Index Pour vous débarrasser de vos déchets:

Transcription

Index Pour vous débarrasser de vos déchets:
The FoodSaver User Manual
Pour vous débarrasser de vos déchets:
Si vous désirez vous débarrasser de vos emballages, veuillez s’il vous plaît, le faire de manière à
respecter l’environnement et recyclez-les. Pour
vous débarrasser d’appareils, lesquels ne peuvent
être tout simplement pas mis aux poubelles,
veuillez le faire de manière écologique qui sera
adéquate, tout en respectant l’environnement.
La meilleure solution serait de demander des
renseignements aux services des poubelles de
votre municipalité ou au centre de recyclage. Ils
seront en mesure de répondre à vos questions et
de vous donner de plus amples renseignements.
Au même titre que nos efforts constants sur le
développement de nos produits, nous détenons
tous les droits en rapport aux changements sur
nos produits, l’emballage et les insertions dans
les emballages, lesquels peuvent être faits sans
préavis.
Index
1
2
3
4
5
6
7
7
L’appareil de FoodSaver
Importantes consignes de sécurité
Conseils importants
Directives d’entretien et de nettoyage
Emballage sous vide d’articles non comestibles
Guide de préparation et de conservation des aliments
Guide pour la conservation des aliments
Dépannage
Pour vous débarrasser de vos déchets
Important Safeguards
Do not immerse any part of the appliance, power cord or plug in water or
other liquid.
3
To disconnect, unplug the power cord from the electrical outlet. Do not disconnect by pulling on
the cord.
4
Do not operate the appliance with a damaged power cord or plug. Do not operate the
appliance if it malfunctions or is in any way damaged. If the cord or the appliance is damaged,
it must be returned to an authorized service center.
5
Do not use an extension cord with the appliance.
6
Use only accessories or attachments recommended by Tilia, Inc.
7
Use the appliance only for its intended use.
8
Closely supervise children when using any electrical appliance. Do not allow the appliance to be
used as a toy.
9
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
10
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
11
120v Machines Only: The appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
12
This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance
or supervision if their physical, sensory or mental capabilities prevent them from
using it safely. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
For Household Use Only • Please Save These Instructions
WARNING: To avoid dangers of suffocation, keep bag away from babies
and children. This is not a toy.
Copyright © 2005 Tilia, Inc. All rights reserved. FoodSaver, Tilia and The Original Home Vacuum Packaging System are trademarks or registered trademarks of Tilia Int’l, Inc. in the United States and
other countries. All other trademarks are properties of their respective owners. This product is protected by one or more of the following Patents: U.S. 4,660,355; 4,941,310; 5,655,357; 6,058,998;
6,256,968; Australia 630045; Canada 1,315,746; Europe 0,216,327; 0,465,574; Hong Kong 265/1995; Korea 109619; Singapore 9791476-6. Tilia, Inc. and Tilia Int’l, Inc. are Jarden companies.
Printed in China
Item # T180-00241-000 (10/05/A)
Deutsch
2
Nederland
Do not use the appliance on wet or hot surfaces, or near a heat source.
Français
1
English
Read the Instructions Carefully. For Your Own Safety, Always Follow These Basic
Precautions When Using the FoodSaver Appliance:
The FoodSaver User Manual
Important Tips
Important Tips When Vacuum Packaging:
1
Vacuum packaging is NOT a substitute for refrigeration.
2
Use ONLY bags and rolls manufactured by FoodSaver.
3
Do not allow the Vacuum Channel to fill up with liquids. This will render the machine unusable.
To prevent it, avoid overfilling the bags and freeze liquids first.
4
You can prevent liquids from being drawn into the appliance by placing a folded paper towel at
the top of the bag, but below the seal area, before vacuum packaging.
5
Do not attempt to create your own side seals for a FoodSaver Bag. These bags are manufactured
with special side seams which are sealed all the way to the outer edge. Creating your own side
seams can actually leave air channels exposed which will cause leakage and prevent a vacuum
from being formed.
