Catalogue - Poitiers Film Festival
Transcription
Catalogue - Poitiers Film Festival
POITIERS 2-11 DÉCEMBRE 2011 34es Rencontres Henri Langlois Festival international des écoles de cinéma International Film Schools Festival Catalogue édité par le TAP-scène nationale de Poitiers Directeur de la publication : Jérôme Lecardeur Coordination : Christine Massé Jamain assistée de Clara Waldeck Traduction : Amandine Joyaux Conception et suivi d’édition : Vibrato Maquette : Kazar Photo du visuel : Un ange passe de Leyla Bouzid, La fémis, France, Rencontres Henri Langlois. Photographie de Gregor Beltzig, www.gregorbeltzig.com. Copyright : le TAP–scène nationale de Poitiers, décembre 2011 Contacts Rencontres Henri Langlois TAP-scène nationale de Poitiers 1 boulevard de Verdun - 86000 Poitiers T. +33 (0)5 49 03 18 90 F. +33 (0)5 49 03 18 99 Email : [email protected] Site Internet : www.rihl.org Production : le TAP-scène nationale de Poitiers Il y a 34 ans, Henri Langlois, fondateur de la Cinémathèque française créait à Tours les Rencontres Internationales du Film de fin d’études. La manifestation se déroule à Poitiers depuis 1990. 1 SOMMAIRE • Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6 • Organisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Les jurys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11 • Les prix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 • Soirée d’Ouverture. Ciné-concerts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 • Soirée de Clôture. Reprise du Palmarès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 • Compétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 à 24 • Cinéma : l’école d’Amérique Latine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 à 37 • Leçon de cinéma : la musique de film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 à 41 • Séances spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 à 62 • À côté des projections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 à 66 • Education à l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 à 69 • Index des films, des réalisateurs et des écoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 à 73 • Infos pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 • Remerciements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 3 4 AVANT-PROPOS E Poitiers et le Festival se ressemblent et s’accordent. Notre ville est en effet terre de formation de milliers d’étudiants de toutes nationalités ; elle est aussi fortement impliquée dans ce qui touche à l’image et à son éducation, et le concrétise notamment par son soutien à l’École Européenne Supérieure de l’Image. De jeunes talents sortent chaque année diplômés de cette école, hautement spécialisés en arts numériques. Je remercie vivement l’association organisatrice, et tout spécialement les bénévoles pour leur implication. Ces Rencontres sont une heureuse occasion d’exprimer combien Poitiers aime le cinéma et la création artistique. Aussi je me réjouis que tous ceux que le grand écran fait rêver puissent ici trouver matière à s’enthousiasmer. Alain Claeys, Maire de Poitiers L n présentant une cinquantaine de films sélectionnés parmi les 1300 en provenance des écoles de cinéma du monde entier, les Rencontres Henri Langlois donnent à ces œuvres une opportunité en or pour débuter une belle carrière. En miroir de la compétition internationale, sont proposées des séances spéciales avec un panorama de productions récentes d’une dizaine d’écoles françaises, des projections pour le jeune public, un focus sur l’Amérique Latine, auquel le CNC apporte un soutien spécifique cette année. La musique de film occupe aussi une place de choix au sein de cette édition : une leçon de cinéma autour de cette composante essentielle des œuvres ponctuera en effet ces Rencontres. La musique est une priorité du CNC qui a confié une mission à Marc-Olivier Dupin afin d’améliorer la place de la musique dans la création cinématographique et audiovisuelle. Le Festival expose un éventail de films européens et latino-américains et devient, le temps d’une semaine, non seulement une formidable passerelle entre les écoles de ces deux continents, mais aussi un lieu privilégié d’échanges entre cinéastes en devenir. La manifestation offre également au public poitevin et aux professionnels présents la chance de découvrir les travaux des écoles de cinéma de la Région avec cette année la participation de l’École Européenne Supérieure de l’Image (ÉESI) d’Angoulême et Poitiers. Je tiens à saluer le travail des organisateurs, en particulier de Luc Engélibert, Jérôme Lecardeur et l’équipe du Théâtre & Auditorium de Poitiers, qui favorisent l’émergence de nouveaux talents et rendent possible cet événement d’envergure internationale. Les Rencontres Henri Langlois font partie des rendez-vous incontournables en PoitouCharentes. Cette 34e édition nous rappelle tout le succès de ce festival international des écoles de cinéma qui met en valeur les jeunes talents qui feront le cinéma de demain. Terre de cinéma avec ses décors naturels et la Vallée des Images qui regroupe 1700 entreprises et 14000 emplois, la Région a créé Poitou-Charentes Cinéma pour faciliter l'émergence de projets créatifs. Au-delà du soutien à la production et à la diffusion, la Région a mis en place le Pôle d'éducation à l'image qui intervient au sein des Rencontres Henri Langlois avec cette année, un écran offert à l'École Européenne Supérieure de l'Image (ÉESI). L'école est invitée à venir présenter une sélection de films de ses étudiants devant le public du festival. Par ailleurs, dans le cadre de la politique régionale de démocratisation de l'accès à la culture, le Pôle d'éducation à l'image intervient au niveau de la construction et de l'animation de programmes à partir de films puisés dans la compétition officielle. Cette initiative à destination des écoles, des collèges et des lycéens, est l'opportunité pour les élèves d'accéder à un festival de cinéma en leur permettant de découvrir des films parfois exigeants et surtout venant de pays aussi diversifiés que la Corée, la Finlande ou encore Cuba... Dans ce cadre, des rencontres entre les élèves et les réalisateurs sont organisées, donnant lieu à des échanges passionnants. Je vous souhaite à tous et à toutes un excellent festival ! Eric Garandeau, Président du CNC Ségolène Royal, Présidente de la Région Poitou-Charentes Crédit AFP – Miguel MEDINA n 2010, les Rencontres Henri Langlois donnaient au projet artistique et éducatif des formes plus diverses, renouvelant ainsi l’image et la notoriété du Festival. L’édition 2011, 34e du nom, est à la hauteur des attentes, à la fois imaginative et exigeante. De quoi offrir des moments de plaisir et de réflexion à un public qui se montre chaque année plus nombreux. Internationales et éclectiques, les Rencontres rassemblent les productions issues d’écoles de cinéma de tous les continents, avec cette année un focus sur l’Amérique Latine. E 5 AVANT-PROPOS L Les Rencontres Henri Langlois font partie de ces rendez-vous que l’on ne manque pas, avec le plaisir de retrouver une sélection des meilleurs films de jeunes auteurs, de documentaires sur des thèmes, des lieux et des témoignages sensibles. Si une attention particulière est portée aux jeunes réalisateurs de tous les pays et aux professionnels, l’intérêt des Rencontres Henri Langlois est également de transmettre sa connaissance aux scolaires, à travers des programmes d'éducation à l'image. Des Rencontres qui ne cessent de s’ouvrir sur le monde, prenant une autre dimension dans le regard des jeunes auteurs, si l’on songe à ceux que l’on retrouvera peut-être demain, fréquentant les festivals français et internationaux. Le Conseil Général, dans le cadre de sa politique internationale, et afin de promouvoir les œuvres de créateurs africains débutants, a décerné un prix spécial aux écoles africaines du cinéma lors du 1er festival de cinéma en Afrique (FESPACO). D’autre part, il a initié une coopération culturelle en organisant, en partenariat avec l’Association des Burkinabé du Poitou-Charentes (ABP), la semaine du cinéma africain, Ciné Afriqua qui aura lieu en mars 2012 dans la Vienne. Je suis heureux de soutenir les Rencontres Henri Langlois, ce festival précurseur et ambassadeur de la jeune création cinématographique et qui fait la fierté de notre territoire. Une leçon de cinéma très prisée et attendue par les écoles Française, étrangères, et par le public de la Vienne ! Claude Bertaud , Président du Conseil Général 6 L L’Université de Poitiers est ravie de prendre part, comme elle le fait depuis de nombreuses années à la 34e édition des Rencontres Henri Langlois, festival majeur dans le paysage cinématographique. Une occasion généreuse pour rappeler que la diffusion culturelle et l’accès à la culture font partie des missions fondamentales des universités, et ce d’autant plus que l’image, au cœur de nombreuses activités de formation et de recherche au sein de l’Université de Poitiers, engage auprès du public universitaire et des jeunes une forte mobilisation en tant que créateurs, formateurs et spectateurs. Je souhaite que ces rencontres aient leur pleine résonance au sein de l’université et qu’elles invitent le public et les festivaliers à cette belle exigence du partage sensible, entre amoureux du 7e art ! écembre 2011, un petit miracle va se reproduire. Poitiers est à nouveau le lieu de cette rencontre féconde entre des jeunes réalisateurs de plus de 20 nationalités. Des cinéastes en devenir qui sont parmi nous, au TAP, dans les journaux, à la radio, que vous pouvez découvrir et rencontrer ; des nouveaux cinéastes qui, repérés pour l’écriture originale de leur cinéma, sont autant d’ambassadeurs de cultures différentes, de traditions multiples qui sont si vives dans ces premières œuvres. S’ils se reconnaissent tous d’une même famille, ces réalisateurs sont pour autant, comme les responsables des écoles où ils ont été formés, très éloignés de toutes perspectives de standardisation ou de nivellement d’une expression propre qu’ils portent haut, cherchant au contraire dans ces rencontres à s’enrichir de la culture des autres. Cette démarche de confrontation et d’échange, si elle est passionnante, c’est d’abord qu’elle s’appuie sur des premières œuvres qui nous ont interpellées, séduites, enthousiasmées mais qui ne sont pas exemptes de la fragilité des premiers pas, de tâtonnements, de ratés quelquefois, voire d’excès. C’est bien parce que c’est le juste moment pour ces nouveaux cinéastes de prendre tous les risques avec l’énergie et la passion qui marquent souvent ce moment de la vie que c’est si plaisant de se laisser surprendre par leurs audaces et d’en être la caisse de résonnance. 227 films à découvrir, des invités prestigieux dont la renommée traverse les océans : Arturo Ripstein, comme invité d’honneur et Michel Hazanavicius et Ludovic Bource pour la leçon de cinéma et d’autres, pas encore connus ; d’Europe, d’Afrique, d’Asie, d’Amérique Latine, le Festival international des écoles de cinéma est riche de ses contrastes. N’hésitez pas à vous y plongez tout entier. On y est bien ! Jean Pierre Gesson , Président de l’Université de Poitiers Luc Engélibert, Directeur artistique Ces Rencontres, qui offrent un premier public aux œuvres de jeunes créateurs, issus d’écoles de cinéma, d’universités ou d’instituts de formation à l’image, portent incontestablement ces valeurs de transmission, de formation, de jeunesse, d’échanges, d’inventivité et de réflexion, où paroles, images, symboles, imaginaires circulent librement. L’Université de Poitiers est heureuse de poursuivre ce partenariat, marqué cette année encore par deux prix – le Prix du Jury étudiant remis par les étudiants et le Prix du Scénario – et d’accompagner de nombreuses actions de formation et de sensibilisation, tel le marathon d’écriture de scénario Trois jours pour un court. D ORGANISATION Directeur du TAP-scène nationale Jérôme LECARDEUR Directeur artistique Luc ENGÉLIBERT Coordinateur général Bertrand LECERF Assistante à la direction artistique, attachée aux relations internationales et à l’accueil des professionnels Christine MASSÉ JAMAIN Chargée de communication et des relations presse, et mécénat spectacle vivant Céline FURET Chargée de la coordination de la Compétition, de la régie copies et des relations avec les écoles de cinéma Camille SANZ Chargé de l’éducation à l’image et du site Internet Julien PROUST Secrétaire et coordinatrice des bénévoles, chargée du Pitch régional Marie COUDRAIN Crédit photo : Sébastien Laval Assistante à la direction artistique Laura KOEPPEL 8 Stagiaire, assistant communication Flavien HUGAULT Stagiaire, assistante à l’accueil des professionnels Anaïs LERAY Stagiaire, assistante à la réalisation du catalogue et à l’organisation Clara WALDECK Assistante Education à l’Image Alexandra TOPOREK Sous-titrage VOSTAO Projectionnistes Mathias BONNEAU Philippe CAYZELLE Thibaut CHEVALIER Vincent DOURY Emmanuel MARSAUD Comité de sélection Pauline BONNAUD Jérémie BOUYER Philippe BRISSONNET Nicolas DREANO Marie FRUCHARD Laurent GARREAU Gilles MÉNÉGALDO Anouk PAILLÉ Mathieu PAUPARDIN Dominique REBODEAU Jean-Claude RULLIER Camille SANZ Guillaume SCATTOLIN Hélène SEMPÉRÉ Stéphanie VIGIER Et toute l’équipe du TAP. LE JURY Hélène Zylberait Dante Desarthe Justin Taurand Tanel Toom Stéphane Touitou Hélène Zylberait est journaliste spécialisée dans la culture, traductrice et programmatrice cinéma. Elle a débuté sa carrière chez Nova avant de se diriger vers l’exploitation et la distribution. Elle a récemment traduit l'autobiographie de Samuel Fuller, Un Troisième visage (éditions Allia) et travaille actuellement sur d’autres ouvrages consacrés au cinéma. Né en 1965, Dante Desarthe est cinéaste et producteur de films. Il débute sa carrière de réalisateur dans les années 1980 avec Eden 2 (1986), L’après-midi d’un Golem (1988) et La Mort d’une vache (1990). En 1995, Dante Desharte passe au format long avec Fast. Suivent Cours Toujours en 2000 et Je me fais rare en 2006. Il écrit et réalise En l’absence de Martine, le pilote d'une collection de longs métrages destinés à la télévision. Dante Desarthe vient d’achever Je fais feu de tout bois, un long métrage où il renoue avec le cinéma, qui sortira en mai 2012. Justin Taurand a 22 ans quand il produit son premier court métrage. En 2003, il fonde Les Films du bélier qui a produit à ce jour une trentaine de films, dont trois longs métrages : 7 ans de Jean-Pascal Hattu, sort en 2007 après avoir été présenté au festival de Venise. Suivent en 2010 Un poison violent de Katell Quillévéré, présenté à la Quinzaine des réalisateurs et prix Jean Vigo 2010, puis Homme au bain de Christophe Honoré, sélectionné en compétition au festival de Locarno. Tanel est né en 1982 en Estonie, petit pays froid de l’Europe du nord. Il commence par étudier la réalisation à l’université de Tallinn, puis travaille comme réalisateur er de publicités et 1 assistant réalisateur. La première de son quatrième court métrage, The Second Coming, a lieu au festival de Venise en 2008. Ce drame de guerre apocalyptique a depuis été projeté dans de nombreux festivals de cinéma où il a reçu plusieurs récompenses. La même année, il décide de poursuivre ses études à la NFTS. En 2010, il obtient un Master en réalisation, et son film de fin d’études, La Confession, remporte le prix du meilleur film étranger aux Student Academy Awards® et le Prix du Jury étudiant aux Rencontres. En 2011, ce même film est nominé aux Oscars ® dans la catégorie meilleur court métrage de fiction. Stéphane Touitou est né à Sarcelles en 1960. Il étudie la philosophie et cultive sa passion pour le septième art. La rencontre avec le réalisateur Éric Rochant au début des années 1980 marque le début de sa carrière dans le monde du cinéma. Il devient l’assistant de Rochant sur ses courts métrages, avant d’être chargé du casting du film Les Patriotes . Il travaille par la suite en tant que directeur de casting sur les films d’Emmanuel Finkiel : Voyages (1999), et Nulle part terre promise (2009) et ceux de Philippe Harel : La Femme défendue (1997) et Le Vélo de Ghislain Lambert (2001). Il s’occupe du casting pour Xavier Beauvois sur Le Petit Lieutenant en 2005 et sur trois films d’Arnaud Desplechin : Léo (2003), Rois et reine (2004) et Un conte de Noël (2008). Avec Michel Hazanavicius, il caste les deux OSS 117, Le Caire nid d’espions (2006) et Rio ne répond plus (2009). Producteur et coproducteur de plus de 15 courts et longs métrages de 1986 à 2010, ses films ont obtenu plus de 25 prix nationaux et internationaux. 10 Une histoire forte s’est dessinée au fil des ans avec quatre auteurs qui ont d’une certaine façon grandi avec lui : Katell Quillévéré, Hélier Cisterne, Frank Beauvais et Pascal Rambert. Justin a produit presque tous leurs courts et aujourd’hui leurs premiers longs métrages. Mais si cela forme une sorte de famille, c’est avec l’idée de ne jamais en faire un système, de l’ouvrir toujours. Justin Taurand a aussi produit des films de Jean Paul Civeyrac, Antoine Barraud, Joao Nicolau, Bertrand Bonello, Shinji Aoyama, Joachim Lafosse… L’identité des Films du bélier c’est la somme de toutes ces rencontres, de ces désirs de films et d’inconnu. Tanel est passionné d’histoires sombres qui touchent la sensibilité aussi bien que l’intellect ; il aime créer un impact chez le spectateur, que ce soit la peur, le rire, ou la douleur douceamère. Tanel vit actuellement à Londres et travaille sur ses premiers projets de long métrage. Il constitue également le casting du premier film de Fanny Ardant, Cendres et sang en 2009, avant de collaborer récemment avec Yann Coridian, Samuel Collardey et Louido de Lencquesaing. Jury Semaine de la Critique Jury Amnesty Jury International France étudiant Jury Wallpaper Post Joséphine Lebard Joséphine Lebard est diplômée de Sciences-Po, elle est chef de rubrique “Cinéma” au magazine Pèlerin et collabore également au trimestriel culturel Muze. Baptiste Etchegaray Baptiste Etchegaray est reporter “Culture” pour France Inter et reporter “Cinéma” aux Inrockuptibles. Bernard Payen (Coordinateur) Responsable de programmation à la Cinémathèque française, Bernard Payen anime le blog et l’émission de radio “Contre-bandes”. Le cinéma a toujours apporté sa contribution et joué un rôle dans l’illustration et la défense des droits humains. Par sa portée universelle, il touche la conscience collective et suscite une réflexion profonde. En choisissant, pour la seconde fois, d’être partenaire des Rencontres Henri Langlois, le groupe de Poitiers d’Amnesty International France veut, par la remise d’un prix, donner un coup de projecteur sur un jeune réalisateur qui, par son travail, outre les qualités de réalisation et scénaristiques, témoigne et dénonce les violations des droits énoncés dans la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme. Sept membres composent ce jury : • Josette Barbotin • Françoise Baudry • Liliane Chatelier • Françoise Gabriel • Claudie Larrue • Micheline Puisais • Michel Quantin Composé de 9 étudiants issus de différentes UFR de l’Université de Poitiers, il attribue le Prix du Jury étudiant. Participent à ce jury : • Sandrine Andrimanankaja, Licence 1 Droit • Camille Bernard, ENSIP spécialité énergie • Nathan Evans, Erasmus Lettres • Zoë Fertier, Master 2 professionnel Stratégie et management de la communication • Nikoleta Guetcheva, Master 1 Géographie / Migrations internationales • Bastien Lion, Licence 1 Lettres • Lucien Migne, Licence 1 Arts du spectacle • Elyes Nefzaoui, Doctorat de Physique • Eva Rochette, Licence 1 Parcours Sciences Politiques Composé de 4 membres de la société de post production Wallpaper Post, il offre des prestations de post production. Les membres sont : • Stéphane Lehembre, Producteur et post producteur • Yov Moor, Producteur et étalonneur • Julie Buan, Directrice de production • Camille Nahassia, Directrice de production 11 LES PRIX Grand Prix du Jury – Jury’s Grand Prize • 3 000 € offerts par la Ville de Poitiers. Dotation de la société Wallpaper Post en moyens de post production pour une valeur de 12 000 €. • 3,000 € offered by the City of Poitiers. 12,000 € worth of post production resources allocated by the company Wallpaper Post. Prix Spécial du Jury – Jury’s Special Prize • 1 500 € offerts par le Conseil Régional Poitou-Charentes. • 1,500 € offered by the Poitou-Charentes Regional Council. Prix de la Mise en scène – Best Direction’s Prize • 1 500 € offerts par le Conseil Régional Poitou-Charentes. • 1,500 € offered by the Poitou-Charentes Regional Council. Prix du Scénario – Best Screenplay’s Prize • 1 000 € offerts par l’Université de Poitiers. • 1,000 € offered by the University of Poitiers. Seront aussi attribués / Also to be awarded: Prix Wallpaper Post – Wallpaper Post Prize • Dotation en moyens de post production pour une valeur de 6 000 €. Prix du Public – Public’s Prize • 1 500 € offerts par le Conseil général de la Vienne. • 1,500 € offered by the Vienne General Council. Prix du Jury étudiant – Student Jury’s Prize • 1 500 € offerts par l'Université de Poitiers. • 1,500 € offered by the University of Poitiers. Prix Amnesty International France – Amnesty International France Prize • 500 € euros offerts par Amnesty International France. • 500 € offered by Amnesty International France. Prix Découverte de la Critique Française – French Critics’ Discovery Prize • Le Syndicat Français de la Critique de Cinéma, organisateur de la Semaine de la Critique, section de découvertes du Festival de Cannes, élira son meilleur court métrage. Le film lauréat bénéficiera d’une large exposition internationale : il figurera au côté des courts métrages sélectionnés à la prochaine Semaine de la Critique (Cannes 2012), dans un DVD diffusé à 1 000 exemplaires à l’automne 2012. • The French Syndicate of Cinema Critics, organiser of Critics’ Week, Discovery section of the Cannes Film Festival, will elect the best short film. The award-winning film will benefit from extensive international exposure: it will be featured alongside short films selected at the next Critics’ Week (Cannes 2012), on a DVD of which 1000 copies will be distributed in autumn 2012. • Allocation of 6,000 € worth of post production resources. 13 SOIRÉE D’OUVERTURE Ciné-concerts MONTE LÀ-DESSUS ! LA DIVINE Vendredi 2 décembre au TAP De Fred C. Newmeyer et Sam Taylor De Wu Yonggang Cette première soirée donnera le ton de cette nouvelle édition : des ciné-concerts au blind test, des ateliers à l’incontournable Leçon de cinéma, nous vous invitons à suivre les différentes voies empruntées par la musique dans le 7e art. 1923 / 70 min / Fiction noir & blanc / États-Unis 1934 / 85 min / Fiction noir & blanc / Chine Scénario : Hal Roach, Sam Taylor, Tim Whelan / Image : Walter Lundin / Musique : Carl Davis / Montage : Thomas J. Crizer / Interprétation : Harold Lloyd, Mildred Davis, Bill Strother, Noah Young, Westcott Clarke Scénario : Wu Yonggang / Producteur : Lianhua / Décors : Wu Yonggang / Interprétation : Ruan Lingyu, Zhang Zhizhi, Li Keng, Li Junpan, Tang Huaiqiu Harold vient à Los Angeles pour faire fortune, mais survit de petits boulots et ment à sa fiancée sur sa situation réelle. Lorsque celle-ci vient le rejoindre en ville, un concours de circonstances l'oblige à escalader à mains nues l'immeuble où il travaille. Une jeune femme, pauvre, doit se prostituer afin de pouvoir élever son enfant. Tombée entre les mains d’un gredin qui l’exploite, elle tente en vain de lui échapper. L’enfant grandit et entre à l’école. Mais ayant appris son “origine”, les parents des autres élèves font pression pour qu’il soit renvoyé. “La Divine, c'est un mélo comme je les aime : une histoire simple et émouvante, une mère et son fils, une dérive. Joie, douleur, cruauté, rédemption : la musique peut évoquer tous ces sentiments sans les souligner à l'excès.” Karol Beffa Interprètes : Karol Beffa au piano et Raphaël Imbert au saxophone. 