVES
Route de Marcenat - 15160 ALLANCHE
00 33 4 71 20 47 82 - www.burondesestives.com
Traditionele en streekgerechten van de Auvergne. Minigolf,
souvenierwinkeltje.
LE RELAIS DES REMPARTS
5, avenue René Rollier - 15160 ALLANCHE
00 33 4 71 20 98 00 - [email protected]
Traditionele keuken van de Auvergne, Relais Onthaal van het
Regionaal Natuurpark van de Vulkanen van de Auvergne.
CONDAT - F2
LE LAC DES MOINES
Grand rue – 15190 CONDAT - 00 33 4 71 68 64 81
ou 00 33 7 50 47 64 42
Traditionele gastronomische keuken.
PIZZA OLIV
Grand rue – 15190 CONDAT - 00 33 4 71 68 64 81
ou 00 33 7 50 47 64 42
Traditionele keuken. Pizza en meeneemgerechten.
DIENNE - G6
AUBERGE DU LAC SAUVAGE
Lac Sauvage - 15300 DIENNE - 00 33 4 71 20 82 65
Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
LA CHAPELLE D’ALAGNON - H7
FERME AUBERGE RIGAL
15300 LA CHAPELLE D’ALAGNON - 00 33 6 65 32 88 88
[email protected] - www.ferme-chalets-cantal.com
Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
FERME AUBERGE DES GRANDS ESPACES
Courbières – 15160 Allanche - 00 33 4 71 20 46 51
ou 00 336 07 50 88 26
[email protected]
Traditionele en streekgerechten van de Auvergne met
producten van de boerderij.
CHAVAGNAC - G5
“INSTANTS D’ABSOLU” - ECOLODGE DU LAC DU PECHER
Le Lac du Pêcher - 15300 CHAVAGNAC - 00 33 4 71 20 83 09
[email protected] - www.ecolodge-france.com
Geniet van de simpele geneugten met een tafeltje bij het meer in
alle intimiteit, van een creatieve keuken beïnvloed door de relatie
tussen land en meer die de streekproducten een nieuwe smaak
geeft naargelang de seizoenen.
LANDEYRAT - G3
CAFE DE LANDEYRAT
La gare - 15160 LANDEYRAT
00 33 6 31 35 78 22 - www.velorail-cantal.com
Snackbar. Snelbuffet, warme snacks, hapje van de buronnier,
tearoom.
LAVEISSIERE - F7
AU CHEVAL BLANC
Le bourg - 15300 LAVEISSIERE
00 33 4 71 20 02 51 - www.hotelduchevalblanc.net
Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
41
LAVIGERIE - E6
AUBERGE D’AIJEAN
La Gandilhon - 15300 LAVIGERIE - 00 33 4 71 20 83 43
[email protected] - www.auberge-puy-mary.com
Traditionele keuken.
BURON D’EYLAC
Route du Puy Mary - 15300 LAVIGERIE
00 33 4 71 20 81 41 ou 00 33 6 68 33 28 51
Pannenkoeken, tussendoortjes, snelle hap, keuken van de
Auvergne.
Verkoop van producten van de boerderij, charcuterie, hesp, kazen.
Onthaal van wandelaars.
CAFE GOURMAND ALTA TERRA
Le Pradel - 15300 LAVIGERIE - 00 33 4 71 20 83 03
[email protected] - www.altaterra-cantal.com
Tussendoortjes, salades, theehuis (‘s middags), streekgerechten
van de Auvergne en vegetarische gerechten. Table d’hôtes te
reserveren (‘s avonds).
LE LIORAN - E7
LE BURON DE FONT-DE-CERE
Col de Font de Cère – Le Lioran 15800 St Jacques des Blats
00 33 4 71 49 50 03
Rustiek kader met open haard. Traditionele keuken en
specialiteiten van de Auvergne.
LA PATINOIRE
Centre station – 15300 LE LIORAN
00 33 4 71 48 64 53 ou 00 33 6 84 70 38 57
Traditionele en streekgerechten, snelle hap.
Boven de ijsschaatsbaan. Karaoké woensdag -en vrijdagavond
gedurende de kerst- en de krokusvakantie.