6
Always make sure you leave at least 2.5 cm of extra bag material for each time you plan to reuse
the bag. To avoid possible illness, do not reuse bags after storing raw meats, fish or greasy foods.
7
If you are not sure whether you have achieved a complete seal, simply seal the bag again about 1
cm above the first seal.
8
Bulky items sometimes make it difficult to achieve a smooth sealing surface. Gently stretch the
bag flat along the Sealing Strip before closing the lid.
9
When packaging products with sharp edges (dry spaghetti, silverware, etc.), protect the bag from
punctures by wrapping the products in a cushioning material, such as paper towels, styrofoam,
tissue, etc. Products can also be vacuum packaged in canisters or Mason jars to avoid any
possibility of puncturing a bag.
10
2
Avoid drawing powdery or fine-grained products into the appliance. This will inhibit the
vacuuming and sealing process and may clog the unit, preventing it from drawing a good vacuum.
To prevent this from occurring, avoid overfilling the bags.
The FoodSaver User Manual
Care and Cleaning Instructions
The FoodSaver Appliance
1
Always unplug the appliance before cleaning.
2
Clean using a mild dishwashing soap and a warm, damp cloth. Do not immerse the appliance in
water. Dry thoroughly before using.
3
Do not use abrasive products or materials to clean any of the appliance components.
FoodSaver Bags
1
Wash bags in warm water using a mild dishwashing soap.
2
Bags can be washed in the dishwasher by carefully turning the bags inside out and spreading
them over the top rack of the dishwasher so that all surfaces are exposed to the washing water.
3
Allow bags to dry thoroughly before reusing. To avoid possible illness, do not reuse bags after
storing raw meats, fish or greasy foods. Do not reuse bags that have been microwaved or
simmered.
FoodSaver Accessories
1
All FoodSaver accessories should be washed in warm water using a mild dishwashing soap. Dry
thoroughly before using.
2
All FoodSaver Canister bases (but not the lids) may be washed in the dishwasher.
Your FoodSaver appliance also protects non-food
items from oxidation, corrosion and moisture.
Just follow the directions for vacuum packaging
using the FoodSaver Bags or accessories.
• Camping and hiking gear stays dry and
compact. Vacuum packaging your clothes and
equipment will help save space in your pack.
Vacuum package matches, maps and anything
you want to stay dry.
• For picnics, fill a FoodSaver Bag with ice and
seal. When it melts, you’ll have fresh water for
drinking or you can put it back in the freezer
as a reusable ice pack.
• Vacuum package your food and equipment
for a boating or sailing outing. Food will stay
dry in the cooler, batteries and film won’t get
damaged by water, and you’ll appreciate having
a dry change of clothes.
• Vacuum package first aid kits and emergency
kits for your house, your boat
and your car. Items will all be in one package
and will stay dry and without dirt and mold.
Include flares, batteries, flashlight, candles and
matches.
3
English
Vacuum Packaging Non-Food Items
The FoodSaver User Manual
Food Preparation and Storage Guide
Guidelines for Vacuum
Packaging Food
Vacuum packaging is not a substitute for
canning nor can it reverse deteriorating quality;
it can only slow down changes in quality. It
is impossible to predict how long a specific
food will have top-quality flavor, appearance
and texture, because it depends on the age
and condition of the food on the day it was
vacuum packaged. Foods that are extremely
fresh will last longer than foods that are already
deteriorating.
Vacuum packaging extends the life of foods by
removing nearly all the air in a sealed container,
thereby reducing oxidation which affects
nutritional value, flavor and overall quality.
However, most foods contain enough water to
support micro-organisms which can grow with or
without air. While micro-organisms are present
everywhere, only certain ones cause problems,
and only under certain conditions:
• Mold: Easy to identify because of its
characteristic fuzz. Molds are virtually
eliminated by vacuum packaging because they
cannot grow in a low oxygen environment.
• Yeast: Results in fermentation, which can
frequently be identified by smell or taste.
