workshop

Transcription

workshop
PURE CYCLING
WORKSHOP
MOUNTAINBIKE
MOUNTAIN BIKE
VÉLO TOUT TERRAIN
MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD
ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD
ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD
2 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD
INHALT DES BIKEGUARD PRÜFEN
Ihr Canyon wurde im Werk komplett montiert
und zur Probe gefahren. Das Fahrrad ist nach
den im Folgenden erläuterten Montageschritten ohne Justagearbeiten voll funktionstüchtig. Führen Sie nach Abschluss der Arbeiten
eine Probefahrt auf einem unbelebten Platz
oder auf einer einsamen Straße durch.
Die Montage aus dem BikeGuard ist kein
Hexenwerk, doch sollten Sie mit Bedacht
und Sorgfalt vorgehen. Unfachmännische
Montage kann dazu führen, dass das Fahrrad unsicher wird.
Zunächst möchten wir Sie mit den Bauteilen
Ihres Canyon vertraut machen.
Klappen Sie die vordere Umschlagseite Ihres
Fahrradhandbuchs Mountainbike aus. Hier
finden Sie ein Canyon Bike, an dem alle wichtigen Bauteile abgebildet sind. Lassen Sie
diese Seite während des Lesens ausgeklappt.
So können Sie die im Text erwähnten Bauteile
schnell finden.
Die Abbildung zeigt ein beliebiges Canyon
Mountainbike – nicht jedes sieht so aus.
Im BikeGuard befindet sich das montierte
Rahmenset mit eingebautem Hinterrad und
allen Anbauteilen, separat davon das Vorderrad, das ggf. in einer Laufradtasche verpackt
ist, der Sattel mit Sattelstütze, die ggf. mit
einer Leitung mit einer Bedieneinheit für die
Lenkermontage verbunden ist.
Im Folgenden wird die Montage nur knapp
beschrieben. Wenn Sie darin nicht ausgebildet sind oder keine ausreichende Erfahrung
haben, lesen Sie bitte die erweiterten Kapitel
in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike; beachten Sie auch die Anleitungen der Komponentenhersteller auf der beiliegenden CD.
Weiterhin enthält der BikeGuard einen Karton mit Kleinteilen (z.B. Schnellspanner oder
Steckachse, Reflektoren, ggf. Pedale) und dem
Toolcase mit Canyon Drehmomentschlüssel
inkl. Bits, Federgabelpumpe, Canyon Montagepaste und Fahrradhandbuch Mountainbike
samt beiliegender CD.
Bei Bikes mit der Reifengröße 29“
und 27,5“ befindet sich der Karton
mit den Kleinteilen und dem Toolcase
eventuell seitlich hochkant im BikeGuard.
i
Öffnen Sie zuerst den BikeGuard.
Benutzen Sie dafür nur ein Teppichschneidemesser oder ein ähnliches Messer mit kurzer
Klinge. Am Fahrrad selbst sollten Sie kein
Messer verwenden.
ALLGEMEINES ZUR MONTAGE DES
MOUNTAINBIKES
DE
MONTAGE AUS DEM
BIKEGUARD
MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 3
Arbeiten Sie am Bike selbst nicht
mit einem Teppichschneidemesser.
Sie könnten das Bauteil beschädigen oder
sich selbst verletzen. Schneiden Sie, wo
nötig mit einer Schere.
Führen Sie vor der ersten Fahrt die im Kapitel
„Vor jeder Fahrt“ beschriebenen Kontrollarbeiten aus.
Am besten verwenden Sie einen Montageständer, der den Rahmen innen an drei Punkten aufspannt, oder bitten Sie einen Helfer,
Ihr Canyon zu halten, während Sie es zusammenbauen.
Spannen Sie Ihr Canyon zur Montage nicht an einem Rahmenrohr oder
an einer Sattelstütze aus Carbon, sondern
mit einer passenden Aluminium-Sattelstütze in einen Montageständer. Bei einer
höhenverstellbaren Stütze spannen Sie
nicht am beweglichen Teil, sondern ausschließlich am unteren Teil, der entsprechend weit ausgezogen ist! Achten Sie
beim Hineinstecken bzw. Herausziehen
der höhenverstellbaren Sattelstütze darauf, dass die Leitung an der Ausgangsöffnung am Rahmen nachgeschoben oder
nachgezogen wird und nicht abknickt.
Am einfachsten und sichersten gelingt die Montage, wenn Sie einen
Montageständer oder einen Helfer haben.
i
Teilen Sie Ihre Freude über Ihr neues Canyon und bitten Sie einen Helfer, Ihnen beim Auspacken aus dem BikeGuard und der Montage zu helfen.
i
4 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD
MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 5
Um die Fixierung zweier Bauteile möglichst
sicher zu gestalten, erachten wir von Canyon
die Verwendung eines Drehmomentschlüssels als unerlässlich.
Stecken Sie den passenden Bit in die Aufnahme des Canyon Drehmomentschlüssels.
Ein Überschreiten des maximalen Drehmomentes an den Klemmschrauben (z.B. am
Vorbau, an der Sattelstütze oder an der
Sattel­
stützenklemmung) führt zu einer zu
hohen Klemmkraft. Diese kann das Versagen
des Bauteils mit sich bringen und birgt daher
ein hohes Unfallrisiko. Darüber hinaus wird
in diesem Fall die Produktgarantie unwirksam. Zu lockere oder übermäßig festgedrehte
Schrauben können zu einem Versagen und
deshalb zu einem Unfall führen. Halten Sie
sich genau an die Drehmomentangaben von
Canyon.
Drehen Sie langsam am Griff des Canyon
Drehmomentschlüssels. Wird die Schraube
fest, wandert der Zeiger über die Skala. Beenden Sie die Drehbewegung, sobald der Zeiger
auf der Zahl des vorgegebenen Drehmomentes steht.
Führen Sie den Innensechskantschlüssel
komplett in den Schraubenkopf.
Verwenden Sie für die Montage den
i Canyon Drehmomentschlüssel, der
dem BikeGuard beigefügt ist.
DE
VERWENDUNG DER CANYON
MONTAGEPASTE
VERWENDUNG DES CANYON
DREHMOMENTSCHLÜSSELS
Bauteile aus Carbon sind vor allem anfällig für
Schäden, die durch übermäßige Klemmkraft
verursacht wurden. Canyon Montagepaste
schafft zusätzliche Haftung zwischen zwei
Oberflächen und erlaubt damit, die notwendige Klemmkraft um bis zu 30 % zu verringern.
Weiterhin garantiert es maximalen Schutz vor
Korrosion und verhindert diese wirkungsvoll
auch unter nassen Bedingungen. Canyon Montagepaste kann für alle Carbon- und Aluminiumverbindungen verwendet werden. Sie ist für
diesen Zweck ideal, da sie nicht aushärtet.
Das ist besonders in den Klemmbereichen
von Lenker und Vorbau, Gabelschaftrohr und
Vorbau und Sattelstütze und Sitzrohr sinnvoll
– drei Klemmbereichen, bei denen zu hohe
Klemmkraft die Bauteile zerstören kann, wodurch diese versagen können oder die Garantie erlischt.
Verwenden Sie bei Sattelstützen am
Mountainbike grundsätzlich Montagepaste, dies führt zu sicherem Sitz. Wenn die
Sattelstütze im Gelände abgesenkt wird, zerkratzt die Oberfläche etwas. Dies ist normaler
Verschleiß und kein Reklamationsgrund.
Mit Canyon Montagepaste wird durch die
Verringerung der Klemmkraft der eventuellen
Zerstörung der Carbonfasern vorgebeugt. Außerdem wird häufig vorkommendes Knacken
an den Klemmstellen verhindert.
i
Wenn Sie die Sattelstütze häufig
verstellen wollen, empfiehlt Canyon,
eine höhenverstellbare Sattelstütze montieren zu lassen.
i
6 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD
MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 7
Bevor Sie Canyon Montagepaste aufbringen,
entfernen Sie Schmutzpartikel und Schmierstoffrückstände von der zu behandelnden
Oberfläche. Als nächstes streichen Sie mit einem Pinsel oder einem Ledertuch eine dünne
und gleichmäßige Schicht Canyon Montagepaste auf die sauberen Oberflächen.
Holen Sie den Karton mit Kleinteilen heraus
und legen Sie diesen griffbereit zur Seite. Entfernen Sie den hinteren Schutzkarton.
Montieren Sie dann die Bauteile, wie vorgeschrieben.
Entfernen Sie die Schutzkappe vom Sitzrohr
des Rahmens.
Benutzen Sie den Canyon Drehmomentschlüssel und überschreiten Sie niemals das
vorgeschriebene maximale Anzugsdrehmoment. Entfernen Sie die überschüssige
Canyon Montagepaste und verschließen Sie
die Tüte sorgfältig.
Entfernen Sie den vorderen Schutzkarton.
Nehmen Sie das Toolcase mit dem Fahrradhandbuch Mountainbike und dem Werkzeug
aus dem Karton mit Kleinteilen.
Bei Bikes mit der Reifengröße 29“
und 27,5“ befindet sich der Karton
mit den Kleinteilen und dem Toolcase
eventuell seitlich hochkant im BikeGuard.
i
VORGEHENSWEISE BEI
HÖHENVERSTELLBAREN SATTELSTÜTZEN
DE
AUSPACKEN
Ist Ihr Canyon mit einer höhenverstellbaren
Sattelstütze ausgestattet, montieren Sie die
höhenverstellbare Sattelstütze, bevor Sie
das Canyon aus dem BikeGuard heben. Die
höhenverstellbare Sattelstütze ist im fahrfertigen Zustand durch eine Leitung, die durch
das Sitzrohr führt, mit dem Bedienhebel, der
am Lenker montiert ist, verbunden.
Lösen Sie das Band mit Klettverschluss, das
Sattel und Sattelstütze am Vorderrad fixiert.
Im BikeGuard ist der Bedienhebel der höhenverstellbaren Sattelstütze nicht zwingend am
Lenker montiert.
Legen Sie die Sattelstütze vorsichtig auf das
Hinterrad. Entnehmen Sie das Vorderrad samt
Schutzkarton und stellen Sie es beiseite. Entfernen Sie vorsichtig die Schutzfolie von der
Sattelstütze.
Öffnen Sie den Schnellspanner oder die
Schraube an der Sattelrohrklemmung. Lesen
Sie zuvor das Kapitel „Umgang mit Schnellspannern und Steckachsen“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike.
MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 9
VORGEHENSWEISE BEI KONVENTIONELLEN
SATTELSTÜTZEN
Verteilen Sie nun etwas Canyon Montagepaste auf dem unteren Teil der Sattelstütze
und innen am Sitzrohr des Rahmens bzw. im
Klemmbereich der Sattelstütze.
Die Sattelstütze muss ohne Drücken oder
Drehen leicht in den Rahmen gleiten. Sollte
dies nicht gelingen, öffnen Sie die Sattelrohrklemmung etwas mehr.
Richten Sie den Sattel aus und schließen Sie
den Schnellspanner oder die Schraube an der
Sattelrohrklemmung. Drehen Sie die Schraube
bzw. den Schnellspanner der Sattelrohrklemmung nicht zu fest an. Entfernen Sie ggf. die
Schutzfolie am Sattel.
Heben Sie Sattel und Sattelstütze mit dem
Vorderrad zusammen mit dem Schutzkarton
heraus und legen Sie diese Teile vorsichtig beiseite. Lösen Sie das Band mit Klettverschluss,
das Sattel und Sattelstütze am Vorderrad fixiert und legen Sie die Teile griffbereit ab.
Halten Sie die Sattelstütze in der einen Hand
und greifen Sie die Leitung der Sattelstütze,
wo diese aus dem Rahmen austritt. Während
Sie die Sattelstütze mit der einen Hand vorsichtig in das Sitzrohr einführen, ziehen Sie
mit der anderen Hand die Leitung vorsichtig
nach.
Schieben Sie die Sattelstütze bis zur minimalen Einstecktiefe, erkennbar an der MIN-/
MAX-Markierung, in das Sattelrohr ein.
Heben Sie den Rahmen nun vorsichtig aus
dem BikeGuard und stellen Sie ihn sicher ab.
Nehmen Sie das Toolcase mit dem Fahrradhandbuch Mountainbike und dem Werkzeug
aus dem Karton mit Kleinteilen.
Achten Sie bei der Montage darauf,
dass die Leitung der höhenverstellbaren Sattelstütze nicht abknickt.
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel
„Einstellen der richtigen Sitzhöhe“
sowie die zulässigen Anzugsdrehmomente
im Kapitel „Allgemeine Pflegehinweise und
Inspektionen“ in Ihrem Fahrradhandbuch
Mountainbike und berücksichtigen Sie
ebenso die Vorgaben des Komponentenherstellers auf der beiliegenden CD.
Bitten Sie ggf. Ihren Helfer, das Fahrrad zu
halten.
Bewahren Sie alle Verpackungsteile
und den gesamten BikeGuard an einem trockenen Ort auf. So haben Sie alles
zur Hand, was Sie für einen eventuellen
Versand oder eine Reise benötigen.
i
i
packt.
Eventuell ist das Vorderrad zusätzlich in einer Laufradtasche ver-
DE
8 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD
10 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD
MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 11
DE
MONTAGE DES LENKERS
Heben Sie vorsichtig den Rahmen samt Bauteilen und Hinterrad aus dem BikeGuard und
stellen Sie ihn sicher ab. Bitten Sie ggf. Ihren
Helfer, das Fahrrad zu halten.
Verteilen Sie nun etwas Canyon Montagepaste auf dem unteren Teil der Sattelstütze
und innen am Sitzrohr des Rahmens bzw. im
Klemmbereich der Sattelstütze.
Die Sattelstütze muss ohne Drücken oder
Drehen leicht in den Rahmen gleiten. Sollte
dies nicht gelingen, öffnen Sie die Sattelrohrklemmung etwas mehr.