18h30 Projection de Monte là-dessus !, petit bijou comique avec Harold Lloyd, mis en musique par Karol Beffa au piano et Raphaël Imbert au saxophone, pour les petits et les plus grands. (Rediffusion lundi 5 décembre à 14h au TAP Cinéma) 20h Apéritif offert au bar de l’auditorium. 21h Présentation du Festival suivie de la projection de La Divine, un très grand classique du cinéma muet chinois accompagné au piano pour la première fois par Karol Beffa. Karol Beffa Karol Beffa, pianiste de renom, se produit en soliste avec orchestre et donne des concerts d’improvisation. Les œuvres qu’il a composées ont été jouées par les plus grands orchestres et les festivals le sollicitent régulièrement. Il a récemment reçu le Prix du jeune compositeur de la SACEM et a été nommé plusieurs fois aux Victoires de la musique dans la catégorie “meilleur compositeur”. Raphaël Imbert Raphaël Imbert, saxophoniste, compositeur, lauréat de la Villa Médicis Hors les Murs en 2003 et du concours national de jazz de la Défense en 2005, dirige depuis 1999 la compagnie Nine Spirit, avec laquelle il s'efforce de trouver le lien entre oralité et écriture, improvisation et composition, répertoire et création. Il travaille également sur la musique à l'image, en partenariat avec le festival de film d'Aubagne, pour des cinéastes et pour des ciné-concerts. 14 SOIRÉE DE CLÔTURE / REPRISE DU PALMARÈS Soirée de Clôture Closing Night Samedi 10 décembre à 18h30 TAP Proclamation du Palmarès et remise des prix de la 34e édition des Rencontres Henri Langlois. La cérémonie sera suivie de la projection de films primés. Announcement of the award winners and prize-giving for the 34th edition of the Rencontres Henri Langlois. The ceremony will be followed by a screening of some of the award-winning films. Reprise du Palmarès à la Cinémathèque française Re-screening of the Award-winning films at the Cinémathèque française Une sélection des films tout juste primés sera présentée par l’équipe des Rencontres, en présence de réalisateurs. A selection of the award-winning films will be presented by the Festival’s team, with some award-winning directors in attendance. Crédit photo : Sébastien Laval Mercredi 14 décembre à 20h30 Cinémathèque française 51 rue de Bercy – Paris 12e Métro : Bercy 15 ALTO SAUCE YOLAN NO HARU CHRISTINE De Fernando Pomares De Laurent Blahay De Caroline Bonfond, Isabelle Schapira 2010 / 16 min / Fiction couleur 2011 / 17 min / Fiction noir & blanc 2011 / 9 min / Fiction couleur ÉCOLE : Escola Superior de Cinema i Audiovisuals de Catalunya ÉCOLE : La fémis, France ÉCOLE : Institut des Arts de Diffusion (IAD), Belgique Yokohama au Japon. Yolan, abandonné par sa mère dans un love hôtel, est recueilli par une femme de ménage et un gardien de nuit. Dans cet univers étrange, une amitié va se nouer entre ces personnages insolites. Yokohama, Japan. A young mother abandons her son, Yolan, in a love hotel. He’s taken care by a cleaning lady and a night watchman. The three unusual characters will become friends. Christine retrouve son fils fugueur devant un supermarché en train de faire la manche et oscille entre sollicitude et inquiétude. Quelle sera l'issue de cette rencontre ? Christine finds back her son who had left home a few days ago. He is begging in front of a supermarket. Christine balances between solicitude and concern… What will come out of this encounter? (ESCAC), Espagne Un crime a eu lieu il y a vingt ans, dans le petit village d'Alto Sauce. Enregistrements, dépositions et récits des témoins oculaires de l'époque sont réunis pour ramener à la vie un crime qui demeure toujours irrésolu. A crime took place 20 years ago in the small village of Alto Sauce. Recordings, statements and reports from eye witnesses are gathered to unearth this never solved crime. 18 BELLY BRATIYA FIREWORKS De Julia Pott De Dmitri Dujev De Giacomo Abbruzzese 2011 / 7 min / Animation couleur 2011 / 31 min / Fiction couleur 2011 / 21 min / Fiction couleur ÉCOLE : Royal College of Arts (RCA), Royaume-Uni ÉCOLE : The Higher Courses for Screenwriters and Directors, Russie ÉCOLE : Le Fresnoy, France Oscar quitte l’enfance à reculons. Le passage à l’âge adulte l’oblige à laisser quelque chose derrière lui mais ce quelque chose bat encore au creux de son estomac. Oscar is coming of age, against his better judgement. In doing so he must experience the necessary evil of leaving something behind, but he can still feel it in the pit of his stomach. La cruauté des enfants n’a pas de limites. Un père célibataire choisit de mentir à ses fils pour préserver la paix fraternelle. Cruelty of children is unlimited. For the sake of keeping peace between brothers, their single father has to lie. La nuit du 31 décembre, au milieu des feux d'artifices, un groupe international d'écologistes fait exploser la plus grande usine sidérurgique d'Europe. The night of the 31 December, in the middle of the fireworks, a group of international ecologists blows up the biggest steelworks of Europe. YOU AND ME REACHING OUT TO MAMA GROWTH De Karsten Krause De Olga Tomenko De Florian Heinzen-Ziob 2010 / 4 min / Expérimental couleur 2010 / 33 min / Fiction couleur 2011 / 23 min / Documentaire couleur ÉCOLE : Hochschule für Bildende Künste Hamburg (HFBK Hamburg), ÉCOLE : Russian State University of Cinematography (VGIK), Russie ÉCOLE : Kunsthochschule für Medien Köln (KHM), Allemagne Au cœur de la vie familiale, des soucis quotidiens, des petits conflits, on oublie combien comptent les membres de notre famille. Mais soudain, quand on sent qu'on pourrait perdre définitivement un proche, tout change… In the flow of everyday life domestic quarrels, it is sometimes difficult to remember how strongly you cherish the close ones. But suddenly, when you feel that you may lose this person forever, everything changes. Enfance, adolescence, souvenirs des grands-parents et d’un grand cerisier, faits marquants de la fin du XXe siècle : les étapes de la jeunesse du réalisateur croisent celles de l’évolution des espèces et de l’histoire de l’Humanité. Childhood, adolescence, memories of grandparents and a big cherry tree, events of the late 20th century : the stages of the director’s youth come across those of the evolution of the species and the history of humanity. Allemagne Une femme marche vers la caméra de son mari pendant quatre décennies. Une histoire d’amour sur voie étroite. A woman walks towards her husband's camera for four decades. A love story on narrow gauge film. NILDA MIRAGE YOU BITCH! De Joy Bernadette A. Aquino De Srdjan Keca De Sonja Tarokic 2010 / 8 min / Expérimental couleur 2011 / 42 min / Documentaire couleur 2011 / 25 min / Fiction couleur ÉCOLE : University of the Philippines, Film Institute (UPFI), ÉCOLE : National Film and Television School (NFTS), Royaume-Uni ÉCOLE : Academy of Dramatic Art (ADU), Croatie En bordure d’une ville surgie du désert, un homme joue seul au golf. Un ouvrier écrit à sa femme au Kenya. Une tempête de sable frappe un chantier de construction et les habitants du coin organisent une étrange cérémonie. At the edge of a city growing from desert, a man plays alone on a golf course. Another sleepless, sends a letter from a labour camp to his wife in Kenya. A sand storm hits a construction site, and the locals hold a strange dance ceremony. Deux amies prennent leurs vacances d’été ensemble, sur l’île adriatique de Pag. Alors que Marta tente de se remettre de sa rupture, Lana commence une nouvelle histoire. L’histoire de filles qui aimeraient s’amuser davantage. Two friends are taking on their summer vacation together, on the Adriatic island of Pag. While Marta tries to get over a break-up, Lana starts a new love affair. This is the story of girls who wish they were having more fun. Philippines Des bribes de souvenirs… Un plongeon dans la mémoire de ce garçon au moment de son passage à l’âge adulte… Des fragments de l’histoire déconnectés et qui pourtant créent une unité… Memory snippets… A dive into a boy’s memorabilia at the time he shifts from childhood to adulthood… disconnected fragments of a story that creates a unity… 19 FLAMINGO PRIDE L'INVIOLABILITÉ... UNE LETTRE D’ALLEMAGNE ...DU DOMICILE SE BASE SUR L'HOMME QUI APPARAÎT BRANDISSANT UNE HACHE À LA PORTE DE SA MAISON De Tomer Eshed De Alex Piperno De Sebastian Mez 2011 / 6 min / Animation couleur 2011 / 7 min / Fiction couleur 2011 / 50 min / Documentaire couleur ÉCOLE : Hochschule für Film und Fernsehen "Konrad Wolf" ÉCOLE : Universidad del Cine, Argentine ÉCOLE : Filmakademie Baden-Württemberg, Allemagne Dans le jardin d’une résidence secondaire en province se succèdent une série d’événements qui impliquent un homme, une femme et un groupe d’individus ayant certaines convictions. At the garden of a provincial summer house, a series of operations is carried out, involving a man, a woman and a group of individuals with certain convictions. Elles avaient quitté les pays de l’Est dans l’espoir d’une vie meilleure, en Allemagne. Mais dans les lettres qu’elles adressent à leurs proches, elles écrivent la descente aux enfers et l’étau de la prostitution. They left their Eastern countries in the hope of a better life in Germany. But in the letters they send to their families and friends, they describe a descent to hell in the net of prostitution. (HFF "Konrad Wolf"), Allemagne L’histoire du seul et unique flamant rose hétérosexuel, qui tente déséspérément de trouver l’amour. The story of the only heterosexual flamingo, in his desperate attempt to find love. 20 DRIFT M’ÉCHAPPER DE SON REGARD SENSES De Ben Caird De Chen Chen De Mohamed Ramadan 2011 / 20 min / Fiction couleur 2010 / 4 min / Animation couleur 2010 / 16 min / Fiction couleur ÉCOLE : London Film School (LFS), Royaume-Uni ÉCOLE : La Poudrière, France ÉCOLE : High Cinema Institute, Égypte Après une longue absence, John revient dans le quartier de Londres où il a grandi. Quand il rencontre Aya, une mère célibataire qui fait tout pour préserver son fils James des difficultés de la vie, il voit en eux des âmes sœurs. In an attempt to find a reattachment to the memory of his childhood, John returns to the London neighbourhood he grew up in. When he meets Aya, a single mother struggling to keep her life moving in the direction she wants with her young child, James, he sees in them kindred spirits. Un jour, M. Wang remarque qu'il y a un coq sur un marché qui le regarde… One day at the market, Mr Wang notices that a cockerel is staring at him... Souad est une jeune infirmière qui se lance dans une relation amoureuse à sens unique avec Yosief, un patient dans le coma. Elle vient le voir tous les jours. Mais Yosief peut-il partager ses sentiments ? Souad is a young nurse who falls in a one sided love relationship with Yosief, a comatose patient. She checks up on him daily. Will Yosief be able to commute with her feelings? L’ÉCHANGE SI SEGUIMOS VIVOS FUITE De Maria Steinmetz De Juliana Fanjul De Kristina Wagenbauer 2011 / 8 min / Animation couleur 2010 / 24 min / Documentaire couleur 2010 / 5 min / Fiction couleur ÉCOLE : Hochschule für Film und Fernsehen "Konrad Wolf" (HFF ÉCOLE : Escuela Internacional de Cine y Televisión (EICTV), Cuba ÉCOLE : Institut National de l'Image et du Son (INIS), Canada Le quotidien des résidentes d’un foyer pour personnes âgées est rythmé par les problèmes de santé, de mémoire mais aussi les moments drôles et touchants. A group of women, residents of a home for the elderly, shares a day-today of common emotions: health and memory problems but also humor and emotional exchange. Le matin où Vanessa rencontre son destin, Pierre-Luc doit faire preuve de conviction s'il veut arriver à en faire le plus beau jour de leur vie. The day in which Vanessa meets her destiny, Pierre-Luc has to show conviction in order to make of it the most beautiful day of their lives. "Konrad Wolf"), Allemagne Un homme, une femme et leur bébé croisent le chemin d’un troll qui échange son “enfant” contre le petit humain. De retour au village, le couple subit la haine des habitants, qui voient dans la créature une incarnation du diable. A man, a woman and their baby come across a troll who exchanges his offspring with theirs. Back in the village, the couple are loathed by the other inhabitants, who consider the creature as evil. SILENT RIVER BROKEN PIECES UMBRAL De Anca Miruna Lazarescu De Sae-mi Yang De Matias López 2011 / 30 min / Fiction couleur 2011 / 100 min / Fiction couleur 2010 / 16 min / Fiction couleur ÉCOLE : Hochschule für Fernsehen und Film München (HFF Munich), ÉCOLE : Chung-Ang University, Corée du sud ÉCOLE : Instituto Profesional ARCOS, Chili Un jeudi comme les autres, Yun reçoit un coup de fil mystérieux qui la ramène des années en arrière. Au lycée, Yun était extrêmement proche de Su-in. Jusqu’à ce qu’Hae-in arrive et s’immisce dans leur amitié… Any given Thursday. Yun receives a mysterious phonecall that takes him back some years before. In high school, Yun and Su-in were extremely close. Until Hae-in chiseled in their friendship… Un enfant vit avec sa grand-mère dans un village isolé. Comme elle a des soucis de santé, il s’occupe de la maison. Sur le chemin de l’école, à des kilomètres de là, il s’amuse à ramasser des cailloux. A child lives with his grandmother in a remote village. She is in poor health so he has to take care of the housework. The child walks several miles daily to go to school. On the way, he collects stones for amusement. Allemagne Roumanie, 1986 : Gregor et Vali veulent s’enfuir. Ils ont besoin l’un de l’autre, et pourtant une certaine méfiance règne entre eux. Un soir, Gregor voit ses doutes confirmés. Au bout du compte, seul l’espoir survit. Romania, 1986: Gregor and Vali want to get away. Both need each other, yet there is mutual distrust. One night Gregor finds his doubts confirmed. In the end only hope is left. 21 LASZLO GUAÑAPE SUR SING ME TO SLEEP De Nicolas Lemée De János Richter De Magnus Arnesen 2010 / 4 min / Animation couleur 2010 / 23 min / Documentaire couleur 2010 / 30 min / Fiction couleur ÉCOLE : La Poudrière, France ÉCOLE : ZeLIG school for documentary, television and new media, Italie ÉCOLE : Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewizyjna i Teatralna (PWSTviT), Pologne Une île, un rocher isolé au large des côtes péruviennes. Pendant dix ans, seuls deux hommes ont vécu à Guañape Sur. Aujourd'hui, des centaines d'hommes arrivent sur ce rocher. A barren rock island off the coast of Peru. For a period of ten years, only two guards may live on Guañape Sur. In the eleventh year though, hundreds of workers arrive for the harvest of the birds' ex. Robert, postier de 40 ans, abandonne son travail pour passer du temps au chevet de sa mère atteinte d’un cancer en phase terminale. Son souhait avant de mourir est de savoir que son fils unique n’est pas seul au monde. Robert, a 40-year-old postal worker, gives up work to spend time by the bed of his mother diagnosed with terminal cancer. She has only one wish before dying: she wants to know that her only son is not alone in the world. Laszlo est un homme sans racines qui aimerait juste vivre en paix, peu importe le lieu. Laszlo is a man with no past who just wants to live in peace - anywhere will do. AT THE FORMAL MARINA ABUELAS De Andrew Kavanagh De Sonya Karpunina De Afarin Eghbal 2010 / 8 min / Expérimental couleur 2011 / 18 min / Fiction couleur 2011 / 9 min / Documentaire couleur ÉCOLE : Victorian College of the Arts (VCA), School of Film & TV, ÉCOLE : Russian State University of Cinematography (VGIK), Russie ÉCOLE : National Film and Television School (NFTS), Royaume-Uni Marina a grandi dans un petit village de montagne, entre les champs de lavande, sous la tutelle de son grand-père berger. C’est une histoire banale qui lui arrive mais après laquelle elle ne sera plus jamais la même. Marina has grown in a mountain small village among lavender fields under supervision of the grandfather-shepherd. The common story has happened with Marina, but after that she would never be the same again. Dans un petit appartement de Buenos Aires, une femme âgée attend avec impatience la naissance de son petit-fils et la joie de devenir grand-mère. Cependant, de terribles événements la contraindront à patienter pendant plus de 30 ans. In an apartment in Buenos Aires, an old woman eagerly awaits the birth of her grandchild and all the joys of becoming a grandmother. However, horrific circumstances mean that she will be forced to wait for over 30 years. Australie Le rituel moderne se heurte à l’ancien dans cette peinture macabre d’un bal de fin d’année. Modern and ancient ritual collide in this macabre depiction of a high school formal. 22 BEN IS BACK FROZEN STORIES EXTRASEZON De Elad Zakai De Grzegorz Jaroszuk De Raia al Souleiman 2010 / 26 min / Fiction couleur 2011 / 27 min / Fiction couleur 2010 / 16 min / Expérimental noir & blanc ÉCOLE : Tel-Aviv University – The Department of Film and Television, ÉCOLE : Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewizyjna i Teatralna Israël (PWSTviT), Pologne ÉCOLE : Universitatea Nationala de Arta Teatrala fli Cinematografica (UNATC), Roumanie Une mère célibataire et son fils tout juste sorti de l’hopital psychiatrique sont embarqués dans un voyage émotionnel violent, à l’issue duquel elle sera forcée de constater que certaines personnes ne changent jamais. The coping of a single mother with her son's release from a psychiatric hospital. During one evening they go on a brutal emotional journey in which she is forced to realize that some people can never really change. Même les pires employés d’un supermarché doivent trouver un sens à leur vie. The worst employees of a supermarket have to find a goal in their life. L’amitié de deux adolescentes est remise en cause lorsque, dans la chambre d’un motel, elles réalisent qu’elles ont grandi et que rien n’est gratuit dans ce monde. The friendship of two teenage girls is put to the test when one day, in a motel room, they realise they have grown up and that nothing in this world is for free. RHYTHM GUITAR, BACKING VOCALS THE GALLERY HELLO, MY NAME IS OLGA De Ognjen Glavonic De Robert Proch De Tatiana Korol 2010 / 23 min / Fiction couleur 2010 / 5 min / Animation couleur 2011 / 38 min / Fiction couleur ÉCOLE : Faculty of Dramatic Arts, Serbie ÉCOLE : Academy of Fine Arts in Poznan, Pologne ÉCOLE : National Film and Television School (NFTS), Royaume-Uni Vuk passe la journée à préparer quelque chose qu'il aurait dû faire bien plus tôt. Vuk spends the day preparing something he should have done a lot earlier. Aujourd'hui, un homme et une femme vont trouver le sens de la vie dans un centre commercial… Parabole satirique sur nos habitudes de consommation dans une société moderne. Today, a real man and a real woman find the true meaning of life in a shopping mall. Satirical parable on the consumer habits of modern society. Franz, playboy autrichien vieillissant, cherche l’amour à l’étranger. Sur un site de rencontres, il fait la connaissance d’Olga, infirmière ukrainienne en difficulté. Franz se rend à Kiev pour la rencontrer, mais les choses ne se passent pas comme prévu. Franz, an ageing playboy from Austria, is looking for love abroad. Through an online dating agency he meets Olga, a struggling nurse from Ukraine. Franz travels to Kiev to see Olga for the first time, but things don't turn out as planned. 23 TEARDROP NOLYA ROUGH EDUCATION De Damian John Harper De Cem Öztüfekçi De Seung-yeon Joe 2011 / 15 min / Fiction couleur 2011 / 26 min / Fiction noir & blanc 2011 / 26 min / Fiction couleur ÉCOLE : Hochschule für Film und Fernsehen "Konrad Wolf" ÉCOLE : Marmara Üniversitesi – Faculty of Fine Arts Film and TV ÉCOLE : Chung-Ang University, Corée du sud (HFF "Konrad Wolf"), Allemagne Department, Turquie Un après-midi, Dan est brutalement agressé par un gang du voisinage. Quand Dan rentre, le leader de sa bande exige qu’il tue son agresseur et gagne son appartenance officielle dans la bande : un tatouage de larme sous l’œil. One afternoon Dan is brutally jumped by a gang in his neighborhood. The leader of Dans crew demands that he murder his punisher and earn his official "membership" into the crew: a teardrop tattoo under his eye. Deux hommes qui fréquentent le même bar tombent amoureux d’une jeune femme mystérieuse qu’ils voient par la fenêtre. Chacun d’eux va l’aimer d’une manière différente. Two men who attend the same bar fall in love with a mysterious young lady they see through the window. Both will love her in different ways. MAILLOT DE BAIN 46 De Wannes Destoop 2010 / 15 min / Fiction couleur ÉCOLE : Koninklijke Academie voor Schone Kunsten Gent (KASK), Belgique Chantal n'a pas beaucoup d'amis. Ce n'est qu'à la piscine locale, où elle s'entraîne de manière intensive en vue de la prochaine compétition, qu'elle se sent vraiment bien. Mais elle a besoin de nouvelles lunettes de plongée. Chantal doesn’t have a lot of friends. Only in the local pool, where she is training intensively for an upcoming swimming competition, does she truly feel at home. But she needs a new pair of goggles. 24 Hyun-su est élevé strictement par sa mère, qui tient un petit magasin en banlieue. Il rencontre un orphelin, Sun-Pyo, et commence à manquer l’école pour le suivre. Lorsque sa mère l’apprend, elle tente de séparer les enfants. Hyun-su is raised by his strict mother, who owns a shop in the suburbs. He meets an orphan boy, Sun-Pyo, and starts playing truant with him. When his mothers finds it out, she tries to separate the two friends. Cinéma : l’école d’Amérique Latine Cinema : The School from Latin America Six années après celui consacré aux écoles de cinéma argentines, le focus de cette 34e édition va éclairer l’enseignement du cinéma dans d’autres parties de l’Amérique Latine, autour de l’espace Caraïbe grâce aux écoles invitées de quatre pays : Mexique, Costa Rica, Cuba et Haïti. Six years after having dedicated our focus on schools from Argentina, this 34th edition will enlighten cinema teaching in other parts of Latin America, around the Caribbean region. In that aim we invited schools from four different countries: Mexico, Costa Rica, Cuba and Haiti. Si nous connaissons de longue date la réalité de la jeune production cinématographique mexicaine ou cubaine, si nous avons bien repéré depuis plusieurs années la qualité des films issus des écoles de cinéma de ces deux pays au point d’en avoir plusieurs fois sélectionné pour la compétition des Rencontres Henri Langlois, nous connaissons peu le travail et la production des écoles du Costa Rica et d’Haïti. Il nous a semblé intéressant que dans ces présentations et ces rencontres professionnelles soient à la fois invitées des écoles installées depuis plusieurs dizaines d’années, comme le CUEC Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, la plus ancienne école de cinéma d’Amérique Latine, ou le CCC - Centro de Capacitación Cinematográfica, toutes les deux de Mexico, ou encore La EICTV Escuela Internacional de Cine de La Havane, et des écoles plus récentes comme l’Universidad Veritas de San Jose au Costa Rica qui en une dizaine d’années a su construire un enseignement à la fois théorique et technique qui porte aujourd’hui ses fruits et le Ciné Institute de Jacmel en Haïti, qui se reconstruit après le séisme de janvier 2010. We may have known for long the reality of young Mexican and Cuban production, we may be well aware of the quality of their school films – which has driven us to select several of them for the Competition of the Rencontres Henri Langlois – yet we know little about the work and production of schools from Costa Rica and Haiti. In those presentations and professional meetings, it seemed relevant to invite schools which have been set up for several tens of years – like the CUEC Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, the eldest cinema school from Latin America, or the CCC, Centro de Capacitación Cinematográfica, both from Mexico, or the EICTV Escuela Internacional de Cine from La Havana – but also more recent schools like the Universidad Veritas de San Jose in Costa Rica (which, in a dozen years, has been able to construct a theoretical and technical way of teaching that is starting to be fruitful) and the Ciné Institute de Jacmel in Haïti – which is still in reconstruction from the earthquake in January 2010. Alors que l’Amérique Latine connaît depuis une dizaine d’années un renouveau cinématographique remarqué, la rencontre avec ces différentes écoles va nous permettre de comprendre comment cette effervescence nouvelle a été prise en compte dans le développement des écoles et si elle a véritablement nourri l’enseignement du cinéma mais en premier lieu cette rencontre va donner, au public et aux professionnels européens, l’occasion de découvrir, grâce aux présentations des films de leurs étudiants, les nouvelles voix de la jeune création cinématographique de ces quatre pays. Comme pour les précédents focus, aux projections et rencontres avec les jeunes auteurs, s’ajoute une partie plus professionnelle, où ces écoles et leurs homologues d’autres régions du monde vont échanger sur leurs pratiques, leurs questionnements mais aussi jeter les bases de futurs partenariats. A l’occasion de ce focus, notre invité d’honneur est le grand cinéaste mexicain Arturo Ripstein, accompagné de sa scénariste Paz Alicia Garciadiego, son épouse dans la vie. Cet hommage présente quatre de ses films qui témoignent de la richesse et de l’inventivité d’un cinéaste portant haut et fort sa voix singulière ; en avant-première le tout dernier : Las Razones del Corazón. 