LA TABLE DE FELIX
15300 LE LIORAN - 00 33 4 71 49 50 14
[email protected] - www.lerocherducerf.com
Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
MARCENAT - G3
HOTEL DE LA POSTE
Le bourg - 15190 MARCENAT - 00 33 4 71 78 84 78
[email protected]
Traditionele en streekgerechten uit de Auvergne.
MURAT - G7
CHEZ LAURETTE
18, avenue du Docteur Mallet - 15300 MURAT - 00 33 4 71 20 04 04
[email protected] - www.hotel-les-messageries.
com
Traditionele en streekgerechten van de Auvergne
Vermeld in de gidsen « Champérard » et « le Petit Futé »
NEUSSARGUES - MOISSAC - I7
LE CANTALOU
2, RN 122 - 15170 NEUSSARGUES MOISSAC
00 33 4 71 20 52 17
Pizzeria - Traditionele en streekgerechten van de Auvergne
LES VOYAGEURS
2, rue du Commerce - 15170 NEUSSARGUES MOISSAC
00 33 4 71 20 52 05
[email protected]
Pizzeria - Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
PAILHEROLS - D10 /E10
AU RESTAURANT DE L’AUBERGE
Le bourg - 15800 PAILHEROLS
00 33 4 71 47 57 01
[email protected]
www.auberge-des-montagnes.com
Traditionele, gastronomische en streekgerechten van de Auvergne.
POLMINHAC - C10
LES PARASOLS
64 route nationale - 15800 POLMINHAC
00 33 4 71 47 40 10
[email protected]
www.hotel-parasols.com
Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
PRADIERS - H4
LE POUSADOU
00 33 4 71 60 90 11
Annex van de buron des estives
Traditionele gerechten van de Auvergne
RAULHAC - D11
AUBERGE DE RAULHAC
Parc
naturel
régional
des Volcans
d'Auvergne ®
28, rue du Bon Secours - 15300 MURAT
00 33 4 71 20 01 31 - [email protected]
Bar, pannenkoeken, salades, producten van de Auvergne.
Vermeld in de « Géo Guide ».
42
LES MESSAGERIES
Le Bourg - 15800 RAULHAC
00 33 4 71 47 00 59
[email protected]
www.aubergederaulhac.com
Mediterraanse of familiale keuken, italiaanse keuken, pizzeria.
Restauran
ts
SAINT-BONNET DE CONDAT - F3
LA SANTOIRE
Le bourg - 15190 SAINT BONNET DE CONDAT
00 33 4 71 78 40 11 - www.campingchalet-cantal.com
Brasserie, snelle hap.
Open het hele jaar door.
SAINT CLEMENT - D10
HOSTELLERIE SAINT CLÉMENT
Col de Curebourse - 15800 SAINT-CLEMENT
00 33 4 71 47 51 71
[email protected]
www.hotelstclementcantal.com
Gastronomische keuken.
SAINT JACQUES DES BLATS - E8
LE BRUNET
Le bourg - 15800 SAINT JACQUES DES BLATS
00 33 4 71 47 05 86
[email protected] - www.hotel-brunet.com
Traditionele gerechten en streekgerechten van de Auvergne.
L’ESCOUNDILLOU
Route de la gare - 15800 SAINT JACQUES DES BLATS
00 33 4 71 47 06 42 - [email protected]
www.hotel-escoundillou.com
Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
THIEZAC - E9
L’ELANCEZE
30, Grand rue - 15800 THIEZAC
00 33 4 71 47 00 22
[email protected] - www.elanceze.com
Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
FERME AUBERGE DE SALILHES
Salilhes - 15800 THIEZAC
00 33 4 71 47 56 16 ou 00 33 6 88 45 80 94
[email protected]
www.ferme-auberge-cantal.fr
Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
VEZE - (I4)
CHEZ L’AUVERGNAT
Place de la Fontaine - 15160 VEZE 00 334 71 20 48 06 ou
00 33 6 47 01 52 71 - [email protected]
Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
VIC SUR CERE - D10
AU DANIEL’S
28, avenue du Dr Jean Lambert - 15800 VIC SUR CERE
00 33 4 71 47 50 48
[email protected]
Snelle hap, streekgerechten van de Auvergne en vegetarische
keuken.
BAR DU CENTRE
Avenue Jean Lambert - 15800 VIC SUR CERE
00 33 4 71 47 50 55
Pizzeria, snelle hap.