Yeast requires water, sugar and a moderate
temperature to grow, and can grow with or
without air. Refrigeration slows the growth of
yeast, and freezing stops it completely.
• Bacteria: Frequently results in discoloration,
soft or slimy texture, and/or an unpleasant
odor. Clostridium botulinum (the organism
that causes Botulism) can grow without air
under the right conditions, cannot be detected
by smell or taste, and although extremely rare,
can be very dangerous.
Maintaining low temperatures is a critical
factor in preserving foods safely. Growth of
micro-organisms is significantly reduced at
temperatures of 4°C or below. Freezing at
-17°C does not kill micro-organisms, but
it stops them from growing. For long term
storage, always freeze “perishable” foods that
have been vacuum packaged.
Thawing and Heating Vacuum Packaged
Foods
Always thaw foods in either the refrigerator or
microwave - do not leave “perishable” foods at
room temperature to thaw.
To microwave in a FoodSaver Bag, cut a corner
of the bag and place on a microwave-safe dish.
You can also reheat foods in FoodSaver Bags by
placing them in water at a low simmer below
75°C.
NOTE: Vacuum packaging is NOT a substitute for refrigeration or freezing. Any
“perishable” foods that require refrigeration prior to vacuum packaging still must
be refrigerated or frozen after vacuum packaging.
4
The FoodSaver User Manual
Preservation Guidelines
Food
With
FoodSaver
Normal
Storage Life
Recommended
Container
2-3 yrs.
2-3 yrs.
2 yrs.
2-3 yrs.
2-3 yrs.
1-2 yrs.
2-3 yrs.
2-3 yrs.
1-3 yrs.
6 mos.
6 mos.
6 mos.
8 mos.
6-9 mos.
3-6 mos.
8 mos.
8 mos.
6-12 mos.
FoodSaver Bag
FoodSaver Bag
FoodSaver Bag
FoodSaver Bag
FoodSaver Bag
FoodSaver Bag
FoodSaver Bag
FoodSaver Bag
FoodSaver Bag
4-8 mos.
4-8 mos.
2-4 mos.
2 wks.
1 wk.
2 wks.
1-2 wks.
1-2 wks.
1-3 wks.
3-6 days
1-3 days
3-6 days
FoodSaver Bag
FoodSaver Bag
FoodSaver Bottle Stopper
FoodSaver Bag or Canister
FoodSaver Bag or Canister
FoodSaver Bag or Canister
2 yrs.
1-2 yrs.
1-2 yrs.
1-2 yrs.
1-2 yrs.
1-2 yrs.
1-2 yrs.
3-6 wks.
3-6 wks.
12-18 mos.
6 mos.
6 mos.
6 mos.
6 mos.
6 mos.
6 mos.
6 mos.
1-2 wks.
1-2 wks.
5-6 mos.
FoodSaver Bag or Canister
FoodSaver Bag or Canister
FoodSaver Bag or Canister
FoodSaver Bag or Canister
FoodSaver Bag or Canister
FoodSaver Bag or Canister
FoodSaver Bag or Canister
FoodSaver Canister
FoodSaver Canister
FoodSaver Bottle Stopper
FREEZER
Beef
Poultry
Fish
Corn
Coffee Beans
Soups
Green Beans
Asparagus
Bread
R E F R I G E R ATO R
Cheddar
Swiss
Wine
Lettuce
Strawberries
Cranberries
Nuts
Rice
Pasta
Beans
Flour
Brown Sugar
Dried Coconut
Cookies
Crackers
Oils
English
PANTRY
Preservation Guidelines
1. Vegetables should be blanched before vacuum packaging. Blanch by placing them in boiling water
or in the microwave until they are cooked but still crisp.
2. Soft or fragile foods should be frozen or stored in a FoodSaver Canister.
5
The FoodSaver User Manual
Troubleshooting
Nothing Happens When I
Try to Vacuum Package:
• Check to see that the appliance is plugged in.
Test electrical outlet by plugging in another
appliance.
