Le DISTRIBUTEUR - Colabor Distributeur Alimentaire

Transcription

Le DISTRIBUTEUR - Colabor Distributeur Alimentaire
Le
DISTRIBUTEUR
1ER AU 19 JUIN 2015
1 TO JUNE 19 2015
Frites 3/8 à l'ancienne
French fries old style straight cut 3/8
Menu 6 X 5 lb 20,95 $
24288 MU00024288
25 ¢
Frites 9/32 juliennes
French fries shoestring
Menu 6 X 4,5 lb 20,50 $
28466 MU00028466
Frites 7/16
Bifteck de filet AA surgelé
Frozen AA filet steak
French fries straight cut 7/16
Viande Lauzon 20 X 170 g Rabais 5,00 $
4830175
Menu 6 X 5 lb 20,95 $
28465 MU00028465
Macreuse de bœuf AA surgelée
Frites 3/8 ondulées
Frozen AA beef shoulder
Viande Lauzon 20 X 225 g Rabais 3,50 $
4832049
Produit en commande spéciale
Special order product
Galettes de boeuf surgelées
style maison
House style frozen beef patties
Ailes de poulet épicées précuites
Precooked spicy chicken wings
Menu 4 kg 44,95 $
98438 MU08068359
Chicken breasts 17% uncalibrated
Menu 1 X 4 kg 28,50 $
105382 MU00124006
Galettes de boeuf surgelées
style maison
Filets de poulet panés
Viande Lauzon 45 X 111 g 46,50 $
123704 TL00032229
25 ¢
French fries crinkle cut 3/8
Menu 6 X 5 lb 22,50 $
28464 MU00028464
25 ¢
Frites 3/8
Poitrines de poulet 17% non-calibré
Viande Lauzon 30 X 167 g 46,50 $
123701 TL00032230
House style frozen beef patties
25 ¢
French fries straight cut 3/8
Menu 6 X 5 lb 20,95 $
24285 MU00024285
25 ¢
Breaded chicken fillets
Menu 2 kg 22,50 $
97194 MU07011338
Pépites de poulet panées
Breaded chicken nuggets
Menu 2 kg 15,95 $
170845 MU08018468
Rondelles d'oignons en pâte 1/4"
Battered onion rings 1/4"
Menu 4 kg 19,50 $
24478 MU00027278
25 ¢
Rondelles d'oignons en pâte 1/2"
Battered onion rings 1/2"
Menu 4 kg 19,95 $
32765 MU00032765
25 ¢
Bâtonnets de fromage
Battered mozzarella cheese sticks
Menu 2 kg 31,50 $
30311 MU00030311
distributeur.colabor.com
25 ¢
QUÉBEC
TROIS-RIVIÈRES
SAGUENAY
RIMOUSKI
NOUVEAU-BRUNSWICK
T/T 418 831-8200
T/F 418 831-8333
SF/TF 1 888 832-6171
T/T 819 378-6155
T/F 819 374-9042
SF/TF 1 800 567-9420
T/T 418 549-4433
T/F 418 696-5601
SF/TF 1 800 363-1934
T/T 418 724-2400
T/F 418 724-6470
SF/TF 1 800 463-1333
T/T 506 735-3624
T/F 506 737-9838
SF/TF 1 800 561-2234
Baked beans,
diced bacon and
maple syrup
Apples and
leeks
REINVENTING
A CLASSIC
COMFORT FOOD
Consumers who are familiar with different flavour
profiles for international cuisines have more
adventurous palates. That’s why we’re seeing hot
dogs inspired by Japanese or Mexican flavours
appearing on menus.
Pulled pork,
pickles and
BBQ sauce
Shaved parmesan,
arugula and dijon
balsamic dressing
This new trend is great for operators. Starting
with an economical ingredient like smoked
sausages, you can dress them up diva-style and
charge a higher price.
Your challenge
Set yourself apart from the competition so you
can charge a little more.
The Olymel solution
Olymel has the sausages you need for your
operations, whether you serve them grilled or
steamed. The solution is the toppings. Add another
protein, like ham, bacon or even pulled pork,
and you can charge for a hot sandwich,
not just a hot dog.
Chilli, grated
cheese and
bacon bits
The information shown in this leaflet are for informational purposes and may be subject to
change without prior notice. Please refer to your representative for the most recent update
Olymel products are monitored by the Canadian Food Inspection Agency (CFIA) for the
presence of residues and shall not contain any antibiotic and / or hormone. Moreover, no
hormones are allowed to be used in hog and / or poultry production in Canada.
Feeding the world
Olymel S.E.C./L.P.
Montreal J4B 5Y1
Toronto L6B 1G1
Red Deer T4P 2H8
www.olymelsolutions.com
1-800-361-5800
Fèves au lard,
bacon et
sirop d’érable
POmmes
et poireaux
RÉINVENTER
UN CLASSIQUE
RÉCONFORTANT
Les consommateurs sont familiers avec les
différents profils de saveurs des cuisines mondiales
et poursuivent leur quête d’aventure. C’est ainsi
qu’on voit apparaître des hot-dogs d’inspiration
à saveur japonaise ou mexicaine sur les menus.
Porc effiloché,
cornichons
et sauce BBQ
Jambon, copeaux
de parmesan,
roquette et
Dijon balsamique
Cette nouvelle tendance est avantageuse pour les
opérateurs car à partir d’un ingrédient économique
comme la saucisse fumée, ils peuvent l’habiller
en diva et demander un prix plus élevé.
Votre défi
Vous démarquer afin de pouvoir charger un peu plus
La solution Olymel
Que vos saucisses soient grillées ou vapeur, Olymel
a la saucisse qu’il vous faut pour vos opérations.
Cependant, la solution réside dans les garnitures
que vous offrirez. Ajoutez-y une autre protéine
comme du jambon, du bacon ou même du porc
effiloché et vous pourrez charger le prix d’un
sandwich chaud plutôt que celui d’un hot-dog.
Chili con carne,
fromage râpé
et miettes de bacon
Le contenu de ce feuillet est à titre informatif seulement et peut être sujet à des changements
VDQVSUpDYLV6·LOYRXVSODvWYRXVUpIpUHUjYRWUHUHSUpVHQWDQWSRXUODYHUVLRQODSOXVUpFHQWH
/HVSURGXLWVIDEULTXpVSDU2O\PHOIRQWO·REMHWG·XQHVXUYHLOODQFHGHODSDUWGHO·$JHQFH
&DQDGLHQQHG·,QVSHFWLRQGHV$OLPHQWV$&,$TXDQWjODSUpVHQFHSRWHQWLHOOHGHUpVLGXVHW
QHGRLYHQWSDVFRQWHQLUG·DQWLELRWLTXHQLG·KRUPRQH'HSOXVO·XVDJHG·KRUPRQHVHVWSURKLEp
dans la production du porc et de la volaille au Canada.
Des solutions pour nourrir le monde
UXH(LIIHO
%RXFKHUYLOOH4XpEHF-%<
www.olymelsolutions.com
1-800-361-5800
Format
Code
4x6x300mL
123497 – Tropical
4x6x300mL
123496 - Strawberry Banana/ Fraise banane
4x6x300mL
123494 – Wild Berry / Baies
Mélange à Cocktails et smoothies
Flavour - Saveur
Code
Peach - Pêche
30950
Mango - Mangue
21438
Banana - Banane
20976
Strawberry - Fraise
21331
Raspberry - Framboise
21188
Margarita
22098
Pina Colada
21650
A whole new way to enjoy salmon!
High Liner Foods’ Battercrisp® premium batter coating system
has become a Canadian restaurant favourite. Known for the
homemade ‘back of the house’ appearance and buttery taste,
High Liner Battercrisp® batter delivers consistent quality and
delicate, crisp avour with every bite!
Now available; chunks of wild-caught Paciic Salmon coated in
our signature Battercrisp® batter. Fried crisp, these tasty bites
work well as an ingredient to inspire Asian-style offerings,
replacing conventional proteins. Formulated to stay crispy when
sauced and held, Battercrisp® Salmon Bites make an ideal buffet
item.
This versatile product offering lends itself to an array of savvy
menu solutions, perfect for LTO opportunities – get creative! Top
a salad, entertain a wrap or simply skewer and serve as hors
d’oeuvres with your signature sauce for dipping. Perfectly
portioned at approx. 17 g and simple to prepare with no waste
and minimal labour, High Liner Battercrisp® Salmon Bites will
quickly become a back of the house staple.