26 CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE In the last dozen years, Latin America has been undergoing a noticeable filmic revival. By bringing those different schools together, we hope to understand first; how this new effervescence was taken into account in the way those schools developed themselves; and second, if this evolution has really fed cinema teaching. But most of all, this encounter will give the European audience and professionals a chance to find out about the new voices of young filmic creators from those four countries, through the presentation of their films and students. Like we did for the previous focuses (including screenings and meetings with young filmmakers) we also add a more professional approach: those schools and their counterparts from other regions of the world will exchange on their practices and questionings, and hopefully will start up future partnerships. For that focus, our guest of honour will be the great Mexican director Arturo Ripstein who will be accompanied by his wife and screenwriter Paz Alicia Garciadiego. This tribute will be carried out through four of his films, which testify of the richness and inventiveness of a director who cries out in his own singular way. Among those we will present his very last work in sneak preview: Las Razones del Corazón. Courts métrages costariciens LE PARADIS N'EXISTE PAS J'AIME QUAND TU TE TAIS De Alexander Sorto De Nicolás Wong 2010 / 10 min / Fiction couleur 2010 / 7 min / Fiction noir & blanc ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa-Rica ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa-Rica Alberto a commis un crime qui le poursuivra le reste de sa vie, ne le laissant pas en paix. S’il l’a fait, c’est pour l’amour d’une femme qui au final le détruira. Alberto commited a crime that will follow him the rest of his life, stealing his peace. He did it because he was in love with a woman who will finally ruin him. Après avoir été surpris alors qu’il suivait Carla, le jeune Pablo est de façon inattendue invité à entrer dans sa mystérieuse maison. After being caught following Carla, young Pablo is unexpectedly invited to her mysterious home. Universidad Veritas LA MEMORIA DEL SUEÑO L'ENFANT FATALE FIN De Sara Fischel De Alexandra Latishev De Nikola Köster, David Marin 2009 / 9 min / Fiction couleur 2010 / 7 min / Fiction noir & blanc 2009 / 6 min / Fiction couleur ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa Rica ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa-Rica ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa Rica Un voyage à travers soi-même. A journey through oneself. Une adolescente fatiguée de sa vie monotone décide de se réfugier dans la télé et se construit une réalité parallèle où elle est l’héroïne de ses propres histoires qu’elle contrôle. A teenage girl tired of her monotonous life, decides to take refuge in the TV and builds a parallel reality where she is the heroine of her own stories which she controls. Suite à une séparation, Josué emménage chez son ami Tinto où il sera forcé de se confronter à son passé... Further to a separation, Josué moves in with his friend Tinto where he will be forced to confront his past... CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE 27 VANITY FAIL 66 MILENA De Federico Montero De Paola Berrocal De Montserrat Lazo Rosales 2010 / 6 min / Fiction noir & blanc 2010 / 5 min / Fiction couleur 2010 / 8 min / Fiction couleur ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa-Rica ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa-Rica ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa Rica L'obsession d'une femme pour la beauté mène accidentellement à un destin fatal les hommes qui l'entourent. A woman's obsession for beauty accidentally leads to a fatal destiny for the men who surround her. Lors d’une soirée comme les autres, le fantasme va les surprendre. In a night like all others, the fantasy will surprise them. Milena se réveille un matin déterminée à protéger la plus belle chose de sa vie : son violoncelle. Milena wakes up a morning with the determination to protect the most beautiful thing in her life… her cello. Courts métrages cubains LA TAREA LOS MINUTOS, LAS HORAS De Milagro Farfán De Janaína Marques 2009 / 28 min / Documentaire couleur 2009 / 10 min / Fiction couleur ÉCOLE : Escuela Internacional de Ciné y Televisión (EICTV), Cuba ÉCOLE : Escuela Internacional de Ciné y Televisión (EICTV), Cuba Sayné, une fille de 8 ans, doit écrire une petite histoire sur sa famille pour l’école. Alors qu’elle écrit, elle redécouvre les membres de sa famille : Papa, Maman, et la petite amie de Maman… Sayné, an eight-year-old girl, must write a short story about her family for her school homework. As she keeps writing, she rediscovers her family members: Dad, Mom, and Mom’s girlfriend. Yoli a toujours vécu avec sa mère dans un quartier modeste de La Havane. Un jour, un homme l’invite à sortir et elle décide de l’attendre, en refusant pour la première fois la compagnie de sa mère. Yoli has always lived with her mother in a humble neighborhood of Havana. One day, a man invites her out and she decides to wait for him rejecting, for the first time, her mother’s company. EICTV 28 CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE LA CHIROLA FILIBERTO De Diego Mondaca Gutierrez De Julia Amanda García Saldaña 2008 / 26 min / Documentaire noir & blanc 2008 / 11 min / Fiction couleur ÉCOLE : Escuela Internacional de Ciné y Televisión (EICTV), Cuba ÉCOLE : Escuela Internacional de Ciné y Televisión (EICTV), Cuba Un ancien détenu porte la parole de l'enfermement, de l'empreinte laissée dans sa vie. An ex-prisoner bears the words that shaped his life behind bars and the imprint it left on his life. Filiberto est sur le point de fêter son 50e anniversaire et découvre finalement qu’il a son destin entre les mains. Filiberto is about to celebrate his 50th birthday and finally discovers that his destiny is in his own hands. WE ARE THE WORLD: LE CARNAVAL DE JACMEL THANK YOU FROM CINÉ INSTITUTE, HAÏTI Courts métrages haïtiens D’un groupe d'étudiants du Ciné Institute D’un groupe d'étudiants du Ciné Institute 2011 / 4 min / Documentaire couleur 2009 / 13 min / Documentaire couleur ÉCOLE : Ciné Institute, Haïti ÉCOLE : Ciné Institute, Haïti Ce film a été réalisé par les étudiants du Ciné Institute afin de remercier la fondation We Are The World, pour leur grande contribution à la reconstruction de l’école du Ciné Institute après le tremblement de terre de janvier 2010. This film was made by the students of the Ciné Institute to thank the We are the World Foundation for their great contribution to the rebuilding of the school of the Ciné Institute after the earthquake of January 2010. Série d'histoires filmées par les étudiants pendant le Carnaval de Jacmel 2009. Film réalisé sous la supervision de Jonathan Stack dans le cadre d’un atelier sur la production documentaire. Assembly of stories filmed by some students during the 2009 Jacmel Carnival. Film made under the instruction of Jonathan Stack in a workshop on Documentary Production. Ciné Institute CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE 29 LA VIE DWOL MASWIFE: LIFE IN CAMP PINCHINAT LE REGARD De Zaka Chéry Claudel D’un groupe d'étudiants du Ciné Institute De Macdala Prevot 2009 / 17 min / Fiction couleur 2010 / 31 min / Documentaire couleur 2009 / 10 min / Fiction couleur ÉCOLE : Ciné Institute, Haïti ÉCOLE : Ciné Institute, Haïti ÉCOLE : Ciné Institute, Haïti La vie n’est pas simple lorsqu’il s’agit de faire les choses comme il faut. La vie devient plus compliquée quand vous essayez de le faire avec les mauvaises personnes. Sergio a de la chance, mais cela ne suffit pas. Life is hard when you are trying to do the right thing. Life becomes harder when you are trying to do the right thing with the wrong people. Sergio is a lucky person, but that’s not enough. Après le tremblement de terre, les sans-abri de Jacmel ont été placés dans le Camp Pinchinat. Un groupe d'étudiants y a vécu pendant quatre mois et a filmé les vies des résidents. Following the earthquake, homeless people from Jacmel were placed in Camp Pinchinat. A group of students lived there for four months and filmed the lives of its residents. Jacques est un ancien joueur de foot qui doit affronter le handicap. Jacques is a former soccer player who has to face the handicap. Courts métrages mexicains MIEL LA CANCIÓN DE LOS NIÑOS MUERTOS De Lucero Sánchez Novaro De David Pablos 2010 / 18 min / Fiction couleur 2008 / 42 min / Fiction couleur ÉCOLE : Centro de Capacitación Cinematográfica, Mexique ÉCOLE : Centro de Capacitación Cinematográfica, Mexique Isa et Ana, deux adolescentes tourmentées, vivent une amitié intense et intime. Quand Isa se fait agresser, elle trouve refuge auprès d'Ana. Le temps de panser les plaies, elles décident ensemble de quitter la ville. Isa and Ana are two tormented teenagers and have a very close relationship. When Isa gets attacked, she finds support with Ana. They decide to leave town for some time, in order to get healed. Ma mère a été tuée et mon père est resté seul avec cinq enfants à sa charge. Mon père ne pouvait pas nous consoler. Il nous a emmenés dans la cabane d'un étranger et la seule chose que je voulais était fuir ce lieu. My mother was murdered and my father was left on his own to look after five children. He was unable to offer us consolation. He took us to a stranger´s cabin and the only thing I wanted was to leave that place. CCC 30 CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE MUÑECAS ANDREA De Miguel Salgado De Alicia Cegovia 2010 / 25 min / Fiction couleur ÉCOLE : Centro de Capacitación Cinematográfica, Mexique 2010 / 9 min / Fiction couleur Courts métrages mexicains ÉCOLE : Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, Universidad Nacional Autónoma de México (CUEC-UNAM), Mexique CUEC-UNAM Quand Valeria décide d’arrêter le piano, un secret éclate au grand jour qui brise l’harmonie familiale. When Valeria decides to quit the piano, a secret comes to light and the family’s harmony is broken. La détresse d’une adolescente dans l’attente du résultat d’un test de grossesse. The distress of a teenager looking forward to the result of a pregnancy test. TRISTESSE SUSURROS DE LUZ LOS TRASHUMANTES De Pierre Saint-Martin D’Alberto Resendiz Gomez De Federico Cecchetti 2007 / 3 min / Fiction couleur 2008 / 15 min / Documentaire couleur 2009 / 22 min / Fiction couleur ÉCOLE : Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, Univer- ÉCOLE : Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, Univer- sidad Nacional Autónoma de México (CUEC-UNAM), Mexique sidad Nacional Autónoma de México (CUEC-UNAM), Mexique ÉCOLE : Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, Universidad Nacional Autónoma de México (CUEC-UNAM), Mexique Un pont sert de décor à l’effondrement amoureux d’un jeune couple. A bridge serves as a set to the loving collapse of a young couple. Partant d'une réflexion sur l'origine de l'image, le film raconte l'histoire de Gerardo Nigenda, un homme qui se consacre depuis trois décennies à la photographie bien qu'il ait perdu la vue à 26 ans. Where is the image born? The film tells Gerardo Nigenda’s story, a man who dedicates himself to photography since three decades although he lost his sight at the age of 26. Pendant la Révolution Mexicaine, une équipe de cinéastes ambulants cherche Pancho Villa pour le filmer car ils sont convaincus que cela leur apportera gloire et richesse. During the Mexican Revolution, a group of itinerant film-makers looks for Pancho Villa to film him because they are convinced that it will bring them glory and wealth. CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE 31 32 HAMAC CAZIIM EN AGUAS QUIETAS De Jerónimo Barriga De Astrid Rondero 2007 / 11 min / Documentaire couleur 2010 / 14 min / Fiction couleur ÉCOLE : Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, Univer- ÉCOLE : Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, Univer- sidad Nacional Autónoma de México (CUEC-UNAM), Mexique sidad Nacional Autónoma de México (CUEC-UNAM), Mexique Hamac Caziim est un groupe de rock qui joue les chansons traditionnelles de la communauté Seri à Sonora au Mexique. Ils adoptent un style rock’n’roll de façon à maintenir l’intérêt des jeunes. Hamac Caziim is a rock band which plays traditional songs of the Seri community in Sonora, Mexico. They play in a rock'n'roll fashion to keep up with the youngsters interests. Ana fuit sa ville natale alors que Mar, une de ses anciennes connaissances, revient après une longue absence. Les deux femmes se trouveront des sentiments communs. Ana is running away from her hometown while Mar, an old acquaintance of hers, is coming back after a long absence. Both women will find common feelings. CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE Présentation des écoles / Introducing the schools Costa Rica Universidad VERITAS, Facultad de la Imagen, Escuela de cine y TV Site : www.uveritas.ac.cr Créée en 1976, l’école de cinéma et de télévision de l’université VERITAS forme des professionnels dans le domaine des arts et dans l’aspect créatif de la production audiovisuelle. Cette école répond à une besoin grandissant de formations visant à élaborer des réalisations créatives. Ses fondements reposent sur une base technique et conceptuelle solide, et tendent vers les domaines dynamiques du cinéma, de la télévision et du multimédia. Dans le cadre du développement de l’activité audiovisuelle à échelle nationale et régionale, cette école est devenue un espace de création et d’études porté par des professeurs chevronnés et des étudiants actifs qui, en dix ans, ont rencontré un succès important en réalisant des travaux de grande qualité. Les compétences acquises dans des domaines variés (son, photographie, production, management, montage et réalisation) apparaissent dans les diplômes obtenus par les étudiants. La maîtrise de la notion d’esthétique et l’élaboration de narrations d’un point de vue d’auteur sont autant d’éléments qui introduisent les étudiants dans la sphère mondiale audiovisuelle, avec comme bagage les impacts et les opportunités générés par leur expérience. Created in 1976, the School of Cinema & Television in VERITAS University trains professionals in the domain of arts and teaches skills of creative work in audiovisual production. The school answers to the growing demands for training and elaboration of creative realizations. It is carried by solid technical and conceptual basis into the vast and dynamic worlds of cinema, television and multimedia. Among a national and regional process for audiovisual activity’s development, it generated a space of creation and studies full of experimented professors and very active students who, in ten years, obtained an important success and produced great features. The handling of skills in sound, cinematography, production, management, editing and directing is characteristic in the students’ diploma. They have to be able to recognize esthetics, to elaborate story-telling in an author point of view, all elements that will allow them to get into the global world of cinema and television, carrying with them impacts and opportunities which their activity can generate. Cuba Escuela Internacional de Cine y TV (EICTV) Site : www.eictv.org L’École internationale de cinéma et télévision (EICTV) de San Antonio de los Baños, Cuba, est considérée comme l’une des institutions les plus importantes de son genre au monde. Créée en 1986 par la Fondation du nouveau cinéma latino-américain (FNCL), elle se distingue par la vision de ses fondateurs, qui ont conçu un centre destiné à développer le talent créatif des élèves d’Amérique Latine, d’Afrique et d’Asie. Depuis lors, des milliers de professionnels et étudiants de plus de 50 pays ont fait d’elle un espace de diversité culturelle et portée multinationale, mieux décrit comme “L’École de tous les mondes”. L’EICTV reçoit annuellement plus de trois cents professeurs des spécialités qui sont enseignées à l’École. Des professionnels provenant de différents pays partagent avec les élèves non seulement les ateliers et les exercices pratiques mais aussi la vie hors les salles de classe et font partie activement de la communauté pendant le temps où ils y demeurent. Les cours de l’école composent un programme de trois ans, avec des spécialisations au niveau du scénario, de la production, de la réalisation, de la photographie, du son, du montage et du documentaire. L’EICTV a reçu plusieurs prix et distinctions reconnaissant l’excellence et l’importance de sa pédagogie. Confrontée au défi de l’adaptation constante aux nouvelles tendances culturelles et technologiques, la nouvelle génération qui a pris les rênes de l’École préserve son credo pédagogique original : “apprendre en faisant” et, 25 ans après sa création, elle est toujours à la recherche de la vision humaniste et utopique qui la distingue dans le panorama mondial. The international school of cinema and television (EICTV) in San Antonio de los Baños, Cuba, is considered one of the most important institutions of the kind in the world. Created in 1986 by the Foundation of new Latin-American cinema (FNCL), it differs from other schools by its founding members’ view: a school designed to develop the creative talent of students from Latin America, Africa and Asia. Since then, thousands of professionals and students from more than 50 different countries have made of this school a space of cultural diversity and multinational impact, best described as “the school of all worlds”. In one year the EICTV hosts more than three hundred teachers specialized in the subjects taught in the school. Professionals from different countries share with students not only through practical exercises in working groups but also about life outside the classroom. They are active members of the community while they remain there. Courses are organized around a three-year curriculum, with specializations in scriptwriting, production, directing, cinematography, sound, editing and documentary. The EICTV won several awards and honours, a proof of the excellence and importance of its teaching. Now confronted to the challenge of constantly adapting themselves to new cultural and technological tendencies, the members of the new generation who have taken the lead in the school have kept their original teaching creed, which is “learning by making”. 