Schieben Sie die Sattelstütze bis zur minimalen Einstecktiefe, erkennbar an der MIN-/
MAX-Markierung, in das Sattelrohr ein. Richten Sie den Sattel aus und schließen Sie den
Schnellspanner oder die Schraube an der Sattelrohrklemmung. Drehen Sie die Schraube
bzw. den Schnellspanner der Sattelrohrklemmung nicht zu fest an.
Im verpackten Zustand ist der Lenker demontiert, der Vorbau ist jedoch korrekt montiert.
Am Vorbau sollten Sie keine Veränderungen
vornehmen.
Drehen Sie den Vorbau samt Gabel nach vorne, d.h. in Fahrtrichtung. Achten Sie darauf,
dass die Züge und Leitungen nicht verdreht
werden.
Lösen Sie das Band mit Klettverschluss unten
an der Gabel.
Lassen Sie den Lenker vorsichtig herunterhängen oder bitten Sie Ihren Helfer, den Lenker zu halten.
Entfernen Sie ggf. die Schutzfolie am Sattel.
Halten Sie den Lenker fest und lösen Sie oben
am Rahmen das zweite Band mit Klettverschluss.
Nehmen Sie den Canyon Drehmomentschlüssel zur Hand und stecken Sie das zu den Vorbauschrauben passende Bit auf den Schlüssel.
Halten Sie den Lenker weiterhin fest, damit er
nicht herunterkippt und beschädigt wird.
Drehen Sie die Klemmschrauben des Vorbaudeckels ganz heraus und nehmen Sie den Deckel ab.
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel
„Einstellen der richtigen Sitzhöhe“
sowie die zulässigen Anzugsdrehmomente
im Kapitel „Allgemeine Pflegehinweise und
Inspektionen“ in Ihrem Fahrradhandbuch
Mountainbike und berücksichtigen Sie
ebenso die Vorgaben des Komponentenherstellers auf der beiliegenden CD.
12 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD
MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 13
Drücken Sie etwas Canyon Montagepaste
heraus und bestreichen Sie sowohl den Vorbaudeckel innen als auch den Klemmbereich
des Vorbaukorpus dünn mit Canyon Montagepaste.
Legen Sie den Vorbaudeckel auf. Drehen Sie
die Klemmschrauben des Vorbaudeckels
gleichmäßig und über kreuz an, bis der Lenker leicht klemmt.
Richten Sie den Lenker grob so aus, dass die
Bremsgriffe etwas nach unten zeigen.
Einige Canyon Modelle mit Carbonrahmen
sind mit einem Anschlag, Impact Protection
Unit oder IPU genannt, versehen. Diese IPU
verhindert, dass der Lenker oder dessen Armaturen gegen das Oberrohr schlagen.
DE
MONTAGE DER IMPACT PROTECTION UNIT
(IPU)
Achten Sie darauf, dass der Vorbau samt Lenker nach vorne zeigt. Positionieren Sie die IPU
so am Oberrohr, dass die abgerundete Seite
nach vorne und der abgeschrägte Teil nach
hinten weist und weich zum Rahmenrohr ausläuft.
Ob Ihr Canyon mit einer IPU ausgestattet ist,
erkennen Sie an den zwei Gewindebohrungen auf dem Oberrohr direkt hinter dem Lenkungslager.
Wenn diese Bohrungen vorhanden sind, entnehmen Sie die Impact Protection Unit mit
den zwei Innensechskantschrauben aus dem
Karton mit den Kleinteilen.
Positionieren Sie den Lenker anhand der Markierungen mittig im Vorbauauge. Achten Sie
dabei darauf, dass die Bowdenzüge und Leitungen nicht verdreht oder abgeknickt sind
und in gleichmäßigen Radien zu den Anschlägen oder der Bremse verlaufen.
Kontrollieren Sie, ob die Schlitze zwischen Vorbaudeckel und Vorbaukorpus in sich parallel
und oben und unten gleich breit sind. Lösen
Sie ggf. die Klemmschrauben und drehen Sie
sie gleichmäßig leicht an.
Das Mountainbike ist so noch nicht
fahrbereit. Führen Sie die abschließende Justage und Befestigung des Lenkers aus, wie hinten im Kapitel „Einstellen
und Endmontage des Lenkers“ beschrieben.
Führen Sie die beiden Schrauben in die Bohrung und drehen Sie diese mit dem Finger
zwei bis drei Umdrehungen an. Dabei müssen
sich die Schrauben sehr leicht drehen lassen.
Fahren ohne IPU kann dazu führen,
dass der Lenker bzw. die Armaturen
des Lenkers gegen das Oberrohrs schlagen. Der Rahmen kann beschädigt werden.
Wenn beide Schrauben soweit angedreht
sind, nehmen Sie den Canyon Drehmomentschlüssel mit passendem Bit zur Hand. Drehen Sie beide Schrauben ein, bis die Schraubenköpfe bündig in den Senkungen der IPU
liegen. Drehen Sie beide Schrauben abschließend mit 3 Nm fest.
14 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD
MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 15
MÖGLICHKEIT 1: SRAM bzw. Avid Bremse und
Shimano Schalthebel
MÖGLICHKEIT 2: SRAM bzw. Avid Bremse und
SRAM Schalthebel
Der Bedienhebel der höhenverstellbaren Sattelstütze kann bereits am Lenker montiert
sein oder noch frei an der Leitung hängen.
Der Schalthebel ist am Lenker montiert, der
Bremshebel jedoch nicht.
Weder der Schalthebel noch der Bremshebel
sind am Lenker montiert. An der Bedienhebelschelle ist zusätzlich ein Verbindungsstück,
Matchmaker genannt, montiert.
Die Schraube für die Montage des Schalthebels am Matchmaker kann entweder im
Matchmaker selbst stecken oder sie ist in den
Schalthebel leicht eingedreht.
Drehen Sie die Schraube mit dem seitens
SRAM vorgegebenen Drehmoment von
5-6 Nm an.
Richten Sie den Bremshebel aus wie den
werkseitig bereits montierten linken Bremshebel. Drehen Sie die Schraube mit dem seitens SRAM vorgegebenen Drehmoment von
5-6 Nm an.
Entfernen Sie die Schutzfolie vom rechten
Bremsgriff.
Montieren Sie den Schalthebel am Matchmaker. Drehen Sie die Schraube mit dem seitens
SRAM vorgegebenen Drehmoment von 2,83,4 Nm an.
Versuchen Sie nicht, den Bremsgriff
und den Sattelstützen-Bedienhebel
mit Gewalt in eine bestimmte Position zu
bringen. Es gibt nur eine Position, in der
Sie die Schraube gut erreichen können.
Richten Sie den rechten Bremshebel genau so
aus wie den linken Bremshebel.
Wenn dieser noch lose ist, entfernen Sie die
Schutzfolie von dieser Bedienvorrichtung.
Nehmen Sie den passenden Bit aus dem
Toolcase und lösen Sie die Torx-Schraube am
Bedienhebel.
Benutzen Sie den Canyon Drehmomentschlüssel und überschreiten
Sie die maximalen Anzugsdrehmomente
nicht!
Entfernen Sie die Schutzfolie am rechten
Bremsgriff. Befestigen Sie nun den Bedienhebel zusammen mit dem rechten Bremsgriff am
Lenker.
Befestigen Sie nun den Bedienhebel zusammen mit dem rechten Bremsgriff am Lenker.
DE
ZUSÄTZLICHE SCHRITTE IM FALLE EINER
HÖHENVERSTELLBAREN SATTELSTÜTZE
Entfernen Sie die Schutzfolie am rechten
Schaltgriff. Demontieren Sie die Befestigungsschraube am Schalthebel.
MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 17
MONTAGE DES VORDERRADES
Nehmen Sie das Vorderrad aus dem Karton
und ggf. aus der Laufradtasche.
MÖGLICHKEIT 3: Shimano Bremse und
Shimano Schalthebel
Vorderrad mit Schnellspanner
Bremshebel und Schalthebel sind am Lenker
montiert. Montieren Sie den Bedienhebel
am Lenker auf der Innenseite der Schellen
von Brems- und Schalthebel. Drehen Sie die
Schraube nur leicht an, so dass Sie den Bedienhebel noch frei verdrehen und verschieben können.
Lösen Sie die Schraube der benachbarten
Schelle des Bremshebels und verdrehen Sie
den Bremshebel nach unten.
Positionieren Sie den Hebel so, dass Sie diesen bedienen können.
Nun können Sie die Schraube des Bedienhebels mit dem Canyon Drehmomentschlüssel
andrehen.
Schieben Sie den Schnellspanner in die hohle
Achse des Vorderrades.
Drehen Sie diese mit dem seitens SRAM
vorgegebenen Drehmoment von 5-6 Nm an.
Drehen Sie den Bremshebel wieder nach unten und richten Sie diesen gleich aus wie den
anderen. Drehen Sie die Schraube mit dem
seitens Shimano vorgegebenen Drehmoment
von 6-8 Nm an.
Auf jeder Seite der Nabe muss jeweils eine
Feder platziert werden. Achten Sie darauf,
dass die Feder mit dem kleinen Durchmesser
auf beiden Seiten des Schnellspanners zur
Nabenachse zeigt. Der Bedienungshebel des
Schnellspanners wird auf der linken Seite
(der Gegenseite des Kettenantriebs) montiert.
Entfernen Sie die eventuell vorhandene
Schutzfolie an der Gabel. Versuchen Sie dies
grundsätzlich von Hand. Wenn dies nicht gelingt, verwenden Sie bevorzugt eine Schere
und keinesfalls ein Teppichschneidemesser.
Entfernen Sie nun die Transportsicherungen
an der Vorderrad-Bremse. Näheres zu Bremsen finden Sie im Kapitel „Die Bremsanlage“
in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike; beachten Sie auch die Anleitung des Komponentenherstellers auf der beiliegenden CD.
Kontrollieren Sie bei Scheibenbremsen vor
dem Einbau des Laufrades, ob die Bremsbeläge exakt in den Aufnahmen im Bremssattel
sitzen. Erkennbar ist dies daran, dass der
Schlitz zwischen den Belägen parallel verläuft.
Nehmen Sie den Schnellspanner für das Vorderrad aus dem Karton mit den Kleinteilen.
Drehen Sie die Gegenmutter ab und ziehen
Sie eine der Federn von dem Schnellspanner.
DE
16 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD
18 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD
MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 19
DE
Vorderrad mit Steckachse
Drehen Sie die Gegenmutter des Schnellspanners nur zwei Umdrehungen zu. Weitere Informationen zu Schnellspannern finden
Sie im Kapitel „Umgang mit Schnellspannern
und Steckachsen“ in Ihrem Fahrradhandbuch
Mountainbike; beachten Sie auch die Anleitung des Komponentenherstellers auf der
beiliegenden CD.
Prüfen Sie anschließend, ob das Vorderrad
mittig zwischen den Gabelbeinen sitzt. Achten
Sie auf einen korrekten Sitz des Schnellspanners und der Ausfallsicherungen.
Nehmen Sie die Steckachse für das Vorderrad
aus dem Karton mit den Kleinteilen.
Ziehen Sie mehrmals am Bremshebel, nachdem Sie das Laufrad eingebaut und den
Schnellspanner geschlossen haben und versetzen Sie anschließend das Laufrad in Drehbewegung.
Rock Shox Maxle- und Maxle-Lite-Steckachsensystem 15 bzw. 20 mm (z.B. Revelation,
Reba, SID, Lyrik)
Achten Sie darauf, dass der Schnellspannhebel komplett geöffnet ist und in der Aussparung der Achse liegt. Wenn das Gewinde
der Achse im Gewinde des linken Gabelholms
greift, drehen Sie die Achse im Uhrzeigersinn. Die ersten Umdrehungen muss sich die
Steckachse leicht drehen lassen.
Die Bremsscheibe darf dabei nicht am
Bremssattel und in der Regel nicht an den
Bremsbelägen schleifen.
Bauen Sie das Vorderrad ein und achten Sie
darauf, dass Sie die Bremsscheibe zwischen
die Bremsbeläge schieben. Schließen Sie den
Schnellspanner so, dass das Laufrad sicher
befestigt ist. Lesen Sie zuvor das Kapitel „Umgang mit Schnellspannern und Steckachsen“
in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike.
Beim Maxle-Steckachsensystem mit Spannhebel setzen Sie das Vorderrad in die Gabel
und fädeln gleichzeitig die Bremsscheibe in
den Bremssattel.
Neue Bremsbeläge von Scheibenbremsen müssen eingebremst werden, damit sie die optimalen Verzögerungswerte erzielen. Weitere Informationen
finden Sie im Kapitel „Die Bremsanlage“ in
Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike.
Richten Sie das Vorderrad zwischen den Rad­
aufnahmen aus und schieben Sie die Achse
mit geöffnetem Maxle-Schnellspannhebel
von rechts durch die Radaufnahme und die
Nabe.
Drehen Sie den Hebel nun mit Kraft im Uhrzeigersinn bis die Achse handfest zugedreht ist.
Achten Sie darauf, dass der Schnellspannhebel beim Anziehen nicht aus der Aussparung
der Achse rutscht.
Schließen Sie abschließend den Maxle­
Schnellspannhebel wie einen üblichen
Schnellspannhebel. Der Schnellspannhebel
darf nicht nach vorne oder außen abstehen
und sollte sich an das Tauchrohr schmiegen.
20 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD
MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 21
Wenn das Gewinde der Achse im Gewinde des
rechten Gabelholms greift, drehen Sie diese
im Uhrzeigersinn. Die ersten Umdrehungen
muss sich die Steckachse leicht drehen lassen.
Drehen Sie die Achse leicht an und dann um
ca. eine Drittel Umdrehung zurück.
Setzen Sie das Vorderrad in die Gabel und fädeln Sie gleichzeitig die Bremsscheibe in den
Bremssattel. Richten Sie das Vorderrad zwischen den Radaufnahmen aus und schieben
Sie die Achse mit geöffnetem E-Thru-Schnellspannhebel von links durch die Radaufnahme
und die Nabe.