Features & Beneets
Authentic “back-of-the-house” appearance and
taste
Par-fried in non-hydrogenated vegetable oil
Zero trans fats
Simple to prepare with no waste or spoilage
Versatile – the perfect ingredient!
On the Menu
As an hors d'oeuvre, spike Battercrisp® Salmon Bites
with a bamboo skewer and serve with trendy
dipping sauces
For a shareable appetizer/bar snack simply toss
Battercrisp® Salmon with BBQ or Asian style sauces,
sprinkle with a garnish of your choosing and serve
on a bed of lettuce
Add to stir fry dishes by placing the cooked
Battercrisp® Salmon Bites into the wok, just before
plating
Product
Code
3199
Description
Battercrisp® Salmon Bites
Approx.
Size
Pack Size
17 g
1x10 lb
Battercrisp® Salmon Bites Perform extremely well
when held on a steam table. Simply toss with
desired sauce, garnish and refresh after 30min
Consider the following sauces to toss or dip salmon
bites: Honey/Maple Mustard | Smokey BBQ | BBQ
Jerk | Teriyaki | Sweet Chili | Orange Ginger | Sweet &
Sour | Sriracha Honey & Lime | Honey Garlic
Cover Photo: Sweet and Sour Salmon Bite Stir Fry
Inset Cover: Smokey BBQ Salmon Bite Basket
Back Photo (left): Buffet Style Sweet Chili Sesame Stir Fry
Back Photo (right): Salmon Lollipops
1-800-387-7422
www.highlinerfoodservice.com
042015HC
Une toute nouvelle façon de savourer du saumon!
Notre enrobage de pâte croustillante de première qualité s’est taillé
une place de choix dans les restaurants canadiens. Réputée pour son
apparence et son goût de beurre « fait maison », la pâte croustillante
Battercrisp® High Liner se distingue par une saveur délicate,
croustillante et de qualité uniforme dans chaque bouchée!
Nous offrons
maintenant de beaux morceaux de saumon sauvage du
off
Paciique enrobés dans cette pâte croustillante exclusive. Ces
bouchées savoureuses, frites à point, s’apprêtent bien à la mode
orientale pour remplacer les protéines conventionnelles. Formulées
de manière à rester croustillantes même lorsqu’elles sont en sauce,
les Bouchées de saumon en pâte croustillante Battercrisp® sont
idéales dans un buffet.
Ce produit polyvalent se prête à un éventail de solutions originales,
notamment pour des offres d’une durée limitée – laissez aller votre
créativité! Garnissez-en une salade, enroulez-les dans un wrap ou
ennlez-les simplement sur une brochette à servir en hors-d’œuvre
avec votre sauce à trempette préférée. Chaque Bouchée de saumon
en pâte croustillante d’environ 17 g simple à préparer, sans perte et
avec peu de main-d’œuvre, deviendra rapidement un ingrédient clé
de votre cuisine.
Caractéristiques et avantages
Goût et apparence « fait maison » authentiques
Semi-frit dans de l’huile végétale non
hydrogénée
Sans gras trans
Simple à préparer, sans perte ni gaspillage
Ingrédient polyvalent par excellence!
Au menu
En hors-d’œuvre : piquer les Bouchées de saumon en
pâte croustillante sur une brochette de bambou et
servir avec des sauces à trempette tendance.
En amuse-gueule
amus
à partager/pour le bar : mélanger
simplement les Bouchées de saumon en pâte
croustillante avec une sauce BBQ ou des sauces de
style asiatique, saupoudrer d’une garniture au choix
et servir sur un lit de laitue.
Dans les mets sautés
sau : ajouter les Bouchées de
saumon en pâte croustillante cuites dans le wok avec
le mets sauté juste avant de mettre dans les assiettes.
Code de
produit
3199
Description
Bouchées de saumon en
pâte croustillante
Grosseur
approx.
Emballage
17 g
1x10 lb
En table à vapeur : les Bouchées de saumon en pâte
croustillante offrent une excellente tenue dans les
tables à vapeur. Il suffit de les mélanger avec une
sauce, de garnir et de rafraîchir au bout de 30
minutes.
Suggestions de sauces
pour enrober ou tremper les
sau
bouchées de saumon : miel et moutarde à l’érable |
BBQ fumée | BBQ charqui | teriyaki | sauce chili sucrée
| orange et gingembre | aigre-douce | sriracha, miel
et lime | miel à l’ail.
Photo au recto : Sauté aigre-doux aux bouchées de saumon
Mortaise au recto : Panier de bouchées de saumon en sauce BBQ fumée
Photo ci-contre (à gauche) : Sauté de poivrons au sésame pour buffet
Photo ci-contre (à droite) : Sucettes de saumon
1 800 361-1660
www.highlinerfoodservice.com
042015HC
Fire roasted
tomato & Basil
Greek Feta
We’ve added
Berry
Balsamic
3 bold neW
trending flavours
to give you even more
possibilities
Foodservice Professionals like you know salads are a
menu must-have. that’s why we’re helping you keep
your salads, dips, and marinades new and exciting.
1
1
86% of operators say salads are
a must-have on their menu.
(FSR Operator Survey 2013)
TOMATE RÔTIE
AU BASILIC
GRECQUE
AVEC FÉTA
BALSAMIQUE
AUX BAIES
NOUS AJOUTONS
3 NOUVELLES
SAVEURS TENDANCE POUR
AUGMENTER ENCORE PLUS VOS
POSSibiLiTÉS
1
86 % des exploitants déclarent
qu’un menu n’est pas complet
sans salades. (FSR, sondage
auprès des exploitants, 2013).
Tous les professionnels des services alimentaires savent qu’un menu sans
salades n’est pas complet . Voilà pourquoi nous vous proposons du nouveau
pour que vos salades, trempettes et marinades soient irrésistibles.
1
Les saucisses italiennes Marc
Angelo: un régal en tout temps!
Marc Angelo Italian Sausages:
A Treat, Anytime!
[email protected]
T 514-389-2553 * F 514-389-6654
www.taktikmarketing.com
TAKTIK Marketing
[email protected]
www.taktikmarketing.com
T. 514.389.2553 F.
514.389.6654
Fresh Salads
Product benefits
• Consistent quality
• Made with fresh vegetables from Québec
Suggested use
Serve as a side dish or at buffets.
Allergens
Potato: egg, mustard and sulfites.
Macaroni: wheat, egg, mustard.
Traditional coleslaw: tartrazine.
Creamy coleslaw: egg, mustard, tartrazine.
White creamy coleslaw: egg, mustard.
Code
Description
Size
Shelf life
12329
Traditional Coleslaw
5 kg
35 days
12330
Creamy Coleslaw
5 kg
35 days
12331
Potato Salad
5 kg
35 days
12332
Macaroni Salad
5 kg
35 days
12333
White Creamy Coleslaw
5 kg
35 days
Contact your distributor
www.colabor.com
Salades fraîches
Avantages du produit
• Qualité constante
• Faites à partir de légumes frais du Québec
Suggestions d’utilisation
Servir comme plat d’accompagnement de repas ou dans un buffet.
Allergènes
Pommes de terre : œuf, moutarde et sulfites
Macaroni : blé, œuf, moutarde
Chou traditionnelle : tartrazine
Chou crémeuse : œuf, moutarde, tartrazine
Chou crémeuse blanche : œuf, moutarde
Code
Description
Format
Durée de conservation
12329
Salade de chou traditionelle
5 kg
35 jours
12330
Salade de chou crémeuse
5 kg
35 jours
12331
Salade de pommes de terre
5 kg
35 jours
12332
Salade de macaroni
5 kg
35 jours
12333
Salade de chou blanche crémeuse
5 kg
35 jours
Contactez votre distributeur
www.colabor.com
Nos délicieuses langoustines
faciles à préparer !
Our delicious scampis
easy to prepare!
Nous vous proposons nos délicieuses langoustines papillon en format de 454
grammes, prêtes à badigeonner, à cuire et à servir. Ce produit vous fera gagner du
temps en cuisine et ravira vos clients. Ce petit crustacé peut être servi en vedette en
plat principal ou en terre et mer. C’est un des fruits de mer favoris des chefs de
renom!