• The appliance will shut off automatically if
overheated. Allow to cool down for 20 minutes
and try again.
• Should sealing strip overheat and melt the bag,
it may be necessary to lift the lid and allow
sealing strip to cool for a few minutes.
• Built-in safety shut-off may shut the appliance
off if it becomes overheated. Allow the unit to
cool down for 20 minutes and try again.
• Check power cord and plug for damage. If
damaged, do not use the appliance.
The FoodSaver Canister Will Not Vacuum:
Air is Not Removed from the Bag:
• To seal properly, open end of bag should be
resting entirely inside vacuum channel area.
• Make sure the rim of the canister does not
have any cracks or scratches. Any gaps can
prevent a vacuum from forming.
• Check sealing strip and gasket beneath the lid
for debris. Wipe off and then smooth back into
place.
• Make sure you aren’t filling the canister too
full prior to vacuum packaging. Always leave at
least 2.5 cm between the contents and the lid.
• Bag may have a leak. To test, seal the bag with
some air in it, submerge in water, and apply
pressure. Bubbles indicate a leak. Reseal or use
another bag.
The FoodSaver Bottle Stopper Will Not
Vacuum:
Air Was Removed From the Bag, But Has
Come Back Into the Bag:
• Leaks along the seal can be caused by wrinkles,
crumbs, grease or liquids. Reopen bag, wipe
the top inside of the bag and smooth it out
along the sealing strip before resealing.
6
The Bag Melts:
• Make sure the rubber gasket on the canister lid
is free from food materials, crumbs, etc.
• Make sure the Bottle Stopper is fitting snugly
inside the bottle. If it is loose, air may leak in
and prevent a vacuum from forming.
• Make sure the neck of the bottle and tip of the
Accessory Hose are free from food materials,
crumbs, etc. Any gaps will prevent a vacuum
from forming.
Note: For all accessories, make sure Accessory
• The release of natural gases or fermentation
from foods, (such as fresh fruits and vegetables)
may have occurred. Open bag, if you think
food has begun to spoil, discard food. Lack of
refrigeration or fluctuating temperatures in the
refrigerator can cause food to spoil.
Hose is completely inserted into appliance and
• Check the bag for a puncture or hole, which
may have released the vacuum. Cushion sharp
edges in the contents of the bag with paper
towels.
Call your distributor at the number listed at
the back of this manual. Evidence of original
purchase is required, so it is important to hold
onto your sales receipt or packing slip.
lid of accessory. Twist gray tab on Accessory
Hose while inserting to ensure a tight fit.
If you Cannot Fix the Problem:
The FoodSaver User Manual
Disposal
In line with our ongoing development efforts, we
reserve the right to make changes with regard to
the product, packaging or package inserts without
further notice.
English
If you wish to dispose of the packaging, please do
so in an environmentally friendly way and recycle
it. Should you wish to dispose of the appliance,
please also do so in an environmentally friendly
way, since the appliance is not suitable for disposal in your household trash. It would be best to
enquire at your local trash disposal or a recycling
yard. This is where you can receive further advice.
Index
The FoodSaver Appliance
1
Important Safeguards
2
Important Tips
3
Care and Cleaning Instructions
Vacuum Packaging Non-Food Items
4
Food Preparation and Storage Guide
5
Preservation Guidelines
6
Troubleshooting
7
Disposal
7
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Anleitungen aufmerksam. Damit das Gerät sicher arbeitet, ist es
wichtig, dass Sie die folgende grundlegende Sicherheitshinweise immer genau
befolgen.
1
Verwenden Sie das Gerät nicht auf feuchten oder heißen Oberflächen oder in der Nähe einer
Wärmequelle.
2
Tauchen Sie keinen Teil des Gerätes, des Netzkabels oder Netzsteckers in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
3
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
verwenden. Ziehen Sie dabei nicht am Kabel.
4
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind. Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder auf irgendeine Weise beschädigt ist. Falls
Netzkabel oder Gerät beschädigt wurden, müssen Sie das Gerät in ein autorisiertes Servicecenter
bringen.