Schließen Sie den E-Thru-Schnellspannhebel
wie einen üblichen Schnellspannhebel.
Der Hebel muss sich zu Beginn leicht und ohne
Klemmwirkung bewegen lassen, während der
zweiten Hälfte des Weges muss die Hebelkraft deutlich zunehmen und zum Schluss nur
noch sehr schwer bewegen lassen.
Der Schnellspannhebel darf sich nach dem
Schließen nicht mehr drehen lassen. Achten
Sie darauf, dass der Schnellspannhebel nicht
nach vorne oder außen absteht. Am besten
wird er vor dem Tauchrohr nahezu senkrecht
nach oben geschlossen.
Rock Shox Maxle Lite-Steckachsensystem
15 mm (z.B. Pike, ab Modelljahr 2014)
Das neue Maxle Lite System, welches zurzeit
nur bei der Pike zum Einsatz kommt, unterscheidet sich vom bekannteren Maxle-System in der Handhabung. Die Handhabung ist
nahezu identisch zum Fox E-Thru System.
Wenn das Gewinde der Achse im Gewinde des
rechten Gabelholms greift, drehen Sie diese
im Uhrzeigersinn. Die ersten Umdrehungen
muss sich die Steckachse leicht drehen lassen. Drehen Sie die Achse leicht an und dann
um ca. eine Drittel Umdrehung zurück.
Sollte sich der Hebel nicht komplett schließen
lassen, öffnen Sie ihn wieder und drehen Sie
die Achse ein wenig entgegen dem Uhrzeigersinn. Versuchen Sie erneut, den Schnellspannhebel zu schließen.
Benutzen Sie Ihre Handfläche und ziehen Sie
zur Unterstützung mit den Fingern am Gabelholm, jedoch niemals an einer Speiche oder
der Bremsscheibe.
Setzen Sie das Vorderrad in die Gabel und
fädeln Sie gleichzeitig die Bremsscheibe in
den Bremssattel. Richten Sie das Vorderrad
zwischen den Radaufnahmen aus und schieben Sie die Achse mit geöffnetem Maxle Lite­Schnellspannhebel von rechts durch die Radaufnahme und die Nabe.
Schließen Sie den Maxle-Schnellspannhebel
wie einen üblichen Schnellspannhebel.
Der Hebel muss sich zu Beginn leicht und ohne
Klemmwirkung bewegen lassen, während der
zweiten Hälfte des Weges muss die Hebelkraft deutlich zunehmen und zum Schluss nur
noch sehr schwer bewegen lassen.
Sollte sich der Hebel nicht komplett schließen
lassen, öffnen Sie ihn wieder und drehen Sie
die Achse ein wenig entgegen des Uhrzeigersinns. Versuchen Sie erneut, den Hebel zu
schließen.
Benutzen Sie Ihre Handfläche und ziehen Sie
zur Unterstützung mit den Fingern am Gabelholm, jedoch niemals an einer Speiche oder
der Bremsscheibe.
Der Schnellspannhebel darf sich nach dem
Schließen nicht mehr drehen lassen. Achten
Sie darauf, dass der Schnellspannhebel nicht
nach vorne oder außen absteht. Am besten
wird er vor dem Tauchrohr nahezu senkrecht
nach oben geschlossen.
DE
Fox E-Thru 15 mm
22 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD
MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 23
Das 20-mm-Steckachsensystem weist mehrere Einrichtungen auf, um das Vorderrad festzusetzen. Klappen Sie zur Montage des Vorderrades die beiden Schnellspannhebel an beiden
unteren Gabelenden ganz auf. Setzen Sie das
Vorderrad in die Gabel und fädeln Sie gleichzeitig die Bremsscheibe in den Bremssattel.
Richten Sie das Vorderrad zwischen den Radaufnahmen aus und schieben Sie die Achse von
rechts durch die Radaufnahme und die Nabe.
Klappen Sie den Hebel aus der Achse aus.
Kontrollieren Sie den festen Sitz,
gleich welchen Radbefestigungssystems, nach wenigen Kilometern bzw.
Betriebsstunden, spätestens jedoch nach
4 Stunden bzw. 80 km. Eine lose Radbefestigung kann zum Sturz mit nicht vorhersehbaren Folgen für Leib und Leben führen.
Wenn das Gewinde der Achse im Gewinde des
linken Gabelholms greift, drehen Sie diese im
Uhrzeigersinn. Die ersten Umdrehungen muss
sich die Steckachse leicht drehen lassen. Drehen Sie dann die Achse handfest zu. Klappen
Sie den Hebel der Steckachse wieder ein.
Messen Sie die Sitzhöhe an Ihrem bisherigen Fahrrad von der Mitte des Tretlagers bis
zur Satteloberkante in der Mitte des Sattels.
Übernehmen Sie dann die Sitzhöhe für Ihr
neues Canyon.
Schieben Sie die Sattelstütze bis zur benötigten Sitzhöhe in das Sitzrohr ein.
Schließen Sie die beiden Schnellspannhebel. Die Hebel müssen sich zu Beginn leicht
und ohne Klemmwirkung bewegen lassen,
während der zweiten Hälfte des Weges muss
die Hebelkraft deutlich zunehmen und zum
Schluss deutlich Gegendruck aufbauen.
Benutzen Sie ggf. Ihre Handfläche und ziehen
Sie zur Unterstützung mit den Fingern am
Gabelholm, jedoch niemals an einer Speiche
oder der Bremsscheibe.
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel
„Einstellen der richtigen Sitzhöhe“
sowie die zulässigen Anzugsdrehmomente
im Kapitel „Allgemeine Pflegehinweise und
Inspektionen“ in Ihrem Fahrradhandbuch
Mountainbike und auf der beiliegenden CD
und berücksichtigen Sie ebenso die Vorgaben des Komponentenherstellers.
Schieben Sie die Sattelstütze nicht
weiter als notwendig in das Sitzrohr.
Durch die Montagepaste wird die Sattelstütze leicht zerkratzt. Dies ist kein Reklamationsgrund.
DE
EINSTELLEN UND MONTAGE DES SATTELS
UND DER SATTELSTÜTZE
Fox 20 mm (36 Float/Talas/Van)
Richten Sie den Sattel aus und drehen Sie
den Schnellspanner oder die Schraube der
Sattelrohrklemmung nicht zu fest, d.h. nicht
über das maximal zulässige Drehmoment an.
Verwenden Sie den Canyon Drehmomentschlüssel.
Entfernen Sie ggf. die Schutzfolie am Sattel.
Bringen Sie kein Fett oder Öl auf
Klemmbereiche aus Carbon!
Fahren Sie niemals mit Ihrem
Canyon, wenn die MIN-/MAX-Markierung auf Ihrer Stütze sichtbar ist.
Mit dem Canyon Perfect Position
System (PPS) steht Ihnen ein Werkzeug zur Verfügung, mit dem Sie Ihr
Canyon auch ohne Probefahrt in der exakt
passenden Größe auswählen können. Sie
finden das PPS auf unserer Website www.
canyon.com
i
24 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD
MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 25
DE
EINSTELLEN UND ENDMONTAGE DES
LENKERS
Drehen Sie die Pedale von Hand die ersten
zwei bis drei Umdrehungen in die Gewinde
der Kurbeln ein. Nehmen Sie erst dann einen
Pedalschlüssel zu Hilfe und drehen Sie damit
die Pedale fest.
MONTAGE DER PEDALE
Schauen Sie bei der Montage der Pedale
zuerst auf die Beschriftung der Achsen. Ein
„R” steht für das rechte Pedal und ein „L” für
das linke. Beachten Sie, dass das linke Pedal
Linksgewinde aufweist, also entgegen der
üblichen Einschraubrichtung, d.h. entgegen
dem Uhrzeigersinn, gedreht werden muss.
An Canyon Mountainbikes können die handelsüblichen Pedale der großen Pedalhersteller montiert werden.
Fetten Sie die Pedalgewinde vor dem Einschrauben leicht mit einem handelsüblichen
Montagefett ein.
Bei einigen Pedaltypen müssen diese immer
mit einem Innensechskantschlüssel angezogen werden.
Stellen Sie den Lenker bei montiertem Vorderrad und angepasstem Luftdruck ein. Die
Bremsgriffe zeigen beim fahrbereiten Mountainbike leicht nach unten. Wenn Sie im Sattel
sitzen, bilden der ausgestreckte Arm und die
Finger eine gerade Linie, wenn die Finger auf
dem Bremshebel liegen.
Benutzen Sie den Canyon Drehmomentschlüssel und drehen Sie die Klemmschrauben
abschließend über kreuz an. Überschreiten
Sie die meist auf dem Vorbau aufgedruckten
maximalen Anzugsdrehmomente nicht!
Die Lenkerenden bei Mountainbikes sind
meist etwas abgewinkelt. Ihre Handgelenke
sind dann automatisch entspannt und nicht
zu stark nach außen verdreht.
Verwenden Sie für die Montage den
Canyon Drehmomentschlüssel, der
dem BikeGuard beigefügt ist.
i
Prüfen Sie den festen Sitz der Pedale nochmals nach 100 km Fahrt. Die
Pedale könnten sich lösen, das Gewinde
zerstören und möglicherweise zum Sturz
führen. Kontrollieren Sie auch die restlichen Schrauben auf festen Sitz gemäß den
Drehmomentangaben.
MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 27
AUSSTATTUNG ZUR TEILNAHME AM
STRASSENVERKEHR
FEDERGABEL AUFPUMPEN
Für den Transport wurde die Luft komplett
aus der Federgabel gelassen. Sie müssen Ihre
Federgabel mit dem entsprechenden Gabelluftdruck befüllen.
Öffnen Sie den Deckel an Ihrer Federgabel.
Weitere Informationen zur Federgabel finden
Sie im Kapitel „Die Federgabel“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike; beachten Sie
auch die Anleitung des Komponentenherstellers auf der beiliegenden CD.
Eine unkorrekte Einstellung der Federgabel kann zu mangelhafter
Funktion oder Schäden an der Federgabel
führen.
Die Anleitung des Gabelherstellers
finden Sie auf der beiliegenden CD.
Lesen Sie diese vor dem Aufpumpen und
vor der ersten Fahrt sorgfältig durch!
i
Pumpen Sie die Federgabel mit der speziellen
Pumpe, die dem BikeGuard beiliegt, gemäß
den Empfehlungen des Gabelherstellers zur
Einstellung der Federhärte auf. Die Anleitung
des Federgabelherstellers finden Sie auf der
beiliegenden CD.
Pumpen Sie das Federbein mit der speziellen
Pumpe, die dem BikeGuard beiliegt, gemäß
den Empfehlungen des Federbeinherstellers
auf. Die Anleitung des Federbeinherstellers
finden Sie auf der beiliegenden CD.
Bringen Sie nun noch den weißen Reflektor
am Lenker und den roten Reflektor an der
Sattelstütze sowie eine Glocke an.
Weitere Informationen zur Einstellung Ihres
Federbeins finden Sie im Kapitel „Full Suspension“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike; beachten Sie auch die Anleitung des Komponentenherstellers auf der beiliegenden CD.
Zuletzt müssen Sie Speichenreflektoren anbringen. Achten Sie darauf, dass Sie jeweils zwei
Reflektoren gegenüber in den Speichen des Vorderrades und zwei Reflektoren gegenüber in den
Speichen des Hinterrades montieren.
Die Anleitung des Federbeinherstellers finden Sie auf der beiliegenden
CD. Lesen Sie diese vor dem Aufpumpen
und vor der ersten Fahrt sorgfältig durch!
Beachten Sie die Regelungen zur Teilnahme am Straßenverkehr in dem
Land, in dem Sie das Bike benutzen. Hinweise dazu finden Sie im Kapitel „Gesetzliche
Anforderungen“ in Ihrem Fahrradhandbuch
Mountainbike auf der beiliegenden CD.
FEDERBEIN AUFPUMPEN
Bei einem vollgefederten Mountainbike (Full
Suspension) müssen Sie den Luftdruck kontrollieren.
Öffnen Sie den Deckel am Federbein.
Eine unkorrekte Einstellung des Federbeins kann zu mangelhafter
Funktion oder Schäden am Federbein führen.
i
DE
26 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD
28 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD
MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 29
DE
KONTROLLE UND EINSTELLUNGEN
Ziehen Sie mehrmals am Bremshebel, nachdem Sie das Laufrad eingebaut und die Steckachse bzw. den Schnellspanner geschlossen
haben und versetzen Sie anschließend das
Laufrad in Drehbewegung.
Die Bremsscheibe darf dabei nicht am
Bremssattel und in der Regel nicht stark an
den Bremsbelägen schleifen. Versetzen Sie
beide Laufräder in Drehbewegung und kon­
trollieren Sie, ob die Räder rund laufen.
Neue Bremsbeläge von Scheibenbremsen müssen eingebremst werden.
Machen Sie nach der Laufradmontage eine
Bremsprobe im Stillstand. Der Hebel muss
einen Druckpunkt aufweisen und darf sich
nicht bis zum Lenker ziehen lassen. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Die
Bremsanlage“ in Ihrem Fahrradhandbuch
Mountainbike auf der beiliegenden CD.
Kontrollieren Sie die Schaltungsfunktion.
Schalten Sie alle Gänge durch und prüfen
Sie, ob sichergestellt ist, dass das hintere
Schaltwerk nicht mit den Speichen in Kontakt
geraten kann, wenn die Kette auf dem größten
Zahnrad läuft.
Weitere Information zur Schaltungseinstellung finden Sie im Kapitel „Die Schaltung“ in
Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike auf
der beiliegenden CD.
Führen Sie die Anpassungen der Sitzposition,
der Griffposition sowie die Kontrolle des Lenkers, der Griffe und der Stütze auf sicheren
Sitz durch, wie dies im Kapitel „Anpassen des
Canyon Bikes an den Fahrer“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike beschrieben wird.
Ihre Sattelstütze muss mindestens bis unterhalb des Oberrohres bzw. bis zur MIN-/
MAX-Markierung der Stütze im Rahmen stecken.