Les Aliments Pearlmark, le nom à retenir quand vous voulez servir des fruits de mer
de qualité!
Our delicious butterfly scampis, offered in a 454-g bag, are ready to cook and serve.
This product saves you prep time in the kitchen and will delight your customers. It
can be served as a main dish by itself or on a surf and turf platter. A favourite seafood
delicacy among fine chefs!
Pearlmark Foods, the name to remember when it’s time to serve high quality
seafood!
Langoustines en papillon
Scampi Tails Butterfly
Code de
produit Origine
Description
Format
00059
00060
00061
00062
00063
00080
00606
00607
Chine
Chine
Chine
Chine
Chine
Chine
Chine
Chine
Queues de langoustines coupe papillon 6 - 8
Queues de langoustines coupe papillon 8 -12
Queues de langoustines coupe papillon 13 -15
Queues de langoustines coupe papillon 16 - 20
Queues de langoustines coupe papillon 21 - 25
Queues de langoustines coupe papillon 26 - 30
Queues de langoustines coupe papillon 31 - 40
Queues de langoustines coupe papillon 41 - 50
10 x 1 lb
10 x 1 lb
10 x 1 lb
10 x 1 lb
10 x 1 lb
10 x 1 lb
10 x 1 lb
10 x 1 lb
Product
Code
Origin
Description
Pack
00059
00060
00061
00062
00063
00080
00606
00607
China
China
China
China
China
China
China
China
Scampi tails butterfly cut 6 - 8
Scampi tails butterfly cut 8 - 12
Scampi tails butterfly cut 13 - 15
Scampi tails butterfly cut 16 - 20
Scampi tails butterfly cut 21 - 25
Scampi tails butterfly cut 26 - 30
Scampi tails butterfly cut 31 - 40
Scampi tails butterfly cut 41 - 50
10 x 1 lb
10 x 1 lb
10 x 1 lb
10 x 1 lb
10 x 1 lb
10 x 1 lb
10 x 1 lb
10 x 1 lb
Les Aliments Pearlmark Foods Inc
4404, Louis B. Mayer, Laval QC H7P 0G1
T 514 289-1771 • 1 800 268-1771
F 450 973-8598
www.pearlmarkfoods.com
The unique taste of fresh...
without the prep time !
Major oil savings
• CH OL
E RO L FR
E
T
E
W
D
FAT
•
Consistency, all year long
O
L
30 days shelf-life,
from day of production
ST
E
Washed, peeled, cut and
pre-cooked, it is ready to use
E
Final cooking is all it needs !
S AT U R A
After Dinner
Mints
Nutrition Facts
Valeur nutritive
Per 4 drops (13 g)
Pour 4 pastilles (13 g)
Amount
Teneur
% Daily Value
% valeur quotidienne
Calories / Calories 52
Fat / Lipides 0 g
0%
Carbohydrate / Glucides 12 g 3 %
Protein / Protéines 0 g
Not a significant source of saturated fat,
trans fat, cholesterol, sodium, fibre, sugars,
vitamin A, vitamin C, calcium or iron.
Source négligeable de lipides saturés, lipides
trans, cholestérol, sodium, fibres, sucres,
vitamine A, vitamine C, calcium et fer.
“MENU” Hospitality Mints are an ideal way to say “Thank You” to your customers, by offering
them a tasteful token of your appreciation... a refreshing, and pleasant tasting digestive mint,
formulated and designed to meet the needs of the hospitality and food service industry.
“MENU” Mints are manufactured using the highest quality ingredients, including: sugar,
glucose, stearate magnesium, and a combination of both natural and simulated flavours and
colours.
“MENU” Mints are an “all-Canadian” product, produced in Quebec, using an innovative
“dry-press” process, in a clean and toxin-free environment. They should be stored in a clean, dry
place... to preserve flavour and freshness.
“MENU” Mints…
• Are “Nut-Free”
• Are “Gluten-Free”
• Are individually wrapped to conserve freshness and flavour
• Have a shelf-life of eighteen (18) months
• Will never stick to the wrappers
• Are available in three (3) great flavours: Peppermint – Wintergreen – Spearmint
• Are also offered with a “Happy Holidays” seasonal wrapper (Colabor C ode #2967)
Note: Statistics indicate the most popular flavour is Wintergreen (Pink) – Colabor Code #30108
Code
Description
Format
Code CUP
Code SCC
2967
« Happy Holidays » Mints
1500 units
n/a
10772309029675
2969
After Dinner Mints (regular)
1500 units
n/a
10772309029699
30108
Wintergreen flavour (Pink)
1500 units
n/a
10772309301085
www.distributeur.colabor.com
Menthes
digestives
Valeur nutritive
Nutrition Facts
Pour 4 pastilles (13 g)
Per 4 drops (13 g)
Teneur
Amount
% valeur quotidienne
% Daily Value
Calories / Calories 52
Lipides / Fat 0 g
0%
Glucides / Carbohydrate 12 g 3 %
Protéines / Protein 0 g
Source négligeable de lipides saturés, lipides
trans, cholestérol, sodium, fibres, sucres,
vitamine A, vitamine C, calcium et fer.
Not a significant source of saturated fat,
trans fat, cholesterol, sodium, fibre, sugars,
vitamin A, vitamin C, calcium or iron.
Composition
Nos menthes sont principalement composées de sucre raffiné de première qualité. À
cet ingrédient s’ajoute un arôme naturel pour la menthe blanche et artificiel pour les
autres saveurs. Colorants artificiels.
Utilisation
Dites « Merci » à vos clients en leur offrant gracieusement une menthe digestive aux
couleurs « MENU ». Une douce attention remarquée et appréciée de vos clients!
Bénéfices du produit
Excellent rapport qualité – prix, les menthes digestives MENU sont fabriquées et
emballées au Québec avec pour mission de répondre aux attentes et exigences des
restaurateurs et hôteliers. Étant le résultat d’un nouveau procédé de fabrication en
confiserie, nos menthes…
• ne colleront jamais à l’emballage – produit sec;
• ont une durée de vie de 18 mois – elles conserveront leur bon goût et fraîcheur;
• sont fabriquées dans une usine sans traces d’arachides et de noix – sans gluten;
• sont offertes en 3 saveurs assorties (Menthe blanche – Thé des Bois et Menthe verte);
• doivent être conservées dans un endroit sec;
• aussi offertes dans un emballage « Joyeuses Fêtes » - Code Colabor #2967
Code
Description
Format
Code CUP
Code SCC
2967
Menthes « Joyeuses Fêtes »
1500 unités
n/d
10772309029675
2969
Menthes digestives
1500 unités
n/d
10772309029699
30108
Menthes Thé des Bois (rose)
1500 unités
n/d
10772309301085
www.distributeur.colabor.com
We started on the inside and worked our
way out… out of the ordinary, that is.
From a flavourful first course to sensational side, appetizing ingredient to
late night snack, dipNsides offer creative flair, menu excitement and a low
cost, high margin way to step up sales.
®
A spicy queso dip, combining creamy
cheddar cheese, green chile, tomato
and select seasonings, is enclosed in
a crunchy tri-coloured tortilla chip crust
for a completely unique, incredibly
delicious taste treat.
60432
®
Queso dipNside
6/0.90 kg
(2 lb.)poly bag
Preparation: Fry only: 175ºC (350ºF), 1 minute and 50 seconds – 2 minutes.
18-21/lb.
Approx.
Suggested
Approx.
Cost/Serving
$ .20 ea.
6-7 sticks
$1.20/140 g
(5 oz.)
*Based on approximate delivered cost, plus average distributor markup.
**Based on 5 oz. portions
Promotions for profits!
Ask your Lamb Weston sales representative about custom merchandising
designed to build impulse sales and profits.
Counter Card/Dangler
Waitstaff Poster
Mini Poster
Menu Card
& Insert
A Puerto Vallarta favorite featuring
queso sticks with ceviche style shrimp.
Great for the every meal snack.
©ConAgra Foods, Inc. All rights reserved.
Server Buttons
Napkin Holder
Table Tent
Ask your distributor or call the experts at Lamb Weston today.
Call 1.888.593.7866 or visit lambweston.ca.
Découvrez notre invention extraordinaire
et savoureuse : la trempette inversée.
