Télécharger le livret / booklet
Transcription
Télécharger le livret / booklet
Dar i u s h T a l a ’ i Madjid Khaladj en concert Dans la plupart des traditions des musiques du monde, et, surtout en Orient, le rôle d’interprète, de compositeur, de pédagogue, de gardien du répertoire, de novateur, de guide est assumé par la même personne. De ce fait, ces musiques ont, avant toute autre chose, un caractère soliste. Chaque interprétation est alors une œuvre reposant sur des fragments et des idées mélodiques, rythmiques, ornementales, sonores inventées, expérimentées, utilisées, maniées - au sens véritablement artisanal du mot - et ce, maintes fois durant la vie musicale de l’artiste. L’inspiration peut alors donner à tous ces éléments présents dans la mémoire essence et vie. Après l’énergie que donnent la passion et l’amour, l’inspiration peut suivre un cheminement influencé par l’idéologie musicale, sociale, par des phénomènes de mode, ou par le désir d’expérimenter, ou de mettre l’accent sur un des aspects décrits plus haut. Laissée à l’inspiration mais vers une destination et un cheminement décidé d’avance, l’interprétation est, toujours, pour moi, une expérience unique. Dariush Tala’i -- Dès l’âge de 11ans, Dariush Tala’i a reçu la formation des plus grands détenteurs de la musique traditionnelle d’Iran. Il a été l’élève privilégié de maîtres comme Ali Akbar Shanâzi (le fils d’Aqâ Hosein Qoli), Nur Ali Borumad, Yousef Froutan, Saïd Hormozi et Abdollâh Davâmi. De 1971 à 1979 il dirige un ensemble de la Radio et Télévision Nationale iranienne. reconnu comme un des maîtres de la musique classique persane, Il donne de nombreux concerts dans le monde entier depuis 1974. Il a enseigné la musique classique persane aussi bien à l’université de Washington à Seattle qu’au Centre d’Etudes de la Musique Orientale à la Sorbonne et actuellement à la faculté des Beaux Arts de Téhéran. At age 11, Dariush Tala’i began learning from the greats in traditional Iranian music. He had the privilege of studying under masters such as Ali Akbar Shanâzi (son of Aqâ Hosein Qoli), Nur Ali Borumad, Yousef Froutan, Saïd Hormozi and Abdollâ Davâmi. From 1971 to 1979 he directed the National Radio and Television Ensemble of Iran. Considered as a master of classical persian music, he has given numerous concerts all around the world since 1974. He thaught classical Persian music at the University of Washington in Seattle, as well as at the Sorbonne’s Centre for Oriental Music Studies, and today at the University of Tehran. -- Madjid Khaladj, est né en 1962 à Ghazvin, Iran. Il commence son apprentissage traditionnel dès l’âge de sept ans avec les maîtres Mâleki et Bâdjalân. En 1984 il est invité à enseigner les percussions au Centre d’Études de Musique Orientale à l’Institut de Musicologie de Paris-Sorbonne. En 1996, il fonde à Paris une école de percussion iranienne. Percussionniste renommé, Madjid Khaladj est aujourd’hui présent sur la scène internationale à travers de nombreuses activités : festivals, concerts, disques et enseignement musical. Madjid Khaladj, was born 1972 in Ghazvin, Iran. He started his traditional training at the age of seven with Masters Mâleki and Bâdjalân In 1984, he was asked to teach percussion at the Centre d’Études de Musique Orientale of the Institut de Musicologie of Paris-Sorbonne. In 1996, he founded a school of iranian percussion. A well-known percussionist, Madjid Khaladj is present on the international scene in numerous areas: festivals, concerts, recordings and teaching. -- Le târ : C’est un luth à six cordes, à double caisse de résonnance en bois de murier recouverte de deux peaux très fines et d’un long manche portant vingt cinq ligatures amovibles permetant d’obtenir tous les intervalles non tempérés de la musique persane. Il est joué à l’aide d’un plectre en bronze terminé par une petite boule de cire pour le tenir entre le pouce et le médium. Les deux premières cordes sont en acier et accordées en Do, la troisiéme et la quatrième sont en bronze et accordées en Sol et parfois en Fa, la cinquième en acier et la sizième en bronze accordées suivant le mode choisi. The tar : A six stringed lute with a double-bellied sound box hollowed