Fahren Sie niemals mit Ihrem
Canyon, wenn die MIN-/MAX-Markierung auf Ihrer Stütze sichtbar ist.
Pumpen Sie beide Reifen maximal mit dem
auf der Reifenflanke ausgewiesenen Druck
auf. Mehr zum Thema Reifen und Schläuche
finden Sie im Kapitel „Die Laufräder – Reifen,
Schläuche und Luftdruck“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike auf der beiliegenden
CD.
Führen Sie zum Abschluss der Montage die im
Kapitel „Vor der ersten Fahrt“ beschriebenen
Prüfungen sorgfältig durch.
Führen Sie nach den Montage- und
Kontrollarbeiten eine Probefahrt
auf einem unbelebten Platz oder auf einer
einsamen Straße durch! Treten Fehler in
der Montage oder der Einstellung während
einer Fahrt im Straßenverkehr oder im Geländebetrieb auf, kann das den Verlust der
Fahrkontrolle zur Folge haben!
Kontrollieren Sie nach 100 bis 300
km abermals alle Schrauben auf
festen Sitz gemäß den Drehmomentangaben. Mehr dazu in den Kapiteln „Allgemeine Pflegehinweise und Inspektionen“,
„Empfohlene Anzugsdrehmomente“ und
„Service- und Wartungsintervalle“ in Ihrem
Fahrradhandbuch Mountainbike auf der
beiliegenden CD.
2 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD
CHECK THE CONTENTS OF THE BIKEGUARD
Your Canyon had been fully assembled at the
factory and given a test run. The bicycle is
fully functional without any further adjustments being made once the assembly steps
explained below have been completed. After
carrying out assembly work, always do a test
ride in an unfrequented place or on a quiet
road.
Assembling the bike from the BikeGuard is no
witchcraft, but you should proceed with care
and deliberation. Unprofessional assembly
can render the bike unsafe.
First we should like to make you familiar with
the various components of your Canyon.
Unfold the front cover of your bicycle manual
Mountain bike. Here you will find the illustration of a Canyon bike showing all the essential
components. Keep this page folded out while
you are reading. This means that you can
quickly find in the text the component that is
being referred to.
The illustration shows an arbitrary Canyon
mountain bike – this is not what every bike
will look like.
First, open the BikeGuard.
To do this, only use a box cutter or a similar
knife with a very short blade. Never use any
kind of knife on the bicycle itself.
GENERAL INFORMATION ON MOUNTAIN BIKE
ASSEMBLY
The BikeGuard contains the assembled
frameset with the rear wheel mounted and all
add-on parts as well as the front wheel that is
sometimes packed in a wheel bag, the saddle
with seat post, which may be connected with
a cable to a control unit to be mounted on the
handlebars.
In addition, the BikeGuards contains a box
with small parts (e.g. quick-release or thru
axle, reflectors, possibly pedals) and the
Toolcase with Canyon Torque Wrench incl.
bits, full suspension pump, Canyon assembly
paste and the bicycle manual mountain bike
with enclosed CD.
If you have a bike with 29 and 27.5
i inch tyres, the box with small parts
and the Toolcase may be stowed in upright
position at one end of the BikeGuard.
Do not work on your Canyon with a
box cutter. You may damage the
component or hurt yourself. Be sure to use
scissors where needed.
The following section gives you a concise description of the assembly. In the event that
you are neither skilled nor experienced in that
kind of work, please read the more detailed
chapters in your bicycle manual Mountain
bike; also observe the instructions of the
component manufacturers on the enclosed
CD.
Before your first ride, carry out the checks
described in chapter “Before every ride”.
It is best to use a workstand that holds the
frame from inside at three points or else ask
someone to help while you assemble your
bike.
Do not clamp a frame tube or a carbon seat post of your Canyon in the
holding jaws of the workstand! Use a suitable aluminium seat post for clamping instead. If you have a height-adjustable seat
post, do not clamp the bike on a movable
part, but only on the bottom part which is
removed far enough. When inserting or
pulling out the height-adjustable seat
post, make sure to pull in or out the cable
where it comes out of the frame to prevent
any breaking of the cable.
The easiest and safest way to assemble the bike is when you use a
workstand or ask someone to help you.
i
Share the pleasure that your new
Canyon brings and ask a helper to
assist you in unpacking it from the BikeGuard and in assembling it.
i
EN
ASSEMBLY FROM THE
BIKEGUARD
ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 3
4 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD
ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 5
USING THE CANYON ASSEMBLY PASTE
USING THE CANYON TORQUE WRENCH
We regard the use of a torque wrench as essential so as to ensure the two parts can be
fixed together securely and safely.
Put the matching bit into the holder of the
Canyon Torque Wrench.
It also retains its effectiveness in wet conditions and provides maximum protection
against corrosion. Canyon assembly paste
can be used for all carbon and aluminium
connections. It’s ideal for this purpose, as it
does not harden.
EN
Insert the Allen key fully into the screw head.
Carbon fibre components are particularly
vulnerable to damage caused by excessive
clamping force. Canyon assembly paste creates extra friction between two surfaces,
allowing the necessary torque value to be reduced by up to 30 %.
Exceeding the maximum torque at the clamping bolts (e.g. at the stem, seat post or seat
post clamp) leads to an excessively high
clamping force. This can cause the component to fail and hence there is a high associated risk of accidents. In addition, the product guarantee would be null and void in such
a case. Screws or bolts that are too loose or
are done up too tightly can cause a failure
and hence lead to an accident. Always follow
exactly the tightening torque details from
Canyon.
Slowly turn the handle of the Canyon Torque
Wrench. Once the bolt is getting tight, the
pointer moves over the scale. Stop the turning
movement as soon as the pointer reaches the
number for the specified torque.
Assemble your Canyon using the
i Canyon Torque Wrench enclosed
with the BikeGuard.
This is especially useful in the clamping areas of handlebars and stem, steerer tube and
stem and seat post and seat tube, i.e. three
areas where too much clamping force can
damage either component, causing component failure or voiding the warranty.
By reducing the clamping force, Canyon assembly paste relieves stress on sensitive carbon surfaces, preventing damage to fibres or
the cracking of the carbon substructure.
Make it a rule to use assembly paste
on seat posts of mountain bikes to
achieve a firm seat of the seat posts. Lowering the seat post during off-road use
scratches the surface a little. This is normal wear and no reason for complaint.
i
If you want to adjust the seat post
frequently, Canyon recommends
that you mount a height-adjustable seat
post.
i
6 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD
ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 7
Prior to applying Canyon assembly paste,
remove dirt particles and lubricant residues
from the surfaces to be treated. Apply a thin
and even film of Canyon assembly paste to the
cleaned surfaces using a brush or a chamois.
Take out the box with the small parts and put
it aside. Remove the protective cardboard at
one end.
Mount the components, as specified.
Remove the protective cap from the top end
of the seat tube.
Use the Canyon Torque Wrench and never
exceed the prescribed maximum tightening
torque! Remove excessive Canyon assembly
paste and re-seal the small sachet after use.
Remove the Toolcase with the bicycle manual
Mountain bike and the tools from the box with
the small parts.
Remove the protective cardboard at the other
end.
If you have a bike with 29 and 27.5
inch tyres, the box with small parts
and the Toolcase may be stowed in upright
position at one end of the BikeGuard.
i
HOW TO MOUNT HEIGHT-ADJUSTABLE
SEAT POSTS
If your Canyon has a height-adjustable seat
post, mount the height-adjustable seat post
before lifting the Canyon out of the BikeGuard. The height-adjustable seat post is
ready-for-use connected by means of a cable
running through the seat tube with the control lever mounted at the handlebars.
Undo the band with Velcro fastener fixing the
saddle and the seat post to the front wheel.
In the BikeGuard the control lever of the
height-adjustable seat post is not necessarily
mounted to the handlebars.
Carefully place the seat post on the rear
wheel. Take out the cardboard box with the
front wheel and put it aside. Carefully remove
the protective film from the seat post.
Open the quick-release or the seat post binder
bolt at the seat tube. Read the chapter “How
to use quick-releases and thru axles” in your
bicycle manual Mountain bike beforehand.
EN
UNPACKING
8 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD
ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 9
HOW TO MOUNT CONVENTIONAL
SEAT POSTS
You should be able to insert the seat post easily into the frame without pressing or turning.
If you are not, loosen the seat post binder bolt
a little more.
Bring the saddle into alignment and close the
quick-release or the seat post binder bolt.
Take care not to overtighten the seat post
binder bolt or quick-release. Remove the protective film from the saddle, if available.
Remove the saddle and the seat post with
the front wheel packed in the cardboard box
and put these parts carefully aside. Undo the
band with Velcro fastener fixing the saddle
and the seat post to the front wheel and put
these parts aside.
Keep the seat post in one hand and take hold
of the seat post cable where it comes out of
the frame. While carefully inserting the seat
post with one hand into the seat tube, pull out
the cable with the other hand.
Slide the seat post into the seat tube to the
desired minimum saddle height. Please note
the MIN/MAX marking on the seat tube.
Lift the frame carefully off the BikeGuard and
make sure it stands safe.
Remove the Toolcase with the bicycle manual
Mountain bike and the tools from the small
parts box.
EN
Apply a little Canyon assembly paste to the
bottom part of the seat post and inside the
seat tube or in the clamping area of the seat
post.
Make sure the cable of the
height-adjustable seat post does
not break during the assembly.
Ask your helper, if necessary, to hold the bike.
Be sure to read the notes given in
chapter “Adjusting the saddle to the
correct height” as well as the permitted
torques in chapter “General notes on care
and inspection” of your bicycle manual
Mountain bike and also follow the operating instructions of the component manufacturers on the enclosed CD.
Keep the entire packaging material
as well as the BikeGuard in a dry
place. If you intend to ship your Canyon or
to take it with you on a trip, you will have
everything at hand.
i
i
The front wheel may be packed
addi­tionally in a wheel bag.
10 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD
ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 11
MOUNTING THE HANDLEBARS
Slide the seat post into the seat tube to the
desired minimum saddle height. Please note
the MIN/MAX marking on the seat tube. Bring
the saddle into alignment and close the quickrelease or the seat post binder bolt. Take care
not to overtighten the seat post binder bolt or
quick-release.
In packed condition the handlebars are not
assembled, the stem is however assembled
accurately. Do not make any changes to the
stem.
Remove the protective film from the saddle, if
available.
Keep hold of the handlebars and undo the
band with Velcro fastener in the top area at
the frame.
Undo the band with Velcro fastener in the bottom area of the fork.
Turn the stem including fork towards the
front, i.e. in direction of motion. Make sure
the cables and lines are not twisted.
Let the handlebars carefully hang down or
ask your helper, if necessary, to hold the handlebars.
EN
Lift the frame including add-on parts and rear
wheel carefully off the BikeGuard and make
sure it stands safe. Ask your helper, if necessary, to hold the bike.
Apply a little Canyon assembly paste to the
bottom part of the seat post and inside the
seat tube or in the clamping area of the seat
post.
You should be able to insert the seat post easily into the frame without pressing or turning.
If you are not, loosen the seat post binder bolt
a little more.
Be sure to read the notes given in
chapter “Adjusting the saddle to the
correct height” as well as the permitted
torques in chapter “General notes on care
and inspection” of your bicycle manual
Mountain bike and also follow the operating instructions of the component manufacturers on the enclosed CD.
Hold the handlebars tightly while doing this
so that they cannot drop and get damaged.
Take the Canyon Torque Wrench and put the
bit matching the faceplate bolts into the holder.
Release the clamping bolts of the stem faceplate completely and remove the faceplate.
12 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD
ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 13
MOUNTING THE IMPACT PROTECTION UNIT
(IPU)
Position the faceplate on the handlebars.
Retighten the clamping bolts of the faceplate
evenly in a cross pattern until they lightly hold
the handlebars in place.
Bring the handlebars roughly into the adequate position so that the brake levers slightly point downwards.
Some Canyon models with carbon frame are
fitted with an Impact Protection Unit or IPU,
which is an end stop. This IPU prevents the
handlebars or its fittings from touching the
top tube.
Make sure the stem including handlebars
shows in direction of motion. Position the IPU
on the top tube with the rounded side pointing
in direction of motion and the bevelled part to
the rear levelling off with the top tube.
Whether or not your Canyon has an IPU can
be found out by the two thread holes on the
top tube directly behind the headset.
EN
Squeeze out some Canyon assembly paste
and apply a thin layer of carbon assembly
paste on the inner side of the faceplate as
well as in the clamping area of the stem body.
If your Canyon shows these two holes, take
out the Impact Protection Unit with the two
Allen bolts from the box with the small parts.
Position the handlebars by means of the
marking accurately centred in the stem
clamp. Make sure the bowden cables and
the lines are not twisted or bent, but run in a
smooth curve to the cable stops or brakes.
Make sure the upper and lower clamping slots
between faceplate and stem body are parallel
and identical in width. Release the clamping bolts, if necessary, and re-tighten them
slightly and evenly.
At this stage the mountain bike is
not yet ready-for-use. Carry out the
final adjustment and fixing of the handlebars, as described further below in chapter “Adjusting and mounting the handlebars”.
Insert both bolts into the holes and turn them
by two to three turns. You should be able to
turn the bolts nearly without resistance.
If you ride without IPU, you are at
risk that the handlebars or fittings
will hit the top tube. This can result in damage to the frame.
Once you have turned both bolts so far take
the Canyon Torque Wrench including matching bit. Tighten both bolts until the bolt heads
are flush in the countersunk surface of the
IPU.
Finish by tightening both bolts to a torque
value of 3 Nm.
14 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD
ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 15
ADDITIONAL STEPS IN CASE OF A HEIGHTADJUSTABLE SEAT POST
OPTION 1: SRAM or Avid brake and Shimano
shift lever
OPTION 2: SRAM or Avid brake and SRAM
shift lever
The control lever of the height-adjustable
seat post is already mounted to the handlebars or not mounted.