Que ce soit en guise de savoureuse entrée, de plat d’accompagnement sensationnel
ou d’ingrédient alléchant d’une assiette d’amuse-gueules de fin de soirée, les
bouchées dipNside donnent à votre menu une touche de créativité enlevante et
d’exquise saveur à faible coût et à marge bénéficiaire élevée.
®
Une trempette au fromage piquante,
combinant du cheddar crémeux, du
piment vert, des tomates et des assaisonnements choisis, enrobée d’une
croustille tortilla tricolore – voilà une
gâterie tout à fait unique et incroyablement succulente.
.
No
60432
Bouchées au fromage
®
®
Queso dipNside
6 sacs en polyéthylène 18-21/lb
de 0,90 kg (2 lb)
0,20 $ l’unité
Portion
6-7 bâtonnets
1,20 $/portion
de 140 g (5 oz)
Préparation : En friture seulement, à 175 oC (350 oF), de 1 minute 50 secondes à 2 minutes. * En fonction du coût livré approximatif, plus la majoration moyenne du distributeur.
** En fonction d’une portion de 5 oz.
Des promotions qui génèrent des profits!
Renseignez-vous auprès de votre représentant des ventes de Lamb Weston à propos des outils de marchandisage
sur mesure conçus pour accroître les achats impulsifs et les profits.
Carte de comptoir et
papillon publicitaire
Affiche pour le
personnel de service
Mini-affiche
Carte de menu
et insertion
Un plat très populaire à Puerto Vallarta : des
bâtonnets de fromage accompagnés de crevettes
façon ceviche. L’amuse-gueule idéal à toute
heure du jour.
©ConAgra Foods, Inc. Tous droits réservés.
Porte-serviettes
Chevalet
Macarons pour
le personnel de
service
Renseignez-vous auprès de votre distributeur ou appelez les experts de Lamb Weston
aujourd’hui au 1 888 593 7866. Vous pouvez aussi visiter le site lambweston.ca.
Les aliments que vous aimez.
une marque de ConAgra Foods
®
Atlantic Salmon
Fillets, Portions
Saumon atlantique
Filets, portions
SWEET THAI CHILI GRILLED SALMON
SAUMON GRILLÉ AU CHILI SUCRÉ À LA THAÏE
Ocean Jewel Atlantic Salmon makes it
effortless to have salmon on the menu.
Consistently available year-round, this
salmon is noted for its colour and popular
for its mild flavour. Although farmed
around the world, most Atlantic salmon
comes from Latin America, Europe and
North America. Ocean Jewel only buys
the highest quality Atlantic salmon from
the most reputable farms and processors.
Le saumon atlantique Ocean Jewel est
un poisson que l’on peut mettre au menu
aisément. Disponible à l’année, il se
caractérise par sa couleur et par son goût
doux apprécié. Il est cultivé partout dans
le monde, mais la plupart des prises de
saumon atlantique viennent d’Amérique
latine, d’Europe et d’Amérique du Nord.
Ocean Jewel n’achète que le saumon
atlantique de la plus haute qualité qui soit,
auprès des fermes et des transformateurs
les plus réputés.
For recipe ideas visit
Pour des suggestions de recettes, allez au
www.oceanjewelseafood.com
Ocean Jewel sets the highest standard for quality seafood
and is committed to offering an exceptional variety of
innovative, versatile and convenient products for any
culinary experience.
Ocean Jewel s’est fixé la plus haute norme de qualité pour
ses produits de la mer et s’est engagée à offrir une variété
exceptionnelle de produits novateurs, polyvalents et
pratiques pour toute expérience culinaire.
Atlantic Salmon
Saumon atlantique
With its mild taste, large, moist flakes, firm texture and
attractive colour, salmon has broad appeal in both casual
and fine dining settings. Chefs can prepare salmon many
ways - grill, bake, broil, pan-sear, poach, or steam.
Grâce à son goût doux, à ses gros flocons moelleux, à sa texture
ferme et à sa couleur attrayante, le saumon a la cote tant dans
les établissements décontractés que dans les restaurants chics.
Le saumon s’apprête de toutes les manières, selon l’humeur du chef :
sur le gril, cuit ou grillé au four, poêlé, poché ou à la vapeur.
Features
Benefits
Caractéristiques
Avantages
•Fullytrimmed
•Nomeatloss-reducewaste
•Entièrementparé
• Pasdepertedechair,moinsdegaspillage
•Bonelessandscaled
•Lesspreparationandlabourrequired
•Désarêtéetécaillé
• Moinsdepréparationetdemain-d’œuvre
•Farm-raised
•Consistentqualityand
year-round availability
•Cultivé
• Qualitéconstanteet
approvisionnement à l’année
•Individuallyquickfrozen
•Thawonlywhatyouneed
•Surgeléséparément
• Nedécongelerquelaquantitérequise
•Mildtaste
•Versatileandbroadcustomerappeal
•Goûtdoux
• Produitpolyvalent,susceptible
de plaire au plus grand nombre
For recipe ideas visit /Pour des suggestions de recettes, allez au www.oceanjewelseafood.com
SIZE
TAILLE
CODE
CODE
Fillets/Filets
2-3 lb Skin-on, boned/avec peau, désarêtés
3-4 lb Skin-on, boned/avec peau, désarêtés
Portions/Portions
6 oz Skinless, boned/dépiautées, désarêtées
7 oz Skinless, boned/dépiautées, désarêtées
7 oz Skinless, boned, bias cut/dépiautées, désarêtées, coupe en biais
8 oz Skinless, boned/dépiautées, désarêtées
8 oz Skin-on, boned/avec peau, désarêtées
PACK
NET WEIGHT
EMBALLAGE POIDS NET
SCC CODE
CODE CEE
SF01573
SF01577
1 x 10 kg
1 x 10 kg
10 kg
10 kg
20059371416426
30059371755577
SF00614
SF00618
SF03467
SF00622
SF00642
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
20059371370728
20059371782422
20059371786475
20059371370735
20059371403068
x
x
x
x
x
4
4
4
4
4
kg
kg
kg
kg
kg
Forfurtherproductinformationcall1-800-387-2200 or email us at
[email protected]
Pourplusdedétailssurnosproduits,composezle1 800 928-8009
ouécrivez-nousà[email protected]
kg
kg
kg
kg
kg
Per 100 g / pour 100 g
0g
0g
0g
20 g
Head Office/Siège social
107 Walker Drive • Brampton, ON • L6T 5K5
905-792-9700 (fax) 905-792-2091
17
2g
60 mg
Export Packers Company Ltd. / Compagnie Limitée
10
60 mg
0g
3
0
0
2
7455-132nd Street, Suite 207 • Surrey, BC • V3W 1J8
604-591-1603 (fax) 604-591-8213
6
2
3100, Boul. Le Carrefour, Suite 560 • Laval, QC • H7T 2K7
514-745-6655 (fax) 514-745-5422
Variété. Qualité. Innovation.
180
11 g
2
Ocean Jewel
Variety. Quality. Innovation.
Cooked or
Uncooked
spring rolls
always the best!
Code
Description
Pack Size
239015
Pork Spring Roll (Viet Roll) cooked
32 x 45g
590003
Chicken Spring Roll (Viet Roll) cooked
32 x 45g
590005
Vegetable Spring Roll (Viet Roll) cooked
32 x 45g
357015
Pork Spring Roll (Viet Roll) uncooked
24 x 45g
3571 1 5
Chicken Spring Roll (Viet Roll) uncooked
24 x 45g
357215
Vegetable Spring Roll (Viet Roll) uncooked
24 x 45g
357077
Fish Sauce
2x4L
Ô Mets Chinois is represented by Excel Marketing 1.888.849.6967
Cuits ou
non cuits
DES ROULEAUX
IMPÉRIAUX PARFAITS!
Code
Description
Quantité
239015
Rouleaux Impériaux (Viet Roll) au Porc cuit
32 x 45g
590003
Rouleaux Impériaux (Viet Roll) au Poulet cuit
32 x 45g
590005
Rouleaux Impériaux (Viet Roll) aux Légumes cuit
32 x 45g
357015
Rouleaux Impériaux (Viet Roll) au Porc non cuit
24 x 45g
3571 1 5
Rouleaux Impériaux (Viet Roll) au Poulet non cuit
24 x 45g
357215
Rouleaux Impériaux (Viet Roll) aux Légumes non cuit
24 x 45g
357077
Sauce à Rouleaux Poisson
2x4L
Ô Mets Chinois est représenté par Excel Marketing 1.888.849.6967
Dressings
Product benefits
• Excellent quality-price ratio
• Easy to use
• No loss
Suggested use
Use it on your favourite salads, as a fruit or vegetable dip, or to add
flavour to your sandwiches or wraps.