BEL HORIZON
5, rue Paul Doumer - 15800 VIC SUR CERE
00 33 4 71 47 50 06
[email protected] - www.hotel-bel-horizon.com
Traditionele, gastronomische en streekgerechten van de
Auvergne.
FAMILY HOTEL
19, avenue Emile Duclaux - 15800 VIC SUR CERE
00 33 4 71 47 50 49
[email protected] - www.family-hotel.fr
Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
VIC SUR CERE - D10
LE CASTEL VIEL DU CASINO
35 avenue du docteur Jean Lambert – 15800 VIC SUR CÈRE
00 33 4 71 47 50 22
[email protected] - www.vic-hotel.com
Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
VIRARGUES (H7)
LE JARROUSSET
AUBERGE BURON DE LA TUILLIERE
15800 THIEZAC
00 33 4 71 47 06 60 - [email protected]
Traditionele, vegetarische en streekgerechten van de Auvergne.
00 33 4 71 20 10 69
[email protected]
www.restaurant-le-jarousset.com
Kokette herberg in het hart van het Park van de Vulkanen van de
Auvergne. Keuken naargelang de smaak van de dag, verse en
seizoensproducten. Gastronomische keuken.
43
ONTDEK DE ANDERE BROCHURES
VAN HET CANTALMASSIEF.
• DE AGENDA’S VAN DE EVENEMENTEN VAN HET
CANTALMASSIEF.
In de loop van de seizoenen worden er elk jaar 4
agenda’s met evenementen uitgegeven. In deze gidsen
vind je de “hoogtepunten” uit de streek, evenals talrijke
ideeën voor mogelijke uitstappen tijdens je verblijf.
• DE GIDS DER LOGEERMOGELIJKHEDEN
VAN HET CANTALMASSIEF.
Gids met hotels, B&B’s, gîtes d’étape, campings,
staanplaatsen voor campers, extravagante logementen,
huizenverhuur, residenties, vakantiedorpen.
DEZE BROCHURES ZIJN BESCHIKBAAR :
• down te loaden via de website
• Gratis op aanvraag bij de toeristenbureaus
waarvan de gegevens op de rug van deze
brochure vermeld zijn.
Tot binnenkort
in het Cantalmassief !
je vindt alle informate, actualiteiten en brochures van het Cantalmassief terug op
www.massifcantalien.com
D9
22
Département
du Cantal
F
■ Bort les Orgues
9
■ Condat
Sumène
Cascade
du Faillitoux
12
Lemmet
80
D6
D3
A75
Het
Cantalmassief
BRIOUDE
MURAT
Saint Flour
Puy-Mary
Cantal
Aurillac
SAINT-FLOUR
LE PUYEN-VELAY
Haute-Loire
AURILLAC
Celles
Vers
Montpellier
Coltines
Laveissenet
Departement van
de Cantal
Het
Cantalmassief
D 92
6
Het
Mauriac
Cantalmassief
■
Saint-Flour
Saint Flour
Aurillac
Informatie
TOERISTENBUREAU
Voor meer informatie, contacteer de toeristenbureaus van
het Cantalmassief waarvan je de gegevens terugvindt op de
achterzijde van deze gids.