5
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit diesem Gerät.
6
Verwenden Sie nur von Tilia, Inc. empfohlenes Zubehör oder Zusatzteile.
7
Setzen Sie das Gerät nur für bestimmungsgemäße Anwendungen ein.
8
Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, es ist kein Spielzeug.
9
Dieses Gerät ist nicht für den unbeaufsichtigten Gebrauch durch kleine Kinder oder gebrechliche
Personen geeignet. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
10
Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es durch den Hersteller, eine autorisierte
Servicestelle oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um einen Stromschlag zu
verhindern.
11
Nur bei Geräten für 120 V-Betrieb: Das Gerät verfügt über einen verpolungssicheren Stecker
(ein Kontakt ist breiter als der andere). Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, passt
der Stecker nur in einer Richtung in eine verpolungssichere Steckdose. Falls der Stecker nicht
komplett in die Steckdose passt, drehen Sie ihn. Falls der Stecker nun immer noch nicht passen
sollte, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Verändern Sie den Stecker in keiner
Weise !
12
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch ohne Unterstützung oder Überwachung durch Kinder
oder andere Personen, deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten die sichere
Verwendung beeinträchtigen, geeignet. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Nur für den Gebrauch im Haushalt. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf.
WARNUNG: Halten sie diesen Beutel von Babies und Kindern fern, da
Erstickungsgefahr droht. Beutel ist kein Spielzeug.
Copyright © 2005 Tilia, Inc. Alle Rechte vorbehalten. FoodSaver, Tilia und The Original Home Vacuum Packaging System sind Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen von Tilia Int’l, Inc. in
den Vereinigten Staaten von Amerika und anderen Ländern. Alle anderen Warenzeichen sind Eigentümer von ihren jeweiligen Eigentümern. Dieses Produkt ist durch eines oder mehrere der
folgenden Patente geschützt: Staaten von Amerika. 4,660,355; 4,941,310; 5,655,357; 6,058,998; 6,256,968; Australien 630045; Kanada 1,315,746; Europa 0,216,327; 0,465,574; HongKong 265/1995; Korea 109619; Singapur 9791476-6. Tilia, Inc. und Tilia Int’l, Inc. sind Jarden-Unternehmen. In China gedruckt
Artikelnummer # T180-00241-000 (10/05/A)
The FoodSaver User Manual
Wichtige Tipps
1
Vakuumverpacken ersetzt das Einfrieren NICHT.
2
Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH von FoodSaver hergestellte Beutel und Rollen.
3
Achten Sie darauf, dass sich der Vakuumkanal nicht mit Flüssigkeiten füllt. Dadurch
wird das Gerät unbrauchbar. Damit dies nicht geschieht, vermeiden Sie ein
Überfüllen der Beutel und frieren Sie Flüssigkeiten vorher ein.
4
Sie können verhindern, dass Flüssigkeiten in das Gerät gezogen werden, indem Sie
ein gefaltetes Küchenpapier-Tuch oben in den Beutel legen; und zwar so, dass es
wie eine Barriere zwischen Inhalt und der Versiegelungsstelle liegt, ehe Sie mit dem
Vakuumverpacken beginnen.
5
Versuchen Sie nicht, eigene Seitenversiegelungen für einen FoodSaver-Beutel zu
schaffen. Diese Beutel werden mit speziellen Seitennähten hergestellt, die komplett bis
zum Außenrand versiegelt sind. Der Versuch, eigene Seitennähte zu schaffen, kann in
Wirklichkeit bewirken, dass feine Luftkanäle entstehen, die zu Undichtigkeiten führen
und den Aufbau des Vakuums verhindern.
6
Achten Sie immer darauf, mindestens 2,5 cm an Beutelmaterial ungenutzt zu lassen,
und zwar pro geplanter Wiederverwendung des Beutels. Um mögliche Krankheiten zu
vermeiden, sollten Sie die Beutel nach dem Aufbewahren von Rohfleisch, Fisch oder
fetthaltigen Lebensmitteln nicht wieder verwenden.