Allergens
Ranch : No MSG
Code
Description
Size
Shelf life
4462
Creamy Caesar
2x4L
274 days
4470
Coleslaw
2x4L
274 days
4472
Golden Italian
2x4L
274 days
4473
French
2x4L
274 days
123129
Balsamic
2x4L
366 days
123133
Ranch
2x4L
274 days
Contact your distributor
www.colabor.com
Vinaigrettes
Avantages du produit
• Excellent rapport qualité-prix
• Offert en 6 saveurs
• Facile à utiliser
• Aucune perte
Suggestions d’utilisation
Servir sur votre salade préférée, comme trempette pour fruits
ou légumes, ou pour garnir des sandwiches ou des wraps.
Allergènes
Ranch : Sans GMS
Code
Description
Format
Durée de conservation
4462
César crémeuse
2x4L
274 jours
4470
Salade de chou
2x4L
274 jours
4472
Italienne dorée
2x4L
274 jours
4473
Française
2x4L
274 jours
123129
Balsamique
2x4L
366 jours
123133
Ranch
2x4L
274 jours
Contactez votre distributeur
www.colabor.com
3
Delicious and Refreshing
Summer Desserts!
Code
Description
Pack Size
171435
Wildberry Mousse Cake Baladin
24 x 60 g
171853
Chocolate and Passion Fruit Cream Ondine
24 x 90 g
171341
Sugar Cream Square Tartlet
20 x 90 g
Fins Gourmands is represented by Excel Marketing • 1 888 849-6967 • www.finsgourmands.ca
3
Délectez vos papilles avec nos
Desserts d’été!
Code
Description
Format
171435
Baladin Mousse aux Fruits des Champs
24 x 60 g
171853
Ondine Chocolat et son Crémeux Passion
24 x 90 g
171341
Tartelette Carrée Sucre à la Crème
20 x 90 g
Fins Gourmands est représenté par Excel Marketing • 1 888 849-6967 • www.finsgourmands.ca
Produits
alimentaires
DELICIOUS & AUTHENTIC
HOMEMADE TASTE
Code
Description
Pack Size
737030
740250
740360
740013
Meat Pie 8” uncooked
Chicken Pie 8” uncooked
Salmon Pie 8” uncooked
Meat Pie 2.5” cooked
10 x 510g
10 x 510g
10 x 510g
60 x 75g
PAG Produits Alimentaires is represented by Excel Marketing 1.888.849.6967
Produits
alimentaires
FAIT MAISON...
OU PRESQUE
Code
Description
Quantité
737030
740250
740360
740013
Pâté à la viande 8” non cuit
Pâté au poulet 8” non cuit
Pâté au saumon 8” non cuit
Pâté à la viande 2.5” cuit
10 x 510g
10 x 510g
10 x 510g
60 x 75g
PAG Produits Alimentaires est représenté par Excel Marketing 1.888.849.6967
SALADES TRADITIONNELLES
Traditionnal Salads
Chou crémeuse blanche
Creamy white coleslaw
Macaroni
Macaroni
Chou régulière
Regular coleslaw
Pommes de terre
Potato
Maître Saladier se
distingue en
fabriquant ses
propres vinaigrettes
et mayonnaise
Chou crémeuse verte
Creamy green coleslaw
GARNITURES SANDWICHS
Sandwich Fillings
Maître Saladier stands out
by manufacturing its own
dressings and mayonnaise
Tartinade au poulet
Chicken spread
Tartinade au jambon
Ham spread
Les fèves sont cuites
de façon artisanale,
procurant un goût
unique et délicieux
Beans are cooked in a
traditional way, providing a
unique and delicious taste
Tartinade aux oeufs
Egg spread
FÈVES AU LARD
Baked Beans
Fèves au lard – régulière
Baked beans - Regular
Fèves au lard d’Antan
Baked beans d’Antan
Fèves au lard à l’Ancienne
Old fashioned Baked beans
WWW.FOREVERCHEF.COM
Plus que délicieux…
Ahead of delicious…
SALADES SURGELÉES
Orzo au curry
Orzo with curry
Édamame
Edamame beans
Une solution unique offrant des salades
de qualité sans compromis sur le goût!
Fidji quinoa
A unique solution offering quality salads
without compromising on taste!
Couscous
Fidji quinoa
Couscous
Mélange Haricots
Mixed Beans
Mélange 7 grains
7 grains Mix
Pois Chiches
Chick Peas
WWW.FOREVERCHEF.COM
Frozen quality meals, cooked by our chefs for your clients.
Good, healthy and easy to prepare.
 Lipids and sodium content in compliance with
Canadian recommandations
 No artificial colours or flavors
 No palm oil or hydrogenated oil added
Product
Format
code
Beef peppercorn
4x1024g
120160
Cheese ravioli
4x1150g
120152
Butter chicken
4x1250g
120155
Chicken rosée sauce
basil and olives
4x1250g
120154
For information and samples
1 800 363-8567 # 243
Des mets surgelés de qualité, cuisinés par nos chefs pour offrir
à vos clients . Bons, sains et préparation simple et rapide.
 Une teneur en sodium et en lipides conforme aux
recommandations canadiennes
 Sans colorants ou arômes artificiels
 Sans ajout d’huile de palme ou d’huile
hydrogénée
Produit
Format
code
Bœuf au poivre
4 x 1024g
120160
Ravioli au fromage
4 x 1150g
120152
Poulet au beurre
4 x 1250g
120155
Poulet sauce rosée
basilic et olives
4 x 1250g
120154
Pour informations et échantillons
1 800 363-8567 # 243
Eau Limpide Inc.
596, 1er Rang
Saint-Simon-de-Rimouski
(Québec) G0L 4C0
Eau de source déminéralisée
Demineralized spring water
18 L Limpide
Code COLABOR :
3127075
11 L Limpide
Code COLABOR :
3127125
4L
Code COLABOR :
3127150
18 L Appalaches
Code COLABOR :
3127078
4L
Code COLABOR :
3127147
Limpide
Appalaches
Naturellement Pure Des Alpes Françaises
Pure telle que la nature l’a créée, l’eau d’evian jaillit à la source d’Evian-les-Bains
où elle est embouteillée depuis 1826.
Chaque goutte parcourt un périple de plus de 15 ans pour obtenir sa composition
minérale unique.
Pure by Nature from the French Alps
Pure as nature intended, evian water springs from the source in Evian-Les-Bains,
where it’s been bottled since 1826.
Each drop filters through layers of mineral-rich sands for over 15 years.
330mL Vitre (20 Loose):
EVIAN-KO 2913597
750mL Vitre (12 Loose):
EVIAN-KO 2913590
Née Pétillante En France depuis 1778
Badoit émerge naturellement pétillante à la source de Saint-Galmier en France.
C’est au cours d’un long voyage souterrain que Badoit acquiert sa fine
effervescence et sa composition minérale unique.
Born sparkling in France since 1778
Badoit emerges naturally sparkling from the source in the small town of
Saint-Galmier in France.
As it journeys through various mineralogical strata, Badoit acquires
its fine and delicate bubbles.
330mL Vitre (20 Loose):
BADOIT 2913555
750mL Vitre (12 Loose):
BADOIT 2913549
© 2015 Danone Waters of America, Inc.
Huiles à friture/Frying Oils
.
... pour la nutrition et la supériorité de la performance.
... for nutritional and performance superiority.
Nous avons des solutions "sans gras trans" pour toutes les applications.
We have zero trans fat solutions for any application.
Nos produits sont disponibles en différents formats incluant le Jug/box (biodon/boîte), le bidon, le
baril, le fut et la chaudière. Pour plus de renseignements, contacter votre représentent de Richardson
Oilseed.
Our products area available in a variety of packaging formats and sizes including JIBS, Jugs, Drums,
Totes and Pails. Ask your Richardson Oilseed Representative for specifics.
