EXPLANATION OF STANDARD SYMBOLS

Transcription

EXPLANATION OF STANDARD SYMBOLS
EXPLANATION OF STANDARD SYMBOLS
EXPLANATION OF
SYMBOLS
EXPLICATION DES
SIGNES
DELUCIDAZIONE DEI
SEGNI
ZEICHENERKLAÈRUNG
EXPLICACIOÂN DE LOS
SIGNOS
SERVICES
SERVICES
SERVIZI
DIENSTE
SERVICIOS
Through service (1st and
2nd class seats)
Relation directe (places
assises 1re et 2e classe)
Relazione diretta (con
posti di 1a e 2a classe)
Direkte Verbindung (SitzplaÈtze 1. und 2. Klasse)
RelacioÂn directa (con
asientos de 1a y 2a clase)
q
Sleeping car
Voiture-lits
Carrozza letti
Schlafwagen
Coche-camas
r
Couchette car
Voiture-couchettes
Carrozza cuccette
Liegewagen
Coche-literas
s
Restaurant car
Voiture-restaurant
Carrozza ristorante
Speisewagen
Coche-restaurante
u
Snacks and drinks
available (see page 8)
Voiture-bar ou vente
ambulante (voir page 8)
Carrozza bar o servizio di
buffet (vedere pagina 8)
Imbiss und GetraÈnke im
Zug (siehe Seite 8)
Servicio de cafeterõÂ a o
bar moÂvil (veÂase paÂg. 8)
2
Second class only
Sola seconda classe
Nur zweite Klasse
SoÂlo segunda clase
a
Uniquement deuxieÁme
classe
Bus or coach service
Service routier
Servizio automobilistico
Buslinie
Servicio de autobuses
NO
Shipping service
Service maritime
Servizio marittimo
Schifffahrtslinie
Servicio marõÂ timo
DAYS OF RUNNING
JOURS DE
CIRCULATION
GIORNI DI
EFFETTUAZIONE
VERKEHRSTAGE
DIÂAS DE
CIRCULACIOÂN
l
Mondays to Saturdays
except holidays*
Du lundi au samedi, sauf
les feÃtes*
Dal lunedõÁ al sabato,
salvo i giorni festivi*
Montag bis Samstag
auûer Feiertage*
De lunes a saÂbado,
excepto festivos*
A
Mondays to Fridays
except holidays*
Du lundi au vendredi,
sauf les feÃtes*
Dal lunedõÁ al venerdõÁ ,
salvo i giorni festivi*
Montag bis Freitag auûer
Feiertage*
De lunes a viernes,
excepto festivos*
B
Daily except Saturdays
Tous les jours sauf les
samedis
Giornalmente, salvo il
sabato
TaÈglich auûer Samstag
Diario excepto saÂbados
C
Saturdays, Sundays and
holidays*
Les samedis, dimanches
et feÃtes*
Sabato, domenica e
giorni festivi*
Samstage, Sonn- und
Feiertage*
SaÂbados, domingos y
festivos*
m
12
PQ
Sundays and holidays*
Les dimanches et feÃtes*
Domenica e giorni festivi*
Sonn- und Feiertage*
Domingos y festivos*
12
Mondays, Tuesdays
Les lundis, mardis
LunedõÁ , martedõÁ
Montag, Dienstag
Lunes, martes
34
Wednesdays, Thurdays
Les mercredis, jeudis
MercoledõÁ , giovedõÁ
Mittwoch, Donnerstag
MieÂrcoles, jueves
56
Fridays, Saturdays
Les vendredis, samedis
VenerdõÁ , sabato
Freitag, Samstag
Viernes, saÂbados
Sundays
Les dimanches
Domenica
Sonntag
Domingos
Mondays to Thursdays
Des lundis aux jeudis
Dal lunedõÁ al giovedõÁ
Montag bis Donnerstag
De lunes a jueves
OTHER SYMBOLS
AUTRES SIGNES
ALTRI SIMBOLI
SONSTIGE SYMBOLE
OTROS SIÂMBOLOS
Train number (bold
figures above train
times)
NumeÂro du train (en
caracteÁres gras au-dessus de l'horaire du train)
Numero del treno (in
neretto sopra gli orari del
treno)
Zugnummer (uÈber den
Fahrplanzeiten in fetter
Schrift gesetzt)
NuÂmero del tren (figura
en negrita encima del
horario del tren)
)
See footnotes (listed by
train number)
Renvoi aux notes
donneÂes en bas de page
(dans l'ordre numeÂrique
des trains)
Vedi in calce alla pagina
l'annotazione corrispondente al numero del treno
Siehe die nach Zugnummern geordneten
Fuûnoten
VeÂase al pie de la paÂgina
la nota correspondiente
al nuÂmero del tren
R
Reservation compulsory
ReÂservation obligatoire
Prenotazione obbligatoria
Reservierung erforderlich
Reserva obligatoria
k
Frontier station
Gare frontalieÁre
Stazione di frontiera
Grenzbahnhof
EstacioÂn fronteriza
¯
Airport
AeÂroport
Aeroporto
Flughafen
Aeropuerto
Train does not stop
Sans arreÃt
Il treno non ferma qui
Zug haÈlt nicht
El tren no para aquõÂ
Separates two trains in
the same column
between which no connection is possible
SeÂpare deux trains de la
meÃme colonne qui ne
sont pas en correspondance
Separa due treni della
stessa colonna che non
sono in coincidenza
Trennt zwei in derselben
Spalte angegebene
ZuÈge, zwischen denen
kein Anschluû besteht
Separa dos trenes de la
misma columna entre los
cuales no hay enlace
?
Continued in later column
Suite dans une colonne aÁ
droite
Continuazione piuÁ avanti
a destra
Fortsetzung weiter rechts
ContinuacioÂn a la
derecha
/
Continued from earlier
column
Suite d'une colonne aÁ
gauche
Seguito di una colonna a
sinistra
Fortsetzung von links
ContinuacioÂn desde la
izquierda
v.v.
Vice versa
Vice versa
Viceversa
Umgekehrt
A la inversa
* Public holiday dates for
each country are given
on page 2.
* Les dates des feÃtes
leÂgales nationales sont
donneÂes en page 2.
* Per le date dei giorni
festivi civili nei diversi
paesi vedere pagina 2.
* Gesetzlichen Feiertage
der jeweiligen LaÈnder
finden Sie auf Seite 2.
* Las fechas de los dõÂas
festivos en cada paõÂs
figuran en la paÂgina 2.
Other, special symbols
are explained in table
footnotes or in the
introduction to each
country.
D'autres signes particuliers sont expliqueÂs
dans les notes ou bien
dans l'avant-propos
relatif aÁ chaque pays.
Altri segni particolari
vengono spiegati nelle
note in calce ai quadri o
nella introduzione attinente a ogni paese.
7
1±4
IC 29
|
w
4
Besondere Symbole
sind in den Fuûnoten
bzw. in der Einleitung
zu den einzelnen LaÈndern erklaÈrt.
For explanation of train types ( AP, IC, TGV etc ) see the introduction to each country section
La explicacioÂn de otros
signos particulares se
da en las notas o en el
preaÂmbulo correspondiente a cada paõÂs.
08