7
Falls Sie nicht sicher sind, einen Beutel komplett verschlossen zu haben, versiegeln Sie
den Beutel einfach noch einmal etwa 1 cm oberhalb der ersten Versiegelung.
8
Bei großen Gegenständen ist es manchmal schwierig, eine glatte und saubere
Versiegelung zu erreichen. Straffen Sie den Beutel vorsichtig entlang der
Versiegelungsleiste, ehe Sie den Deckel schließen.
9
Beim Verpacken von scharfkantigen Produkten (trockene Spaghetti, Silberwaren, usw.)
schützen Sie den Beutel vor Einstichen, indem Sie das Produkt in ein polsterndes
Material einhüllen, wie zum Beispiel Papiertücher, Styropor oder Textilien. Sie
können die Produkte auch in Dosen oder Steingutbehältern vakuumverpacken, um
Beschädigungen eines Beutels vollständig auszuschließen.
10
Vermeiden Sie, dass pulverige oder feinkörnige Substanzen in das Gerät gelangen.
Diese blockieren den Vakuum- und Versiegelungsvorgang und kann zum Verstopfen
des Gerätes führen. Damit dies nicht geschieht, vermeiden Sie ein Überfüllen der
Beutel.
2
Deutsch
Wichtige Tipps für das Vakuumverpacken:
The FoodSaver User Manual
Pflege- und Reinigungshinweise
1
2
3
1
2
3
1
2
Das FoodSaver Gerät
Vor dem Reinigen ziehen Sie immer den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät mit einem milden Spülmittel und einem warmen, feuchten Tuch.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Trocknen Sie das Gerät
gründlich, ehe Sie es verwenden.
Verwenden Sie keine Scheuermittel zum Reinigen des Gerätes oder seiner Komponenten.
FoodSaver-Beutel
Waschen Sie die Beutel in warmem Wasser und mit einem milden Spülmittel.
Die Beutel können in der Spülmaschine gereinigt werden, indem Sie die Beutel vorsichtig auf
links drehen und im oberen Korb der Spülmaschine ausbreiten, so dass das Wasser an jede
Stelle gelangen kann.
Lassen Sie die Beutel vollständig trocknen, ehe Sie sie wiederverwenden. Um mögliche
Krankheiten zu vermeiden, sollten Sie die Beutel nach dem Aufbewahren von Rohfleisch,
Fisch oder fetthaltigen Lebensmitteln nicht wieder verwenden. Verwenden Sie keine Beutel
erneut, die bereits in der Mikrowelle oder im Wasserbad aufgeheizt wurden.
FoodSaver-Zubehör
Sämtliche Zubehörteile sollten Sie in warmem Wasser und mit einem milden Spülmittel
reinigen. Vor dem Gebrauch gründlich trocknen.
Sie können alle FoodSaver-Behälter (ohne Deckel) in der Spülmaschine reinigen.
Vakuumverpacken von nicht essbaren Gegenständen
Ihr FoodSaver Gerät schützt auch andere Dinge
als Nahrungsmittel vor Oxidation, Korrosion
und Feuchtigkeit. Befolgen Sie einfach die
Anwendungshinweise zum Vakuumverpacken
mit FoodSaver-Beuteln und Zubehör.
• Vakuumverpacken Sie die Knetmasse Ihrer
Kinder, damit sie nicht austrocknet und
Risse bekommt.
• Camping- und Wanderausrüstung bleibt
trocken und kompakt. Vakuumverpacken Sie
Ihre Kleidung und Ausrüstung und sparen Sie
so Platz in Ihrem Gepäck. Vakuumverpacken
Sie Streichhölzer, Landkarten und alles
andere, was trocken bleiben sollte.