25 years after its creation, the school is still looking for the humanist and utopian view that makes it stand out in the global overview. CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE 33 Haïti Ciné Institute Site : www.cineinstitute.com Ciné Institute a débuté en tant que festival de films qui a duré trois ans (de 2004 à 2006). Le Festival du Film de Jacmel a projeté des centaines d’œuvres internationales devant des dizaines de milliers d’Haïtiens. Ciné Institute est aujourd’hui une fondation haïtienne agréée, qui prépare ses jeunes de manière ludique et éducative aux métiers du cinéma, grâce à des formations techniques et des partenariats avec des micro-entreprises spécialisées dans les médias. Entre 2008 et 2010, cet institut (qui est la seule école de cinéma haïtienne) a formé 50 étudiants en technologie audio-visuelle. Il forme les futurs cinéastes dans tous les aspects de la production, il développe et produit des films en tous genres grâce à des partenariats entre étudiants et diplômés. L’Institut met en avant l’excellence du cinéma haïtien et organise, dans son cinéma, des projections hebdomadaires de films venus du monde entier. En matière de viabilité et de débouchés professionnels, l’Institut conserve une aile commerciale d’aide à la production, qui génère les salaires de la fondation et crée des emplois pour les étudiants diplômés ou non, ainsi que pour une part plus large de la communauté. Il s’efforce de créer un foyer de coopération entre l’Union Européenne, les Etats-Unis, le Canada et Haïti, et par là-même est en train de devenir un élément moteur dans la renaissance de Jacmel en tant que capitale culturelle d’Haïti. Ciné Institute began as a film festival. Held for three years (from 2004 to 2006), Festival Film Jacmel showed hundreds of international films to tens of thousands of Haitians. Ciné Institute is now a registered Haitian foundation that provides Haitian youth with film education and edutainment, technical training, and media related to micro enterprise opportunities. The Institute, which is Haiti’s only film school, has trained a total of 50 students, between 2008 – 2010, in film and video technology. The school trains aspiring filmmakers in all aspects of production, develops and produces films of all kinds in partnership with the students and graduates. The Institute also promotes excellence in Haitian cinema 34 CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE and holds weekly screenings of films from around the world at its theater. For sustainability and job creation purposes, the Institute also maintains a for profit commercial production division, that generates income for the foundation’s programming and creates employment for students, graduates and the larger community. It strives to create a hotbed of cooperation between the EU, US, Canada and Haiti, and through doing so is becoming a leader in the revival of Jacmel as Haiti’s cultural capital. Mexique Centro de Capacitación Cinematográfica (CCC) Site : www.elccc.com.mx Fondé en 1975, le Centro de Capacitación Cinematográfica de Mexico est une institution coordonnée par l’Institut Mexicain de Cinéma qui fait partie intégrante du Conseil national pour la culture et les arts. Le cursus général d’études cinématographiques s’effectue en quatre ans. Les deux premières années d’enseignement sont constituées d’un tronc commun ayant pour objectif l’acquisition des bases du langage cinématographique, de l’expression scénique et narrative, ainsi que du documentaire. À partir de la troisième année, les étudiants peuvent choisir parmi les spécialités suivantes : réalisation, direction de la photographie, postproduction (son et montage) et production. Un cours spécialisé dans l’écriture de scénario est également proposé et s’effectue en deux ans. Founded in 1975, the Centro Capacitación Cinematográfica de Mexico is an institution coordinated by the Mexican Film Institute which is an integral element in the National Council for Culture and the Arts. The general Film Studies program is completed over four years. The first two years of study consist of common core courses focusing on the acquisition of the basics of film language, scenic and narrative expression, and documentary work. From the third year on, students may choose among the following areas of specialization: Directing, Cinematography, Post-production (Sound and Picture Editing) and Production. A two-year course in Scriptwriting is also offered. Universidad Nacional Autónoma de México, Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (CUEC-UNAM) Site : www.cuec.unam.mx Le CUEC est l’école de cinéma la plus ancienne d’Amérique Latine et l’une des plus prestigieuses au monde. Elle a vu le jour en 1963, et son engagement social s’est confirmé en 1968 lorsque ses élèves ont filmé le mouvement de contestation des étudiants mexicains. Le CUEC accueille une quinzaine d’étudiants par an, sélectionnés parmi 500 candidats par le biais d’un concours d’entrée. Les étudiants de première année ont un premier contact avec toutes les matières en rapport avec la production de films ; ils peuvent donc choisir entre les deux spécialités des niveaux supérieurs : le domaine artistique et conceptuel et le domaine artistique et technique. En moyenne, trente courts métrages sont produits chaque année et montrés dans les plus grands festivals du monde. Parmi les anciens étudiants du CUEC figurent une quinzaine de cinéastes professionnels qui ont enrichi le milieu du film à échelle mondiale. The CUEC is the oldest film school in Latin America and one of the most prestigious in the world. It was born in 1963, with a social engagement that was confirmed in 1968, when its students filmed the Mexican student movement. CUEC has usually fifteen students per year, chosen out of an average 500 applicants who take every year the admission exam. In its basic level the student gets into contact with all the areas involved in film production, so he can afterwards choose between the two areas of the higher level of the curriculum: the artisticconceptual area and the artistic-technical area. An average thirty short films are produced annually as academic items and have had a relevant participation in the most important film festivals around the world. Among CUEC’s former students are at least a dozen professional filmmakers who have enriched the film milieu at a global scale. Invité du focus Arturo Ripstein Auteur majeur du cinéma mexicain, jeune assistant de Buñuel sur L’Ange Exterminateur, Arturo Ripstein impose dès ses premiers films sa vision et son style si singulier, entre baroque, mélodrame, et portrait toujours décalé d’une société dont il explore les marges, où trouvent refuge des personnages à l’étrangeté fantasque, la douce folie ou le dérangement violent, qui cherchent à échapper à l’inquiétant diktat d’une normalité si souvent effrayante. Réalisateur d’une œuvre sulfureuse et flamboyante, qui n’a pas oublié son héritage bunuellien, nourrie de littérature, mais toujours à l’affût d’une réalité souvent triviale, il devient dès le début des années 70, la figure de proue du renouveau du cinéma mexicain, inventif, contestataire et subversif. A partir de 1985, démarre une collaboration fructueuse et ininterrompue avec la scénariste Paz Alicia Garciadiego que nous avons également le plaisir de recevoir. Vous pourrez découvrir ou revisiter cette œuvre à travers 4 de ses films : Le Château de la pureté, Ce Lieu sans limites et L’Empire de la fortune, qui, s’ils sont devenus aujourd’hui des classiques du cinéma mexicain, n’ont rien perdu de leur vigueur ; et en avant-première, son nouveau film, récemment acclamé au Festival de Biarritz : Las Razones del Corazón, libre adaptation de Madame Bovary. Lauréat en 1993 pour Principio y fin et 2000 pour La Perdicion de los Hombres de la prestigieuse Coquille d’or du festival de San Sebastián où Ce lieu sans limites avait déjà remporté le prix spécial du Jury en 1978. Acclamé par la Mostra de Venise en 1996 où il remporta le Lion d’or pour Carmin profond pour lequel Paz Alicia Garciadiego remporta également le prix du scénario, il fait partie des habitués du Festival de Cannes où cinq de ses films ont déjà été présentés. Filmographie sélective 1972 1976 1977 1985 1993 1993 Le Château de la pureté Le Palais noir (doc.) Ce Lieu sans limites L’Empire de la fortune Début et fin La Reine de la nuit 1996 1998 1998 2000 2001 2011 Carmin profond Divine Pas de lettre pour le colonel La Perdition des hommes C’est la vie Las Razones del Corazón CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE 35 LONGS MÉTRAGES : ARTURO RIPSTEIN LE CHÂTEAU DE LA PURETÉ CE LIEU SANS LIMITES D’Arturo Ripstein D’Arturo Ripstein 1973 / 110 min Fiction couleur / Mexique 1977 / 110 min Fiction couleur / Mexique Scénario : Arturo Ripstein et José Emilio Pacheco / Producteur : Angélica Ortiz / Image : Alex Phillips / Son : Jesús González Gancy / Musique : Joaquín Gutiérrez Heras / Montage : Rafael Castanedo et Eufemio Rivera / Décors : Manuel Fontanals et Lucero Isaac / Costumes : Carlos Chávez / Interprétation : Claudio Brook, Rita Macedo, Arturo Beristáin, Diana Bracho, Gladys Bermejo, David Silva, María Barber, María Rojo, Inés Murillo, Cecilia leger Scénario : Arturo Ripstein / Producteur : Francisco del Villar / Image : Miguel Garzón / Son : Guillermo Carrasco / Musique : Chansons populaires mexicaines / Montage : Francisco Chiu / Décors : Kleomenes Stamatiades / Costumes : Kleomenes Stamatiades / Interprétation : Roberto Cobo, Lucha Villa, Ana Martin, Gonzalo Vega, Fernando Soler Gabriel, un père de famille très strict, décide de préserver sa femme et ses trois enfants du monde extérieur, en les enfermant dans leur maison pendant dix-huit ans. Fanatique religieux, il est le seul à pouvoir sortir pour travailler, les cloîtrant pour qu’ils gardent leur pureté originelle et leur éviter la corruption du monde. La situation devient insoutenable lorsque les enfants devenus adolescents commencent à se révolter contre cette sévérité insensée. "La Manuela", homosexuel farfelu, dirige un bordel avec sa fille "La Japonesita". Il attend avec angoisse le retour de Pancho, le macho du village, qui lui a promis une raclée. Quelques jours plus tard, Pancho va au bordel avec son beau frère Octavio et maltraite "La Japonesita". "La Manuela" sort alors de sa cachette, danse avec Pancho et tente de le séduire... Prix Ariel, Mexique, 1973 Mercredi 7 décembre à 20h15 au TAP Cinéma Présentation du film par Arturo Ripstein 36 CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE Prix spécial du jury du Festival international du film de San Sebastián, 1978 Prix Ariel, Mexique, 1978 Lundi 5 décembre à 20h15 au TAP Cinéma Présentation du film par Arturo Ripstein L’EMPIRE DE LA FORTUNE LAS RAZONES DEL CORAZÓN D’Arturo Ripstein D’Arturo Ripstein 1985 / 135 min Fiction couleur / Mexique 2011 / 119 min Fiction noir & blanc, Mexique Rencontre avec Arturo Ripstein à l’issue de la projection Scénario : Paz Alicia Garcíadiego / Producteur : Héctor López / Image : Angel Goded / Son : Daniel García / Musique : Lucía Alvarez / Montage : Carlos Savage / Décors : Anna Sánchez / Interprétation : Ernesto Gómez Cruz, Blanca Guerra, Alejandro Parodi, Zaide Silvia Gutiérrez, Margarita Sanz, Ernesto Yáñez, Socorro Avelar Scénario : Paz Alicia García-Diego, d’après le roman de Gustave Flaubert / Producteur : Roberto Fiesco / Image : Alejandro Cantú / Son : Omar Juárez Espino, Armando Narváez del Valle / Musique : David Mansfield / Montage : Alejandro Ripstein / Costumes : Laura García de la Mora / Interprétation : Arcelia Ramírez, Vladimir Cruz, Plutarco Haza, Patricia Rezes Spíndola, Alejandro Suáres, Pilar Padilla, Paola Arroyo, Carlos Chávez, Eligio Meléndez, Marta Aura Dionisio Pinzón, un misérable crieur de village, découvre un coq de combat doré à moitié mort et le soigne. Une fois le coq guéri, Dionisio gagne avec lui un premier combat puis remporte tous les autres. Bientôt, sa fortune rivalise avec celle de don Lorenzo, puissant cacique et coqueleux. "La Caponera", chanteuse et maîtresse de don Lorenzo quitte ce dernier pour Dionisio. Elle devient son porte-bonheur... Émilia, une mère de famille frustrée par la médiocrité de sa vie, les échecs de son mari et une maternité épuisante, est sur le point de perdre patience. Le même jour, elle est abandonnée par son amant et sa carte de crédit est bloquée. Dans son appartement vide, elle décide de prendre une décision à laquelle elle a longuement songé, le suicide. “Le cinéaste mexicain Arturo Risptein a rassemblé dans une œuvre majeure ce langage cinématographique qui a irradié ses films les plus remarquables, tout en insufflant à sa libre adaptation de Madame Bovary le souffle vénéneux de notre époque la plus contemporaine.” eitb.com “Une leçon de cinéma.” El Mundo Sélection officielle du Festival de San Sebastián, 2011 Prix Ariel, Mexique, 1987 Jeudi 8 décembre à 20h15 au TAP Cinéma Présentation du film par Arturo Ripstein Dimanche 4 décembre à 18h au TAP Cinéma Diffusion en avant-première nationale CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE 37 LA MUSIQUE DE FILM Qu’elle accompagne l’action ou en soit le contretemps, donne le ton d’une séquence ou fasse partie intégrante de l’histoire, la musique de chaque film lui est si intrinsèquement liée qu’elle en devient souvent l’une des signatures immédiatement reconnaissables. Comment ce travail de création d’un art dialoguant avec un autre s’élabore-til ? Le travail d’un compositeur de musique de film ne peut s’envisager sans la relation de travail, sans la dynamique artistique qui le lie au réalisateur, et fait de la musique un élément à part entière de la mise en scène du film. Parce qu’elle se nourrit de tous les styles musicaux, classiques, populaires, de toutes les influences culturelles, la musique de film a su très vite s’affranchir des codes et classifications traditionnelles. La diversité des registres qu’utilisent dans leurs films le réalisateur Michel Hazanavicius et le compositeur Ludovic Bource, ce style qui leur est propre témoignent à la fois de leur connaissance intime de la musique des plus grands, et de leur talent inspiré pour se détacher de ces références et trouver une voix propre. Cette virtuosité donne naissance à ce miracle d’un cinéma qui retravaille un genre et une époque, pour en faire émerger un ton singulier, original et contemporain. Ludovic Bource et Michel Hazanavicius sont les invités de cette leçon de cinéma. Leur talent, leur énergie complice et leur inventivité joyeuse vont avec jubilation se saisir des possibilités offertes par la forme de “pratique en action” qui font l’originalité de nos leçons de cinéma. Mardi 6 décembre à 21h au TAP Cinéma Michel Hazanavicius Cinéaste cinéphile, Michel Hazanavicius a fait ses premières armes chez Canal +. Collaborateur des Nuls dès 1988, il passe progressivement du scénario à l’écriture de sketchs, tout en assurant régulièrement des petits rôles de comédies françaises (il apparaît notamment dans La cité de la peur et Didier). C’est la publicité qui lui ouvre les portes de la réalisation. Après Le Grand Détournement, où il monte des extraits de films connus et détourne leurs dialogues, Michel Hazanavicius réalise en 1999 son premier long métrage, Mes amis. En 2006, la sortie de OSS 117, Le Caire nid d’espions le propulse sur le devant de la scène. Cette parodie désopilante et incisive de films d’espionnage avec un Jean Dujardin survolté séduit aussi bien le public que la critique. Le duo revient avec autant de panache sur les écrans trois ans plus tard dans OSS 117, Rio ne répond plus. Lancé dans le pari fou du muet, le réalisateur entraîne avec lui son acteur fétiche et sa compagne Bérénice Bejo dans l’aventure hollywoodienne The Artist. En 2011, le festival de Cannes salue la performance du cinéaste et de son équipe. En trois films, Michel Hazanavicius, a su imposer son regard et son style, retravaillant avec délice et élégance des genres dont il sait détourner les codes par une mise scène impeccable et un humour implacable. Filmographie sélective Le grand Détournement (1993) : scénario et réalisation / Delphine 1, Yvan 0 (1996) : scénario / Mes amis (1999) : scénario et réalisation / Les Dalton (2004) : scénario / OSS 117, Le Caire nid d’espions (2006) : réalisation / OSS 117, Rio ne répond plus (2009) scénario et réalisation / The Artist (2011) : scénario et réalisation Ludovic Bource Ludovic Bource est depuis le début le Monsieur musique des films de Michel Hazanavicius. Le duo collabore dès les années 1990 sur des spots publicitaires. Compositeur et arrangeur, Bource travaille en 2002 sur l'un des meilleurs albums d’Alain Bashung, L’Imprudence, compose pour la chanteuse Little et fait des arrangements pour le groupe Svinkels. Il réalise la bande originale des deux épisodes d’OSS 117 et du film The Artist. L’absence de dialogues du film rend le défi musical d’autant plus passionnant. Le musicien s’est imprégné du répertoire hollywoodien, un travail de recherche de longue haleine qui l’a confronté aux comédies musicales, aux films de Murnau ou encore d’Eisenstein. Filmographie (compositeur) Mes amis (1999) / OSS 117, Le Caire nid d’espions (2006) / OSS 117, Rio ne répond plus (2009) / Nous resterons sur Terre (2009) / The Artist (2011) 40 LEÇON DE CINÉMA : LA MUSIQUE DE FILM OSS 117, LE CAIRE NID D’ESPIONS OSS 117, RIO NE RÉPOND PLUS THE ARTIST De Michel Hazanavicius De Michel Hazanavicius De Michel Hazanavicius 2006 / 99 min Fiction couleur / France 2009 / 100 min Fiction couleur / France 2011 / 100 min Fiction noir & blanc / France Scénario : Michel Hazanavicius et Jean-François Halin, d’après l’œuvre de Jean Bruce / Producteurs : Éric et Nicolas Altmeyer / Image : Guillaume Schiffman / Montage : Reynald Bertrand / Musique : Ludovic Bource / Décors : Maamar Ech-heikh / Costumes : Charlotte David / Interprétation : Jean Dujardin, Bérénice Bejo, Aure Atika Scénario : Michel Hazanavicius, Jean-François Halin, d’après l’œuvre de Jean Bruce / Producteurs : Éric et Nicolas Altmeyer / Image : Daniel Chevalier / Montage : Reynald Bertrand / Musique : Ludovic Bource / Décors : Maamar Ech-heikh / Costumes : Charlotte David / Interprétation : Jean Dujardin, Louise Monot, Alex Lutz Scénario : Michel Hazanavicius / Producteur : Thomas Langmann / Image : Guillaume Schiffman / Montage : Anne-Sophie Bion / Musique : Ludovic Bource / Décors : Laurence Bennett / Costumes : Mark Bridges / Interprétation : Jean Dujardin, Bérénice Bejo, John Goodman, James Cromwell, Penelope Ann Miller Égypte, 1955, Le Caire est un véritable nid d’espions. Tout le monde se méfie de tout le monde, tout le monde complote contre tout le monde : Anglais, Français, Soviétiques, la famille du Roi déchu Farouk qui veut retrouver son trône, les Aigles de Kheops, secte religieuse qui veut prendre le pouvoir. Le Président de la République française, monsieur René Coty, envoie son arme maîtresse pour mettre de l’ordre dans cette pétaudière au bord du chaos : Hubert Bonisseur de la Bath, dit OSS 117. Douze ans après Le Caire, OSS 117 est de retour pour une nouvelle mission à l’autre bout du monde. Lancé sur les traces d’un microfilm compromettant pour l’état français, le plus célèbre de nos agents va devoir faire équipe avec la plus séduisante des lieutenants-colonels du Mossad pour capturer un nazi maître chanteur. Des plages ensoleillées de Rio aux luxuriantes forêts amazoniennes, des plus profondes grottes secrètes au sommet du Christ du Corcovado, c’est une nouvelle aventure qui commence. Quel que soit le danger, quel que soit l’enjeu, on peut toujours compter sur Hubert Bonisseur de la Bath pour s’en sortir... Hollywood 1927. George Valentin est une vedette du cinéma muet à qui tout sourit. L'arrivée des films parlants va le faire sombrer dans l'oubli. Peppy Miller, jeune figurante, va elle, être propulsée au firmament des stars. Sélection officielle de la compétition, Cannes 2011 Prix d’interprétation masculine, Cannes 2011 “Un miracle, c'est ce qu'évoque la réussite [du film] (...) Précis, dessiné au pinceau fin, OSS 117 ranime ainsi une catégorie sinistrée ici, celle du divertissement haut de gamme.” Les Cahiers du Cinéma “La comédie la plus intelligente qu'il nous ait été donné de voir depuis longtemps.” Studio Ciné Live “Ne nous perdons pas en circonvolutions inutiles : The Artist est un film formidable.” L’Express “Hazanavicius a l'intelligence d'offrir un vibrant et sincère hommage au cinéma hollywoodien des années 1920-1930. Poétique, émouvant, The Artist se mue en un pur mélodrame, qui raconte sans parole une romance éternelle.” Le Figaro Lundi 5 décembre à 16h au TAP Cinéma Lundi 5 décembre à 18h au TAP Cinéma Samedi 3 décembre à 14h et 20h15 au TAP Cinéma LEÇON DE CINÉMA : LA MUSIQUE DE FILM 41 Happy birthday NFTS La très renommée école londonienne souffle ses 40 bougies à Poitiers. Projection de films d’écoles, films de réalisateurs jouant désormais dans la cour des grands, à l’instar de Joachim Trier ou Tanel Toom, qui revient à Poitiers après avoir été primé en 2010 et nommé aux Oscars quelques mois après. L’école… La NFTS est le principal centre de formation au cinéma et à la télévision au RoyaumeUni, offrant des cours dans toutes les disciplines clés du cinéma et de la télévision. L’école possède ses propres studios, ainsi qu’un équipement de post-production digne de celui des entreprises professionnelles. Cette école prestigieuse a lancé la carrière de plus de cent personnes et presque tous les ans depuis la création des Rencontres Henri Langlois, un de ses films est sélectionné au sein de la Compétition. L’occasion cette année de les (re)découvrir. Courts métrages NFTS 2 Balloon de Kenneth G. Lidster, 1991, 13 min, animation couleur Losing Touch de Sarah Gavron, 1999, 28 min, fiction couleur Playing Dead de David Hunt, 2004, 9 min, fiction couleur Prix Découverte de la Critique Française Sea Monsters de Mark Walker, 2003, 16 min, fiction couleur Prix de la Mise en scène Second Hand de Emily Young, 1998, 17 min, fiction couleur Peaches de Charmaine Choo, 1997, 11 min, animation couleur Mention Spéciale du Jury Stanley Pickle de Vicky Mather, 2010, 11 min, animation couleur Samedi 10 décembre à 16h30 au TAP Cinéma Courts métrages NFTS 1 Last Rumba in Rochdale de John Chorlton, 2002, 9 min, animation couleur. Mention Spéciale du Jury One Sunday Morning de Manu Kurewa, 1996, 20 min, fiction noir & blanc. Grand Prix du Jury Le Garçon qui voulait être un lion d’Alois Di Leo, 2010, 9 min, animation couleur Between us de Charlotte Bruus Christensen et Stefan Mork, 2004, 9 min, fiction couleur The Shoes de Nicholas Martin, 1992, 12 min, fiction noir & blanc. Prix Canal + Blackwater de Konstantinos Frangopoulos, 2009, 30 min, fiction couleur Stand Up de Joseph Pierce, 2008, 7 min, animation noir & blanc Grand Prix du Jury, Mention Spéciale du Jury Syndicat Français de la Critique de Cinéma Goodbye Mr Pink de Helen Piercy, 2009, 10 min, animation couleur Samedi 10 décembre à 14h au TAP Cinéma 44 SÉANCES SPÉCIALES Courts de Joachim Trier Pietà, 2000, 15 min, fiction couleur Le narrateur de Pietà, Julian, raconte l’histoire de la perte de son meilleur ami, Jacob. Il n’a pas revu la merveilleuse mère de Jacob, Rebecca, avant de nombreuses années suivant la mort de son ami. Still, 2001, 20 min, fiction couleur et noir & blanc Walter, 70 ans, voit sa vie en flash-back au moment de sa mort. Ses souvenirs nous offrent un voyage dans son passé, autour du thème du temps, explorant les relations les plus proches de sa vie. Procter, 2002, 18 min, fiction couleur, Prix du Scénario Quand Charles Procter est témoin de la mort d'un étranger brûlé vif, il ne s'attend pas à être impliqué dans cet acte épouvantable. Vendredi 9 décembre à 19h au TAP Cinéma LE MYSTÈRE DU LAPIN-GAROU LONDON NIGHTS OSLO, 31 AOÛT De Nick Park et Steve Box De Alexis Dos Santos De Joachim Trier 2005 / 85 min / Animation couleur / Royaume-Uni 2009 / 93 min / Fiction couleur / Royaume-Uni 2011 / 96 min / Fiction couleur / Norvège Scénario : Bod Baker, Nick Park / Producteur : Jeffrey Katzenberg / Image : Dave Alex Riddett, Tristan Oliver / Montage : David McCormick, Gregory Perler / Musique : Julian Nott / Décors : Phil Lewis / Effets visuels : Loyd Price / Voix : Jean-Loup Horwitz, Jeanne Savary, Philippe Catoire Scénario : Alexis Dos Santos et Marianela Maldonado / Producteurs : Soledad Gatti-Pascual / Image : Jakob Ihre / Montage : Olivier Bugge Coutté / Son : Tim Barker / Musique : Valentina Brazzini / Décors : Kristian Milstead / Costumes : Kate Forbes / Interprétation : Fernando Tielve, Déborah François, Michiel Huisman, Iddo Goldberg, Richard Lintern, Katia Winter, Alexis Dos Santos Scénario : Eskil Vogt et Joachim Trier, d’après l’œuvre de Pierre Drieu La Rochelle / Producteurs : Hans-Jørgen Osnes, Yngve Sæther, Sigve Endresen / Image : Jakob Ihre / Montage : Olivier Bugge Coutté / Son : Gisle Tveito / Musique : Ola Fløttum / Décors : Jørgen Stangbye Larsen / Costumes : Ellen Dæhli Ystehede / Interprétation : Anders Danielsen Lie, Johanne Kjellevik Ledang, Kjærsti Odden Skjeldal, Petter Width Kristiansen, Hans Olav Brenner, Ingrid Olava, Øystein Røger, Renate Reinsve À l’approche du concours annuel de légumes géants, les potagers de la ville de Wallace et Gromit sont soudain menacés par une invasion de lapins. Nos deux experts anti-nuisibles mettent alors au point une nouvelle invention qui va malencontreusement réveiller un péril bien plus grand : le lapin-garou… Oscar du meilleur film d’animation, 2006 Axel et Véra n'auraient jamais dû se rencontrer. Tout les sépare. Tout les oppose. Ils ont pourtant plus d'un point commun. Ils ont le même âge : 20 ans. Ils squattent le même entrepôt londonien sans jamais s'y croiser. Ils promènent leur spleen et leurs idéaux jusqu'au bout de la nuit. Ils cherchent à percer un secret, à se construire et à donner un sens à leur vie... “Avec un sens visuel vraiment impressionnant que l’on avait déjà vu à l’oeuvre dans Glue, où il filmait la Patagonie et la jeunesse avec tendresse et brio, Dos Santos saisit l’atmosphère de la ville dans laquelle se déroulent les errances de ses jeunes héros.” Première Les deux films qu’Alexis Dos Santos a réalisés dans le cadre de ses études à la NFTS, Axolotl et Sand, son film de fin d’études, ont été sélectionnés au Festival, respectivement en 2000 et 2002. La scénariste de London Nights est aussi une ancienne étudiante de la NFTS. Son film de 2e année, Napkin, a été programmé au Festival en 2001. Anders va bientôt terminer son programme de réhabilitation pour toxicomanes en province. Dans ce cadre, il est autorisé à aller en ville pour passer un entretien d’embauche. Il profite de cette occasion pour flâner dans Oslo et revoir ses vieux amis… Âgé de 34 ans, Anders a l’impression que sa vie est déjà terminée. Les fantômes de son passé vont affronter l’idée du bonheur en amour et la possibilité d’un nouveau départ. Sélection officielle, Un certain regard, Cannes 2011 “Ancien champion de skate, enfant de la culture pop fasciné par Robert Bresson, ce cinéaste trentenaire affine son étude de spleen suicidaire dans cette adaptation libre du Feu follet, Balades du temps perdu soulignant la troublante confusion entre identité et mémoire.” Le Monde Les 3 courts métrages réalisés par Joachim Trier pendant ses années d’études à la NFTS ont tous été sélectionnés au Festival : Pietá (Rencontres 2001), Still (Rencontres 2002), et Procter qui a remporté le Prix du Scénario en 2003. Mardi 6 décembre à 20h30 au TAP Théâtre Vendredi 9 décembre à 20h15 au TAP Cinéma “Après Chicken Run, Nick Park et le studio Aardman ont élevé l'animation en pâte à modeler pur tweed au rang de grand art.” Le Figaro Le premier épisode des aventures de Wallace et Gromit, Une grande excursion, réalisé par Nick Park en 1989 à la NFTS a été programmé au Festival en 1991. Samedi 3 décembre à 16h30 au TAP Cinéma Film diffusé en avant-première nationale SÉANCES SPÉCIALES 45 ÉESI, Un écran pour les écoles de cinéma en région En partenariat avec le Pôle régional d’éducation artistique au cinéma et à l’audiovisuel de la région Poitou-Charentes (Poitou-Charentes Cinéma), le Festival international des écoles de cinéma propose d’offrir chaque année un écran aux écoles de cinéma régionales. L’objectif est de souligner la vitalité des écoles dédiées à l’image en PoitouCharentes en donnant une carte blanche aux professeurs, intervenants et étudiants, pour présenter les enseignements et une sélection des films réalisés dans le cadre de leurs établissements. En Poitou-Charentes, huit écoles, instituts ou filières proposent diverses spécialités cinématographiques ou audiovisuelles et Un écran pour les écoles de cinéma de la région Poitou-Charentes est consacré cette année à l’École Européenne Supérieure de l’Image (ÉESI) localisée à Angoulême et Poitiers. 