VEAU DE GRAIN GRAIN FED VEAL
Certifié du Québec
Quebec Certified
TENDRE ET DÉLICIEUX
TENDER AND DELICIOUS
CHOIX NUTRITIF
NUTRITIOUS
UN PRODUIT D’ICI
LOCALLY RAISED
MÉDALLION DE SURLONGE DE VEAU DE GRAIN
GRAIN FED VEAL SIRLOIN MEDALLION
Médaillons de veau sont des morceaux de viande de veau maigre,
préparés à partir du haut de surlonge désossée, entièrement
dénudée et vieillie à point pour obtenir une tendreté optimale.
Veal medallions are lean cuts of veal prepared from the boneless
top sirloin, fully denuded and aged for optimum tenderness.
IDÉAL POUR
Code : 57135
Format : 9 x 4 x 85g
Bistro et restaurant familial
Établissements de fine cuisine
Caractéristiques et avantages
•
•
•
Camps éloignés (travail, vacances) /
Compagnies de croisières
Emballage sous vide - Préserve la fraîcheur
Rendement de 100% - Parfait contrôle des portions
Une alternative santé - Viande extra maigre
Features & Benefits
•
•
•
CHOIX SENSIBLE
Par portion de 100g (3.5oz.)
HEALTHY CHOICE
Per 100g (3.5oz.) serving
Low in sodium - 80mg (3% DV)
Extra lean meat - 2.5g (4% DV)
Excellent source of protein - 20g
IDEAL FOR
Faible en sodium - 80mg (3% VQ)
Viande extra maigre - 2.5g (4% VQ)
Excellente source de protéine - 20g
Casual and Fine Dining
Establishments
Applications
Remote Camps and Cruise
Line Applications
•
Servir comme plat principal avec vos accotés préférés
•
Facile à jumeler avec des sauces personnalisées
•
Faire cuire sur une plaque, sauter, griller au four ou sur le BBQ
•
Couper en cubes et servir en brochettes
•
Peut faire partie d’un assortiment de viandes pour
une grillade mixte
Senior Living
Trancher et servir en entrée chaude - style satay
•
Couper en tranches et servir en salade repas ou sur les pâtes
•
Trancher mince et servir en sandwich chaud ou froid
•
Enrouler de bacon en option
Vacuum sealed packaging – Preserves freshness
100% Yield – Total portion control
Healthy choice – Extra lean meat
Résidences pour aînés
Hôtels / Banquets / Club de golf
•
Code : 57135
Format : 9 x 4 x 85g
Hotel, Banquet and
Golf Course Dining
Applications
•
Serve as a main course with your favourite sides
•
Easy to pair with custom sauces and rubs
•
Sautee, pan sear on a flat grill, oven grill or BBQ
•
Skewer for brochettes, may be served as part of a mixed grill
•
Prepare as a hot appetizer - satay style
•
Cut into strips for salad or pasta topping
•
Slice thinly for hot or cold sandwiches
•
Wrap with bacon as an alternate option
Let your imagination soar!
Laissez courir votre imagination!
5730 PLACE MAURICE-CULLEN
•
LAVAL, QUÉBEC
•
CANADA H7C 2V1 • 800-527-8641 poste 223 ou 450-665-9524
•
[email protected]
•
www.montpak.ca
Battered Mozzarella
Cheese Sticks
Valeur nutritive
Nutrition Facts
Portion 50 g / Serving Size 50 g
Teneur
Amount
% valeur quotidienne
% Daily Value
Calories / Calories 150
Lipides / Fat 9 g
saturés / Saturated 3,5 g
+ trans / Trans 0,3 g
Product Benefits
Serving Suggestions
Serve as an appetizer or as a side dish with dipping sauce.
Cooking Instructions
Deep Fryer
Fry from frozen in oil at 350˚F (180˚C) for 2½ minutes, until light
golden brown. Remove and let stand for 1 minute.
Allergens
Milk, wheat, soy, egg
30311
Description
Battered Mozzarella Cheese Sticks
19%
Cholestérol / Cholesterol 20 mg
Sodium / Sodium 610 mg
25 %
Glucides / Carbohydrate 10 g 3 %
Fibres / Fibre 1 g
4%
Sucres / Sugars 0 g
Protéines / Protein 8 g
Vitamine A / Vitamin A
4%
Vitamine C / Vitamin C
0%
Calcium / Calcium
20 %
Fer / Iron
4%
• Light and creamy texture
• Cook up quickly and easily
Code
14 %
Size
Shelf Life
2 kg (70 un.)
18 months
Contact your distributor
www.colabor.com
Bâtonnets de fromage
mozzarella en pâte
Valeur nutritive
Nutrition Facts
Portion 50 g / Serving Size 50 g
Teneur
Amount
% valeur quotidienne
% Daily Value
Calories / Calories 150
Lipides / Fat 9 g
saturés / Saturated 3,5 g
+ trans / Trans 0,3 g
Avantages du produit
14 %
19%
Cholestérol / Cholesterol 20 mg
Sodium / Sodium 610 mg
25 %
Glucides / Carbohydrate 10 g 3 %
• Texture légère et crémeuse
• Cuisson rapide et facile
Fibres / Fibre 1 g
Sucres / Sugars 0 g
Protéines / Protein 8 g
Vitamine A / Vitamin A
Vitamine C / Vitamin C
Calcium / Calcium
Fer / Iron
Suggestions d’utilisation
Servir en entrée ou en accompagnement avec une trempette.
4%
4%
0%
20 %
4%
Méthode de cuisson
À grande friture
Faire frire le produit surgelé dans l’huile à 350 ˚F (180 ˚C) pendant
environ 2½ minutes jusqu’à ce qu’il devienne légèrement doré. Retirer
et laisser reposer pendant 1 minute.
Allergènes
Lait, blé, soya, œufs
Code
30311
Description
Bâtonnets de fromage mozzarella en pâte
Format
Durée de conservation
2 kg (70 un.)
18 mois
Contactez votre distributeur
www.colabor.com


Code Description
3110
3210
3450
Pâte à pizza mince blanche 9′′
Pâte à pizza mince blanche 12′′
Pâte à pizza mince blanche 11′′
Format caisse
Ingrédients
1 pqt x 60 pâtes
1 pqt x 72 pâtes
1 pqt x 72 pâtes
Farine de blé enrichie blanchie, eau,
saindoux, levure, sel, sucre, propionate
de calcium.

Ingrédients
Code Description
9200
9220
Pâte à pizza mince italienne 9′′
Pâte à pizza mince italienne 11′′
Format caisse
1 pqt x 60 pâtes
1 pqt x 72 pâtes
Farine de blé enrichie blanchie, eau,
assaisonnement au pesto (farine de blé,
basilic, ail, saveur de fromage Romano,
épices, sel), saindoux, levure, sel, sucre,
propionate de calcium, vinaigre.

Ingrédients
Code Description
9400
9430
Format caisse
Pâte à pizza mince carrée 8′′ x 9′′ avec carton 4 pqts x 12 pâtes
Pâte à pizza mince carrée 8′′ x 9′′
4 pqts x 12 pâtes
Farine de blé enrichie blanchie, eau,
huile de canola, levure, sel, vinaigre,
sucre, propionate de calcium, améliorant
à pâte (cellulose, l-cystéine, fécule de
maïs).


Code Description
3110
3210
3450
Thin white pizza crust 9′′
Thin white pizza crust 12′′
Thin white pizza crust 11′′
Packaging (cs)
1 pkg x 60 crusts
1 pkg x 72 crusts
1 pkg x 72 crusts
Ingredients
Enriched blanched wheat flour, water,
lard, yeast, salt, sugar, calcium
propionate.

Ingredients
Code Description
9200
9220
Pizza crust thin italian 9′′
Pizza crust thin italian 11′′
Packaging (cs)
1 pkg x 60 crusts
1 pkg x 72 crusts
Enriched blanched wheat flour, water,
pesto seasoning (wheat flour, basil,
garlic, Romano cheese flavour, spices,
salt), lard, yeast, salt, sugar, calcium
propionate, vinegar.

Ingredients
Code Description
9400
9430
Pizza crust thin square 8′′ x 9′′ + cardboard plates
Pizza crust thin square 8′′ x 9′′
Packaging (cs)
4 pkgs x 12 crusts
4 pkgs x 12 crusts
Enriched blanched wheat flour,
water, canola oil, yeast, salt,
vinegar, sugar, calcium
propionate, dough improver
(cellulose, l-cysteine, corn strach).
