Holding Tank Rinser Kit Trousse de rinçage de bac à eaux usées
Transcription
Holding Tank Rinser Kit Trousse de rinçage de bac à eaux usées
Holding Tank Rinser Kit Including Rinser with Shut-off Valve, Faucet Adapter and 8' Hose • Convenient • Saves clean-up time • Dislodges and flushes waste material remaining after holding tank is emptied • Jet Stream action reaches all corners and walls of tank • Provides shut-off valve at your fingertips – 1/4 turn ON/OFF operation • Faucet Adapter and extension hose eliminate dragging long wet or soiled garden hose into clean RV • Faucet Adapter has both internal and external threads to fit both internal and external threaded faucets DIRECTIONS: 1. HOOK-UP: Remove aerator from inside faucet. If aerator cannot be removed with fingers, wrap it with several layers of tape to protect finish. Use pliers or small wrench (use light grip pressure) and turn aerator in counterclockwise direction to remove. 2. Install Faucet Adapter-Internal Thread - Keep both washers inside adapter. External Thread - Remove thickest washer. Install with thinnest washer inside adapter. See illustrations. Trousse de rinçage de bac à eaux usées Comprend une rinceuse dotée d’une soupape d’arrêt, d’un adaptateur et d’un tuyau de 2,43 m (8 pi) • Pratique - Fait épargner du temps de nettoyage • Déloge et chasse les dépôts qui restent après l’évacuation des eaux usées • Son jet puissant atteint tous les coins et parois du bac • Soupape d’arrêt à commande manuelle - S’ouvre et se ferme en 1/4 de tour • Son tuyau muni d’un adaptateur évite d’avoir à rentrer un long tuyau d’arrosage mouillé ou sale dans votre caravane propre • L’adaptateur est fileté à l’intérieur et à l’extérieur, ce qui lui permet de s’accoupler aux robinets mâles ou femelles INSTRUCTIONS : 1. RACCORDEMENT : Retirer le brise-jet du robinet. S’il est impossible de le faire à la main, l’envelopper de plusieurs épaisseurs de ruban gommé pour en protéger le fini. Utiliser des pinces ou une petite clé (ne pas trop presser) et tourner le brise-jet dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’enlever. 2. Installer l’adaptateur Filetage interne :Garder les deux rondelles à l’intérieur de l’adaptateur Filetage externe : Enlever la rondelle la plus épaisse et installer la rondelle la plus mince à 3. Connect extension hose to faucet adapter. 4. Connect Camco Holding Tank Rinser to extension hose. 5. RINSE: Empty holding tank in usual manner and leave tank drain valve open. 6. Insert Rinser into holding tank through toilet opening, and open faucet for full flow. Use 1/4 turn Rinser shut-off valve to stop/start flow if necessary while rinsing tank. NOTE: Do not expose unit to pressure in excess of 100 PSI. l’intérieur de l’adaptateur. Voir les illustrations. 3. Raccorder le tuyau rallonge à l’adaptateur. 4. Raccorder la rinceuse de bac à eaux usées Camco au tuyau rallonge. Internal Thread Filetage interne NOTE: Keep toilet valve depressed while using Camco Rinser. Do not allow the valve to snap back against Rinser. Some types of valves may become damaged by force of contact. 7. Flush, slowly turning Rinser to reach all sides of tank using cold, warm or hot water. 8 STORE: Close faucet and open 1/4 turn shut-off valve to drain water from hose and rinser into holding tank. External Thread Filetage externe 6. Insérer la rinceuse dans le bac par l’ouverture de la toilette et ouvrir le robinet complètement. Utiliser la soupape d’arrêt pour arrêter le rinçage, si nécessaire. NOTA : Ne pas exposer la rinceuse à une pression de plus de 689,5 kPa (100 lb/po2). NOTA : Garder la soupape de la toilette abaissée pendant l’utilisation de la rinceuse. Empêcher la soupape de se refermer sur la rinceuse. Certains types de soupape se brisent à force d’entrer en contact avec la rinceuse. 9. Disconnect extension hose from faucet adapter. 7. Rincer à l’eau chaude, tiède ou froide en tournant la rinceuse lentement pour atteindre tous les côtés du bac. 10. Remove faucet adapter and replace aerator. Connect adapter to extension hose for storage. IMPORTANT: Because the Camco Rinser is used inside the high bacteria area of the holding tank, always clean Rinser thoroughly in a strong solution of chlorine bleach before storing. 5. RINÇAGE : Vider le bac à eaux usées de la façon habituelle. Laisser la soupape de purge du bac ouverte. 8. RANGEMENT : Fermer le robinet et ouvrir la soupape d’arrêt pour laisser s’écouler l’eau du tuyau et de la rinceuse. Shut-off Arrêt 9. Désaccoupler le tuyau rallonge de l’adaptateur GENERAL INFORMATION: 10. Enlever l’adaptateur et replacer le brise-jet. Raccorder l’adaptateur au tuyau rallonge à des fins de rangement. Usually you will need to use your Camco Rinser only at the end of a trip or when your RV will not be used again for a few days. Normal tank emptying during a trip does not require additional flushing with fresh water except under unusual conditions. Tanks should be emptied and flushed out immediately after use. Should tank be allowed to dry out, fill with water and allow to stand and soak for several hours. When waste liquifies, dump tank and flush with Camco Rinser. IMPORTANT : Vu que la rinceuse Camco est utilisée à l’intérieur de la zone du bac hautement contaminée de bactéries, il faut toujours la nettoyer à fond dans une forte solution chlorée à blanchir, avant de la ranger. GÉNÉRALITÉS : Ordinairement, il suffit d’utiliser la rinceuse Camco à la fin d’un voyage ou lorsque le caravane ne sera pas utilisé pendant quelques jours. La vidange normale du bac au cours d’un voyage n’exige pas un rinçage supplémentaire à l’eau propre, sauf dans des circonstances exceptionnelles. Les bacs devraient être vidés et rincés immédiatement après l’usage. Si le bac vient à sécher, le remplir d’eau et le laisser tremper pendant plusieurs heures. Lorsque les dépôts deviennent liquides, vider le bac et le rincer avec la rinceuse Camco. Our return policy is limited to the replacement of original purchase. No other liability, responsibility or warranty is expressed or implied, including any regarding merchantability or suitability for a particular purpose. Camco Manufacturing, Inc. 121 Landmark Dr. / Greensboro, NC 27409 1-800-334-2004 / www.camco.net #0410 Notre politique de retour de marchandise est limitée au remplacement de la pièce d'origine. Nul autre engagement ni aucune autre garantie, exprès ou implicites, ne sont offerts, notamment toutes garanties de qualité marchande ou d'adaptation de cet article à des fins particulières. z884025