• Wenn Sie ein Picknick machen, füllen Sie
zuvor einen FoodSaver-Beutel mit Eis und
versiegeln ihn. Wenn es schmilzt, haben
Sie Frischwasser zum Trinken, oder können
es als wiederverwendbaren Eisbeutel ins
Gefrierfach zurück legen.
• Vakuumverpacken Sie Lebensmittel und
Ausrüstung für Boots- und Segelausflüge.
Lebensmittel bleiben in der Kühltasche
trocken, Batterien und Filme werden nicht
3
•
•
•
•
durch Wasser beschädigt - und Sie werden
sich bestimmt über trockene Kleidung zum
Wechseln freuen.
FoodSaver-Beutel eignen sich auch
hervorragend zum Lagern von Ersatzschlüssel
oder Ersatzteilen für Ihr Boot. So bleiben sie
trocken und zusammen.
Vakuumverpacken Sie Ihre Reiseapotheke
und Notfallausrüstungen für Haus, Boot
und Auto. So bleibt alles zusammen,
wird nicht schmutzig und setzt keinen
Schimmel an. Vergessen Sie Notfackeln,
Batterien, Taschenlampe, Kerzen und
Streichhölzer nicht.
Vakuumverpacken Sie Ersatz-Zündkerzen
und Präzisionswerkzeuge, die sich “gerne”
verlieren. Versiegeln Sie Muttern, Stifte
und Schrauben nach Größen sortiert in
separaten Beuteln.
Verhindern Sie das Ranzigwerden von
überschüssigem Frittierfett. Nachdem
das Öl abgekühlt ist, gießen Sie es in
Steingutgefäße oder FoodSaver-Dosen
und vakuumversiegeln es.
The FoodSaver User Manual
Leitfaden zur Vorbereitung und Lagerung von Lebensmitteln
Das Vakuumverpacken ist weder ein Ersatz
für Konserven, noch können Sie damit
verdorbene Lebensmittel wieder essbar
machen - es ist lediglich dazu geeignet,
Qualitätsveränderungen zu verlangsamen.
Es ist unmöglich vorherzusagen, wie lange
ein bestimmtes Lebensmittel gut schmeckt,
gut aussieht und seine Konsistenz behält
- all dies ist von seinem Zustand zum
Zeitpunkt der Vakuumverpackung
abhängig. Sehr frische Lebensmittel halten
sich länger als solche, die bereits in ihrer
Qualität nachlassen.
Die Vakuumverpackung verlängert die
Haltbarkeit von Lebensmitteln durch
nahezu vollständiges Entfernen der Luft
aus einer versiegelten Verpackung - und
vermindert dadurch Oxidationsvorgänge,
die sich auf Nährwert, Geschmack und die
Gesamtqualität niederschlagen. Allerdings
enthalten die meisten Lebensmittel
genug Wasser, das als Nährboden für
Mikroorganismen dient, die auch ohne
Luftzufuhr wachsen. Obwohl es sie
überall gibt, verursachen nur einige
Mikroorganismen unter bestimmten
Bedingungen Probleme:
• Schimmel: Leicht am charakteristischen
Flaum zu erkennen. Schimmel wird
durch Vakuumverpackung weitestgehend
gehemmt, da er in einer sauerstoffarmen
Umgebung nicht wachsen kann.
• Hefe: Führt zu Fermentierung, die oft
schon durch Geruch oder Geschmack
erkannt werden kann. Hefe benötigt
Wasser, Zucker und angemessene
Temperaturen zum Wachsen; Luft wird
dazu nicht benötigt. Das Kühlen von
Nahrungsmitteln verlangsamt das
Hefe-Wachstum, Tiefgefrieren stoppt
den Wuchs gänzlich.
• Bakterien: Führen oft zu Farbänderungen,
weicher oder schleimiger Konsistenz
und / oder unangenehmen Gerüchen.
Clostridium botulinum (der Organismus,
der Lebensmittelvergiftungen hervorruft)
kann unter den passenden Bedingungen
unter Luftabschluss wachsen, kann nicht
durch Geruch oder Geschmack erkannt
werden und kann - obwohl sehr selten
auftretend - sehr gefährlich werden.