The shift lever is mounted to the handlebars,
the brake lever however not.
Neither the shift lever nor the brake lever is
mounted to the handlebars. The control lever
clamp is additionally fitted with a connecting
piece named Matchmaker.
The bolt for the assembly of the shift lever to
the Matchmaker is either in the Matchmaker
itself or loosely screwed into the shift lever.
Tighten the bolt to the tightening torque of
5-6 Nm specified by SRAM.
Remove the protective film from the right
brake lever.
Assemble the shift lever to the Matchmaker.
Tighten the bolt to the tightening torque of
2.8-3.4 Nm specified by SRAM.
Take the matching bit from the Toolcase and
release the Torx screw from the control lever.
Use the Canyon Torque Wrench and
do not exceed the maximum tightening torque!
Remove the protective film from the right
brake lever. Tighten the control lever together
with the right brake lever to the handlebars.
Bring the brake lever in the same position as
the left brake lever assembled by the manufacturer. Tighten the bolt to the tightening
torque of 5-6 Nm specified by SRAM.
Do not use brute force when changing the position of the brake lever
and the control lever of the adjustable seat
post. There is only one position which allows easy reach of the bolt.
Tighten the control lever together with the
right brake lever to the handlebars.
Bring the brake lever in the same position as
the left brake lever.
Remove the protective film from the right shift
lever. Undo the fixing bolt from the shift lever.
EN
If it is not yet mounted, remove the protective
film from this unit.
ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 17
MOUNTING THE FRONT WHEEL
Remove the front wheel from the protective
cardboard and from the wheel bag, if available.
OPTION 3: Shimano brake and Shimano shift
lever
The brake lever and the shift lever are mounted to the handlebars. Mount the control lever
to the handlebars on the inner side of the
brake and shift lever clamps. Screw the bolt
without tightening it, so that the control lever
can still be turned and shifted.
Release the bolt of the adjacent brake lever
clamp and turn the brake lever downwards.
Position the lever within easy reach.
Now you can tighten the bolt of the control
lever with the Canyon Torque Wrench.
Tighten the bolt to the tightening torque of
5-6 Nm specified by SRAM. Turn the brake
lever downwards and bring it into the same
position as the other one. Tighten the bolt to
the tightening torque of 6-8 Nm specified by
Shimano.
Remove the protective film from the fork, if
available. It is recommended that you remove
the protective material in general by hand. If
that is not possible, it is best to use scissors.
Do not use a box cutter. Remove the transport
locks from the front wheel brake. For more
information about brakes, read chapter “The
brake system” in your bicycle manual Mountain bike; also observe the instructions of the
component manufacturers on the enclosed
CD.
Front wheel with quick-release
Take the quick-release for the front wheel out
of the small parts box. Release the counternut and remove one of the springs from the
quick-release.
EN
16 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD
Insert the quick-release into the hollow front
wheel axle.
If your Canyon has disc brakes, check before
mounting the wheel whether the brake pads
rest snugly in their seats in the brake calliper
body. This is the case when the gap between
the brake pads is parallel.
Make sure there is one spring on either side
of the hub. When mounting the springs on
either side of the quick-release, make sure
their small-diameter ends face the hub. The
quick-release lever is mounted to the left
side, i.e. opposite the chain drive.
18 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD
ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 19
Front wheel with thru axle
Make sure the front wheel is accurately centred between the fork blades. Make sure
the quick-release lever and the drop-out
safety-tabs are properly closed.
Take the thru axle for the front wheel out of
the small parts box.
After mounting the wheel and tightening the
quick-release pull the brake lever several
times and spin the wheel subsequently.
Rock Shox Maxle and Maxle-Lite-thru axle
system 15 or 20 mm (e.g. Revelation, Reba,
SID, Lyrik)
Make sure the quick-release lever is completely open and lies in the axle recess. As
soon as the axle thread engages with the
thread of the left fork leg, close the axle by
turning it clockwise. During the first rotations
you should be able to rotate the thru axle
nearly without resistance.
EN
Tighten the counternut of the quick-release
by no more than two full turns. Read up on
quick-releases in chapter “How to use the
quick-releases and thru axles” in your bicycle
manual Mountain bike; also observe the instructions of the component manufacturers
on the enclosed CD.
The rotor must not drag on the brake calliper
and normally not on the brake pads.
Mount the front wheel and make sure you
guide the rotor between the brake pads carefully. Close the quick-release and verify that
the wheel is securely fixed. Read the chapter
“How to use quick-releases and thru axles” in
your bicycle manual Mountain bike beforehand.
New brake pads of disc brakes have
to be bedded in before they reach
their optimum braking performance. For
more information read chapter “The brake
system” in your bicycle manual Mountain
bike.
If your bike is equipped with a Maxle thru axle
system with quick-release lever, put the front
wheel into the fork and mount the rotor in the
brake calliper.
Now turn the lever forcefully clockwise until the axle is hand-tight. Make sure the
quick-release lever does not slip out of the
axle recess during tightening.
Bring the front wheel into the right position
between the drop-outs and slide the axle with
open Maxle quick-release lever from the right
side through the drop-out and the hub.
Finish by closing the Maxle thru axle quickrelease lever like a usual quick-release lever.
The quick-release lever should not stand out
to the front and should fit snugly against the
lower leg.
20 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD
ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 21
Fox E-Thru 15 mm
As soon as the axle thread engages with the
thread of the right fork leg, close it by turning it clockwise. During the first rotations you
should be able to rotate the thru axle nearly
without resistance.
Tighten the axle a little and then release it by
about a third of a turn.
Close the E-Thru quick-release lever like a
usual quick-release lever.
From the start of the closing movement up
to about the first half of its travel the lever
should move very easily without clamping
the wheel, whereas over the second half of
its travel the force you need to move it should
increase considerably. Towards the end of its
travel the lever should be very hard to move.
In its end position the quick-release lever
should be tight so that it can no longer be
turned. Make sure the quick-release lever
does not stand out to the front or to the side.
The best closing position is in nearly upright
position in front of the lower leg.
Rock Shox Maxle Lite thru axle system 15 mm
(e.g. Pike, from model year 2014)
The new Maxle Lite system used at present
only with Pike differs from the more known
Maxle system in its handling. The handling is
nearly identical to that of the Fox E-Thru system.
As soon as the axle thread engages with the
thread of the right fork leg, close it by turning it clockwise. During the first rotations you
should be able to rotate the thru axle nearly
without resistance. Tighten the axle a little
and then release it by about a third of a turn.
If the lever cannot be closed completely, reopen it and turn the axle a little anticlockwise. Try closing the quick-release lever once
again.
Use the palm of your hand while your fingers
pull on an immovable part, such as the fork
leg, but not on a spoke or the rotor.
Put the front wheel into the fork and mount
the rotor at the same time in the brake calliper. Bring the front wheel into the right position between the drop-outs and slide the axle
with open Maxle Lite quick-release lever from
the right side through the drop-out and the
hub.
Close the Maxle thru axle quick-release lever
like a usual quick-release lever.
From the start of the closing movement up
to about the first half of its travel the lever
should move very easily without clamping
the wheel, whereas over the second half of
its travel the force you need to move it should
increase considerably. Towards the end of its
travel the lever should be very hard to move.
If the lever cannot be closed completely, reopen it and turn the axle a little anticlockwise.
Try closing the lever once again.
Use the palm of your hand while your fingers
pull on an immovable part, such as the fork
leg, but not on a spoke or the rotor.
In its end position the quick-release lever
should be tight so that it can no longer be
turned. Make sure the quick-release lever
does not stand out to the front or to the side.
The best closing position is in nearly upright
position in front of the lower leg.
EN
Put the front wheel into the fork and mount
the rotor at the same time in the brake calliper. Bring the front wheel into the right position between the drop-outs and slide the axle
with open E-Thru quick-release lever from the
left side through the drop-out and the hub.
22 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD
ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 23
The 20-mm thru axle system provides several
appliances to fix the front wheel. To mount the
front wheel open both quick-release levers
in the bottom area of both fork legs. Put the
front wheel into the fork and mount the rotor
at the same time in the brake calliper.
Bring the front wheel into the right position
between the drop-outs and slide the axle from
the right side through the drop-out and the
hub. Unfold the lever from the axle.
Check the tight fit of whatever wheel
fastening system possible after a few
kilometres (miles) or hours of use, at the
latest however after 4 hours or 80 km (50
miles). A loose wheel fastening can throw
the rider off his bike with unforeseeable
consequences for life and limb.
As soon as the axle thread engages with the
thread of the left fork leg, close it by turning
it clockwise. During the first rotations you
should be able to rotate the thru axle nearly
without resistance. Tighten the axle until it is
hand-tight. Re-fold the lever of the thru axle.
Close both quick-release levers. From the
start of the closing movement up to about
the first half of its travel the levers should
move very easily without clamping the wheel,
whereas over the second half of its travel the
force you need to move it should increase
considerably. Towards the end of its travel
you should clearly feel resistance.
Use, if necessary, the palm of your hand while
your fingers pull on an immovable part, such
as the fork leg, but not on a spoke or the rotor.
Measure the saddle height of your previous
bicycle from the middle of the bottom bracket
up to the top edge of the saddle in the middle
of the saddle. Then transfer the saddle height
to your new Canyon.
Bring the saddle into alignment and do not
overtighten the quick-release or the seat post
binder bolt, i.e. do not exceed the permissible maximum torque. Use the Canyon Torque
Wrench.
Slide the seat post into the seat tube to the
desired saddle height.
Remove the protective film from the saddle, if
available.
Be sure to read the notes given in
chapter “Adjusting the saddle to the
correct height” as well as the permitted
torques in chapter “General notes on care
and inspection” of your bicycle manual
Mountain bike and on the enclosed CD and
also follow the operating instructions of
the component manufacturers.
Do not insert the seat post further
than necessary into the seat tube.
Due to the assembly paste the seat post is
easily affected by scratches. This is not a
reason for complaint.
Never apply any grease or oil to
clamping areas made of carbon!
Never ride your Canyon if the Min/
MAX marking of the seat post is visible.
The Canyon Perfect Position System (PPS) offers you the possibility
to select your Canyon perfectly tuned to
your body without a test ride. For more details on the PPS visit our website at www.
canyon.com
i
EN
ADJUSTING AND MOUNTING THE SADDLE
AND THE SEAT POST
Fox 20 mm (36 Float/Talas/Van)
24 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD
ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 25
ADJUSTING AND MOUNTING THE
HANDLEBARS
Make the adjustments of the handlebars with the
front wheel mounted and the tyre inflated to the
suitable pressure. The brake levers of a readyfor-use mountain bike point slightly downwards.
When you sit in the saddle with your fingers on
the brake levers the back of your hands should
form a straight line with your forearms.
Use the Canyon Torque Wrench and finish by
tightening the clamping bolts in cross pattern. Do not exceed the maximum tightening
torques mainly printed on the stem!
Bar ends on mountain bikes are usually fitted
slightly angled. Your hands should rest on
them with your wrists relaxed and not turned
outward too far.
Canyon mountain bikes can be fitted with
standard pedals of the major brands.
Assemble your Canyon using the
Canyon Torque Wrench enclosed
with the BikeGuard.
i
Before mounting the pedals, check the marking on the pedal axles first. “R” stands for
right pedal and “L” for left pedal. Note that the
left pedal has a left-handed thread that has to
be tightened contrary to the direction you are
accustomed to, i.e. anticlockwise.
Screw each pedal manually into the thread of
its crank by two to three full turns. Continue
by using a pedal spanner to tighten the pedals
firmly.
Apply a thin layer of standard assembly
grease on the pedal threads before screwing
in the pedals.
Some pedal types have to be tightened with
an Allen key.
EN
MOUNTING THE PEDALS
Check the reliable fit of the pedals
after about 100 km (60 miles). The
pedals can come loose, and this can destroy the thread and throw the rider off his
bike. Also check the reliable fit of the other
bolts according to the prescribed tightening torques.
26 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD
ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 27
ADD-ON PARTS MAKING YOUR CANYON FIT
FOR PUBLIC ROADS
HOW TO INFLATE THE SUSPENSION FORK
Remove the cap of your suspension fork.
For more information about suspension forks,
read chapter “The suspension fork” in your bicycle manual Mountain bike; also observe the
instructions of the component manufacturers
on the enclosed CD.
Inflate the suspension fork with the special
pump enclosed with the BikeGuard, according to the recommendations on the spring
rate of the fork manufacturer. You will find the
operating instructions of the suspension fork
manufacturers on the enclosed CD.
You will find the operating instruci tions of the fork manufacturer on
the enclosed CD. Read them thoroughly
before inflating the suspension fork and
before your first ride!
Fix the white reflector to the handlebars and
the red reflector to the seat post as well as a
bell.
For more information about rear shocks, read
chapter “Full Suspension” in your bicycle
manual Mountain bike; also observe the instructions of the component manufacturers
on the enclosed CD.
Finish by mounting the spoke reflectors.
Make sure you mount two reflectors opposite
of each other to the spokes of the front wheel
and two reflectors opposite of each other to
the spokes of the rear wheel.
You will find the operating instruci tions of the rear shock manufacturers on the enclosed CD. Read them thoroughly before inflating the rear shock and
before your first ride!
Read up on the road traffic regulations in the country where you use
the bike. You can find further information
in chapter “Legal requirements” in your bicycle manual Mountain bike on the enclosed CD.
HOW TO INFLATE THE REAR SHOCK
If you have a full suspension mountain bike
you have to check the air pressure.
Improperly adjusted suspension
forks are liable to malfunction or
damage to the suspension fork.
Inflate the rear shock with the special pump
enclosed with the BikeGuard, according to
the recommendations of the rear shock manufacturer. You will find the operating instructions of the rear shock manufacturers on the
enclosed CD.
Open the cap of your rear shock.
Improperly adjusted rear shocks are
liable to malfunction or damage to
the rear shock.
EN
Before transport the suspension fork was
completely deflated. The suspension fork has
to be filled with the proper air pressure.