out of a single piece of mulberry wood, with a rather long neck made of walnut wood, on which are placed twenty five moveable gut string ligatures. The sound box is covered with lamb-skin. It is played by a bronze plectrum finished by a small wax bowl to hold it between thumb and medium. The two first stings made of steel are tuned in C, the 3rd and 4th are in bronze and are tuned in G and sometimes in F,the tunning of the 5th (in steel) and the 6th (in bronze) will be choosen depending of the mode. Le tombak (ou zarb) : Tambour à une peau, il est taillé dans un tronc de noyer ou de mûrier et recouvert d’une peau de chèvre ou d’agneau. D’aspect massif, il comporte trois parties : - La grande ouverture sur laquelle on fixe la peau avec une colle naturelle . - Le corps qui comporte des rainures horizontales. - Le pied légèrement conique, élargi à la base permettant ainsi de le poser sur le sol. L’instrument est tenu horizontalement, l’avant-bras gauche repose sur le corps, la forme du pied permet de bien positionner l’instrument sur la cuisse et d’assurer un meilleur équilibre pendant le jeu. The tombak (or zarb) is a drum made of a hollowed-out walnut or mulberry bush trunk with a goat or kid skin stretched across the top. This massive looking instrument has three parts: - the large opening to which the skin is attached with a natural glue called sirish. - The body which has horizontal grooves on it. - The foot which is slightly tapered, being wider at the base so it can rest on the floor. The instrument is held horizontally with the left forearm. The shape of the foot is such that the instrument can be held against the thigh for better balance while playing. -- Discographie Dariush Tala’i 1978 : Anthologie de la musique traditionnelle - sétâr et târ- (Ocora). Anthology of traditional music - sétâr and târ (Ocora). 1980 : Tradition classique de l’Iran: Le târ ( Harmonia Mundi). Classical tradition from Iran: The târ (Harmonia Mundi). 1982 : Trobada de musica de mediterrani. Vol 1. (Sagunt). 1982 : Musique traditionnelle (Ocora). Traditional music (Ocora). 1991 : Iran : Les maîtres de la musique traditionnelle (Ocora). Iran: Masters of traditional music (Ocora). 1994 : Intégrale de la Musique Savante Persane - Radif Vol 1 à 5 (“al sur”). The integral repertory of Persian Art Music - Radif vol 1 to 5 (“al Sur”). à paraître 2001 : Intégrale de la Musique Savante Persane - Radif vocal Vol 1 à 12 (“al sur”). The integral repertory of Persian Art Music - Vocal Radif vol 1 to 12 (“al Sur”). -- Discographie sélective Madjid Khaladj Les rythmes de la musique classique iranienne (“al Sur”) solo tombak & percussions Iran : L’art du Tombak (Buda Records) solo tombak & percussions Anthologie des rythmes iraniens Vol I (Buda Records) Tombak : Répertoire fondamental de Maître Tehrâni Musique Iraniene, Improvisations (Buda Records) 2CD’s Hossein Alizâdeh, târ & setâr / M. Khaladj, tombak Musique classique persane (“al Sur”) Hossein Omoumi, ney / M. Khaladj, tombak Music of Iran Vol. I (Water Lily Acoustics) H. Alizâdeh, târ / A. Tahmâsebi, târ / M. Khaladj, tombak Music of Iran Vol. II (Water Lily Acoustics) H. Alizâdeh, târ / M. Khaladj, tombak Musique savante persane (Buda Records) Ensemble Moshtaq Persian Classical Music (Nimbus Records) Sima Bina, chant / H. Omoumi, ney / M. Derakhshâni, târ / M. Khaladj, tombak -- Enregistré en Concert par Rasa à Utrecht le 30 Août 1996 (Centre Rasa). Masterisé par André Voltz au Studio Vrémond - Photos : Joudat et collection particulière M. Khaladj (couverture livret) - Conception graphique : M. Pagiras - Coordination : Annie Le Borgne-Queffélec Production artistique : Dariush Tala’i - Produit par Michel Pagiras pour “al sur”. -- 1 - Sâyé roshan (en Dashti) 2 - Hekâyat-1 (en Abou atâ) 3 - Yorghé (en Abou atâ) 4 - Naghmé (en Abou atâ) 5 - Hekâyat-2 (en Neyshâbourak et Navâ) 6 - Jamal (en Khojasté) 7 - Khâb (en Froud bé Navâ) 8 - Aqiq (en Navâ) 9 - Elâm (en Navâ) 10 - Sahari (en Navâ) 11 - Lâbé (en Navâ) 12 - Koubé (en Nahoft et Neyshâbourak) 7’ 53’’ 3’ 45’’ 7’ 22’’ 2’ 10’’ 4’ 42’’ 2’ 21’’ 1’ 22’’ 5’ 02’’ 0’ 52’’ 3’ 56’’ 1’ 53’’ 4’ 27’’ Dariush Tala’i : TAR Madjid KhalaDJ : TOMBAK en concert à Utrecht le 30Août 1996