Produits sans gras trans / Trans Fat Free
Une alternative santé aux huiles hydrogénées
Healthy Alternative to Hydrogenated Oils
Transition TF
Transition TF
Code 11596
Mid-Oleic Sunglower Oil
designed specifically
for deep frying
Code 11596
Un produit de tournesol
mi-oléique conçu
spécialement pour la
grande friture
16 litres
Peanut Oil
16 litres
Code 12789
16 litres
Huile
d’arachide
16 litres
Code 12789
Can Sun
Can Sun
Code 25063
A mix of Canola and
Sunflower specifically
designed for deep
frying
Code 25063
Un produit de canola
et tournesol conçu
spécialement pour la
grande friture
16 litres
[email protected]
T 514-389-2553 * F 514-389-6654
www.taktikmarketing.com
16 litres
Homestyle Portion Croutons
#1 brand in the total Fine Bread category
Boulangerie Grissol
 Canadian brand locally produced
 Quebec roots since 1942
 87% brand awareness
Two-Bread Homestyle Portion Croutons
 Steakhouse spice blend seasoning
 Whole wheat and white bread
 Case pack 200 units x 14g
 Only 50 calories per pouch
 Low fat and no trans/saturated fat
 No artificial colours or flavours
 No cholesterol
ICN#50360
Croûtons style maison
Marque no 1 de la catégorie biscotterie
Boulangerie Grissol
 Marque canadienne produite localement
 Racines au Québec depuis 1942
 Taux de connaissance de la marque de 87 %
Croûtons style maison, 2-pains
 Mélange d’épices à grillade
 Pain de blé entier et pain blanc
 200 unités x 14 g par caisse
 Seulement 50 calories par sachet
 Faible en gras et aucun gras trans ou saturé
 Sans couleurs ni saveurs artificielles
 Sans cholestérol
ICN#50360
Frenched Chicken Wing Drumettes
Fully Cooked
Premium wing offering, perfect for caterers, banquet halls, upscale and casual dining.
Can be served as an appetizer, on a shared platter or centre of the plate.
For great recipes ideas visit www.reuven.com
Follow us on LinkedIn
facebook.com/ReuvenInternational
Tulipes d’Aile de Poulet
Entièrement cuites
Offre d’ailes de première qualité, idéal pour les salles de réception, les traiteurs et les nappes blanches.
Peuvent être servies en hors-d’œuvre, dans un plateau à partager ou comme centre d’assiette.
Nouveau
Pour de délicieuses recettes, visitez www.reuven.com
Suivez-nous sur LinkedIn
PAILLES / STRAWS
150 PCS PAR BOÎTE, 9 BOÎTES PAR CAISSE / 150 PCS PER BOX, 9 BOXES PER CASE
92-0879
PAILLE DROITE BLANCHE 8’’ / REGULAR WHITE STRAWS 8’’
92-0869
PAILLE DROITE BLANCHE 10’’ / REGULAR WHITE STRAWS 10’’
250 PCS PAR BOÎTE, 9 BOÎTES PAR CAISSE / 250 PCS PER BOX, 9 BOXES PER CASE
92-0579
PAILLE DROITE BLANCHE 8’’ / REGULAR WHITE STRAWS 8’’
92-0569
PAILLE DROITE BLANCHE 10’’ / REGULAR WHITE STRAWS 10’’
500 PCS PAR BOÎTE, 9 BOÎTES PAR CAISSE / 500 PCS PER BOX, 9 BOXES PER CASE
92-0379
PAILLE DROITE BLANCHE 8’’ / REGULAR WHITE STRAWS 8’’
600 PCS PAR CAISSE / 600 PCS PER CASE
92-630N
PAILLE À SLUSH ASSORTIE 8’’ / ASSORTED SLUSH STRAWS 8’’
92-649
PAILLE À SLUSH FLUO 11’’ ENV. / FLUO SLUSH STRAWS 11’’ WRAP.
PAILLES
Droites, flexibles ou spécialisées, nos pailles sont
disponibles en plusieurs couleurs, tailles et
longueurs. Touch saura satisfaire tout les besoins
d’une épicerie, d’un service de restauration
spécialisé aussi bien qu’un bistro servant des
cocktails élaborés.
STRAWS
Our straight, flexible and specialty straws come in
a wide selection of lengths, widths and fun fun
colours. Our collection of straws can fullfill the
basic needs of a convenient store as well as the
needs of specialty catering and fancy cocktails.
200 PCS PAR BOÎTE, 12 BOÎTES PAR CAISSE / 200 PCS PER BOX, 12 BOXES PER CASE
92-620
PAILLE CUILLÈRE ASSORTIE 10’’ / ASSORTED SPOON STRAWS 10’’
ENSEMBLES DE COUTELLERIE / CUTLERY KITS
500 PCS PAR CAISSE / 500 PCS PER CASE
91-990
FOURCHETTE, COUTEAU, SEL, POIVRE, SERVIETTE
FORK, KNIFE, SALT, PEPPER, NAPKIN
91-991
FOURCHETTE, COUTEAU, CUILLÈRE À SOUPE, SEL, POIVRE, SERVIETTE
FORK, KNIFE, SOUP SPOON, SALT, PEPPER, NAPKIN
91-994
FOURCHETTE, COUTEAU, CUILLÈRE À SOUPE, SERVIETTE
FORK, KNIFE, SOUP SPOON, NAPKIN
1000 PCS PAR CAISSE / 1000 PCS PER CASE
91-960
CUILLÈRE À CRÈME GLACÉE - BLANCHE - 8’’
PLASTIC SUNDAE SPOON - WHITE - 8’’
Commandes / Orders : 1 800 267-4140
COUTELLERIE JETABLE.
Des produits jetables à votre service! Touch vous
offre une grande variété de couverts conçus pour
vos besoins quotidiens.
DISPOSABLE CUTLERY
Disposable at your service! Touch offers a wide
variety of cutlery designed to meet your everyday
needs
BROCHETTES EN BAMBOU & PICS / BAMBOO SKEWERS & PICKS
100 PCS PAR SAC, 100 SACS PAR CAISSE / 100 PCS PER BAG, 100 BAGS PER CASE
82-086
BÂTONS À BROCHETTE 6’’ / BAMBOO SKEWER 6’’
82-088
BÂTONS À BROCHETTE 8’’ / BAMBOO SKEWER 8’’
82-090
BÂTONS À BROCHETTE 10’’ / BAMBOO SKEWER 10’’
82-092
BÂTONS À BROCHETTE 12’’ / BAMBOO SKEWER 12’’
100 PCS PAR BOÎTE, 10 BOÎTES PAR CAISSE / 100 PCS PER BOX, 10 BOXES PER CASE
82-984
PICS EN BAMBOU KNOUÉS 4’’ / BAMBOO KNOTTED PICKS 4’’
82-987
PICS EN BAMBOU KNOUÉS 7’’ / BAMBOO KNOTTED PICKS 7’’
BROCHETTES & PICS EN BAMBOU
Touch offre une grande sélection de brochettes et
pics faites en bambou. Ils sont parfaits pour des
brochettes de fruits et de légumes, pour vos soirées
cocktails ainsi que pour le barbecue.
BAMBOO SKEWERS AND PICKS
Ideal for the Barbecue! Touch offers a wide selection
of bamboo skewers and picks. They are perfect for
grilling, kebabs and for your cocktail party platters.