In dezelfde collectie : gidsen down te loaden op de website www.cantal-destination.com
90
❆
Département
Communauté
Carladès
du Cantal
de communes
D11 Badailhac
C12 Cros de Ronesque
Richtingaanwijzingen
D11 Jou-sous-Monjou
D10 Pailherols
■ Dorpen Mauriac
C10 Polminhac
D11 Raulhac
Hoofdplaatsen van
D10 Saint-Clément
■
canton DE SAINT-FLOUR
C11 Saint-Étienne-de-Carlat
LESdePAYS
Saint-Jacques-des-Blats
Watervallen
SaintE8
Flour
D9 Thiézac
D10
Vic-sur-Cère
Aurillac
Bergen en
bergpassen
Cézallier
Kabelbaan
H4 Allanche
❆ langlauf- en skistations F1 Chanterelle
D 59
D
990
■Pierrefort
90
D9
D9
Raulhac
J5
F2
I6
G3
F3
G3
E1
G2
J5
H4
F3
I6
F4
G4
G5
I4
Charmensac
Condat
Joursac
Landeyrat
Lugarde
Marcenat
Montboudif
Montgreleix
Peyrusse
Pradiers
Saint-Bonnet-de-Condat
Sainte-Anastasie
Saint-Saturnin
Ségur-les-Villas
Vernols
Vèze
Pays de Murat
G8
H7
H6
H7
G6
G6
F6
G8
F7
E6
E7
G7
I7
H7
Albepierre
Celles
Chalinargues
La Chapelle-d’Alagnon
Chastel-sur-Murat
Chavagnac
Dienne
Laveissenet
Laveissière
Lavigerie
Le Lioran
Murat
Neussargues-Moissac
Virargues
■Mur de Barrez
Label « Bienvenue à la ferme Welkom op de boerderij »
Label « Parc Naturel Régional des Volcans d’Auvergne Regionaal Natuurpark van de Vulkanen van de Auvergne »
Label « Café casse-croûte - Snackbar»
Toerisme en handicap, motorisch
Duits
Label « Logis – Logement »
Toerisme en handicap, mentaal
Spaans
Label « Table et Auberge de France Tafel en herberg van Frankrijk »
« Label AOP » - gegarandeerde
herkomstbenaming
Toerisme en handicap, auditief
Nederlands
Beschermd Monument
Biologische landbouw
Onthaal van groepen
BarrageEngels
de Sarrans
Wandelcircuits
Bar
Balkon
Delicaat Natuurgebied
Mogelijkheid tot eten
Lift
Label « Maitre restaurateur Meester-restauranthouder »
Honden aan de leiband
Kaart
Animaties
Winkelruimte
Bankkaart
Speelterrein voor kinderen
Winteractiviteit
Park of privétuin
Familieactiviteit
Dieren toegelaten
Parking wagen
Tentoonstellingsruimte
921
DVissen
D 989
Autres
B1
C12
E6
D6
D7
D12
D3
A10
B6
A6
A2
C8
Beaulieu
Carlat
Le Claux
Le Falgoux
Mandailles
Mur-de-Barrez
Riom es Montagnes
Saint-Simon
Salers
St Bonnet de Salers
Saignes
St Cirgues de Jordanne
Een reis te
door de groots
De departementsraad van de Cantal
steunt het toerisme, pijler van de economie van de Cantal.
Cros de Ronesque
Gou
l
13
Vers
Lyon
Mauriac
Le Lioran
21
■
Puy-de-Dôme
GRAND PAYS DE SALERS
❆
Pailherols
Jou sous
■ Monjou
Badailhac
90
D9
A72
CLERMONTFERRAND
AUTO
• Autosnelweg A75
Afrit 6 Champeix, Besse,
daarna D978 richting Égliseneuve
d’Entraigues, Condat
Afrit 23 Massiac
daarna RN122 richting Murat, Le Lioran,
Aurillac
afrit 28 Saint Flour
daarna D926 richting Murat, Le Lioran,
Aurillac
• autosnelweg A89
Afrit 23 Bort les Orgues
daarna D979 richting Bort les Orgues,
Condat.
A89 tot Brive
daarna verder door op de A20 richting
Tulle, in Tulle, neem de D1120 richting
Argentat, Aurillac, daarna de N122
richting Vic sur Cère, Le Lioran
De departementsraad van de Cantal investeerde meer dan 47 miljoen euro sinds 6 jaar
om het toeristisch aanbod te ontwikkelen wat kwantiteit en kwaliteit betreft (slaap- en eetgelegenheid).
Ze ontwikkelden het aanbod voor vrijetijdsbesteding, begeleidden de toeristische projecten van de
groeperingen van gemeenten, rustten emblematische sites uit (de Puy Mary, het station van de
Lioran, het spa complex van Chaudes-Aigues, de site van Garabit-Grandval, de grote meren, …) en
begeleidden de promotieacties van o.a. Cantal Destination.
ulkaan van Europa
Elke dag aan jullie zijde.
Departementsraad van de Cantal- 28 avenue Gambetta - 15015 AURILLAC Cedex
Tél. 04 71 46 20 20 - Fax : 04 71 46 21 42 - cantal.fr
Conception et photo : herve-vidal.com
Carlat
Vers
Bordeaux
MAURIAC
CARLADÈS
■
7
D5
Cèr
e
■
■
St Clément
■
D 990
A89
D 600
■
22
N1
D9
Jord
anne
■
ArpajonSur-Cère
■
■ Polminhac
12
2
N
11
Département
du Cantal
■ Peyrusse
■ La Chapelle d’Alagnon
■
Allier
VLIEGTUIG
• luchthaven van Clermont-Ferrand
Auvergne
Op 1u15 van Allanche, 1u20 van Murat,
1u 45 van Vic-sur-Cère.