28 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD
ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 29
CHECKING AND ADJUSTING
After the wheel mounting do a brake test
when stationary. Actuating the brake lever
should generate a clear-cut braking response
before the lever touches the handlebars. You
can find further information in chapter “The
brake system” in your bicycle manual Mountain bike on the enclosed CD.
Adjust the position of the saddle and the handlebars and check that the handlebars, grips
and seat post are securely fastened, as described in chapter “Adjusting the Canyon bike
to the rider” of your bicycle manual Mountain
bike.
Inflate both tyres to the maximum pressure
indicated on the side of the tyres. You can find
more information on tyres and inner tubes in
chapter “The wheels - tyres, inner tubes and
air pressure” in your bicycle manual Mountain
bike on the enclosed CD.
Finish the assembly by carrying out thoroughly the tests described in chapter “Before your
first ride”.
The rotor must not drag heavily on the brake
calliper and normally not on the brake pads.
Spin both wheels to make sure they run true.
Check the proper functioning of the gears.
Shift through all gears and make sure the rear
derailleur does not collide with the spokes
when the chain runs on the largest sprocket.
Your seat post must go into the frame as a
minimum to as far as underneath the top tube
and up to the MIN/MAX marking of the seat
post.
You can find further information on adjusting
the gears in chapter “The gears” in your bicycle manual Mountain bike on the enclosed CD.
New brake pads of disc brakes have
to be bedded in.
Never ride your Canyon if the Min/
MAX marking of the seat post is visible.
After the assembly and the checking, always do a test ride in an unfrequented place or on a quiet road. Wrong
assembly or improper adjustments that
become apparent in road traffic or during
off-road use can make you lose control of
your Canyon!
Check the reliable fit of all bolts
once again according to the prescribed tightening torques after 100 to
300 km (60 to 180 miles). For more information, read chapters “General notes on
care and inspection”, “Recommended tightening torques” and “Service and maintenance schedule” in your bicycle manual
Mountain bike on the enclosed CD.
EN
After mounting the wheel and tightening the
quick-release or the thru axle pull the brake
lever several times and spin the wheel subsequently.
2 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD
VÉRIFICATION DU CONTENU DU BIKEGUARD
Votre Canyon a été intégralement monté et essayé en usine. Après la procédure d’assemblage
exposée ci-dessous, le vélo est en parfait état de
marche et ne demande aucun ajustement. Après
l’assemblage, effectuez un parcours d’essai avec
votre vélo dans un endroit tranquille ou sur une
route peu fréquentée.
L’assemblage du vélo, livré pré-assemblé dans
son carton BikeGuard, n’est pas compliqué mais
demande cependant à être effectué avec soin
et circonspection. Un assemblage incompétent
peut compromettre la fiabilité du vélo.
Familiarisez-vous tout d’abord avec les différents
composants de votre Canyon.
Dépliez la couverture recto de votre manuel du
vélo tout terrain. Nous y avons fait figurer un vélo
Canyon doté de tous les composants essentiels.
Conservez la page dépliée pendant la lecture. Elle
vous permettra de repérer rapidement les composants mentionnés dans le texte.
L’illustration représente un VTT Canyon quelconque ; celui-ci peut différer dans l’apparence
du modèle que vous possédez.
Le BikeGuard contient le kit cadre monté avec la
roue arrière et tous les composants, ainsi que la
roue avant démontée, emballée éventuellement
dans une housse, la selle avec la tige de selle
qui est reliée le cas échéant à une unité de commande par un câble pour la fixation sur le cintre.
Servez-vous pour cela d’un cutter ou d’un couteau comparable à lame courte. Évitez d’utiliser
un couteau pour retirer les emballages de protection sur le vélo lui-même.
L’assemblage est décrit ci-dessous de manière
succincte. Si vous n’êtes pas formé ou ne disposez pas d’une expérience suffisante pour effectuer l’assemblage, lisez les chapitres complémentaires qui se trouvent dans votre manuel du vélo
tout terrain ou sur le CD fourni ; tenez compte
aussi des notices techniques fournies par les
équipementiers sur le CD fourni.
Dans le BikeGuard, vous trouverez aussi un carton avec les petites pièces (attaches rapides ou
axe traversant, réflecteurs, éventuellement pédales et autres) et le Toolcase avec la clé dynamométrique Canyon avec ses douilles, la pompe
pour la fourche suspendue, la pâte de montage
Canyon et le manuel du vélo tout terrain et le CD
fourni.
Dans le cas des vélos avec les dimensions de pneu de 29 et 27,5 pouces, le
carton avec les petites pièces et le Toolcase se
trouve éventuellement debout sur le côté du
BikeGuard.
i
Ouvrez tout d’abord le carton BikeGuard.
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L’ASSEMBLAGE
DU VTT
N’utilisez pas un cutter lorsque vous
effectuez des travaux sur le vélo même.
Vous pourriez endommager le composant ou
vous même. Utilisez, si nécessaire, une paire
de ciseaux.
Procédez avant la première sortie aux opérations
de contrôle décrites dans le chapitre « Avant
chaque sortie ».
Utilisez de préférence un pied de montage supportant le cadre en trois points intérieurs ou demandez à une aide de tenir le Canyon pendant
que vous l’assemblez.
Si vous utilisez un pied de montage
pour assembler votre Canyon, ne le
fixez pas par un tube du cadre ou par la tige de
selle en carbone, mais par une tige de selle en
aluminium adéquate. Sur les tiges de selle à
hauteur variable ne les fixez pas par la partie
mobile, mais exclusivement par la partie basse
qui est relevée en conséquence ! Lorsque
vous insérer ou retirer la tige de selle à hauteur variable, veillez à ne pas plier le câble en
le faisant sortir ou l’insérant par le trou dans
le cadre.
L’assemblage s’effectuera le plus simplement et sûrement possible si vous
disposez d’un pied de montage ou pouvez
vous faire aider d’une personne.
i
Partagez votre enthousiasme et demandez à une personne de vous aider
à retirer votre nouveau Canyon du carton
BikeGuard et à effectuer son assemblage.
i
FR
ASSEMBLAGE APRÈS
RÉCEPTION DU
BIKEGUARD
ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 3
4 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD
UTILISATION DE LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE
CANYON
ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 5
UTILISATION DE LA PÂTE DE MONTAGE CANYON
Enfoncez l’embout adéquat dans le porte-embout
de la clé dynamométrique Canyon.
Un dépassement du couple maximum autorisé
sur les vis de fixation du composant (par ex. sur
la potence, sur la tige de selle ou sur le dispositif
de fixation de la tige de selle) engendre une force
de serrage trop élevée. Celle-ci peut entraîner une
défaillance du composant et constitue par conséquent un facteur important de risques. En outre,
la garantie sur le produit est inopérante dans ce
cas. Des vis soumises à un serrage insuffisant ou
excessif peuvent entraîner une défaillance et, par
suite, un accident. Respectez scrupuleusement
les couples de serrage stipulés par Canyon.
Tournez lentement la poignée de la clé dynamométrique Canyon. Le serrage opérant fait déplacer l’aiguille de la clé sur l’échelle graduée. Cessez de tourner la poignée dès que l’aiguille atteint
le chiffre correspondant au couple de serrage
prescrit.
Introduisez complètement la clé Allen dans la tête
de vis.
Utilisez pour l’assemblage la clé dynai mométrique Canyon fournie dans le
BikeGuard.
Les composants en carbone sont particulièrement vulnérables aux dommages causés par une
force de serrage excessive. La pâte de montage
Canyon crée une friction supplémentaire entre
les deux surfaces, permettant ainsi une réduction
de la valeur de couple nécessaire pour le serrage
pouvant aller jusqu‘à 30 %.
Son emploi est particulièrement recommandé
dans les zones de serrage du cintre et de la potence, de la potence et du pivot de fourche ainsi
que de la tige de selle et du tube de selle, trois
endroits critiques où un serrage excessif peut
endommager gravement la structure des composants, provoquer leur défaillance et invalider
la garantie. En réduisant la force de serrage, la
pâte de montage Canyon allège la tension sur les
surfaces de carbone sensibles, prévenant ainsi
tout dommage aux fibres ou le déchirement de
la structure interne du carbone. En outre, il supprime des bruits de craquement survenant souvent dans les zones de serrage.
De plus, elle garantit une protection maximale
contre la corrosion et empêche efficacement
son développement même dans les conditions
humides. La pâte de montage Canyon peut être
utilisée pour toutes les jonctions alu/carbone. La
pâte de montage Canyon est idéale pour cet emploi car elle ne durcit pas.
Pour obtenir un serrage fiable de la tige
de selle sur le VTT, utilisez toujours la
pâte de montage spéciale pour carbone de
Canyon. Lorsque la tige de selle s’abaisse en
tout terrain, la surface est légèrement rayée.
Ceci représente l’usure normale et ne peut pas
faire l’objet de réclamations.
i
Si vous voulez changer fréquemment
la hauteur de la tige de selle, Canyon
recommande de monter une tige de selle à
hauteur variable.
i
FR
Pour assurer la fixation la plus fiable possible
de deux composants, nous considérons chez
Canyon que l’emploi d’une clé dynamométrique
est indispensable.
DÉBALLAGE
Avant d’appliquer de la pâte de montage Canyon,
débarrassez les surfaces à traiter des particules
de saleté et des résidus de lubrifiant. Ensuite,
appliquez une couche fine et régulière de la pâte
de montage Canyon sur les surfaces propres en
utilisant un pinceau ou une peau de chamois naturelle ou artificielle.
Sortez le carton avec les petites pièces et placez-le à portée de main. Enlevez le carton protecteur sur le côté.
Assemblez enfin les composants comme il est
prescrit.
Enlevez le capuchon de protection du tube de
selle.
Utilisez pour cela la clé dynamométrique Canyon
et ne dépassez en aucun cas les couples de serrage maximum prescrit. Après le serrage, essuyez
le surplus de la pâte de montage Canyon et refermez soigneusement le sachet de la pâte.
Enlevez le carton protecteur sur l’autre côté.
Retirez le Toolcase avec le manuel du vélo tout
terrain et l’outillage du carton avec les petites
pièces.
Dans le cas des vélos avec les dimensions de pneu de 29 et 27,5 pouces, le
carton avec les petites pièces et le Toolcase se
trouve éventuellement debout sur le côté du
BikeGuard.
i
ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 7
DÉMARCHE À SUIVRE POUR LES TIGES DE SELLE
À HAUTEUR VARIABLE
Si votre Canyon est doté d’une tige de selle à hauteur variable, procédez au montage de la tige de
selle à hauteur variable avant d’enlever le Canyon
du BikeGuard. À l’état prêt à rouler la tige de selle
à hauteur variable est reliée par un câble passant
à travers le tube de selle à la manette de commande montée sur le cintre.
Détachez le ruban avec fermeture velcro fixant la
selle et la tige de selle sur la roue avant.
Dans le BikeGuard la manette de commande de
la tige de selle à hauteur variable n’est pas forcément montée sur le cintre.
Déposez la tige de selle avec prudence sur la roue
derrière. Sortez la roue avant avec le carton protecteur et déposez-la de côté. Retirez avec prudence les emballages de protection de la tige de
selle.
Desserrez l’attache rapide ou la vis du collier de
serrage sur le tube de selle. Lisez auparavant le
chapitre « Maniement des attaches rapides et des
axes traversants » qui se trouve dans le manuel
du vélo tout terrain.
FR
6 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD
8 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD
ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 9
DÉMARCHE À SUIVRE POUR LES TIGES DE SELLE
CLASSIQUES
Vous devez pouvoir introduire la tige de selle dans
le tube aisément, sans avoir à appuyer dessus ou
la tourner. Si vous n’y parvenez pas, desserrez
légèrement la vis de serrage de la tige.
Ajustez la position de la selle et serrez l’attache
rapide ou la vis du collier de serrage sur le tube
de selle. Ne serrez pas trop fort la vis ou l’attache
rapide du collier de serrage sur le tube de selle.
Retirez le cas échéant les emballages de protection de la selle.
Sortez la selle et la tige de selle avec la roue avant
dans le carton protecteur et mettez de côté ces
composants avec prudence. Détachez le ruban
avec fermeture velcro fixant la selle et la tige de
selle sur la roue avant et placez les composants
à portée de main.
Tenez la tige de selle dans une main et prenez le
câble de la tige de selle où il sort du cadre. En glissant la tige de selle dans le tube de selle avec une
main, tirez le câble avec prudence avec l’autre
main.
Introduisez la tige de selle dans le tube de selle
jusqu’à la hauteur minimale reconnaissable par la
marque de repère MIN/MAX.
Sortez le cadre avec prudence du BikeGuard et
déposez-le de manière sure.
Retirez le Toolcase avec le manuel du vélo tout
terrain et l’outillage du carton avec les petites
pièces.
plié.
Assurez-vous lors du montage que le
câble de la tige de selle ne soit pas
Tenez compte des indications données
au chapitre « Réglage de la hauteur de
la selle », ainsi que des couples de serrage autorisés au chapitre « Conseils généraux d’entretien et révisions » dans votre manuel du
vélo tout terrain et respectez également les
consignes de l’équipementier sur le CD fourni.
Demandez le cas échéant à la personne qui vous
aide de maintenir le vélo.
Conservez tous les éléments d’emballage et le carton BikeGuard à l’abri de
l’humidité. Vous aurez ainsi tout le nécessaire
sous la main pour l’envoi ou le transport éventuel de votre vélo.
FR
Appliquez un peu de pâte de montage Canyon sur
la partie inférieure de la tige de selle et à l’intérieur du tube de selle ou sur la zone de serrage de
la tige de selle.
i
i
Il se peut que la roue avant soit emballée dans une housse.
10 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD
ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 11
MONTAGE DU CINTRE
Sortez le cadre avec les composants et la roue
arrière montée du BikeGuard avec prudence, et
déposez-le de manière sure. Demandez le cas
échéant à la personne qui vous aide de maintenir
le vélo.