CONTENANTS À PORTION UNIQUE / PORTION CUPS
250 PCS PAR SAC, 20 SACS PAR CAISSE / 250 PCS PER BAG, 20 BAGS PER CASE
95-003
CONTENANT À PORTION UNIQUE CLAIR / CLEAR PORTION CUP - 0.75 oz
95-005
CONTENANT À PORTION UNIQUE CLAIR / CLEAR PORTION CUP - 1 oz
95-007
CONTENANT À PORTION UNIQUE CLAIR / CLEAR PORTION CUP - 1.5 oz
250 PCS PAR SAC, 10 SACS PAR CAISSE / 250 PCS PER BAG, 10 BAGS PER CASE
95-010
CONTENANT À PORTION UNIQUE CLAIR / CLEAR PORTION CUP - 2 oz
95-012
CONTENANT À PORTION UNIQUE CLAIR / CLEAR PORTION CUP - 2.5 oz
95-016
CONTENANT À PORTION UNIQUE CLAIR / CLEAR PORTION CUP - 3.25 oz
95-020
CONTENANT À PORTION UNIQUE CLAIR / CLEAR PORTION CUP - 4 oz
95-027
CONTENANT À PORTION UNIQUE CLAIR / CLEAR PORTION CUP - 5.5 oz
100 PCS PAR SAC, 50 SACS PAR CAISSE / 100 PCS PER BAG, 50 BAGS PER CASE
95-091
COUVERCLE CLAIR / CLEAR LID - 0.75, 1 oz
100 PCS PAR SAC, 25 SACS PAR CAISSE / 100 PCS PER BAG, 25 BAGS PER CASE
95-092
COUVERCLE CLAIR / CLEAR LID - 1.5, 2, 2.5 oz
95-093
COUVERCLE CLAIR / CLEAR LID - 3.25, 4, 5.5 oz
Commandes / Orders : 1 800 267-4140
CONTENANTS POUR ALIMENTS
Tout ce dont vous avez besoin pour vos repas à
emporter! Touch offre une grande sélection de
contenants à portion unique et couvercles.
FOOD CONTAINERS
Take-out essentials! Touch offer a wide selection
of portion cups and lids.
BREAKFAST
SAUSAGES
We use the finest ingredients and savory spices,
resulting in a delicious flavour and a very loyal following.
Unique and delicious taste
Tasteful mix of pork and chicken
Standard size of 12/lb
Specially formulated to perform in oil, on a hot plate and in the oven
LESTERS
CODE
2600
Cooking instructions
PACKAGING
FROZEN
FORMAT
UNITS /
BOX
UNITS /
lb
SHELF
LIFE
SCC
CODE
5 kg
128 - 132
12
90 days
20057730026002
In an oven: Place the frozen sausages on a tray at 350°F for10 minutes.
In oil: Cook the frozen sausages at 350°F for 10 minutes.
On a hot plate: Thaw the sausages in the refrigerator. Cook the sausages for about 15 minutes while turning them frequently.
For a perfect result, the sausage must have a minimum inside temperature of 166°F (75 ºC).
SAUCISSES
À DÉJEUNER
Les saucisses à déjeuner Lesters sont fabriquées selon notre recette originale.
Nous utilisons que des viandes de première qualité,
auxquelles nous ajoutons un savoureux mélange d'épices.
Goût unique d’autrefois
Conserve son apparence dans la table à réchaud
Format standard de 12/lb
Développées pour la cuisson au four, dans l'huile ou sur la plaque.
CODE
LESTERS
2600
CONDITIONNEMENT
CONGELÉ
FORMAT
UNITÉS /
BOÎTE
UNITÉS /
lb
DURÉE
VIE
CODE
SCC
5 kg
128 - 132
12
90 jours
20057730026002
Méthode de cuisson
Au four: cuire les saucisses, congelées, à une température de 350 °F pendant 7 à 10 minutes.
Dans l’huile: cuire les saucisses, congelées, à une température de 350 °F pendant 2 à 3 minutes.
Sur la plaque: Dégelez les saucisses au réfrigérateur, cuire environ 15 minutes en les tournants régulièrement.
Pour une cuisson parfaite, la saucisse doit avoir une température interne de 170 °F.
LES ALIMENTS LESTERS LIMITÉE
2105 boul. Industriel, Laval (Québec) Canada H7S 1P7
Téléphone: (450) 629-1100 ou (800) 361-9035 • Télécopieur: (450) 668-0350
[email protected] • www.lesters.ca
®
100%
natural
Fresh
Cider
INGREDIENTS: APPLES
Drink
®
s
fruit
Fruits! Nothing but fruits!
That’s what you get when you experience our
100% natural fruits fresh cider.
INGREDIENTS: APPLES,
STRAWBERRIES AND RASPBERRIES,
NATURAL FLAVOUR
Shell life: 120 days
Available in three sizes: 200 ml, 350 ml & 1.5 L
Téléphone : 450-298-5275 • [email protected]
INGREDIENTS: APPLES,
BLUEBERRIES AND BLACKBERRYIES
NATURAL FLAVOUR
No
Preservative
®
Jus
frais
INGRÉDIENTS : POMMES
Budvesez
100%l fruits
nature
Rien n’est compliqué, le fruit et rien que le fruit.
Voilà que ce vous aurez lorsque vous ferez l’expérience
Vitapom’. Un jus frais et pur, tout simplement.
INGRÉDIENTS : POMMES,
FRAISES, FRAMBOISES,
ARÔMES NATURELS
Durée de vie : 120 jours
Disponible en 3 formats : 200 ml, 350 ml et 1,5 L
Téléphone : 450-298-5275 • [email protected]
INGRÉDIENTS : POMMES,
BLEUETS, MÛRES,
ARÔMES NATURELS
Sansdeagent
conservation
MD
Mélange à sauce BBQ
BBQ sauce mix
Menu 5 kg 22,65 $
27583 MU00027583
Mélande à sauce sandwich
au poulet chaud
Hot chicken sauce mix
Menu 5 kg 22,25 $
27575 MU00027575
Mélande à sauce sandwich au
poulet chaud
Hot chicken sauce mix
Menu 18 kg 68,75 $
27576 MU00027576
Framboises surgelées
Frozen raspaberries
Mélange à sauce poutine
Menu 5 X 1 kg 40,25 $
93237 MU00093237
Poutine sauce mix
Menu 5 kg 24,75 $
27573 MU00027573
Bleuets surgelés
Pesto au basilic
Basil pesto
Menu 1 kg 20,50 $
18295 MU00018295
Basilic en purée
Basil puree
Menu 1 kg 17,29 $
18255 MU00018255
Purée de gingembre fraîche
Frozen blueberries
Fresh ginger puree
Menu 5 X 1 kg 28,95 $
93232 MU00093232
Menu 1 kg 16,50 $
18294 MU00018294
Fraises surgelées
Pesto aux tomates séchées
Frozen strawberries
Sun dried tomato pesto
Menu 5 X 1 kg 20,25 $
93236 MU00093236
Menu 1 kg 21,25 $
18298 MU00018298
Mélange de 3 baies
Frozen 3 berry mix
Salade de chou crémeuse verte
Menu 5 X 1 kg 30,95 $
31518 MU00031518
Green creamy coleslaw
Vinaigrette salade de choux
Coleslaw dressing
Salade de pomme de terre
Menu 2 X 4 L 28,25 $
4470 MU00004470
Potato salad
Vinaigrette italienne dorée
Golden italian dressing
Ranch dressing
Macaroni salad
Menu 5 kg 12,95 $
124448 MK00012332
Nouveau
New
Menu 2 X 4 L 29,25 $
123966
Vinaigrette balsamique
Balsamic dressing
Menu 2 X 4 L 32,95 $
123964
Menu 5 kg 12,95 $
124451 MK00012331
Salade de macaroni
Menu 2 X 4 L 25,50 $
4472 MU00004472
Vinaigrette ranch
Menu 5 kg 12,95 $
124445 MK00012330
Ail haché frais dans l'huile
Fresh chopped garlic
Menu 1 kg 7,75 $
18253 MU00018253
Ail émincé dans l'huile
Minced garlic in oil
Menu 4 kg 9,95 $
34327 MU00034327
Nouveau
New
Ail émincé dans l'huile
Minced garlic in oil
Menu 8 kg 16,25 $
34328 MU00034326
Photos à titre indicatif seulement
La taxe sur les produits et services (T.P.S.) et la taxe de vente provinciale (T.V.Q.) s’appliquent sur certains produits annoncés dans cette
circulaire. Malgré tout le soin apporté à la conception de cette circulaire, des erreurs pourraient s’y être glissées, nous nous en excusons.
Prix sujets à changement sans préavis.
Des surcharges de manutention pourraient être appliquées sur certains produits vendus à l’unités.
Disponibilité des produits Peux varier selon l’entrepôt d’approvisionnement.
Photos for illustrative purposes only.
The goods and services tax (GST) and provincial sales tax (PST) apply on some products advertised in this circular. Despite all the work
put in the making of this circular, it may still contain errors and we apologize for any inconveniences.
Prices may vary without notice.
Extra handling fees could be applied on certain products sold individually.
Product availability can vary depending on the supply warehouse.

Documents pareils