Tél. 00 33 4 73 62 71 00
www.clermont-aeroport.com
• luchthaven van Aurillac (verbinding Parijs
Orly <>Aurillac)
Op 25 min. van Vic sur Cère, 1u van
Murat, 1u 15 van Allanche
Tél. 00 33 4 71 63 56 98 - www.airlinair.
com
TREIN
• SNCF :
www.voyages-sncf.com
TER Auvergne : 00 33 9 69 36 39 68
(oproep niet extra betalend)
Pas de Cère
Vic sur Cère ■
■
■ Albepierre
MONTLUÇON
Toegang - richtingaanwijzingen
■ Neussargues Moissac
■
N 122
Saint Flour
MOULINS
Cascade de la Roucolle
Cascade
du Trou
de la Conche
St Etienne
de Carlat
non
Aurillac
A71
■
D 21
■ Joursac
Virargues
A75
Montpellier
Vers
Paris
■
■
Aurillac
PAYS D'AURILLAC
Chalinargues
Chavagnac
■ Chastel
sur Murat
N120
A20
Mauriac
Charmensac ■
D 114
Plomb du Cantal 1855 m
Le col du
Prat de Bouc
1400 m
Saint Jacques
des Blats
■
Lac de
Sauvage
Alag
D6
7
2
D1
7
Le col
du Pertus
1309m
59
Aurillac
■
D 62
D 62
Véronne
N 12
Tunnel
Lyon
21
■ Ste Anastasie
D 23
Murat ■
❆
A72
Het
Cantalmassief
D2
■ Allanche
Lac du Pêcher
■ Le Lioran
Cascade
des Vergnes
■
ClermontFerrand
Toulouse
Massiac
■ Chanet
9
Vernols
■
les-Villas D
■
Département
du Cantal Bordeaux
Vèze
79
D6
1787m
Thiézac■D
St Simon
■
D 67
■ Ségur-
Le Peyre Arse
Col de Font 1806 m
de Cère
1222m
Le Puy Griou
1690 m
Saint Cirgues de
Jordanne
■ Pradiers
79
❆
Puy Mary
A71
D55
D3
Le Claux
Lavigerie ■
Laveissière
■
Col du Pas
de Peyrol
1588m
Mandailles
■
Cascade
des Veyrines
■ Dienne
ire
nto
Sa
Nantes
A20
CÉZALLIER
D 6 hee
nc
AllaD 39
Le Falgoux
■
PAYS DE
MURAT
7
■ Landeyrat
D 71
D 16
Cascade
du Sartre
❆ 1361 m
D 680
Salers
10
■
St Saturnin
Le col de Serre
■
9
de Condat
D 49
Saint-Bonnetde-Salers
D 29
Cascade
de la Terrisse
e
ch
an
All
Marcenat
■ St Bonnet
Saint Flour
AurillacParis
Brive-la-G.
3
5
8
■
toire
San
D 63
4
D 336
■ Riom-ès
Montagnes
78
D6
6
Lugarde
D 36
PAYS DE LA
CHATAIGNERAIE
A89
D3
■
7
D4
9
D4
D 30
Rhu
e
Mauriac
Poitiers
■ Montgreleix
Roche Pointue Lac
des Moines
D 679
D 36
L
N
5
D 679
0
K
D 26
D7
24
D 92
2
D 67
D3
J
D 636
9
Mauriac
I
■ Chanterelle
■ Montboudif
D4
3
6
D6
78
6
D3
D 679
■Saignes
7
D2
H
D 26
1
2
G
Egliseneuve
■
N122
E
N122
D
N9
C
A7
B
D3
9
Beaulieu ■
9
A
Een
Het
Cantalmassief
onthaalgids
1
Natuurlijk erfgoed - Mogelijke wandelingen
5
Cultureel erfgoed - Mogelijke bezoeken
Bergtoppen, watervallen, meren, veengebieden en wouden
Musea, kastelen, karakteristieke steden en dorpen, kerken, archeologische sites en
klein patrimonium.