Introduisez la tige de selle dans le tube de selle
jusqu’à la hauteur minimale reconnaissable par la
marque de repère MIN/MAX. Ajustez la position
de la selle et serrez l’attache rapide ou la vis du
collier de serrage sur le tube de selle. Ne serrez
pas trop fort la vis ou l’attache rapide du collier de
serrage sur le tube de selle.
À l’état emballé le cintre est démonté, la potence
étant pourtant monté dans la position correcte.
Évitez de faire des modifications sur la potence.
Appliquez un peu de pâte de montage Canyon sur
la partie inférieure de la tige et à l’intérieur du
tube de selle ou sur la zone de serrage de la tige.
Retirez le cas échéant les emballages de protection de la selle.
Maintenez le cintre en position et détachez le
deuxième ruban avec fermeture velcro en haut
sur le cadre.
Prenez la clé dynamométrique Canyon et enfoncez l’embout convenable aux vis de fixation dans
le porte-embout de la clé.
Ce faisant, tenez le cintre fermement pour ne pas
qu’il tombe et s’abîme.
Dévissez les vis de serrage du capot de la potence
et retirez le capot.
Tenez compte des indications données
au chapitre « Réglage de la hauteur de
la selle », ainsi que des couples de serrage autorisés au chapitre « Conseils généraux d’entretien et révisions » dans votre manuel du
vélo tout terrain et respectez également les
consignes de l’équipementier sur le CD fourni.
Laissez pendre le cintre avec prudence ou demandez à la personne qui vous aide de maintenir
le cintre.
FR
Vous devez pouvoir introduire la tige de selle dans
le tube aisément, sans avoir à appuyer dessus ou
la tourner. Si vous n’y parvenez pas, desserrez
légèrement la vis de serrage de la tige.
Détachez le ruban avec fermeture velcro en bas
sur la fourche.
Tournez la potence avec la fourche vers l’avant, à
savoir dans le sens de la marche. Assurez-vous
que les gaines et les durites ne soient pas tordues.
12 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD
ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 13
MONTAGE DE L’IMPACT PROTECTION UNIT (IPU)
Pressez un peu de la pâte de montage Canyon et
appliquez une fine couche de pâte de montage
Canyon sur la face intérieure du capot de la potence ainsi que sur la zone de serrage du corps
de la potence.
Positionnez le capot de la potence. Serrez les vis
du capot de la potence régulièrement et en croix
de manière à fixer légèrement le cintre.
Ajustez grosso modo la position du cintre, les poignées de frein devaient être légèrement inclinées
vers le bas.
Certains modèles Canyon avec cadre en carbone
sont dotés d’une butée, à savoir de l’Impact Protection Unit ou de l’IPU. Cette IPU permet d’exclure le risque de contact entre le cintre ou les
commandes et le tube supérieur.
Vous pouvez déterminer si votre Canyon est muni
d’une IPU à l’aide des deux trous filetés placés
sur le tube supérieur directement derrière le jeu
de direction.
Veillez à ce que la potence avec le cintre soit
orientée vers l’avant. Positionnez l’IPU sur le tube
supérieur de telle manière que le côté arrondi
pointe vers l’avant pendant que la partie inclinée
fait face à l’arrière tout en finissant au niveau du
tube supérieur.
Si votre Canyon présente ces trous, sortez l’Impact Protection Unit avec les deux vis à six pans
creux du carton avec les petites pièces.
Insérez les deux vis dans les trous et serrez-les
avec vos doigts d’un à deux tours. Ce faisant, les
vis doivent tourner avec souplesse.
Vérifiez que les fentes du capot de la potence et la
potence sont parallèles l’une par rapport à l’autre
et présentent la même largeur constante en haut
et en bas. Desserrez le cas échéant les vis et resserrez-les régulièrement.
Le VTT n’est pas encore prêt à rouler.
Procédez à l’ajustement et la fixation
du cintre, comme décrit ci-après au chapitre
« Ajustement et montage du cintre ».
Dès que vous avez serrez les deux vis, prenez
la clé dynamométrique Canyon avec l’embout
approprié. Serrez les deux vis jusqu’à ce que les
têtes des vis affleurent dans le lamage de l’IPU.
Si vous roulez sans avoir monté l’IPU,
vous risquez le contact du cintre ou
des commandes avec le tube supérieur. A cet
occasion le cadre pourrait subir des dommages.
Serrez pour finir les deux vis à un couple de serrage de 3 Nm.
FR
Positionnez le cintre bien centré dans la zone de
serrage de la potence en tenant compte des repères. Veillez à ce que les gaines et les durites ne
soient pas vrillées ou pliées et qu’elles forment un
arrondi homogène vers les butées ou les étriers.
ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 15
PAS SUPPLÉMENTAIRES AVEC UNE TIGE DE
SELLE À HAUTEUR VARIABLE
OPTION 1 : Système de freinage SRAM ou Avid et
commandes de vitesses Shimano
OPTION 2 : Système de freinage SRAM ou Avid et
commande de vitesse SRAM
La manette de commande de la tige de selle à
hauteur variable est déjà montée sur le cintre ou
pend sur le câble.
La commande de vitesse est montée sur le cintre,
le levier de frein ne l’est pas.
Ni la manette de vitesse ni le levier de frein ne
sont montés sur le cintre. Un élément d’assemblage, dit Matchmaker, et monté en outre sur le
collier de la manette de commande.
Si la manette n’est pas encore montée, retirez
les emballages de protection de ce dispositif de
commande.
Prenez l’embout adéquat du Toolcase et desserrez la vis Torx de la manette de commande.
Utilisez pour cela la clé dynamométrique Canyon et ne dépassez en aucun cas les couples de serrage maximum préconisés !
Retirez les emballages de protection du levier de
frein droit. Fixez la manette de commande avec le
levier de frein sur le cintre.
La vis pour le montage de la manette sur le
Matchmaker peut être dans le Matchmaker ou
elle se trouve légèrement visser dans la manette
de vitesse.
Ajustez la position du levier de frein à celle du levier de frein gauche monté déjà dans l’usine. Serrez la vis au couple de serrage indiqué par SRAM
de 5 à 6 Nm.
Retirez les emballages de protection du levier de
frein droit.
N’appliquez pas de force lorsque vous
essayez d’amener le levier de frein et la
manette de commande de la tige de selle dans
une certaine position. Il n’y a qu’une seule position où la vis peut être serrée de manière
convenable.
Ajustez la position du levier de frein droit à celle
du levier de frein gauche.
Fixez la manette de commande avec le levier de
frein sur le cintre.
Serrez la vis au couple de serrage indiqué par
SRAM de 5 à 6 Nm.
Retirez les emballages de protection de la manette de vitesse droite. Démontez la vis de fixation de la manette de vitesse.
Montez la manette de vitesse sur le Matchmaker.
Serrez la vis au couple de serrage indiqué par
SRAM de 2,8 à 3,4 Nm.
FR
14 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD
ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 17
MONTAGE DE LA ROUE AVANT
Sortez la roue avant du carton et, le cas échéant,
de la housse.
OPTION 3 : Système de freinage Shimano et
manette de vitesse Shimano
Roue avant avec attache rapide
Le levier de frein et la commande de vitesse sont
montés sur le cintre. Montez la manette de commande sur le cintre, à savoir sur le côté intérieur
des colliers du levier de frein et de la manette de
vitesse. Serrez la vis d’abord légèrement, de sorte
que vous puissiez encore bouger la manette de
commande facilement.
Desserrez la vis du collier adjacent du levier de
frein et tournez le levier de frein légèrement vers
le bas.
Positionnez le levier de sorte que vous puissiez
le commander.
Après cela, vous pouvez serrer la vis du levier de
frein avec la clé dynamométrique Canyon.
Introduisez la tige de l’attache rapide dans l’axe
creux de la roue avant.
Serrez-la au couple de serrage indiqué par SRAM
de 5 à 6 Nm. Tournez le levier de frein vers le bas
et ajustez le levier selon la position de l’autre. Serrez la vis au couple de serrage indiqué par Shimano de 6 à 8 Nm.
Un ressort conique doit se trouver de chaque
côté du moyeu. Veillez à ce que la plus petite circonférence du ressort conique s’appuie sur l’axe
du moyeu des deux côtés de l’attache rapide. Le
levier de serrage de l’attache rapide est placé en
principe du côté gauche du vélo dans le sens de la
marche (côté opposé à la transmission).
Retirez, le cas échéant, les emballages de protection de la fourche. Essayez d’abord d’effectuer
cette opération sans outil. Si vous n’y parvenez
pas, utilisez de préférence une paire de ciseaux,
et en aucun cas un cutter. Retirez les cales de
transport insérées dans l’étrier de frein avant.
De plus amples informations vous sont fournies
dans le chapitre « Système de freinage » dans
votre manuel du vélo tout terrain. Tenez compte
également de la notice technique fournie par
l’équipementier sur le CD fourni.
Sur les vélos équipés de freins à disque, contrôlez
si les plaquettes de l’étrier sont exactement insérées dans leur logement avant de remonter la
roue. Les plaquettes doivent se présenter parallèles l’une par rapport à l’autre.
Prenez l’attache rapide de la roue avant qui se
trouve dans le carton avec les petites pièces.
Dévissez l’écrou de serrage de l’attache rapide et
retirez un des ressorts.
FR
16 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD
18 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD
ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 19
Roue avant avec axe traversant
Vissez l’écrou de réglage de tension de seulement
deux tours sur l’attache rapide. De plus amples
informations sur les attaches rapides vous sont
fournies dans le chapitre « Maniement des attaches rapides et des axes traversants » dans
votre manuel du vélo tout terrain. Tenez compte
également de la notice technique fournie par
l’équipementier sur le CD fourni.
Vérifiez ensuite si la roue avant est correctement
centrée entre les fourreaux de la fourche. Vérifiez la position correcte de l’attache rapide par
rapport aux bordures de retenue des pattes de
fixation.
Prenez l’axe traversant de la roue avant qui se
trouve dans le carton avec les petites pièces.
Après avoir introduit la roue dans les pattes de
fixation et serré l’attache rapide, actionnez plusieurs fois le levier de frein, puis mettez la roue
en rotation.
Systèmes de blocage rapide Rock Shox Maxle et
Maxle-Lite, 15 ou 20 mm (par ex. Revelation, Reba,
SID, Lyrik)
Assurez-vous que le levier de serrage est en position ouverte et repose dans l’évidement de l’axe.
Une fois l’extrémité filetée de l’axe est en prise
avec le filetage intérieur du fourreau gauche de
la fourche, faites tourner l’axe dans le sens des
aiguilles d’une montre. Pendant les premières
rotations l’axe traversant doit tourner avec souplesse.
En principe, le disque ne doit frotter ni sur l’étrier
ni sur les plaquettes.
Si vous êtes muni d’un système de blocage rapide
Maxle avec levier de serrage, introduisez la roue
avant dans la fourche et engagez en même temps
le disque dans l’étrier de frein.
Les plaquettes neuves de freins à
disque doivent subir un rodage pour
pouvoir fournir une force de freinage optimale. Pour de plus amples informations reportez-vous au chapitre « Système de freinage »
dans votre manuel du vélo tout terrain.
Centrez la roue avant entre les pattes de fixation,
puis introduisez l’axe traversant Maxle, le levier
de serrage en position ouverte, dans la patte de
fixation droite, puis le moyeu.
Tournez le levier avec force dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’axe soit serré fermement. Assurez-vous que le levier de serrage ne glisse pas de l’évidement de l’axe lorsque
vous serrez.
Fermez le levier de serrage rapide Maxle comme
vous feriez pour le levier d’une attache rapide
conventionnelle. Le levier de serrage ne doit pas
saillir sur le front ou sur le côté et devrait épouser
le fourreau.
FR
Montez la roue avant en veillant à glisser le
disque de frein entre les plaquettes de frein.
Amenez le levier de l’attache rapide en position
fermée de sorte à obtenir une fixation fiable de la
roue. Lisez auparavant le chapitre « Maniement
des attaches rapides et des axes traversants » qui
se trouve dans le manuel du vélo tout terrain.
20 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD
ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 21
Fox E-Thru 15 mm
Une fois l’extrémité filetée de l’axe est en prise
avec le filetage intérieur du fourreau droit de la
fourche, faites tourner l’axe dans le sens des aiguilles d’une montre. Pendant les premières rotations l’axe traversant doit tourner avec souplesse.
Serrez l’axe légèrement et puis retournez-le environ d’un tiers-tour.
Fermez le levier de serrage rapide E-Thru comme
vous feriez pour le levier d’une attache rapide
conventionnelle.
Au début, vous devez pouvoir actionner le levier
facilement, sans produire aucun effet de serrage.
À mi-course, la force que vous exercez sur le levier doit augmenter sensiblement et être telle que
vous devez avoir des difficultés à le déplacer en
fin de course.
Le levier de serrage rapide ne doit plus pouvoir
tourner après la fermeture. Veillez à ce que le
levier de serrage rapide ne saillit pas sur le côté
ou l’avant. Il est fermé de préférence presque en
position verticale devant le fourreau.
Systèmes de blocage rapide Rock Shox Maxle Lite,
15 mm (par ex. Pike, à partir de l’année modèle
2014)
Le nouveau système Maxle Lite utilisé à présent
seulement sur le Pike, se distingue du système
Maxle plus connu par le maniement. Le maniement est presque identique au système E-Thru.
Une fois l’extrémité filetée de l’axe est en prise
avec le filetage intérieur du fourreau droit de
la fourche, faites tourner l’axe dans le sens des
aiguilles d’une montre. Pendant les premières
rotations l’axe traversant doit tourner avec souplesse. Serrez l’axe légèrement et puis retournez-le environ d’un tiers-tour.
En cas où le levier ne se laisse pas fermer complètement, ouvrez-le de nouveau et tournez l’axe légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Essayez de nouveau de fermer le levier de
serrage rapide.
Appuyez sur le levier avec la paume de la main
en prenant appui avec les doigts sur le fourreau
de la fourche. Ne prenez surtout pas appui sur le
disque du frein à disque ou les rayons de la roue.