46 L’ÉESI Projection d’un court avant chaque long métrage du Festival Née de la volonté d’Angoulême et de Poitiers d’unir leurs ressources pour créer une école d’art à échelle régionale, l’ÉESI est subventionnée par le ministère de la Culture et de la Communication, le Conseil régional de Poitou-Charentes et les deux villes qui l’accueillent. Au-delà du Diplôme national d’arts plastiques, obtenu en trois ans, l’ÉESI prépare au Diplôme supérieur d’expression plastique, au grade de master. Les trois mentions de son option Art – bande dessinée, création numérique, pratiques émergentes – privilégient l’exploration des rapports entre pensée critique, production plastique et recherche. En partenariat avec l’université de Poitiers, deux masters – bande dessinée, arts interactifs – complètent l’offre de l’ÉESI. Le projet pédagogique est mis en œuvre par une équipe de théoriciens et d’artistes-professeurs, accompagnés d’assistants, de médiathécaires et de techniciens, tous engagés dans les champs de la création contemporaine. À l’occasion de workshops, de séminaires et de conférences, l’invitation d’intervenants permet d’élargir encore les approches. L’ÉESI attache un intérêt particulier aux relations que les étudiants peuvent établir avec les mondes de l’art. En encourageant les démarches expérimentales, l’attention à l’actualité de tous les champs artistiques – musique, cinéma, littérature, spectacle – ainsi que le dialogue avec tous les savoirs – sciences, études culturelles, sciences humaines – les différentes dimensions du cursus de l’ÉESI, du premier cycle au postdiplôme Document et art contemporain, offrent à l’étudiant-jeune artiste le cadre et les moyens d’apprendre tout en produisant. Site Internet : www.eesi.eu Pianocktail d'Elisabeth Boisson, 3 min Tapis roulant de Lee Ju Hyoung, 7 min Pieds de Baptiste Fertillet, 2 min Famille Adams de Léo Rudent, 1 min Mort à Venise de François Étienne, 4 min SÉANCES SPÉCIALES Archives de Tony Manent, 2 min Vidéo-Tract (Le Sens du travail) de Clotilde Morin, 4 min Park de Joan Decaix, 5 min Entre deux#3 de Camille Durand, 1 min Entre deux#5 de Camille Durand, 1 min Exposition d’installations numériques au TAP L’ÉESI présente un ensemble de 4 installations numériques interactives de la production 2011 de ses étudiants artistes. Interagissant avec le réseau internet, le son, le doigt, le geste ou même le corps entier de leurs spectateurs-acteurs, ces œuvres proposent une vraie confrontation physique entre l’image et le spectateur et sont représentatives des nouveaux modes d’expressions entre l’art et le numérique, tels qu’ils sont expérimentés à l’ÉESI Angoulême/Poitiers. Newscore de Fabien Zocco Vidéos Casse-Têtes d’Anne Jacquet Pièce numérique en réseau, Newscore propose, en temps réel, une traduction visuelle et sonore de l'actualité de différents quotidiens internationaux : Le Monde, El Païs, Il Corrière della Sera, le Tagesspiegel, le Times et le NYTimes. Cette oeuvre présente alors une lecture sonore et visuelle totalement inédite des flux RSS (en accès sur les sites Internet de ces quotidiens) à travers le double sens (journalistique et technique) de la notion du "traitement de l'information". Fabien Zocco poursuit actuellement ses études à l'ÉESI Poitiers et prépare un Dnsep Art Création Numérique. Il vit et travaille entre Angoulême et Poitiers. Les Vidéos Casse-Têtes sont de petites séquences jouables qui ne s’enchaînent que si le Spectateur/Joueur trouve “la bonne façon” de positionner les cadres vidéo sur un écran tactile. Cette manipulation d’images s’effectue au doigt et à l’œil. Elle permet d’explorer l’espace et le temps filmique à travers ce que le Spectateur/Acteur fragmente, monte et reconstruit. Ces Vidéos Casse-Têtes donnent alors une vision physique et active de la posture de “Spectateur”. Anne Jacquet est une jeune artiste diplômée de l’ÉESI en 2011. Elle vit et travaille à Poitiers. Coordination et mise en espace des installations : Jean Jacques Gay et les équipes de l’ÉESI et du TAP. Coordination ÉESI : Léonard Faulon. Sur la Ligne de Raphael Dupont Ligne de temps, ligne de front, ligne d’horizon, Sur la Ligne propose aux spectateurs une vision contemplative d’un défilement spatio-temporel entre Poitiers et Vilnius de paysages vus à travers la vitre latérale d’une automobile. Cette vision vidéographique est plus qu’une mémoire, c’est une vrai œuvre vivante qui s’enrichit du temps de l’exposition et des perturbations sonores exercées par ses différents visiteurs qui de ce fait deviennent eux même les acteurs de ce paysage in progress. Raphael Dupont est un jeune artiste nouvellement diplômé en Art Numériques à l’ÉESI. Il participe à de nombreuses expositions. Il vit et travaille à Poitiers. Feodora de Florelle Pacot Feodora est une tentative de cinéma dynamique hors du commun. Adaptée du livre d'Italo Calvino Les Villes Invisibles cette œuvre met en place un dispositif théâtral et audio-visuel qui relève autant de la mystification visuelle, des arts numériques interactifs, de la machine infernale que d'un dispositif cinématographique primitif. Lorsque le visiteur arrive face à Feodora, c’est son déplacement propre qui crée les distorsions de la mystérieuse vision qui lui est offerte. Sur la route... le voyageur visiteur participe alors aux mouvements de cette ville invisible et visible comme au sein d'une meta camera obscura. Florelle Pacot est une jeune artiste nouvellement diplômée de l'ÉESI. Elle vit et travaille dans la Sarthe. Patio Spectacle multimédia qui explore les failles de la mémoire. Patio invente une forme théâtrale appuyée sur un dispositif technologique interactif. Direction et mise en espace Cyril Teste et le Collectif MxM. Du lundi 5 au mercredi 7 décembre à 19h et 21h au TAP – plateau B Création pour les façades du TAP Les étudiants de DNAP3 (3e année) de l’ÉESI, site de Poitiers, ont travaillé en ce début d’année, dans le cadre d’un atelier pédagogique, sur un projet de mise en forme de petites pièces vidéographiques dont la seule contrainte de conception était la façade du TAP elle-même : technicité, (dé)contextualisation, projection pour espace public, etc. Il en résulte une programmation de certains de ces petits films, présentée lors des Rencontres. Films en accès libre Des postes de visionnage installés dans le Foyer Général du TAP permettront au spectateur curieux de découvrir en libre-accès des films réalisés par les dernières promotions des étudiants de l’ÉESI et par d’anciens élèves. Du vendredi 2 au samedi 10 décembre au TAP Du lundi au vendredi : de 11h à 20h30 / Samedi : de 11h à 18h SÉANCES SPÉCIALES 47 FI SABIH LILAHI IGOLIDE "KHÔR" - COQUILLAGE De Alia Alama Bangoura, Alpha Sylla De Zweli Radebe De Pape Samba, Hamed Séne 2010 / 13 min / Documentaire couleur 2010 / 12 min / Documentaire couleur 2009 / 22 min / Documentaire couleur ÉCOLE : Institut Supérieur des Arts de Guinée ÉCOLE : The South African School of Motion Picture ÉCOLE : Atelier Moussa Toure, Sénégal (ISAG), Guinée Medium and Live Performance (AFDA), Afrique du sud L’handicap physique est perçu en Afrique comme un état qui conduit à la mendicité. Cependant, Binta et Adama, handicapés depuis l'enfance, ont un métier qui leur permet de vivre sans avoir recours à cette pratique. Il existait une forte amitié entre Solomon et Godfrey mais un accident a brisé celle-ci. Ils vont se retrouver des années plus tard au fond d'une mine, obligés de faire face à leur passé. Afrique : droit de suite SAINTE AFRIQUE THE RHYTHM OF MY LIFE ISMAEL SANKARA SKIN CANVASS DE L'AUTRE CÔTÉ De Salam Zampaligre De Marc A. Tchicot, Franck A. Onouviet De Anita Afon De Youssef Maman 2011 / 15 min / Fiction couleur 2010 / 19 min / Fiction couleur 2009 / 18 min / Documentaire couleur 2010 / 13 min / Fiction couleur ÉCOLE : Institut supérieur de l'Image et du Son (ISIS), ÉCOLE : Atelier FIWE, Bénin ÉCOLE : National Film and Television Institute ÉCOLE : École Supérieure des Arts Visuels (ESAV Marrakech), Maroc Burkina Faso Alpha voit son père revenir au pays après de longues années d’absence et ce retour va réveiller de vieilles rancœurs. 48 Dans le village sénégalais de Fadiouth, la pêche rythme la vie des femmes. Les chercheuses de coquillages parlent de leur métier. SÉANCES SPÉCIALES (NAFTI), Ghana Le film retrace le parcours de ‘ISH’, un jeune rappeur de Miami venu rendre visite à sa famille au Gabon. Il était loin d’imaginer à ce moment-là que ce serait au beau milieu de ce pays d’Afrique Centrale que le projet de ses rêves lui tomberait dessus. Un documentaire sur les tatouages et l’engouement qu'ils suscitent auprès d'une partie de la population. Un homme et une femme sont chacun sur le bord d'une route au milieu du désert, chacun attend le véhicule qui les prendra en stop... D’après la pièce de théâtre de Matéi Visniec Auto-stop. INCH ALLAH ? LESS RELATIVE LE TRAJET De Cheikh Abdul Abbas, Ahmed Attijani Thior De Emebet Kassa De Kassim Sanogo 2011 / 5 min / Fiction couleur 2010 / 8 min / Documentaire couleur 2011 / 33 min / Documentaire couleur ÉCOLE : Blue Nile Film and TV Academy, Éthiopie ÉCOLE : Conservatoire des Arts et Métiers Multimédia (CAMM), Mali Pendant les fêtes, un homme cherche de la compagnie pour combler sa solitude. Qu'est-ce qu'être Africain, Malien, dans l'univers mondialisé et contemporain de Bamako ? Le réalisateur propose sa propre exploration de la mémoire de l'Afrique et de son pays le Mali. EST-CE QUE ÇA PLAÎT À DIEU ? ÉCOLE : Université Gaston Berger, Sénégal Immersion dans le monde des talibés, les enfants esclaves du Sénégal. SÉANCES SPÉCIALES 49 ZURDO ON N'A JAMAIS VU... HEART-QUAKE ...DE NUIT QUI FINISSE PAR ATTEINDRE LE JOUR De Demetrio Elorz De Ju Hyoung Lee De Mark Olexa 2011 / 20 min / Documentaire couleur 2010 / 40 min / Documentaire couleur 2010 / 52 min / Documentaire couleur ÉCOLE : Escuela Superior de la Comunicación Audio- ÉCOLE : École Européenne Supérieure de l’Image visual de Madrid (ECAM), Espagne (ÉESI), France ÉCOLE : ZeLIG School for documentary, television and new media, Italie Jerónimo est entraîneur de boxe. Lorsqu´il était boxeur, il rêvait d´être champion du monde. Maintenant, il entraîne Joaquín, un de ses élèves et se rend compte à quel point il regrette l´époque où il combattait. Mme Kim Hwa Seon avait 15 ans quand, pendant la Seconde Guerre mondiale, elle a été enlevée en Corée et forcée à se prostituer pour des soldats japonais. Docs d’Europe KWA HERI MANDIMA 50 GARBAGE DAY Shpresa est kosovarde, a 26 ans et cinq enfants. Elle emmène le cadet de ses fils, atteint d'une grave maladie au cœur, à Milan pour qu’il subisse une opération. Son mari la menace afin qu'elle revienne au plus vite à la maison. LES ENFANTS DE LA MER/MÈRE LE CORDONNIER... ...DE LA RUE DE STALINGRAD De Robert-Jan Lacombe De Dominik Mencej De Annabel Verbeke De Magali Fouquet, Romane Schirm 2010 / 10 min / Documentaire couleur 2011 / 8 min / Documentaire couleur 2010 / 26 min / Documentaire couleur 2011 / 25 min / Documentaire couleur ÉCOLE : École Cantonale d'Art de Lausanne (ÉCAL), ÉCOLE : University of Ljubljana Academy for Theatre, ÉCOLE : Rits Erasmushogeschool Brussel, Belgique ÉCOLE : Ina'Sup et l’Université Paris 8, France Suisse Radio, Film and TV (UL AGRFT), Slovénie La redécouverte de photos d'enfance, mon départ du Zaire à 10 ans, mes amis Watumu, Angi et Amosi, le basculement d'une culture à l'autre, identité, souvenirs et archives… Portrait ironique et sans commentaire de la société de consommation. Le film croise des images de grandes surfaces avec celles de décharges. La nature est bien loin, enfouie sous les déchets produits par le consumérisme. L’Ibis, internat à Ostende, accueille des garçons issus de foyers brisés ou ayant des problèmes de comportement. Beaucoup de ces enfants souffrent du manque de leur famille mais ensemble, ils forment une petite communauté. M. Bennoit est le dernier cordonnier d'Arcueil. Il maîtrise son art comme peu d'autres savent le faire. Témoin d'une époque qui passe, d'un artisanat qui tire peu à peu sa révérence, il est aussi le confident de tout un quartier. SÉANCES SPÉCIALES TOUCH IT, HANDLE IT, GRASP IT BURDEN OF MY HEART INVISIBLE BORDER A DOCUMENTARY... De Kveta Pribylova De Iris Olsson, Yves Niyongabo De Haukur M. Hrafnsson De Liane Costello 2010 / 10 min / Documentaire noir & blanc 2011 / 45 min / Documentaire couleur 2011 / 9 min / Documentaire couleur 2011 / 11 min / Documentaire couleur ÉCOLE : Filmová a Televizni Fakulta Akademie Múzickich ÉCOLE : Aalto University, School of Art and Design, ÉCOLE : Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewi- Umeni v Praze (FAMU), République tchèque Finlande zyjna i Teatralna (PWSTviT), Pologne ÉCOLE : Dublin Institute of Technology (DIT), School of Media, Irlande 5 heures, l’heure du thé en compagnie du neurologue Karel Lewit, ses deux chiens, son chat et son perroquet. Quelques réflexions sur les approches de traitements et particulièrement sur le besoin de voir le corps comme un tout. Les gens se rassemblent, la mémoire refait surface. Chacun trouve le moyen de tenir jusqu’au jour suivant. Le génocide rwandais a eu lieu en 1994. Ce film montre les cicatrices de ceux qui sont devenus des survivants il y a 16 ans. Aucune frontière visible ne sépare les nantis des démunis dans la “Rue Tsigane” mais la division est palpable. ...ABOUT ME AND RUNNING REALLY FAR Une fille. Une route. Un voyage. LA FEMME DU PHOTOGRAPHE PÊLE-MÊLE MOVEO ERGO SUM MINIATURE De Karsten Krause, Philip Widmann De Maëlle Bossi De Navina Neverla De Marthe Poumeyrol 2011 / 29 min / Documentaire noir & blanc 2010 / 24 min / Documentaire couleur 2010 / 10 min / Expérimental noir & blanc 2011 / 29 min / Documentaire couleur ÉCOLE : Hochschule für bildende Künste Hamburg ÉCOLE : Institut des Arts de Diffusion (IAD), Belgique ÉCOLE : Hochschule für bildende Künste Hamburg ÉCOLE : CREADOC, France (HFBK Hamburg), Allemagne Pendant plus de 40 ans, du jour de leur mariage jusqu’à sa mort, Eugen Gerbert a photographié sa femme Gerti. A travers ses innombrables photos, ses notes et le témoignage de Gerti, on entrevoit ce qu’il reste de la vie et de l’amour. (HFBK Hamburg), Allemagne Bouquinerie bruxelloise, Pêle-mêle est un fouillis organique autour duquel se côtoient riches, pauvres, jeunes, vieux, et une clientèle pittoresque d’habitués. Regard sur l’amour singulier que chacun voue aux livres. “La manière dont nous nous exprimons n’est pas vraiment importante. Ce qui est important, c’est la fusion entre ce que je ressens et ce que je fais. Non pas : je fais ce mouvement, mais plutôt, JE SUIS CE MOUVEMENT.” (Jesse Webb) Dans un quartier en réhabilitation, la cabane de la cour de l'école va être détruite. Une concertation s'organise pour son remplacement. Les enfants s'emparent du débat. Les vacances arrivent. A la rentrée la cabane n'est plus là. SÉANCES SPÉCIALES 51 KABOUL, MISSION IMPOSSIBLE LUGAR DO TEMPO THE WAY HOME VOYAGE SUR LA PLANÈTE ROUGE De Hamed Alizadam De Manuel Guerra De Regina Maryanovska De Alonso Sánchez 2010 / 22 min / Documentaire couleur 2011 / 12 min / Documentaire couleur 2010 / 29 min / Documentaire couleur 2011 / 20 min / Documentaire couleur ÉCOLE : Ateliers Varan, France ÉCOLE : Escola Superior de Teatro e Cinema (ESTC), ÉCOLE : Université Paris 8, France ÉCOLE : Centre d'Estudis Cinematogràfics de Catalunya (CECC), Espagne A Odessa, 20 000 enfants vagabonds vivraient sans abri, après avoir fui leur famille à cause de la violence, de l'alcool et du manque d'espoir en l'avenir. Certains ont eu la chance de trouver du réconfort dans un orphelinat. L’ONG Clowns sans Frontières s’est rendue en 2010 dans des camps de réfugiés palestiniens pour y amener quelques rires. Un voyage pour découvrir une planète universelle, unique et fantastique, la planète rouge. Portugal Bashi Gul Azam et son équipe de 12 hommes ont une mission : nettoyer les caniveaux de Kaboul. L'occasion de rencontrer des gens et de se plaindre de tout ce qui va mal. 52 SÉANCES SPÉCIALES Portrait de famille du village d’Aljustrel et d’un groupe de mineurs à la retraite qui se rassemblent pour se souvenir, revivre et résister. TROIS PETITS POINTS ALLER SIMPLE De L. Andreae, A. Dieudonné, T. Nowocien, De Julien Touret 2010 / 13 min / Fiction couleur F. Parrot, O. Prioul, R. Schaepman SLIM TIME De Bertrand Avril, Pierre Chomarat, David Dangin, Théa Matland 2010 / 4 min / Animation couleur ÉCOLE : École Supérieure de Réalisation 2011 / 8 min / Animation couleur ÉCOLE : GOBELINS, l’école de l’image Audiovisuelle (ESRA Bretagne) ÉCOLE : Supinfocom Arles Une petite couturière attend son mari parti à la guerre. En attendant son train, Mathieu croise le regard d'un jeune homme qui lui rappelle son fils. Pendant la cure d’amincissement de sa femme, André part à la découverte de ce centre pas comme les autres... Côté courts français MARCEL COMIX TOUT N'EST PAS PERDU LE ROI DES ÉCHOS 12 MARCHES Des étudiants de la Majeure VFX De Géraldine Comte De Quentin Fovet De Darius Shah 2011 / 6 min / Fiction couleur 2011 / 5 min / Documentaire couleur 2011 / 4 min / Animation couleur 2011 / 8 min / Fiction couleur ÉCOLE : École Normale Supérieure Louis Lumière ÉCOLE : Université Paris 1 ÉCOLE : École des Métiers du Cinéma d’Animation ÉCOLE : École Internationale de Création (EMCA) Audiovisuelle et de Réalisation (EICAR) Inspirée d'un conte africain, l’histoire d’un homme qui cultive son lopin de terre et auquel le mystérieux roi des échos va proposer son aide. Une fille est seule chez elle et doit affronter ses peurs alors qu'elle est en train de descendre au sous-sol. (ENS Louis Lumière) Un jeune étudiant se fait rétrécir jusqu'à ne plus faire la taille d'une vignette de sa BD. D'abord surpris, il s'aventure ensuite à la rencontre de cet autre monde qui va lui réserver bien des surprises. Le film part à la découverte du Louvre par l'évocation des objets perdus dans le musée. SÉANCES SPÉCIALES 53 MORTYS DANKUMBA De N. Villeuneuve, A. Ronceray Peslin, De Bakary Diallo 2011 / 12 min / Fiction couleur M. Vidal, G. Lebegue 2010 / 7 min / Animation couleur ÉCOLE : Le Fresnoy Studio national ÉCOLE : École Supérieure des Métiers Artistiques (ESMA) des arts contemporains Au 21e siècle, un conflit affectif et générationnel entre une mère et son fils à un détail près... La mère n'est autre que la Mort. Dankumba désigne le nom d'un rituel accompli par les enfants dans la région de Kayes, au Mali. Il signifie également l'espace public dédié aux sacrifices et offrandes, espace limité où convergent de nombreux chemins. Ce film est la mise en images de l'instant où l'homme se soumet à une croyance et à sa pratique. DIS-MOI NON De Romain Kurdi De Axel Victor 2011 / 4 min / Animation couleur 2011 / 13 min / Fiction couleur ÉCOLE : École Émile Cohl ÉCOLE : La fémis Un petit garçon solitaire rêve de pouvoir voler comme un oiseau. Elle attend. Qui ? Lui ? FAUTE DE TEMPS PERCHÉ QUI N'A PAS VU LES SEINS DE MA MÈRE ? HOMESICK De Zaven Najjar De Raphaël Huchon De Pauline Roland De Ingrid Chikhaoui 2010 / 9 min / Animation couleur 2011 / 4 min / Animation couleur 2010 / 5 min / Documentaire couleur 2011 / 19 min / Fiction couleur ÉCOLE : École Nationale Supérieure ÉCOLE : École Emile Cohl ÉCOLE : École Européenne Supérieure de l’Image ÉCOLE : École Supérieure d’Audiovisuel (ESAV) des Arts Décoratifs (ENSAD) Depuis son plus jeune âge, Avaz voit sa famille comme une phrase. Sa mère en est le sujet, son père le verbe et luimême le complément d'objet direct. C'est à travers ces nombreuses observations grammaticales qu'il nous raconte la vie de sa famille jusqu'au départ pour l'hôpital de son père. 54 LUDO SÉANCES SPÉCIALES (ÉESI) C'est le printemps. Sur une colline de Lozère, une petite fille et son père plantent un arbuste. Au fil des saisons, l'arbre et la fille grandissent. Un jour, prête à voler de ses propres ailes, elle décide de partir pour la ville. Son père, désormais seul sur le plateau, se réfugie dans leur arbre, mais l'hiver arrive... Pauline, la réalisatrice du film, va s'interroger sur la pudeur des jeunes filles de son âge. Elle comparera sa génération à celle de sa mère, sexagénaire atypique. Ayant vécu la libération sexuelle de Mai 68, cette dernière a conservé un certain goût pour le topless... au risque de surprendre. Elise rentre d'un séjour à l'étranger et se dérobe face à tout ce qui a changé : la maison, sa famille, et sa place. PAIX LE SYNDROME DU TIMIDE ALEKSANDR COMME DES PAPILLONS De Solène Carpentier De Pierre-Axel Vuillaume-Prezeau 2010 / 6 min / Expérimental couleur De R. Dereux, M. Hibon, J. Klauser, R. Ranson, L. Seynhaeve De Marie Gana 2011 / 2 min / Animation couleur ÉCOLE : École des Métiers du Cinéma d’Animation ÉCOLE : École de cinéma Cinécréatis 2010 / 5 min / Animation couleur ÉCOLE : Institut International de l’Image et du Son (3IS) (EMCA) Une douce rencontre entre la Nature et l'Homme. 