Grand Site de France « Puy Mary – vulkaan van de Cantal »
14
Tochten met de wagen
Drie tochten met de wagen om de rijkdom en de diversiteit van dit goed bewaarde
massief te ontdekken.
19
Activiteiten
Wandelen, activiteiten rond water, avontuurlijke activiteiten, winterse activiteiten,
Station de Lioran « zomer-winter », buiten- en binnenactiviteiten.
37
Vakkennis en levenskunst
kunstnijverheid en lokale producenten
Toeristenbureau van
de Carladès
Avenue André Mercier - 15800 Vic SUR CÈRE
41
Tél. 00 33 4 71 47 50 68
[email protected]
www.carlades.fr
Scan deze code* of surf naar
massifcantalien.com om je
verblijf in het Cantalmassief
te organiseren.
Toeristenbureau van
de Cézallier
Restaurants
Sud _ Auvergne
Office de Tourisme
Parc
naturel
régional
des Volcans
d'Auvergne ®
Station- 15160 ALLANCHE
Tél. 00 33 4 71 20 48 43
[email protected]
www.tourismecezallier.com
Toeristenbureau van
de Lioran
Tél. 00 33 4 71 49 50 08
[email protected]
www.lelioran.com
Toeristenbureau van
Murat en omgeving
Inlichtingen
www.massifcantalien.com
Stadsplein - 15300 MURAT
Tél. 00 33 4 71 20 09 47
[email protected]
www.officedetourismepaysdemurat.com
nd
Puy Mary erke
Grand Site du
»
ce
an
te de Fr
als « Grand Si
Tél. 00 33 4 71
08 03 35 10
20 31 61 ou 00 33 6cantalien.com
sif
puymary@mas
r
www.puymary.f
Beleef de reis
die in je zit … op
cantal-destination.com
Tél. : 00 33 4 71 63 85 00
Ontwerp voorpagina Hervé Vidal – Gedrukt met plantaardige inkt, op papier afkomstig van duurzaam beheerde wouden – Niet op de openbare weg gooien –Drukkerij Champagnac SAS, Aurillac www.massifcantalien.com
*Your smartphone or laptop needs
an application that reads QR codes ,
you can download at Appstore and
Google play store.
Deze brochure is een
publicatie van het
Lokale Toeristenbureau
van het Cantalmassief –
Stadsplein –
15300 Murat.
..Cantal ...Auvergne
www.massifcantalien.com
Cantalmassief .
Een reis te
door de groots
ulkaan van Europa
De juistheid van de gegevens
aanwezig in dit document is
nagegaan op datum van het
uitkomen van deze gids, maar de
uitgever is niet verantwoordelijk voor
de informatie betreffende de tarieven,
de openingsuren of de inhoud van de
voorgestelde prestaties, gedurende de
periode waarin dit document geldig is.
Foto’s : Hervé Vidal, T. Marsilhac, P. Soissons,
D. Frobert, Christian Grégoir, Eric Amblard,
P. Vergne, OT Pays de Murat, Communauté de
Communes Cère et Goul en Carladès, Agence
Médianet,M. Albisson, M. Dubois, Casino, Communauté
deCommunes du Cézallier, OT Cézallier, C. Lallement,
L. Olivier (livre Toques d’Auvergne), G. Chabrier, H. Christophe
(Biome),CRDTA-J. Damase, L. Metzinger Bastien, Alta Terra,
Thang-ka, Syndicat Mixte du Puy Mary, Mairie de Vic sur Cère.
De volledige lijst van activiteiten, kunstnijverheid, producenten en
eetgelegenheden per gebied is beschikbaar op aanvraag bij het toeristenbureau
van elk gebied.
HET
CANTALMASSIEF,
Een levensgrote
VULKAAN.
Een plaats van vrijheid
in het hart van de
grootste vulkaan van
Europa. Het Cantalmassief
is een verzameling van
bergen, weidse valleien en
plateaus en is in elk seizoen
te ontdekken.
Bewonder de onvergetelijke
landschappen die door de tand
des tijds gevormd zijn.
Voel de vulkanische gesteenten
die door de mens bewerkt werden.
Adem de pure lucht in. Luister naar
de stilte van de natuur. Proef de hartige
gastronomie.
Van slenteraars tot sensatieliefhebbers,
beleef het Cantalmassief op je eigen ritme.
Kom van deze gevrijwaarde natuur genieten,
met vrienden of familie.

Documents pareils