Introduisez la roue avant dans la fourche et engagez en même temps le disque dans l’étrier de
frein. Centrez la roue avant entre les pattes de
fixation, puis introduisez l’axe traversant Maxle
Lite, le levier de serrage en position ouverte, dans
la patte de fixation droite, puis le moyeu.
Fermez le levier de serrage rapide Maxle comme
vous feriez pour le levier d’une attache rapide
conventionnelle.
Au début, vous devez pouvoir actionner le levier
facilement, sans produire aucun effet de serrage.
À mi-course, la force que vous exercez sur le levier doit augmenter sensiblement et être telle que
vous devez avoir des difficultés à le déplacer en
fin de course.
En cas où le levier ne se laisse pas fermer complètement, ouvrez-le de nouveau et tournez l’axe légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Essayez de nouveau de fermer le levier.
Appuyez sur le levier avec la paume de la main
en prenant appui avec les doigts sur le fourreau
de la fourche. Ne prenez surtout pas appui sur le
disque du frein à disque ou les rayons de la roue.
Le levier de serrage rapide ne doit plus pouvoir
tourner après la fermeture. Veillez à ce que le
levier de serrage rapide ne saillit pas sur le côté
ou l’avant. Il est fermé de préférence presque en
position verticale devant le fourreau.
FR
Introduisez la roue avant dans la fourche et engagez en même temps le disque dans l’étrier de
frein. Centrez la roue avant entre les pattes de
fixation, puis introduisez l’axe traversant E-Thru,
le levier de serrage en position ouverte, dans la
patte de fixation gauche, puis le moyeu.
22 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD
RÉGLAGE ET MONTAGE DE LA SELLE ET DE LA
TIGE DE SELLE
Centrez la roue avant entre les pattes de fixation,
puis introduisez l’axe traversant dans la patte de
fixation droite, puis le moyeu. Ouvrez le levier de
serrage de l’axe.
Contrôlez le bon serrage de n’importe
quel système de serrage de roue après
quelques kilomètres ou heures de service, au
plus tard pourtant après 4 heures ou 80 km.
La fixation lâche d’une roue peut provoquer
une chute aux conséquences imprévisibles.
Une fois l’extrémité filetée de l’axe est en prise
avec le filetage intérieur du fourreau gauche de
la fourche, faites tourner l’axe dans le sens des
aiguilles d’une montre. Pendant les premières
rotations l’axe traversant doit tourner avec souplesse. Serrez ensuite l’axe jusqu’à ce qu’il soit
serré fermement. Refermez le levier de serrage de
l’axe traversant.
Amenez les deux leviers de l’attache rapide en
position fermée. Au début, vous devez pouvoir
actionner les leviers facilement, sans produire
aucun effet de serrage. À mi-course, la force que
vous exercez sur le levier doit augmenter sensiblement et être telle que vous devez avoir des
difficultés à le déplacer en fin de course.
Appuyez sur le levier, le cas échéant, avec la
paume de la main en prenant appui avec les
doigts sur le fourreau de la fourche. Ne prenez
surtout pas appui sur le disque du frein à disque
ou les rayons de la roue.
Mesurez la hauteur de la selle sur votre précédent vélo depuis l’axe du pédalier jusqu’à la lisière supérieure de la selle, au centre de celle-ci.
Adoptez ensuite cette hauteur de selle pour votre
nouveau Canyon.
Ajustez la position de la selle et serrez sans trop
forcer l’attache rapide ou la vis de fixation de tige
de selle sur le tube de selle, à savoir sans dépasser le couple de serrage maximum autorisé. Utilisez la clé dynamométrique Canyon.
Introduisez la tige de selle dans le tube de selle
jusqu’à la hauteur requise pour la selle.
Retirez le cas échéant les emballages de protection de la selle.
Tenez compte des indications données au chapitre « Réglage de la hauteur de la selle », ainsi que des couples de
serrage autorisés au chapitre « Conseils généraux d’entretien et révisions » dans votre
manuel du vélo tout terrain et respectez également les consignes de l’équipementier sur
le CD fourni.
N’introduisez pas plus que nécessaire
la tige de selle dans le tube de selle.
Sous l’effet de la pâte de montage, la tige de
selle est légèrement rayée. Ceci ne peut pas
faire l’objet de réclamations.
Évitez absolument d’appliquer de la
graisse ou du lubrifiant dans les zones
de serrage en carbone !
Ne roulez jamais avec votre Canyon si
la limite d’extraction MIN/MAX est visible sur votre tige.
Avec le système PPS (« Perfect Position System »), Canyon met à votre
disposition un outil vous permettant de déterminer virtuellement la taille exacte que
doit avoir votre vélo, sans que vous ayez à
procéder à aucun essai. Vous pouvez accéder au système PPS sur notre site Web www.
canyon.com
i
FR
Fox 20 mm (36 Float/Talas/Van)
Le système de blocage rapide 20-mm présente
plusieurs dispositifs de serrer la roue avant. Pour
le montage de la roue avant ouvrez les deux leviers de serrage rapide sur les deux pattes de
fourche. Introduisez la roue avant dans la fourche
et engagez en même temps le disque dans l’étrier
de frein.
ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 23
24 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD
ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 25
Procédez au réglage du cintre avec la roue avant
montée et la pression adéquate. Les leviers de
frein d’un VTT en état prêt à rouler sont légèrement inclinés vers le bas. Lorsque vous êtes assis sur la selle, les doigts posés sur les leviers de
frein et vos mains doivent former une ligne droite
avec vos avant-bras.
Utilisez pour cela la clé dynamométrique Canyon
et finissez par serrer les vis en croix. Ne dépassez
pas les couples de serrage maximum imprimés
normalement sur la potence !
Généralement, les extrémités des cintres sur
les VTT sont légèrement cintrées. Vos poignets
doivent reposer automatiquement dans une position décontractée sur le cintre et ne doivent pas
être tordus vers l’extérieur.
Utilisez pour l’assemblage la clé dynamométrique Canyon fournie dans le
BikeGuard.
i
Sur les deux à trois premiers tours, vissez l’axe
des pédales sur les manivelles à la main. Utilisez
seulement ensuite une clé à pédale pour les serrer complètement.
MONTAGE DES PÉDALES
Avant d’entreprendre leur montage, vérifiez l’inscription respective portée sur l’axe. La lettre « R »
(pour « right ») est gravée sur la pédale droite,
« L » (pour « left »), sur la pédale gauche. Attention ! La pédale gauche présente un pas à gauche
et doit être vissée dans le sens inverse du sens
de serrage habituel, c’est-à-dire dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Votre VTT Canyon peut être complété par les
pédales des grandes marques disponibles sur le
marché.
Appliquez une fine couche de pâte de montage
disponible sur le marché sur le pas de vis des pédales avant de les visser sur les manivelles.
Certains types de pédales ne peuvent être fixés
qu’avec une clé Allen.
Contrôlez encore une fois le serrage
des pédales après avoir roulé 100 km.
Les pédales pourraient se détacher en arrachant le pas de vis des manivelles et entraîner
éventuellement une chute. Contrôlez également le serrage des autres vis conformément
aux couples de serrage recommandés.
FR
RÉGLAGE ET MONTAGE FINAL DU CINTRE
26 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD
ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 27
MISE SOUS PRESSION DE LA FOURCHE
SUSPENDUE
Retirez le capuchon de votre fourche suspendue.
Pour de plus amples informations sur la fourche
suspendue, reportez-vous au chapitre « Fourche
suspendue » dans votre manuel du vélo tout
terrain. Tenez compte également de la notice
technique fournie par l’équipementier sur le CD
fourni.
Rétablissez la pression pneumatique dans la
fourche suspendue à l’aide de la pompe spéciale
fournie dans le BikeGuard, conformément aux
recommandations du fabricant de la fourche
concernant le réglage de la suspension. Vous
trouverez la notice technique du fabricant de la
fourche suspendue sur le CD fourni.
Vous trouverez la notice technique du
fabricant de la fourche sur le CD fourni. Lisez-la attentivement avant de rétablir la
pression pneumatique dans la fourche et
avant la première sortie !
Fixez à présent le catadioptre blanc sur le cintre
et le catadioptre rouge sur la tige de selle ainsi
qu’une sonnette.
Pour de plus amples informations sur l’amortisseur, reportez-vous au chapitre « Suspension intégrale » dans votre manuel du vélo tout terrain.
Tenez compte également de la notice technique
fournie par l’équipementier sur le CD fourni.
Enfin, fixez les catadioptres oranges sur les
rayons des roues. Veillez à ce que deux catadioptres soient montés en vis-à-vis respectivement sur la roue avant et la roue arrière.
GONFLAGE DE L’AMORTISSEUR
Sur un VTT tout suspendu (« Full Suspension »),
vous devez contrôler la pression pneumatique.
Un réglage incorrect peut entraîner un
mauvais fonctionnement, voire une détérioration de la fourche suspendue.
Gonflez l’amortisseur à l’aide de la pompe spéciale
contenue dans le BikeGuard conformément aux
recommandations du fabricant d’amortisseurs.
Vous trouverez la notice technique du fabricant
de l’amortisseur sur le CD fourni.
Dévissez le bouchon qui se trouve sur l’amortisseur.
i
Vous trouverez la notice technique du
fabricant de l’amortisseur sur le CD
fourni. Lisez-la attentivement avant de rétablir la pression pneumatique dans la fourche
et avant la première sortie !
i
Un réglage incorrect peut entraîner un
mauvais fonctionnement, voire un endommagement de l’amortisseur.
Respectez les réglementations relatives à la circulation sur les voies publiques du pays dans lequel vous utilisez votre
vélo. Pour de plus amples informations reportez-vous au chapitre « Exigences légales »
dans votre manuel du vélo tout terrain sur le
CD fourni.
FR
En vue du transport, la pression pneumatique a
été complètement évacuée de la fourche suspendue. Vous devez donc procéder au « gonflage »
pneumatique adéquat de votre fourche suspendue avant son utilisation.
EQUIPEMENT POUR LA CIRCULATION SUR LES
VOIES PUBLIQUES
28 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD
ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 29
CONTRÔLE ET RÉGLAGES
Après avoir introduit la roue dans les pattes de
fixation et serré l’axe traversant ou l’attache rapide, actionnez plusieurs fois le levier de frein,
puis mettez la roue en rotation.
Procédez après le montage des roues à un essai
de freinage à l’arrêt. Les leviers doivent présenter
un point de pression et ne doivent pas pouvoir
être tirés jusqu’au cintre. Pour de plus amples informations reportez-vous au chapitre « Système
de freinage » dans votre manuel du vélo tout terrain sur le CD fourni.
Procédez aux réglages de l’assise, des poignées
et contrôlez la fixation correcte du cintre, des
poignées et de la tige de selle, comme décrit
dans le chapitre « Ajustement du vélo Canyon au
cycliste » dans votre manuel du vélo tout terrain.
Gonflez les pneumatiques jusqu’à la pression
maximale indiquée sur leurs flancs. Pour de
plus amples informations sur les pneumatiques
et les chambres à air reportez-vous au chapitre
« Roues : Pneumatiques, chambres à air et pression » dans votre manuel du vélo tout terrain sur
le CD fourni.
Une fois le montage terminé, procédez avec soin
aux vérifications décrites au chapitre « Avant la
première sortie ».
Contrôlez le bon fonctionnement du changement
de vitesses. Passez toutes les vitesses et vérifiez
si le dérailleur a été correctement réglé de sorte
à ne pas toucher les rayons quand la chaîne se
trouve sur le plus grand pignon.
Votre tige de selle doit être enfoncée dans le tube
de selle au minimum jusqu’en dessous du tube
supérieur et ne doit pas être retirée du tube de
selle au-delà de la limite d’extraction MIN/MAX
indiquée sur la tige.
Pour de plus amples informations sur le réglage
des dérailleurs reportez-vous au chapitre « Système de changement de vitesses » dans votre manuel du vélo tout terrain sur le CD fourni.
Les plaquettes de frein neuves d’un
frein à disques nécessitent un rodage.
Ne roulez jamais avec votre Canyon si
la limite d’extraction MIN/MAX est visible sur votre tige.
Contrôlez encore une fois le serrage de
toutes les vis après avoir parcouru 100
à 300 km, conformément aux couples de serrage recommandés. Pour de plus amples informations reportez-vous aux chapitres
« Conseils généraux d’entretien et révisions »
et « Intervalles d’entretien et de maintenance »
dans votre manuel du vélo tout terrain sur le
CD fourni.
FR
En principe, le disque ne doit frotter considérablement ni sur l’étrier ni sur les plaquettes. Faites
tourner les deux roues doucement et contrôlez
qu’elles n’ont ni voile ni saut.
Après les travaux l’assemblage et de
contrôle, effectuez un parcours d’essai
avec votre vélo dans un endroit tranquille ou
sur une route peu fréquentée ! Si un défaut de
fonctionnement, dû à un mauvais montage ou
réglage, devait se produire alors que vous roulez sur la voie publique ou en terrain accidenté, vous pourriez perdre le contrôle de votre
vélo et avoir un accident !
30 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD
© Veröffentlichung, Nachdruck, Übersetzung
und Vervielfältigung, auch auszugsweise und
auf elektronischen Medien, sowie anderweitige Nutzung ist ohne schriftliche Genehmigung des Autors nicht erlaubt.
© No part of this brochure may be published,
reprinted, translated or reproduced, nor even
in excerpted form or on electronic media or
used for any other business purposes without
the prior written permission of the author.
Concept, text, photos and graphic design:
Zedler - Institut für Fahrradtechnik
und -Sicherheit GmbH
www.zedler.de
January 2014, edition 1
© Toute publication, réimpression, traduction et reproduction, même partielle et sur des
médias électroniques, de même que toute
autre utilisation sont interdites sans l’accord
écrit de l’auteur.
PURE CYCLING
Canyon Bicycles GmbH
Karl-Tesche-Str. 12
D-56073 Koblenz
www.canyon.com