2011 / 16 min / Fiction couleur ÉCOLE : Supinfocom Valenciennes Il y a une constante dans l’étude de la timidité, c'est que tout le monde connait un timide mais personne ne connait la timidité. C’est pourquoi il apparaissait nécessaire d’offrir pour la première fois, et aux yeux de tous, une définition du syndrome du timide. Aleksandr le tricoteur a oublié depuis longtemps la raison pour laquelle il vit suspendu au dessus des nuages. DÉRAPAGE MANQUE DE PREUVES LOS TRES DEDOS De M. Barday, O. Landais, L-E. Martin, G. Petit, A. Saibron, B. Saint-Martin De Hayoun Kwon De Benoit Audé 2011 / 9 min / Documentaire couleur 2010 / 4 min / Animation couleur 2010 / 5 min / Animation couleur ÉCOLE : Le Fresnoy studio national ÉCOLE : La Poudrière ÉCOLE : ISART Digital des arts contemporains Raymond, comptable de 36 ans, encaisse toujours les désagréments et autres contrariétés de la vie. Mais aujourd'hui n'est pas son jour... et c'est un chauffeur de bus qui va l'apprendre à ses dépens. Les jumeaux sont extrêmement nombreux au Nigéria, et sont investis d'un grand pouvoir occulte, bénédiction ou malédiction selon les cas. Aymeric, pickpocket, et Isabelle, fille de forain, vivent avec leur petite Maggy sur les routes, de petits larcins sans conséquence, ainsi que d'amour et d'eau fraîche. Du moins jusqu'à ce qu'Isabelle n'apprenne que son père est mourant. Pablo et René, gangsters sur la fin de leur carrière, décident de cambrioler une boutique d'antiquités. SÉANCES SPÉCIALES 55 Séance PIOU-PIOU PIOU-PIOU pour les plus petits spectateurs Découvrir des films rares et originaux, se laisser transporter par les œuvres de jeunes cinéastes du monde entier… les petits aussi y ont droit ! L’équipe des Rencontres Henri Langlois a donc concocté une séance spéciale d’animation pour les enfants à partir de 4 ans. Une foule de personnages à découvrir dans un programme original qui enchantera les plus petits… et leurs aînés ! Des séances PIOU-PIOU sont programmées à la MCL Le Local qui accueille les enfants des écoles maternelles et primaires pour plusieurs projections du 5 au 9 décembre. Nous remercions chaleureusement toute son équipe. www.lelocal.asso.fr LUDO DAMNED BOB BOTTLE De Romain Kurdi De Richard Phelan De Jacob Frey, Harry Fast De Kirsten Lepore 2011 / 4 min / Animation couleur 2011 / 8 min / Animation couleur 2009 / 3 min / Animation couleur 2011 / 5 min / Animation couleur ÉCOLE : École Émile Cohl ÉCOLE : National Film and Television School (NFTS), ÉCOLE : Filmakademie Baden-Württemberg, Royaume-Uni Allemagne ÉCOLE : California Institute of Arts (CalArts), Etats-Unis Dans une forêt tranquille, un castor ambitieux est bien décidé à réaliser son rêve ultime : construire un immense barrage… Condensé d’humour à l’efficacité redoutable, Bob nous lance sur les traces d’un hamster déterminé, poursuivant inlassablement la femelle de ses rêves aux quatre coins du monde. Parviendra-t-il à la rattraper ? Des deux côtés de l'océan, un bonhomme de neige et un bonhomme de sable vont communiquer, en s’échangeant divers objets via une bouteille jetée à la mer. Leur rencontre serait-elle possible ? Un petit garçon solitaire rêve de pouvoir voler comme un oiseau. 56 SÉANCES SPÉCIALES LE ROYAUME LUTINS SABLE ROUX LE ROI DES ÉCHOS De N. Alves Rodrigues, O. Bouacheria, J. Cheng, S. Hary, A. Kevin, U. Malassagne, F. Monier De E. Abele, L. Gardes, Y. Gueret, S. Planas De Audrey Bussi De Quentin Fovet 2009 / 6 min / Animation couleur 2011 / 3 min / Animation couleur 2011 / 4 min / Animation couleur 2010 / 4 min / Animation couleur ÉCOLE : École Supérieure des Métiers Artistiques ÉCOLE : École Supérieure des Métiers Artistiques ÉCOLE : École des Métiers du Cinéma d’Animation ÉCOLE : GOBELINS, l'école de l'image, France (ESMA), France (ESMA), France (EMCA), France Un roi s'enquiert de l'aide d'un castor pour se construire un château dans une forêt. L’esprit d’un petit lutin en bois habite une maison, dans laquelle une nouvelle propriétaire s’installe. Un petit garçon découvre une grande plage isolée et y ramasse un coquillage… Inspirée d'un conte africain, l’histoire d’un homme qui cultive son lopin de terre et auquel le mystérieux roi des échos va proposer son aide. PERCHÉ De Raphaël Huchon 2011 / 4 min / Animation couleur ÉCOLE : École Emile Cohl C'est le printemps. Sur une colline de Lozère, une petite fille et son père plantent un arbuste. Au fil des saisons, l'arbre et la fille grandissent. Un jour, prête à voler de ses propres ailes, elle décide de partir pour la ville. Son père, désormais seul sur le plateau, se réfugie dans leur arbre, mais l'hiver arrive... SÉANCES SPÉCIALES 57 THROUGH THE WINDOW ALLE WERDEN CHUPACHUPS De Chen Shumowitz De Piet Baumgartner De Ji-suk Kyung 2011 / 12 min / Fiction couleur 2011 / 18 min / Fiction couleur 2011 / 16 min / Fiction couleur ÉCOLE : Beit Berl Academic College of Arts – ÉCOLE : Zürcher Hochschule der Künste (Zhdk) – ÉCOLE : Chung-Ang University, Corée du sud Film Dept, Israël Fachrichtung Film, Suisse Alors qu’elle embrasse Shira devant la maison familiale, Yoni est vue par sa mère qui regardait par la fenêtre. Le trouble l’envahit alors que son secret vient d'être percé. Lors d’une soirée, Samuel rencontre Philippe, un collègue de son meilleur ami Andréas. C’est le début d’une histoire compliquée pour Samuel. Séance Gay Friendly Sung-joo retourne quelque temps dans sa ville natale. Là, elle passe une journée avec son amie Shin-hee qu’elle n’avait pas vue de l’année. Alors qu'elles boivent un café au bord de la rivière, Shin-hee trouve un faire-part de mariage dans la poche de Sung-joo. MATHI(EU) GOT WATER? A BOY BELLE SALOPE De Coralie Prosper De Haraldur Sigurjonsson De Yoonah Nam De Philippe Roger 2011 / 19 min / Fiction couleur 2010 / 17 min / Fiction couleur 2011 / 4 min / Animation couleur 2010 / 9 min / Fiction couleur ÉCOLE : École Supérieure de Réalisation ÉCOLE : Icelandic film School, Islande ÉCOLE : Royal College of Arts (RCA), Royaume-Uni ÉCOLE : La fémis, France Deux hommes se rencontrent pour la première fois autour d’un verre. Pas facile d’être célibataire et trentenaire quand la timidité s’ajoute au manque d’assurance. À Noël, un petit bonhomme reçoit un bel avion jaune, alors que ses sœurs ont chacune une poupée. L’envie d’avoir lui aussi sa propre poupée lui restera toute sa vie. Cédric a une vie tourmentée. Jeune prostitué, il court après le temps et l’argent lorsque sa mère lui demande de venir la chercher à la clinique psychiatrique. Audiovisuelle Nice (ESRA), France 58 Mathilde a toujours su qu’elle était un garçon. Accepté par ses parents et rebaptisé "Mathieu", l’enfant tente de s’épanouir comme tous les garçons de son âge en attendant le jour où il pourra enfin se faire opérer. Élève d’une classe de sixième, il ne cesse d’admirer la jolie Laure avec qui il envisage un avenir parfait. SÉANCES SPÉCIALES Courts d’ici Au-delà du soutien qu’ils apportent de longue date aux Rencontres Henri Langlois, la Région Poitou-Charentes puis le Département de la Vienne qui a rejoint PoitouCharentes cinéma investissent dans la production de films en région. Pour rendre hommage à cette politique de soutien aux auteurs, le Festival en association avec les deux collectivités présente 4 courts métrages produits grâce à leur concours logistique et financier. Mardi 6 décembre à 18h au TAP INNOCENTE LA 40E MARCHE FEU L’ACCORDEUR De Samuel Doux De Nicolas Saada De Stéphanie Vasseur De Olivier Trainer 2011 / 20 min / Fiction couleur 2010 / 6 min / Fiction noir & blanc 2011 / 24 min / Fiction couleur 2010 / 13 min / Fiction couleur Scénario : Fanny Burdino, Samuel Doux / Producteur : Sasha Guillaume / Image : David Chizallet Son : Grégory Le Maître / Montage : Fréderic Noël Interprétation : Lolita Chammah, Bruno Todeschini, André Oumansky Scénario : Nicolas Saada, d’après l’œuvre d’Alfred Hitchcock Les 39 Marches / Producteur : Aurélien Deseez / Image : Gordon Spooner / Son : Yves-Marie Omnes / Montage : Sarah Anderson / Interprétation : Grégoire Leprince-Ringuet, Marie Carpentier Scénario : Stéphanie Vasseur, d’après l’œuvre d’Olivier Adam, Pialat est mort / Producteur : Hélène Bastide / Image : Alexis Kavyrchine / Montage : Erika Haglund / Son : Stéphane Isidore / Interprétation : Denis Ménochet, Judith El Zein Scénario : Olivier Treiner / Production : Thibault Gast, Matthias Weber / Image : Julien Roux / Son : Nicolas Waschkovski / Musique : Raphaël Treiner / Montage : Jean-Baptiste Beaudoin / Interprétation : Grégoire Leprince-Ringuet La vie emporte Lucie et maltraite Ezra. Ce n’est pas qu’ailleurs c’est mieux, mais c’est qu’ici vivre est impossible. Qu’y avait-il de mieux à faire que de s’embrasser ? La 40e Marche est le fruit de la Leçon de cinéma des Rencontres Henri Langlois 2010. Tourné dans la salle du TAP Cinéma, avec le public du Festival en figuration, le film fait le pari de reprendre une scène du film d’Hitchcock Les 39 Marches. Antoine, bientôt quadra, marié, père de deux fillettes, professeur, a décidé d'arrêter de travailler un moment. Et ce tourbillon qui cesse laisse place à un vertige, un silence, des questions. Il erre entre désœuvrement, démotivation et mélancolie. Et le décalage avec les autres et surtout Marie, sa femme très active, se fait un peu plus grand chaque jour. Adrien est un jeune pianiste prodige. Il s'est effondré psychologiquement après avoir échoué à un concours de renom et travaille désormais comme accordeur de piano. Comme remède à cette vie, il s'invente un masque d'aveugle pour pénétrer l'intimité de ses clients. Une partie du tournage du film s’est déroulée au TAP. SÉANCES SPÉCIALES 59 Carte blanche “Depuis sa création en mai 2007, l’association Les Yeux d’IZO développe des activités autour de la promotion du cinéma documentaire. Cinéma documentaire, nous insistons pour lier ces mots, pour dire ensemble la recherche artistique et la confrontation avec le réel, pour affirmer en même temps une esthétique et un point de vue. Le documentaire représente pour nous une manière d’approcher et de lire l’image, de se confronter au réel et de mieux comprendre le monde. Un outil donc, mais aussi une démarche de création qu’il nous importe de défendre. Deux envies orientent nos activités, celle de réaliser des films et celle de transmettre notre goût pour le cinéma documentaire.” Les Yeux d’IZO Site internet : www.lesyeuxdizo.org Dans le cadre de cette carte blanche, les Yeux D’IZO nous propose plusieurs interventions : Samedi 3 décembre de 12h30 à 13h30 au TAP Samedi 3 décembre de 20h00 à 21h30 au TAP Cinéma Les Yeux d'IZO : filmer ici et maintenant ! Présentation de l'association et présentation du projet 100 jours, avec diffusion des films : - 6% de François Perlier, 6 min - 69% d’Odile Magniez et Isabelle Taveneau, 6 min - 97% de la MJC Aliénor d'Aquitaine, 6 min Les Yeux d'IZO : des gauchistes de proximité ! Il n'y a pas de Colin dans le poisson Présentation de l'association et des projets 100 jours, 8 portraits pour Agnès et Portraits d'auteurs. Présentation et diffusion du film de commande : - Il n'y a pas de Colin dans le poisson des Yeux d'IZO, 6 min Présentation et diffusion du film d'atelier : - Le mal de vivre. Film d'atelier des Yeux d'IZO / MJC Aliénor d'Aquitaine, 7 min (JF. Ch. C4) Présentation et diffusion du projet Actualités Cinématographiques : - Culture et culture de David Sorin, 10 min La séance est suivie d’un échange avec le public. Raymond Bozier 60 SÉANCES SPÉCIALES “Un film n'est pas révolutionnaire parce qu'il traite de la révolution mais parce qu'il révolutionne quelque chose dans le monde : une situation concrète, l'organisation des idées, la résignation à une limite, l'esprit du temps.” Pierre Restany. Diffusion des films: - 7% de David Sorin, 6 min - L'Ambassade de Chris Marker, 20 min - Réponses de femmes d'Agnès Varda, 7 min - (JF. Ch. C4) de Rebecca Senéchal, 10 min - Ed Harris des Yeux d'IZO, 16 min - Raymond Bozier des Yeux d'IZO, 19 min Les films du projet 100 jours (100 films courts réalisés durant les 100 jours précédant les élections présidentielles de 2007) seront en accès libre au TAP pendant la durée du Festival. Extraits de palmarès Les prix reçus aux Rencontres Henri Langlois sont souvent la première reconnaissance d’un jeune cinéaste, scénariste, technicien ou producteur à l’orée de sa carrière. Nous vous proposons une petite rétrospective de films européens primés depuis 2005 dont les auteurs sont tous aujourd’hui au travail dans le cinéma. PROGRAMME 1 PROGRAMME 3 (accessible aux francophones) Les Lignes de la main de George Chiper, 2009, 16 min, fiction, UNATC, Roumanie, Prix Découverte de la Critique Française Stidda ca curri de Piero Messina, 2004, 18 min, fiction, Université de Rome 3, Italie, Prix de la Photographie Chasse au canard de Rok Bicek, 2009, 23 min, fiction, UL AGRFT, Slovénie, Prix Wall Paper Post Nagle Na Zawsze de Zbigniew Bzymek, 2008, 42 min, fiction, Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewizyjna i Teatralna, Pologne, Grand Prix du Jury Never Drive a Car When You're Dead de Gregor Dashuber, 2009, 10 min, animation, HFF "Konrad Wolf", Allemagne, Prix Découverte de la Critique Française Un héros maladroit tombe par hasard sur un piano oublié depuis longtemps. La musique le conduit dans la ville, où il joue une dernière marche funèbre rejoint par de nombreuses silhouettes. Playing Dead de David Hunt, 2004, 9 min, fiction, NFTS, Royaume-Uni, Prix Découverte de la Critique Française L’été… l’ennui… une réunion fortuite dans les bois… Auf der strecke de Reto Caffi, 2007, 30 min, fiction, KHM - Kunsthochschule für Medien Köln, Allemagne, Prix de la Photographie, Prix du Public Un agent de sécurité d'un grand magasin, secrètement amoureux d'une vendeuse de librairie, est rongé par la culpabilité de n’avoir rien fait pour empêcher l’agression d'un prétendu rival dans le métro. Stuck on Christmas de Iulia Rugina, 2010, 39 min, fiction, UNATC, Roumanie, Prix de la Mise en scène A la veille de Noël, dans une petite gare isolée, quatre voyageurs attendent un train qui tarde à arriver à cause de la neige qui bloque toute la région. Un père Noël mécanique, une machine à café capricieuse, les annonces crachotantes des haut-parleurs vont rapprocher les inconnus. Lundi 5 décembre à 11h au TAP - studio 1 PROGRAMME 2 Herfra Til Månen de Katja Eyde Jacobsen, 2006, 25 min, fiction, Den Norske Filmskolen, Norvège, Mention Spéciale du Jury Syndicat Français de la Critique de Cinéma Dochter de Marleen Jonkman, 2005, 27 min, fiction, NFTA, Pays-Bas, Prix du Public O Soni a Jej Rodine de Daniela Rusnokova, 2006, 37 min, documentaire, FTF VSMU, Slovaquie, Prix de la Mise en Scène, Prix du Jury Etudiant Lundi 5 décembre à 13h au TAP - studio 1 Siemiany de Philip McGoldrick, 2009, 18 min, fiction, RITS Erasmushogeschool, Belgique, Prix Spécial du Jury Andrzej et Michal, deux amis d’enfance, se retrouvent chaque été dans le petit village touristique de Siemiany. L’ennui de la campagne et leur forte complicité entraînent les adolescents dans une relation plus intime. Lundi 5 décembre à 15h au TAP - studio 1 PROGRAMME 4 Zhivot sas Sophia de Svetla Tsotsorkova, 2004, 20 min, fiction, NATFA National Academy for Theatre & Film Arts, Bulgarie, Mention Spéciale du Jury Charlotte de Ulrike von Ribbeck, 2004, 30 min, fiction, DFFB, Allemagne, Prix de la mise en scène A Song for Rebecca de Norah Mc Gettigan, 2005, 45 min, fiction, PWSFTViT, Pologne, Prix de la Photographie Lundi 5 décembre à 17h au TAP - studio 1 SÉANCES SPÉCIALES 61 PROGRAMME 5 (accessible aux francophones) PROGRAMME 6 30 Febbraio de Sergio Basso, 2005, 9 min, fiction, Centro Sperimentale di Cinematografia, Italie, Prix du Jury Étudiant Un vieux monsieur quitte sa maison et prend l’ascenseur. En descendant jusqu’à la sortie de l’immeuble, le Destin lui donne la chance d’une dernière danse avec une femme inconnue. La Confession de Tanel Toom, 2010, 25 min, fiction, NFTS, Royaume-Uni, Prix du Jury Étudiant Sam, un garçon de 9 ans, est inquiet à l’approche de sa première confession : il n’a jamais pêché, il ne peut donc pas être absout. Avec l’aide de son meilleur ami, il met au point une farce innocente qui va tourner à la tragédie. Pantoffelhelden de Susanne Seidel, 2004, 7 min, animation, HFF Konrad Wolf, Allemagne, Prix du Public Monsieur grenouille tombe éperdument amoureux d’une dame grenouille immortelle. "Über die Schwelle"- mit Walter Ruge de Stephan Mehlorn, 2006, 62 min, documentaire, Filmakademie Baden-Württemberg, Allemagne, Prix de la Photographie Le film retrace le destin extraordinaire d’un communiste allemand nommé Walter Ruge, né à Berlin en 1915. En raison de ses opinions politiques, il fuit l’Allemagne en 1933 pour s’exiler en URSS. Huit ans plus tard, il est condamné à dix ans de travaux forcés pour d’obscures raisons, et connaît plusieurs camps de Sibérie. Anna de Runar Runarsson, 2009, 35 min, fiction, Den Danske Filmskole, Danemark, Grand Prix du Jury Speed dating de Gregor Buchkremer, 2007, 30 min, fiction, KHM - Kunsthochschule für Medien Köln, Allemagne, Prix du Public Roomservice de Emil Graffman, 2004, 32 min, fiction, PWSFTViT, Pologne, Grand Prix du Jury Mardi 6 décembre à 11h au TAP - studio 1 62 SÉANCES SPÉCIALES Mardi 6 décembre à 13h au TAP - studio 1 PROGRAMME 7 (accessible aux francophones) Die Überraschung de Lancelot von Naso, 2004, 11 min, fiction, HFF Munich, Allemagne, Prix du Jury Etudiant, Coup de cœur SACEM, Prix du Conseil Communal des Jeunes Un film sur l'inattendu. Parfois, entre la comédie et le drame il n’y a pas autre chose que la surprise. Olav essaye de récupérer sa petite amie. Qui sera étonné à la fin ? A Lost And Found Box of Human Sensation de Stefan Leuchtenberg, Martin Wallner, 2010, 15 min, animation, Univ. of Applied Sciences Augsburg, Allemagne, Grand Prix du Jury Après la mort subite de son père, un jeune homme doit faire face à sa peine. Comment les sentiments changent-ils avec le temps ? Le chagrin a-t-il une date de péremption ? Un voyage pudique et sensible sur le thème du deuil. Les Cendres de Daniel de Boris Kunz, 2010, 31 min, fiction, HFF Munich, Allemagne, Prix du Scénario A la mort de son petit ami, Sophia est bien décidée à exaucer ce qu’elle pense être ses dernières volontés. Contre l’avis des parents du défunt, elle vole ses cendres en vue de les disperser sur un lac. Racines de Eileen Hofer, 2008, 18 min, fiction, Université de Genève MédiasUnis, Suisse, Mention Spéciale du Jury Dans un village turc menacé par la construction d’un barrage, un père veuf et sans emploi cherche à célébrer dignement les 9 ans de son fils qui rêve de voler comme Spiderman. Ziezoo de Joeri Bleumer, 2005, 25 min, documentaire, NFTA, Pays-Bas, Prix des Réalisateurs Trois enfants de 4 ans vivent à Nieuwmarkt. Avec un point de vue plein d’imagination, ils emmènent les spectateurs faire un tour de ce quartier d’Amsterdam. Les cinq sens sont aiguisés. Tout peut être ce qu’il est, au lieu de ce qu’il devrait être, ou a besoin d’être. Mardi 6 décembre à 15h au TAP - studio 1 PROGRAMME 8 Mort par suffocation de Visar Morina, 2010, 28 min, fiction, KHM - Kunsthochschule für Medien Köln, Allemagne, Mention Spéciale Amnesty International Stand Up de Joseph Pierce, 2008, 7 min, animation, NFTS, Royaume-Uni, Grand Prix du Jury, Mention Spéciale du Jury Syndicat Français de la Critique de Cinéma Elkland de Per Hanefjord, 2008, 58 min, fiction, Dramatiska Institutet, Suède, Prix du Jury Étudiant Mardi 6 décembre à 17h au TAP - studio 1 Tables rondes / Round Tables Amérique Latine / Europe Latin America / Europe Dans le cadre du Focus, cinq écoles d’Amérique Latine sont invitées à faire connaitre leur travail, à échanger autour de problématiques communes avec leurs homologues, à rencontrer outre-Atlantique professeurs, directeurs d’études, administrateurs... Une importante délégation de professionnels viendra confronter ses méthodes de fonctionnement à celles des écoles européennes. Les échanges permettront aux participants de mieux connaitre la manière de travailler au sein des différentes structures et d’enrichir mutuellement leur approche de l’enseignement. Cette table ronde sera l’occasion de développer des relations entre les différents acteurs de ces formations et de favoriser partenariats et coopérations. 64 Nouveaux médias, nouvelles techniques New media, new techniques Les caméras qui tiennent dans la poche et les écrans mobiles qu’elles alimentent en contenu se sont considérablement développés. Leur popularisation a fait évoluer les pratiques de réalisation, de diffusion et de consommation. Simple évolution ou révolution ? À l’heure où chacun a la possibilité de tourner ses films, de les monter et de les partager de chez lui via Internet, quelle utilisation les écoles de cinéma font-elles des nouvelles techniques et quels rapports entretiennent-elles avec les nouveaux médias ? Ontelles mis en place des enseignements spécifiques ? Les étudiants sont-ils invités à utiliser les pocket cams et les téléphones portables au cours de leur formation ? Dans quel cadre, à quelle finalité ? Ces nouveaux outils et ces nouveaux supports de diffusion ont donné naissance à de nouvelles écritures. De nouvelles approches du récit sont-elles enseignées ? La création transmédia et le webdocumentaire ont-ils fait leur entrée dans les écoles de cinéma ? As part of the Focus, five cinema schools from Latin America will be invited to present their work, to exchange ideas with their counterparts around common problematics and to meet with overseas teachers, studies directors, superintendents… An important delegation of professionals will come to confront their working methods with those of European schools. These exchanges will help our attendees to be better acquainted with the way those various structures work and to mutually enrich their views about teaching. This round table will allow us to carry out interactions between the different school executives and to promote partnerships and cooperations. Pocket-sized camcorders, as well as the cell screens they supply in footage have considerably developed. Their increasing popularity has changed the ways of directing, broadcasting and consuming. Is it a simple evolution or a genuine revolution? Nowadays anyone can be able to shoot their own films, to edit them and to share them on the Internet without leaving home. What use do cinema schools make of these new technologies? How are they dealing with the new means of communication? Have they organized any specific courses? Do they encourage their students to use pocket cams and mobile phones throughout their training? If they do so, on which occasions and in what aim? These new broadcasting tools and media have brought about new ways of screenwriting. How do teachers deal with new approaches in storytelling? Have transmedia creation and web documentary-making been introduced into cinema schools? La journaliste et critique de cinéma, Charlotte Garson, sera la modératrice de cette table ronde. Vincent Gérard et Aurélien Bambagioni, enseignants à l’École Européenne Supérieure de l’Image (ÉESI), seront modérateurs de cette table ronde. The journaliste and cinema critic Charlotte Garson will be the moderator of this round table. Vincent Gérard and Aurélien Bambagioni, teachers at the École Européenne Supérieure de l’Image (ÉESI) will be the moderators of this round table. Vendredi 9 décembre de 10h à 13h au TAP – Plateau B Vendredi 9 décembre de 14h30 à 17h30 au TAP – Plateau B À CÔTÉ DES PROJECTIONS Rencontres public et réalisateurs / PITCH / Marché du film Rencontres public et réalisateurs Crédit photo : Sébastien Laval Il est important que le Festival ne s’arrête pas à la simple projection des films mais permette aussi au public d’aller à la rencontre des jeunes réalisateurs. Ce rendezvous apprécié des festivaliers permet aux jeunes compétiteurs de débattre avec le public de leurs films et leurs parcours. Les rencontres avec les réalisateurs présents sont animées par les membres du comité de sélection du Festival à l’issue des séances de reprise de la Compétition, du 7 au 9 décembre. production, et d’amorcer immédiatement une discussion précise et riche. À chaque présentation, surgissent enjeux et questionnements différents, toujours nécessaires à l’élaboration d’une œuvre, offrant ainsi au public une véritable séance de travail. Mercredi 7 décembre de 10h à 12h TAP – Studio 1 / Accessible au public PITCH régional It is important that the Festival goes beyond mere film screenings and also allows the audience to meet young directors. This rendezvous, greatly enjoyed by festivalgoers, allows young competitors to discuss their films and career paths with the audience. The meetings with directors in attendance are hosted by members of the Festival’s Selection Committee, after each Competition’s second screening, from 7th to 9th of December. Le PITCH régional, c'est l'occasion pour les scénaristes amateurs de PoitouCharentes de présenter un projet de scénario devant un jury de professionnels. Les candidats sélectionnés pourront, pendant le Festival, confier leurs difficultés et confronter leur travail au regard expert de Pascal Pérennès et Jean-Claude Rullier du service cinéma