r A B C 12 34 56 7 R ? / EXPLANATION OF STANDARD SYMBOLS
Transcription
r A B C 12 34 56 7 R ? / EXPLANATION OF STANDARD SYMBOLS
EXPLANATION OF STANDARD SYMBOLS EXPLANATION OF SYMBOLS EXPLICATION DES SIGNES DELUCIDAZIONE DEI SEGNI ZEICHENERKLÄRUNG EXPLICACIÓN DE LOS SIGNOS SERVICES SERVICES SERVIZI DIENSTE SERVICIOS Through service (1st and 2nd class seats) Relation directe (places assises 1re et 2e classe) Relazione diretta (con posti di 1a e 2a classe) Direkte Verbindung (Sitzplätze 1. und 2. Klasse) Relación directa (con asientos de 1a y 2a clase) q Sleeping car Voiture-lits Carrozza letti Schlafwagen Coche-camas r Couchette car Voiture-couchettes Carrozza cuccette Liegewagen Coche-literas s Restaurant car Voiture-restaurant Carrozza ristorante Speisewagen Coche-restaurante u Snacks and drinks available (see page 8) Voiture-bar ou vente ambulante (voir page 8) Carrozza bar o servizio di buffet (vedere pagina 8) Imbiss und Getränke im Zug (siehe Seite 8) Servicio de cafeterı́a o bar móvil (véase pág. 8) 2 Second class only Sola seconda classe Nur zweite Klasse Sólo segunda clase a Uniquement deuxième classe Bus or coach service Service routier Servizio automobilistico Buslinie Servicio de autobuses NO Shipping service Service maritime Servizio marittimo Schifffahrtslinie Servicio marı́timo DAYS OF RUNNING JOURS DE CIRCULATION GIORNI DI EFFETTUAZIONE VERKEHRSTAGE DÍAS DE CIRCULACIÓN Mondays to Saturdays except holidays* Du lundi au samedi, sauf les fêtes* Dal lunedı̀ al sabato, salvo i giorni festivi* Montag bis Samstag außer Feiertage* De lunes a sábado, excepto festivos* Mondays to Fridays except holidays* Du lundi au vendredi, sauf les fêtes* Dal lunedı̀ al venerdı̀, salvo i giorni festivi* Montag bis Freitag außer Feiertage* De lunes a viernes, excepto festivos* Daily except Saturdays Tous les jours sauf les samedis Giornalmente, salvo il sabato Täglich außer Samstag Diario excepto sábados Saturdays, Sundays and holidays* Les samedis, dimanches et fêtes* Sabato, domenica e giorni festivi* Samstage, Sonn- und Feiertage* Sábados, domingos y festivos* 12 PQ l A B C m Sundays and holidays* Les dimanches et fêtes* Domenica e giorni festivi* Sonn- und Feiertage* Domingos y festivos* 12 Mondays, Tuesdays Les lundis, mardis Lunedı̀, martedı̀ Montag, Dienstag Lunes, martes 34 Wednesdays, Thurdays Les mercredis, jeudis Mercoledı̀, giovedı̀ Mittwoch, Donnerstag Miércoles, jueves 56 Fridays, Saturdays Les vendredis, samedis Venerdı̀, sabato Freitag, Samstag Viernes, sábados Sundays Les dimanches Domenica Sonntag Domingos Mondays to Thursdays Des lundis aux jeudis Dal lunedı̀ al giovedı̀ Montag bis Donnerstag De lunes a jueves OTHER SYMBOLS AUTRES SIGNES ALTRI SIMBOLI SONSTIGE SYMBOLE OTROS SÍMBOLOS Train number (bold figures above train times) Numéro du train (en caractères gras au-dessus de l’horaire du train) Numero del treno (in neretto sopra gli orari del treno) Zugnummer (über den Fahrplanzeiten in fetter Schrift gesetzt) Número del tren (figura en negrita encima del horario del tren) See footnotes (listed by train number) Renvoi aux notes données en bas de page (dans l’ordre numérique des trains) Vedi in calce alla pagina l’annotazione corrispondente al numero del treno Siehe die nach Zugnummern geordneten Fußnoten Véase al pie de la página la nota correspondiente al número del tren R Reservation compulsory Réservation obligatoire Prenotazione obbligatoria Reservierung erforderlich Reserva obligatoria k Frontier station Gare frontalière Stazione di frontiera Grenzbahnhof Estación fronteriza Airport Aéroport Aeroporto Flughafen Aeropuerto Train does not stop Sans arrêt Il treno non ferma qui Zug hält nicht El tren no para aquı́ Separates two trains in the same column between which no connection is possible Sépare deux trains de la même colonne qui ne sont pas en correspondance Separa due treni della stessa colonna che non sono in coincidenza Trennt zwei in derselben Spalte angegebene Züge, zwischen denen kein Anschluß besteht Separa dos trenes de la misma columna entre los cuales no hay enlace Continued in later column Suite dans une colonne à droite Continuazione più avanti a destra Fortsetzung weiter rechts Continuación a la derecha Continued from earlier column Suite d’une colonne à gauche Seguito di una colonna a sinistra Fortsetzung von links Continuación desde la izquierda Vice versa Vice versa Viceversa Umgekehrt A la inversa * Public holiday dates for each country are given on page 2. * Les dates des fêtes légales nationales sont données en page 2. * Per le date dei giorni festivi civili nei diversi paesi vedere pagina 2. * Gesetzlichen Feiertage der jeweiligen Länder finden Sie auf Seite 2. * Las fechas de los dı´as festivos en cada paı´s figuran en la página 2. Other, special symbols are explained in table footnotes or in the introduction to each country. D’autres signes particuliers sont expliqués dans les notes ou bien dans l’avant-propos relatif à chaque pays. Altri segni particolari vengono spiegati nelle note in calce ai quadri o nella introduzione attinente a ogni paese. 7 1–4 IC 29 ) | w ? / v.v. 4 Besondere Symbole sind in den Fußnoten bzw. in der Einleitung zu den einzelnen Ländern erklärt. For explanation of train types ( AP, IC, TGV etc ) see the introduction to each country section La explicación de otros signos particulares se da en las notas o en el preámbulo correspondiente a cada paı´s. 03