EXPLANATION OF STANDARD SYMBOLS
Transcription
EXPLANATION OF STANDARD SYMBOLS
EXPLANATION OF STANDARD SYMBOLS EXPLANATION OF SYMBOLS EXPLICATION DES SIGNES DELUCIDAZIONE DEI SEGNI ZEICHENERKLAÈRUNG EXPLICACIOÂN DE LOS SIGNOS SERVICES SERVICES SERVIZI DIENSTE SERVICIOS Through service (1st and 2nd class seats) Relation directe (places assises 1re et 2e classe) Relazione diretta (con posti di 1a e 2a classe) Direkte Verbindung (SitzplaÈtze 1. und 2. Klasse) RelacioÂn directa (con asientos de 1a y 2a clase) q Sleeping car Voiture-lits Carrozza letti Schlafwagen Coche-camas r Couchette car Voiture-couchettes Carrozza cuccette Liegewagen Coche-literas s Restaurant car Voiture-restaurant Carrozza ristorante Speisewagen Coche-restaurante u Snacks and drinks available (see page 8) Voiture-bar ou vente ambulante (voir page 8) Carrozza bar o servizio di buffet (vedere pagina 8) Imbiss und GetraÈnke im Zug (siehe Seite 8) Servicio de cafeterõÂ a o bar moÂvil (veÂase paÂg. 8) 2 Second class only Sola seconda classe Nur zweite Klasse SoÂlo segunda clase a Uniquement deuxieÁme classe Bus or coach service Service routier Servizio automobilistico Buslinie Servicio de autobuses NO Shipping service Service maritime Servizio marittimo Schifffahrtslinie Servicio marõÂ timo DAYS OF RUNNING JOURS DE CIRCULATION GIORNI DI EFFETTUAZIONE VERKEHRSTAGE DIÂAS DE CIRCULACIOÂN l Mondays to Saturdays except holidays* Du lundi au samedi, sauf les feÃtes* Dal lunedõÁ al sabato, salvo i giorni festivi* Montag bis Samstag auûer Feiertage* De lunes a saÂbado, excepto festivos* A Mondays to Fridays except holidays* Du lundi au vendredi, sauf les feÃtes* Dal lunedõÁ al venerdõÁ , salvo i giorni festivi* Montag bis Freitag auûer Feiertage* De lunes a viernes, excepto festivos* B Daily except Saturdays Tous les jours sauf les samedis Giornalmente, salvo il sabato TaÈglich auûer Samstag Diario excepto saÂbados C Saturdays, Sundays and holidays* Les samedis, dimanches et feÃtes* Sabato, domenica e giorni festivi* Samstage, Sonn- und Feiertage* SaÂbados, domingos y festivos* m 12 PQ Sundays and holidays* Les dimanches et feÃtes* Domenica e giorni festivi* Sonn- und Feiertage* Domingos y festivos* 12 Mondays, Tuesdays Les lundis, mardis LunedõÁ , martedõÁ Montag, Dienstag Lunes, martes 34 Wednesdays, Thurdays Les mercredis, jeudis MercoledõÁ , giovedõÁ Mittwoch, Donnerstag MieÂrcoles, jueves 56 Fridays, Saturdays Les vendredis, samedis VenerdõÁ , sabato Freitag, Samstag Viernes, saÂbados Sundays Les dimanches Domenica Sonntag Domingos Mondays to Thursdays Des lundis aux jeudis Dal lunedõÁ al giovedõÁ Montag bis Donnerstag De lunes a jueves OTHER SYMBOLS AUTRES SIGNES ALTRI SIMBOLI SONSTIGE SYMBOLE OTROS SIÂMBOLOS Train number (bold figures above train times) NumeÂro du train (en caracteÁres gras au-dessus de l'horaire du train) Numero del treno (in neretto sopra gli orari del treno) Zugnummer (uÈber den Fahrplanzeiten in fetter Schrift gesetzt) NuÂmero del tren (figura en negrita encima del horario del tren) ) See footnotes (listed by train number) Renvoi aux notes donneÂes en bas de page (dans l'ordre numeÂrique des trains) Vedi in calce alla pagina l'annotazione corrispondente al numero del treno Siehe die nach Zugnummern geordneten Fuûnoten VeÂase al pie de la paÂgina la nota correspondiente al nuÂmero del tren R Reservation compulsory ReÂservation obligatoire Prenotazione obbligatoria Reservierung erforderlich Reserva obligatoria k Frontier station Gare frontalieÁre Stazione di frontiera Grenzbahnhof EstacioÂn fronteriza ¯ Airport AeÂroport Aeroporto Flughafen Aeropuerto Train does not stop Sans arreÃt Il treno non ferma qui Zug haÈlt nicht El tren no para aquõÂ Separates two trains in the same column between which no connection is possible SeÂpare deux trains de la meÃme colonne qui ne sont pas en correspondance Separa due treni della stessa colonna che non sono in coincidenza Trennt zwei in derselben Spalte angegebene ZuÈge, zwischen denen kein Anschluû besteht Separa dos trenes de la misma columna entre los cuales no hay enlace ? Continued in later column Suite dans une colonne aÁ droite Continuazione piuÁ avanti a destra Fortsetzung weiter rechts ContinuacioÂn a la derecha / Continued from earlier column Suite d'une colonne aÁ gauche Seguito di una colonna a sinistra Fortsetzung von links ContinuacioÂn desde la izquierda v.v. Vice versa Vice versa Viceversa Umgekehrt A la inversa * Public holiday dates for each country are given on page 2. * Les dates des feÃtes leÂgales nationales sont donneÂes en page 2. * Per le date dei giorni festivi civili nei diversi paesi vedere pagina 2. * Gesetzlichen Feiertage der jeweiligen LaÈnder finden Sie auf Seite 2. * Las fechas de los dõÂas festivos en cada paõÂs figuran en la paÂgina 2. Other, special symbols are explained in table footnotes or in the introduction to each country. D'autres signes particuliers sont expliqueÂs dans les notes ou bien dans l'avant-propos relatif aÁ chaque pays. Altri segni particolari vengono spiegati nelle note in calce ai quadri o nella introduzione attinente a ogni paese. 7 1±4 IC 29 | w 4 Besondere Symbole sind in den Fuûnoten bzw. in der Einleitung zu den einzelnen LaÈndern erklaÈrt. For explanation of train types ( AP, IC, TGV etc ) see the introduction to each country section La explicacioÂn de otros signos particulares se da en las notas o en el preaÂmbulo correspondiente a cada paõÂs. 08