de la région Poitou-Charentes, de Michaël Saludo (directeur de Piste rouge, studio de Postproduction son), de François Luciani (scénariste) et de Saga Blanchard (productrice, Origami Films). Un coup de pouce qui peut s’avérer précieux dans toute démarche d’écriture. TAP / Dans la salle de projection TAP / In the screening room Vendredi 9 décembre de 10h à 13h TAP – Studio 1 / Accessible au public PITCH européen Marché du film Les Rencontres Henri Langlois renouvellent leur cession de “PITCH”. Bien plus qu’une simple présentation d’un futur projet à des professionnels, il s’agit pour les Rencontres de proposer à une dizaine de jeunes cinéastes présents dans les différentes sélections du Festival, de pouvoir dialoguer avec un panel de producteurs et de scénaristes professionnels, de recueillir leurs remarques et de leur permettre d’affiner l’écriture de leur projet en cours. La vision croisée de trois producteurs : Olivier Chantriaux (Filmo Prod), Ludovic Henry (Les films au long cours), Déborah Münzer (Oscar & Rosalie) et deux scénaristes : Marcia Romano et Marc Syrigas, ainsi qu’une lecture des projets préalable à la présentation orale, permettent de faire apparaître les points encore sensibles soit en terme de cohérence scénaristique, soit en terme de faisabilité de Soucieux de répondre aux besoins des producteurs, distributeurs et programmateurs, le Festival offre aux professionnels de la diffusion l’opportunité d’accéder gratuitement aux 1323 films ayant concouru pour la Compétition en 2011 et ainsi découvrir un large panel de courts, moyens et longs métrages de tous genres, en provenance de plus de 200 écoles de cinéma à travers le monde. • 1243 courts métrages, 63 moyens et 17 longs, • 59 pays représentés, 223 écoles, 283 films français. Ouverture du samedi 3 décembre au samedi 10 décembre, de 10h à 18h TAP Studio 2 / Accès réservé aux professionnels (sur réservation) À CÔTÉ DES PROJECTIONS 65 Les animations du Festival Le Blind Test La Sortie d’atelier Le Blind Test Musiques de films revient cette année au Bar de l’auditorium. Tendez l’oreille et soyez plus rapide pour gagner cadeaux et entrées pour le Festival ! Avec Mc Loco et dj Korto. Co-organisé avec la Fnac. En coopération avec le Centre d’Etudes supérieures Musique et Danse de PoitouCharentes, et avec le soutien de la SACEM, a été organisé un atelier de composition de musique de films animé par la compositrice Béatrice Thiriet. De jeunes musiciens, élèves du CESMD ont pu se confronter aux spécificités de l’art de composer de la musique sur des images animées. Les travaux de cet atelier feront l’objet d’une restitution publique. Samedi 3 décembre à 21h30 TAP – Bar de l’auditorium / Gratuit Samedi 10 décembre à 17h TAP – Foyer du théâtre / Gratuit L’Apéro Avant d’embarquer pour la Leçon de cinéma, venez trinquer au jeune cinéma et fêter l’arrivée des réalisateurs venus des 5 continents autour d’un apéritif et de quelques produits régionaux. En partenariat avec Apéro sympa (Merlet), le Fournil d’Élina et La Route du Chabichou et des fromages de chèvre. Mardi 6 décembre à 19h30 TAP – Foyer du théâtre / Gratuit La Librairie du Festival La Librairie du Festival vous accueille au TAP et vous propose des ouvrages et des DVD sur des réalisateurs, des personnalités, des films en relation avec les thèmes du Festival. En partenariat avec la Librairie La Belle Aventure. Horaires d’ouverture Les samedi 3 et 10 décembre, de 15h à 18h et du lundi 5 au vendredi 9 décembre de 16h à 20h. La Fièvre du vendredi soir Ça groove, ça danse, ça balance, c’est LA soirée du Festival à ne pas manquer ! Aux côtés de dj Korto qui vous fait frétiller sur la piste de danse, Marc Ory accompagne vos pas avec un Vdjing plus que jamais cinéma, créé avec les images des films du Festival. Vendredi 9 décembre de 22h30 à 2h du matin TAP – Bar de l’auditorium / Gratuit Le Tea time Bougies et gâteau d’anniversaire pour les 40 ans de la NFTS. Samedi 10 décembre à 15h30 TAP Cinéma – Bar / Gratuit 66 À CÔTÉ DES PROJECTIONS Le Script Tout au long de la manifestation, retrouvez l’actualité du Festival dans le journal réalisé par les étudiants du parcours “Métiers du journalisme et de la communication” de la Faculté des Sciences Humaines et Sociales / Université de Poitiers. En prélude CLAP QUIZZ, le quizz ciné dessiné Le 26 novembre à 20h30 au bar Le Zinc (Grand Rue). Projection gratuite de films primés en 2010 Le 30 novembre à 18h à la Médiathèque François Mitterrand. Éducation à l’image Éduquer aux images, transmettre les clés de lecture et d’analyse, ouvrir les regards des élèves sur d’autres récits, d’autres cultures, à travers le cinéma ; tels sont les objectifs du Volet pédagogique mis en œuvre en direction des établissements scolaires de Poitou-Charentes. De la maternelle à l’Université, l’important dispositif développé depuis plusieurs années emporte un vif succès auprès des écoliers, collégiens, lycéens, étudiants et enseignants. En 2010, 3555 élèves et accompagnateurs de 66 établissements ont assisté aux séances du Festival. Plus de 5000 billets scolaires ont été délivrés. Pendant le Festival, des séances spéciales pour les établissements scolaires, des rencontres avec les jeunes réalisateurs, des outils pédagogiques pour travailler à partir des films… Séances scolaires écoles, collèges et lycées Conçues en collaboration avec la Délégation Académique à l'Éducation Culturelle du Rectorat de Poitiers et l’Inspection Académique de la Vienne, ces trois séances regroupent des films de diverses nationalités et différents genres. Chaque séance propose une sélection de cinq à onze films choisis en fonction de l'âge et de la sensibilité des spectateurs et diffusés en version originale sous-titrée. À l'issue de la projection, les élèves ont l'occasion de rencontrer un ou plusieurs réalisateurs des films programmés, français ou étrangers, pour un temps d’échange sur un principe de questions-réponses. Cahiers pédagogiques Crédit photo : Sébastien Laval En collaboration avec l’Inspection Académique de la Vienne et le Rectorat de Poitiers, des cahiers pédagogiques concernant des films programmés dans les séances scolaires et PIOU-PIOU sont mis à disposition des enseignants. Outils de lecture, de compréhension, et d’analyse de l’image, ils permettent un travail approfondi en classe. À CÔTÉ DES PROJECTIONS 67 Séances Allemande, Anglaise et Espagnole Rencontre avec les professionnels Trois séances spéciales sont organisées pour les classes d’Allemand, d’Anglais et d’Espagnol. Composées de plusieurs courts métrages, les projections seront suivies d’un temps d’échange avec les réalisateurs des films présentés, en langues Allemande, Anglaise et Espagnole. Les élèves des lycées proposant une option cinéma-audiovisuel, très présents pendant le Festival, bénéficieront de multiples rencontres privées avec des représentants d’écoles de cinéma, de jeunes réalisateurs, ainsi que le réalisateur mexicain Arturo Ripstein. Leçon sur la Musique de film Le Festival propose aux lycéens des options Arts Plastiques et Cinéma-Audiovisuel de découvrir l’ÉESI Angoulême & Poitiers, mise à l’honneur dans le cadre de la section “Un écran pour les écoles de cinéma régionales”. Alice Vergara, Chargée des Études accompagnée par des étudiants de l’ÉESI et des enseignants, présentera la structure des études, le contenu des enseignements, le fonctionnement de l’établissement, le concours d’admission, etc. La Séance Allemande du Festival reçoit le soutien du Goethe-Institut de Bordeaux. Crédit photo : Sébastien Laval Après le bruitage et l’animation, le Festival propose cette année une leçon sur la musique de film pour les établissements scolaires. Animée par Benoît Basirico, spécialiste de la musique au cinéma, cette leçon dressera un historique de la musique dans le 7e art : ses grands compositeurs, ses morceaux mémorables, ses différentes utilisations et leurs effets sur le spectateur. Présentation de l’École Européenne Supérieure de l’Image Avant et après le Festival, des ateliers autour du cinéma, au sein des établissements, tout au long de l’année. À la demande des enseignants, les Rencontres Henri Langlois interviennent dans les établissements scolaires de l’académie pour des séances “d’introduction au cinéma”. En s’appuyant notamment sur des extraits de films, on aborde des notions d’histoire du cinéma, on détaille les étapes de fabrication d’un film et les métiers associés, on explique les types de plans et les mouvements de caméra, on s’intéresse au rôle du montage et du cadre pour produire du sens, etc. Les élèves y apprennent les premiers outils de l’analyse filmique. 68 À CÔTÉ DES PROJECTIONS Programme des séances scolaires Séance écoles primaires L’Échange, de Marie Steinmetz HFF “Konrad Wolf“ – Allemagne Le Royaume, de Nuno Alves Rodrigues, Oussama Bouacheria, Julien Chheng, Sébastien Hary, Aymeric Kevin, Ulysse Malassagne et Franck Monier Les Gobelins – France Et c’est un pays merveilleux, de Tatiana Barbesolle EMCA – France The Gallery, de Robert Porch Academy of fine arts in Pozan – Pologne Ludo, de Romain Kurdi École Émile Cohl – France Bob, de Jacob Frey et Harry Fast Filmakademie Baden Württemberg – Allemagne Bottle, de Kirsten Leopre California institute of the arts – États-Unis Damned, de Richard Phelan National Film and Television School – Royaume-Uni Mortys, de Gaëlle Lebègue, Aurélien Ronceray-Peslin, Mathieu Vidal et Nicolas Villeneuve École supérieure des métiers artistiques – France M’échapper de son regard, de Chen-Chen La Poudrière – France Belly, de Julia Pott National Film and Television School – Royaume-Uni Séance scolaire pour les Collèges Maillot de bain 46, de Wannes Destoop Royal Academy of Ghent – Belgique Laszlo, de Nicolas Lemée La Poudrière – France Reaching Out To Mama, d’Olga Tomenko VGIK – Russie M’échapper de son regard, de Chen-Chen La Poudrière – France Abuelas, d’Afarin Eghbal National Film and Television School – Royaume-Uni Séance scolaire pour les Lycées Abuelas, d’Afarin Eghbal National Film and Television School – Royaume-Uni Christine, de Caroline Bonfond Institut des Arts de Diffusion – Belgique Laszlo, de Nicolas Lemée La Poudrière – France Ben Is Back, d’Elad Zakai Tel Aviv University – Israël M’échapper de son regard, de Chen-Chen La Poudrière – France Growth, de Florian Heinzen-Ziob Kunsthochschule für Medien Köln – Allemagne L’Échange, de Marie Steinmetz HFF “Konrad Wolf” – Allemagne Growth, de Florian Heinzen-Ziob Kunsthochschule für Medien Köln – Allemagne Séance Espagnole Guañape sur, de Jànos Richter ZeLIG, School for Documentary, Television and New Media – Italie En Aguas Quietas, d’Astrid Rondero Centro Universitario de Estudios Cinematograficós – Mexique Abuelas, d’Afarin Eghbal National Film and Television School – Royaume-Uni Alto sauce, de Fernando Pomares ESCAC – Espagne Séance Anglaise Goodbye Mr Pink, d’Helen Piercy National Film and Television School – Royaume-Uni Belly, de Julia Pott National Film and Television School – Royaume-Uni Drift, de Ben Caird London Film School – Royaume-Uni Abuelas, d’Afarin Eghbal National Film and Television School – Royaume-Uni Séance Allemande Moveo ergo sum, de Navina Neverla Hochschule für bildende Künste Hamburg – Allemagne Retrouvez les programmes des séances scolaires, les cahiers pédagogiques, les scénarios écrits ces dernières années, etc., sur le site Internet du Festival : www.rihl.org. À CÔTÉ DES PROJECTIONS 69 INDEX FILMS 6% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60 7% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60 12 marches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28 69% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60 97% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60 A A Boy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58 Abuelas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 A Documentary About Me and Running Really Far . . . . . . . . . . . p.51 Aleksandr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55 Aller simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53 Alle Werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58 Alto Sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18 Andrea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.31 Archives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46 At The Formal . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 B Belle salope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58 Balloon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Belly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18 Ben is Back. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23 Between us . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Blackwater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Bob. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56 Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56 Bratiya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18 Broken Pieces . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21 Burden of my Heart. . . . . . . . . . . . . . p.51 C Ce lieu sans limites. . . . . . . . . . . . . . p.36 Christine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18 Chupachups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58 Comme des papillons . . . . . . . . . . . . p.55 Culture et culture . . . . . . . . . . . . . . . p.60 F Famille Adams. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46 Faute de temps. . . . . . . . . . . . . . . . . p.54 Feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.59 Filiberto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.29 Fin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27 Fireworks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18 Fi Sabih Lilahi . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48 Flamingo Pride . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20 Frozen Stories . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23 Fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21 G Garbage day . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.50 Goodbye Mr Pink . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Got Water?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58 Growth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19 Guañape Sur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 H Hamac Caziim. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.32 Heart-Quake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.50 Hello, My Name is Olga . . . . . . . . . . p.23 Homesick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54 I Igolide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48 Il n’y a pas de Colin dans le poisson. . . . . . . . . . . . . . . . . p.60 Inch Allah ? Est-ce que ça plaît à Dieu ?. . . . . . . . p.49 Innocente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.59 Invisible Border . . . . . . . . . . . . . . . . . p.51 J J'aime quand tu te tais . . . . . . . . . . . p.27 (JF. Ch. C4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60 D K Damned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56 Dankumba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54 De l'autre côté . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48 Dérapage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55 Dis-moi non . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54 Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20 Kaboul, mission impossible. . . . . . . . p.52 "Khôr" – Coquillage . . . . . . . . . . . . . . p.48 Kwa Heri Mandima . . . . . . . . . . . . . . p.50 E En aguas quietas. . . . . . . . . . . . . . . . p.32 70 Entre deux#3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46 Entre deux#5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46 Extrasezon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23 L La 40e marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.59 La Canción de los niños muertos . . . p.30 L’accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.59 La Chirola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.29 La divine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14 La Femme du photographe . . . . . . . . p.51 L’Ambassade . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60 La Memoria del sueño . . . . . . . . . . . p.27 La porte de Johan. . . . . . . . . . . . . . . p.60 Las razones del Corazón . . . . . . . . . p.37 Last Rumba in Rochdale . . . . . . . . . . p.44 Laszlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 La Tarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28 La Vie Dwol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.30 Le Carnaval de Jacmel . . . . . . . . . . . p.29 L'Echange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21 Le château de la pureté . . . . . . . . . . p.36 Le Cordonnier de la rue de Stalingrad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.50 Le Garçon qui voulait être un lion . . . p.44 Le mal de vivre . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60 L’Empire de la fortune . . . . . . . . . . . . p.37 Le mystère du lapin-garou. . . . . . . . . p.45 L'Enfant fatale . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27 Le Paradis n'existe pas . . . . . . . . . . p.27 Le Regard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.30 Le Roi des Echos . . . . . . . . . . . . p.53, 57 Le Royaume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57 Les Enfants de la mer/mère . . . . . . . p.50 Less Relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.49 Le Syndrome du Timide . . . . . . . . . . p.55 Le Trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.49 L' Inviolabilité du domicile se base sur l'homme qui apparaît brandissant une hache à la porte de sa maison . . . . . p.20 London nights . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.45 Losing Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.44 Los Minutos, las horas . . . . . . . . . . . p.28 Los Trashumantes. . . . . . . . . . . . . . . p.31 Los Tres Dedos . . . . . . . . . . . . . . . . p.55 Ludo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54, 56 Lugar do tempo . . . . . . . . . . . . . . . . p.52 Lutins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57 M Maillot de bain 46 . . . . . . . . . . . . . . . p.24 Manque de preuves . . . . . . . . . . . . . p.55 Marcel Comix . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53 Marina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 Maswife: Life in Camp Pinchinat. . . . p.30 Mathi(eu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58 M'échapper de son regard . . . . . . . . p.20 Miel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.30 Milena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28 Miniature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.51 Mirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19 Monte là-dessus . . . . . . . . . . . . . . . . p.14 Mort à Venise . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46 Mortys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54 Moveo ergo sum . . . . . . . . . . . . . . . p.51 Muñecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.31 N Nilda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19 Nolya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24 O One Sunday Morning . . . . . . . . . . . . p.44 On n'a jamais vu de nuit qui finisse par atteindre le jour. . . . . . . . . . . . . . p.50 Oslo, 31 Août . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.45 OSS 117, Le Caire nid d’espions . . . p.41 OSS 117, Rio ne répond plus. . . . . . p.41 P Paix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55 Park . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46 Peaches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Pêle-Mêle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.51 Perché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54, 57 Pianocktail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46 Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46 Pieta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Playing Dead . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Procter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Q Qui n'a pas vu les seins de ma mère ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54 Second Hand . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Senses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20 Silent River . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21 Sing me to Sleep . . . . . . . . . . . . . . . p.22 Skin Canvass . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48 Slim Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53 Stand Up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Stanley Pickle . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Still . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Susurros de luz. . . . . . . . . . . . . . . . . p.31 T Tapis roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46 Teardrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24 The Artist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.41 The Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23 The Rhythm of my Life Ismael Sankara . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48 The Shoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 The Way Home . . . . . . . . . . . . . . . . . p.52 Through the Window. . . . . . . . . . . . . p.58 Touch It, Handle It, Grasp It. . . . . . . . p.51 Tout n'est pas perdu . . . . . . . . . . . . . p.53 Tristesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.31 Trois petits points . . . . . . . . . . . . . . . p.53 U Umbral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21 Une lettre d'Allemagne . . . . . . . . . . . p.20 V Vanity Fail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28 Vidéo-Tract (Le Sens du travail) . . . . p.46 Voyage sur la planète rouge . . . . . . . p.52 R W Raymond Bozier . . . . . . . . . . . . . . . . p.60 Reaching Out to Mama. . . . . . . . . . . p.19 Réponses de femmes. . . . . . . . . . . . p.60 Rhythm Guitar, Backing Vocals. . . . . p.23 Rough Education. . . . . . . . . . . . . . . . p.24 We are the world : thank you from Ciné Institute, Haïti . . p.29 S Sable roux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57 Sainte Afrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48 Sea Monsters . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Y Yolan no Haru . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18 You and Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19 You Bitch! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19 Z Zurdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.50 INDEX RÉALISATEURS A A. Aquino Joy Bernadette . . . . . . . . p.19 A. Onouviet Franck . . . . . . . . . . . . . p.48 A. Tchicot Marc . . . . . . . . . . . . . . . . p.48 Abbruzzese Giacomo . . . . . . . . . . . . p.18 Abele Etienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57 Afon Anita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48 al Souleiman Raia . . . . . . . . . . . . . . . p.23 Alizadam Hamed . . . . . . . . . . . . . . . . p.52 Alves Rodrigues Nuno . . . . . . . . . . . p.57 Andreae Lucrèce . . . . . . . . . . . . . . . p.53 Arnesen Magnus . . . . . . . . . . . . . . . p.22 Audé Benoit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55 Avril Bertrand . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53 Destoop Wannes . . . . . . . . . . . . . . . p.24 Di Leo Alois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Diallo Bakary . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54 Dieudonné Alice . . . . . . . . . . . . . . . . p.53 Doux Samuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.59 Dos Santos Alexis . . . . . . . . . . . . . . p.45 Dujev Dmitri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18 Durand Camille . . . . . . . . . . . . . . . . p.46 B Fanjul Juliana . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21 Farfan Milagro . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28 Fast Harry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56 Fertillet Baptiste . . . . . . . . . . . . . . . . p.46 Fischel Sara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27 Fouquet Magali . . . . . . . . . . . . . . . . p.50 Fovet Quentin . . . . . . . . . . . . . . . p.53, 57 Frangopoulos Konstantinos . . . . . . . p.44 Frey Jacob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56 Bangoura Alia Alama. . . . . . . . . . . . . p.48 Barday Mathias . . . . . . . . . . . . . . . . p.55 Barriga Jerónimo . . . . . . . . . . . . . . . p.32 Baumgartner Piet . . . . . . . . . . . . . . . p.58 Berrocal Paola . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28 Blahay Laurent . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18 Boisson Elisabeth . . . . . . . . . . . . . . p.46 Bonfond Caroline . . . . . . . . . . . . . . . p.18 Bossi Maëlle . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.51 Bouacheria Oussama . . . . . . . . . . . . p.57 Box Steve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.45 Bussi Audrey . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57 Bruus Christensen Charlotte . . . . . . p.44 C C. Newmeyer Fred . . . . . . . . . . . . . p.14 Caird Ben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20 Carpentier Solène . . . . . . . . . . . . . . p.55 Cecchetti Federico . . . . . . . . . . . . . p.31 Cegovia Alicia . . . . . . . . . . . . . . . . . p.31 Chen Chen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20 Cheng Julien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57 Chikhaoui Ingrid . . . . . . . . . . . . . . . . p.54 Chomarat Pierre . . . . . . . . . . . . . . . p.53 Choo Charmaine . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Chorlton John . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Claudel Zaka Chéry . . . . . . . . . . . . . p.30 Comte Géraldine . . . . . . . . . . . . . . . p.53 Costello Liane . . . . . . . . . . . . . . . . . p.51 E Eghbal Afarin . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 Elorz Demetrio . . . . . . . . . . . . . . . . . p.50 Eshed Tomer . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20 Étienne François . . . . . . . . . . . . . . . p.46 F G G. Lidster Kenneth . . . . . . . . . . . . . . p.44 Gana Marie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55 García Saldaña Julia Amanda . . . . . . p.29 Gardes Lucie . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57 Gavron Sarah . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Glavonic Ognjen . . . . . . . . . . . . . . . p.23 Gueret Yoann . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57 Guerra Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . p.52 H Harper Damian John . . . . . . . . . . . . p.24 Hary Sebastien . . . . . . . . . . . . . . . . p.57 Hazanavicius Michel . . . . . . . . . . . . . p.41 Heinzen-Ziob Florian . . . . . . . . . . . . p.19 Hibon Maxime . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55 Huchon Raphaël . . . . . . . . . . . . . p.54, 57 Hunt David . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Hyoung Lee Ju . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46 J Kavanagh Andrew . . . . . . . . . . . . . . p.22 Keãa Srdjan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19 Kevin Aymeric. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56 Klauser Juliette . . . . . . . . . . . . . . . . p.55 Korol Tatiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23 Köster Nikola . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27 Kyung Ji-suk . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58 Krause Karsten . . . . . . . . . . . . . . . . p.19 Kurdi Romain . . . . . . . . . . . . . . . p.54, 56 Kurewa Manu . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Kwon Hayoun . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55 L Lacombe Robert-Jan . . . . . . . . . . . . p.50 Landais Olivier . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55 Latishev Alexandra . . . . . . . . . . . . . . p.27 Lazarescu Anca Miruna . . . . . . . . . . p.21 Lebegue Gaelle. . . . . . . . . . . . . . . . . p.54 Lee Ju Hyoung . . . . . . . . . . . . . . . . . p.50 Lemée Nicolas . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 Lepore Kirsten . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56 López Matias . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21 M M. Hrafnsson Haukur . . . . . . . . . . . . p.51 Magniez Odile. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60 Malassagne Ulysse . . . . . . . . . . . . . p.57 Maman Youssef . . . . . . . . . . . . . . . . p.48 Manent Tony . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46 Marin David . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27 Marker Chris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60 Marques Janaína . . . . . . . . . . . . . . . p.28 Martin Nicholas . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Martin-Fenouillet Luc-ewen. . . . . . . . p.55 Maryanovska Regina . . . . . . . . . . . . p.52 Mather Vicky . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Matland Théa . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53 Mencej Dominik . . . . . . . . . . . . . . . . p.50 Mez Sebastian . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20 Mondaca Gutierrez Diego . . . . . . . . p.29 Monier Franck . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57 Montero Federico . . . . . . . . . . . . . . p.28 Montserrat Lazo Rosales . . . . . . . . . p.28 Morin Clotilde . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46 Mork Stefan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 D Jaroszuk Grzegorz . . . . . . . . . . . . . . p.23 N Dangin David . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53 Decaix Joan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46 Dereux Remy . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55 K Najjar Zaven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54 Nam Yoonah . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58 Neverla Navina . . . . . . . . . . . . . . . . . p.51 Karpunina Sonya . . . . . . . . . . . . . . . p.22 Kassa Emebet . . . . . . . . . . . . . . . . . p.49 Niyongabo Yves . . . . . . . . . . . . . . . . p.51 Nowocien Tracy . . . . . . . . . . . . . . . . p.53 O Olexa Mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.50 Olsson Iris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.51 Öztüfekçi Cem . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24 P Pablos David. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.30 Park Nick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.45 Parrot Florian . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53 Petit Guillaume . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55 Perlier François . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60 Phelan Richard . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56 Pierce Joseph . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Piercy Helen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Piperno Alex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20 Planas Solène. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57 Pomares Fernando . . . . . . . . . . . . . . p.18 Poumeyrol Marthe . . . . . . . . . . . . . . p.51 Pott Julia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18 Prevot Macdala. . . . . . . . . . . . . . . . . p.30 Pfiibylová Kvûta. . . . . . . . . . . . . . . . . p.51 Prioul Ornélie . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53 Proch Robert . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23 Prosper Coralie . . . . . . . . . . . . . . . . p.58 Schapira Isabelle. . . . . . . . . . . . . . . . p.18 Schirm Romane . . . . . . . . . . . . . . . . p.50 Séne Hamed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48 Senéchal Rebecca . . . . . . . . . . . . . . p.60 Seung-yeon Joe . . . . . . . . . . . . . . . . p.24 Seynhaeve Louise . . . . . . . . . . . . . . p.55 Shah Darius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53 Shumowitz Chen. . . . . . . . . . . . . . . . p.58 Sigurjonsson Haraldur . . . . . . . . . . . p.58 Sorin David . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60 Sorto Alexander . . . . . . . . . . . . . . . . p.27 Steinmetz Maria . . . . . . . . . . . . . . . . p.21 Sylla Alpha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48 Sztandera Jaroslaw . . . . . . . . . . . . . p.55 T Tarokiç Sonja . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19 Taveneau Isabelle . . . . . . . . . . . . . . . p.60 Taylor Sam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14 Thior Cheikh Abdul Abbas Ahmed Attijani. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.49 Tomenko Olga. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19 Touret Julien . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53 Trainer Olivier . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.59 Trier Joachim . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.45 R V Radebe Zweli . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48 Ramadan Mohamed . . . . . . . . . . . . . p.20 Ranson Raphaëlle . . . . . . . . . . . . . . . p.55 Resendiz Alberto . . . . . . . . . . . . . . . p.31 Richter János . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 Ripstein Arturo. . . . . . . . . . . . . . . p.35-37 Roger Philippe. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58 Roland Pauline . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54 Ronceray Peslin Aurélien . . . . . . . . . p.54 Rondero Astrid . . . . . . . . . . . . . . . . . p.32 Rudent Léo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46 Van der Keuklen Johan. . . . . . . . . . . p.60 Varda Agnès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60 Vasseur Stéphanie . . . . . . . . . . . . . . p.59 Verbeke Annabel . . . . . . . . . . . . . . . p.50 Victor Axel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54 Vidal Mathieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54 Villeuneuve Nicolas. . . . . . . . . . . . . . p.54 Vuillaume-Prezeau Pierre-Axel . . . . . p.55 S Saada Nicolas. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.59 Saibron Arnaud . . . . . . . . . . . . . . . . p.55 Saint-Martin Bertrand . . . . . . . . . . . . p.55 Saint-Martin Pierre . . . . . . . . . . . . . . p.31 Samba Pape . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48 Sánchez Alonso . . . . . . . . . . . . . . . . p.52 Sánchez Lucero . . . . . . . . . . . . . . . . p.30 Sanogo Kassim. . . . . . . . . . . . . . . . . p.49 Schaepman Rémy. . . . . . . . . . . . . . . p.53 W Wagenbauer Kristina . . . . . . . . . . . . p.21 Walker Mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Widmann Philip . . . . . . . . . . . . . . . . . p.51 Wong Nicolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27 Y Yang Sae-mi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21 Young Emily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Yonggang Wu . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14 Z Zakai Elad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23 Zampaligre Salam . . . . . . . . . . . . . . p.48 71 INDEX ÉCOLES AFRIQUE DU SUD Rits Erasmushogeschool Brussel CUBA CREADOC AFDA – The South African School of Motion Picture Medium and Live Performance Site : www.rits.be EICTV – Escuela Internacional de Cine y Televisión Site : http://edel.univ-poitiers.fr/creadoc/ École de cinéma Cinécréatis Site : www.afda.co.za Site : http://www.eictv.org BÉNIN ALLEMAGNE DFFB - Deutsche Film- und Fernsehakademie Berlin Site : www.dffb.de Filmakademie Baden-Württemberg Site : www.filmakademie.de HFBK Hamburg - Hochschule für Bildende Künste DANEMARK École Emile Cohl Site : www.atelierfiwe.com Den Danske Filmskole Site : www.cohl.fr Site : www.filmskolen.dk EESI – École Européenne Supérieure de l’Image ÉGYPTE EICAR – École Internationale de Création Audiovisuelle et de Réalisation BULGARIE NATFA- National Academy for Theatre & Film Arts Site : www.natfiz.bg Site : www.hfbk-hamburg.de HFF "Konrad Wolf" - Hochschule für Film und Fernsehen "Konrad Wolf" Site : www.hff-potsdam.de HFF Munich - Hochschule für Fernsehen und Film München High Cinema Institute Tél. +20 2 585 07 27 BURKINA FASSO ESPAGNE ISIS - Institut Supérieur de l'Image et du Son ECAM - Escuela Superior de la Comunicación Audiovisual de Madrid Site : www.isis.gov.bf Site : www.ecam.es Site : www.hff-muenchen.de CANADA KHM - Kunsthochschule für Medien Köln ESCAC - Escola Superior de Cinema i Audiovisuals de Catalunya L'INIS - Institut National de l'Image et du Son Site : www.escac.es Site : www.khm.de University of Applied Sciences Augsburg Hochschule für angewandte Wissenschaften Site: www.fh-augsburg.de ARGENTINE Site : www.inis.qc.ca Site : www.ucine.edu.ar BELGIQUE IAD - Institut des Arts de Diffusion Site : www.iad-arts.be KASK - Koninklijke Academie voor Schone Kunsten Gent Site : www.kask.be EMCA – École des Métiers du Cinéma d’Animation Site : www.angouleme-emca.fr ENS Louis Lumière - École Normale Supérieure Site : www.ens-louis-lumiere.fr ENSAD – École Nationale Supérieure des Arts Décoratifs Site : www.ensad.fr ESAV – École Supérieure d’Audiovisuel Site : www.univ-tlse2.fr Instituto Professional ARCOS ÉTATS-UNIS ESRA – École Supérieure de Réalisation Audiovisuelle Site : www.arcos.cl CalArts - California Institute of Arts CORÉE DU SUD Site : www.cau.ac.kr VCA School of Film & TV – Victorian College of the Arts Site : www.vca.unimelb.edu.au Site : www.eicar.fr ESMA – École Supérieure des Métiers Artistiques CHILI Chung-Ang University AUSTRALIE CECC - Centre d'Estudis Cinematogràfics de Catalunya Site : www.eesi.eu Site : www.cecc.es Universidad del Cine 72 Site : www.cinecreatis.net Atelier FIWE COSTA RICA Universidad Veritas, Escuela de Cine y TV Site : www.uveritas.ac.cr Site : http://calarts.edu/ ÉTHIOPIE Blue Nile Film & Television Academy Tel. : +251 111 22 12 62 FINLANDE Site : www.esma-montpellier.com Site : www.esra.edu GOBELINS, l’école de l’image Site : www.gobelins.fr 3IS – Institut International de l’Image et du Son Site : www.3is.fr Ina'Sup Site : www.ina-sup.com ISART Digital Site : www.isartdigital.com Aalto University, School of Art and Design La fémis Site : www.taik.fi Site : www.femis.fr La Poudrière CROATIE FRANCE Site : www.poudriere.eu ADU - Academy of Dramatic Art Ateliers Varan Le Fresnoy Studio national des arts contemporains Site : www.adu.unizg.hr Site : www.ateliersvaran.com Site : www.lefresnoy.net INDEX ÉCOLES Supinfocom Arles ITALIE POLOGNE Université Gaston Berger Site : www.supinfocom-arles.fr Centro Sperimentale di Cinematografia Academy of Fine Arts in Poznan Site : www.ugb.sn Supinfocom Valenciennes Site : www.scs-cinematografia.it Site : www.asp.poznan.pl Université de Rome 3 Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewizyjna i Teatralna (PWSTviT) SERBIE Site : www.filmschool.lodz.pl Faculty of Dramatic Arts Université Paris 8 ZeLIG - School for documentary, television and new media Site : www.univ-paris8.fr Site : www.zeligfilm.it PORTUGAL GHANA MALI Site : www.estc.ipl.pt NAFTI - National Film and Television Institute CAMM - Conservatoire des Arts et Métiers Multimédia Site : www.supinfocom.fr Université Paris 1 Site : http://cinecreation.paris1.free.fr Site : www.uniroma3.it Site : www.fdu.edu.rs ESTC, Escola Superior de Teatro e Cinema SLOVAQUIE FTF VSMU RÉPUBLIQUE TCHÈQUE Site : www.vsmu.sk Site : www.conservatoire-arts-mali.org FAMU – Filmová a Televizní Fakulta Akademie Múzickych Umeni v Praze SLOVÉNIE ISAG - Institut Supérieur des Arts de Guinée MAROC Site : www.famu.cz Tél. : +224 65 53 20 11 ESAV Marrakech – École Supérieure des Arts Visuels Site : www.nafti.edu.gh/index.html GUINÉE Site : www.esavmarrakech.com HAÏTI Ciné Institute MEXIQUE Site : www.cineinstitute.com Centro de Capacitación Cinematográfica Site : www.elccc.com.mx IRLANDE DIT - Dublin Institute of Technology, School of Media Site : schoolofmedia.dit.ie St. John's Central College Site : www.stjohnscollege.ie ISLANDE Icelandic Film School Site : www.icelandicfilmschool.is ISRAËL CUEC-UNAM - Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, Universidad Nacional Autónoma de México Site : www.cuec.unam.mx NORVÈGE Den Norske Filmskolen Site : www.hil.no PAYS-BAS NFTA - Nederlandse Film en Televisie Academie ROUMANIE UNATC - Universitatea Nationala de Arta Teatrala si Cinematografica Site : www.unatc.ro UL AGRFT - University of Ljubljana Academy for Theatre, Radio, Film and Television Site : www.agrft.uni-lj.si SUÈDE Dramatiska Institutet ROYAUME-UNI Site : www.draminst.se LFS - London Film School Site : www.lfs.org.uk NFTS - National Film and Television School SUISSE Site : www.nftsfilm-tv.ac.uk ECAL - École Cantonale d'Art de Lausanne RCA - Royal College of Arts Site : www.ecal.ch Site : www.rca.ac.uk RUSSIE Université de Genève – MédiaUnis Site : www.a-c.ch The Higher Courses for Screenwriters and Directors Zhdk - Zürcher Hochschule der Künste, Fachrichtung Film Site : www.kinobraz.ru Site : www.zhdk.ch VGIK - Russian State University of Cinematography Site : www.nfta.ahk.nl Site : www.vgik.info Site : www.beitberl.ac.il PHILIPPINES SÉNÉGAL Tel Aviv University - The Department of Film and TV UPFI - University of the Philippines, Film Institute Atelier Moussa Touré Marmara University Fine Arts, Film and TV Department Site : www.tau.ac.il Site : www.upd.edu.ph Email : [email protected] Site : http://gsf.marmara.edu.tr/index.php Beit Berl College Academic College of Art Film Department TURQUIE 73 INFORMATIONS PRATIQUES Les tarifs Les séances Soirée d'ouverture 1 ciné-concert : • Plein tarif : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 euros • Tarif réduit*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 euros • Tarif Bourse Spectacles : . . . . . 3,50 euros 2 ciné-concerts : • Plein tarif : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 euros • Tarif réduit*: . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 euros • Tarif Bourse Spectacles : . . . . . . . . 7 euros Pass Festival (comprend les deux ciné-concerts de la soirée d’ouverture / catalogue offert) • Plein tarif : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 euros • Tarif réduit*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 euros • Tarif réduit pour les étudiants cinéma et musicologie : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 euros Séance Plein tarif : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 euros Tarif réduit pour les ayants droit Bourse Spectacles : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,30 euros Patio (jauge réduite / réservation conseillée) • Plein tarif : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 euros • Tarif réduit*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 euros • Tarif réduit pour les ayants droit Bourse Spectacles : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,50 euros Catalogue : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 euros * Le tarif réduit est consenti sur présentation d’un justificatif aux adhérents du TAP-scène nationale et des Maisons de quartiers, ainsi qu’aux détenteurs de la Carte Culture, aux étudiants, aux demandeurs d’emploi et au moins de 16 ans. La billeterie Deux lieux de vente : Accueil-Billetterie du TAP 6, rue de la Marne Tél. : 05 49 39 29 29 Accueil-Billetterie du TAP Cinéma 1, place du Maréchal Leclerc Tél. : 05 49 03 18 90 Ouverture tous les jours, 30 minutes avant le début de la première séance de la journée. 74 Tous les films de la Compétition sont présentés en version française ou en version originale sous-titrée français. All the films of the Competition are projected either in French or in their original version with French subtitles. Le vote du public Des bulletins sont distribués à l’entrée de chaque séance de Compétition dans le cadre du vote pour l’attribution du Prix du Public. Une urne sera placée à l’entrée de la salle de projection (TAP) afin d’y déposer les bulletins une fois remplis, à la fin des séances. For the Public’s Prize vote, ballots will be distributed at the screening room’s entrance before each competition screening. An urn will be placed at the entrance of the cinema theatre for depositing completed ballots at the end of each screening. L’accueil du public et des professionnels La banque d’accueil du public au TAP Cinéma sera ouverte du samedi 3 au samedi 10 décembre de 14h à 19h. L’accueil du public et des professionnels situé au TAP sera ouvert du vendredi 2 au dimanche 4 décembre de 14h à 18h, puis du lundi 5 au samedi 10 décembre de 10h à 19h30. The welcome desk for the public at the TAP Cinema will be open from Saturday the 3rd to Saturday the 10th of December from 2 p.m. to 7 p.m. The welcome desk for the public and the professionals located at the TAP will be open from Friday the 2nd to Sunday the 4th of December, from 2 p.m. to 6 p.m., then from Monday the 5th through Saturday the 10th of December, from 10 a.m. to 7.30 p.m. REMERCIEMENTS L’ensemble des partenaires publics et privés qui soutiennent le Festival ; l’ensemble des bénévoles et des relais bénévoles ; les familles d’accueil ; l’ensemble du personnel de la Ville de Poitiers ; les communes de Biard, Buxerolles, Chasseneuil du Poitou, Fontaine le Comte, Mignaloux Beauvoir, les villes de Partenay, Saintes, Royan, l'Espace interrégional Européen, les Ruralies, pour la promotion du Festival ; le Zinc ; les autres bars partenaires ; les responsables des écoles de cinéma, universités, instituts de formation aux métiers de l’Image ; les réalisateurs qui ont proposé leurs films à la sélection. Marie Thérèse Amand Matthieu Amaré Bruno Asseray Hélène Auclaire Jacques Aumasson Aurélien Bambagioni Jérôme Baron Benoît Basirico Barbara Baumann Carolina Becerril Thérèse Behrouz Fanny Belvisi Frédéric Béreyziat Daniel Bianchet Marie Bonnel Saga Blanchard Alexis Blin Blaise Bouchet Paul Callanan Pascal Carré Olivier Chantriaux Dominique Chassain Sophie Chaussard Victor Chautard Bernadette Chavenau Anne Cochard Olivier Corre Thierry Courtois Marianne Couzineau José María Cuenca Montesino Selen Daver Emmanuel Devillers Jean Michel Dissard Christine Drugmant Nourredine Essadi Léonard Faulon Francisco Ferreira Roberto Fiesco Florence Filippi Bruno Gachard Maru Garzón Polanco Vincent Gérard Caroline Gouin Ludovic Henry Adriana Hassan Cécile Humeau Aline Jelen Romain Jobez Alain Kantorowicz Martine Lacroix Jean-Yves Lainé Isabelle Lamothe Sylvie Lay Stéphane Lehembre Baptiste Levoir François Luciani Sylvie Luyer-Tanet Irene Mairemi Pita Carmen Marcou Claire Marquis Marie Martin Loïc Méhée Sylvie Meunier Luc Merlet Amandine Merling Gaëlle Michel Marylène Millet François Minaudier Xabi Molia Marie-Pauline Mollaret David Morissonneau Valérie Mouroux Marc Mothé Déborah Münzer Christian Nicole Frédéric Nicoleau Virginie Noël Mathieu Paupardin Pascal Pérennès David Perrin Alexandre Pierard Helen Piercy Michel Plazanet Valérie Pommier Lionel Poutaraud Michel Quantin Killian Rauline Marie-Claude Reynal Victoria Riquelme Astrid Risselin Marcia Romano Jean-Claude Rullier Sylvie Sallier Michaël Saludo Marc Syrigas Guillaume Texier Serge Toubiana Pierre Triapkine Alice Vergara 75 Les 34es Rencontres Henri Langlois bénéficient du soutien de : Et du concours de : Le Rectorat de l’Académie de Poitiers / L’Inspection Académique de la Vienne / Le Syndicat Français de la Critique de cinéma / Le Zinc / La Maison des étudiants / La Maison des 3 Quartiers / La Maison des projets / La Médiathèque François Mitterrand / Movie Création / Carrefour des festivals Partenaires média :