Beim Konservieren von Lebensmitteln
ist das Beibehalten niedriger Temperaturen
sehr wichtig. Das Wachstum von
Mikroorganismen wird bei Temperaturen
von 4°C und darunter bedeutend
reduziert. Das Einfrieren bei -17°C tötet
Mikroorganismen nicht ab, hemmt aber
deren Wachstum. Zur Langzeitlagerung
frieren Sie grundsätzlich sämtliche
vakuumverpackten Lebensmittel ein, die
leicht verderben können.
Auftauen und Erhitzen
vakuumverpackter Lebensmittel
Tauen Sie Lebensmittel immer entweder im
Kühlschrank oder in der Mikrowelle auf
- lassen Sie leicht verderbliche Lebensmittel
nicht bei Zimmertemperatur auftauen.
Um Lebensmittel in einem FoodSaverBeutel in der Mikrowelle zu erhitzen,
schneiden Sie eine Ecke des Beutels ab und
legen ihn auf einen mikrowellenfesten Teller.
Sie können Speisen auch in FoodSaver
Beuteln aufwärmen, indem Sie diese in
leicht siedendes Wasser unter 75°C legen.
HINWEIS: Vakuumverpacken ersetzt das Tiefgefrieren oder Einfrieren NICHT. Jedes
verderbliche Lebensmittel, das vor dem Vakuumverpacken eingefroren werden
muss, muss auch nach dem Vakuumverpacken gekühlt oder eingefroren werden.
4
Deutsch
Leitfaden zur Vakuumverpackung
von Lebensmitteln
The FoodSaver User Manual
Konservierungs-Richtlinien
Lebensmittel
Haltbarkeit
mit FoodSaver
Normale
Haltbarkeitsdauer
Empfohlener
Behälter
6 Monate
6 Monate
6 Monate
8 Monate
6-9 Monate
3-6 Monate
8 Monate
8 Monate
6-12 Monate
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
1-2 Wochen
1-2 Wochen
1-3 Wochen
3-6 Tage
1-3 Tage
3-6 Tage
Beutel
Beutel
Flaschenverschluss
Beutel oder Designerbehälter
Beutel oder Designerbehälter
Beutel oder Designerbehälter
6 Monate
6 Monate
6 Monate
6 Monate
6 Moanate
6 Monate
6 Monate
1-2 Wochen
1-2 Wochen
1-2 Wochen
Beutel oder Designerbehälter
Beutel oder Designerbehälter
Beutel oder Designerbehälter
Beutel oder Designerbehälter
Beutel oder Designerbehälter
Beutel oder Designerbehälter
Beutel oder Designerbehälter
Designerbehälter
Designerbehälter
Flaschenverschluss
GEFRIERSCHRANK
Rindfleisch
Geflügel
Fisch
Getreide
Kaffeebohnen
Suppen
Grüne Bohnen
Spargel
Brot
2-3 Jahre
2-3 Jahre
2 Jahre
2-3 Jahre
2-3 Jahre
1-2 Jahre
2-3 Jahre
2-3 Jahre
1-3 Jahre
KÜHLSCHRANK
Cheddarkäse
Schweizer-Käse
Wein
Kopfsalat
Erdbeeren
Preiselbeeren
4-8 Monate
4-8 Monate
2-4 Monate
2 Wochen
1 Woche
2 Wochen
VO R R ATS K A M M E R
Nüsse
Reis
Nudeln
Bohnen
Mehl
Brauner Zucker
getr. Kokosnuss
Kekse
Cracker
Öl
2 Jahre
1-2 Jahre
1-2 Jahre
1-2 Jahre
1-2 Jahre
1-2 Jahre
1-2 Jahre
3-6 Wochen
3-6 Wochen
12-18 Monate
Konservierungs-Richtlinien
1. Gemüse sollte vor dem Vakuum-Verpacken blanchiert werden. Blanchieren Sie es,
indem Sie es entweder in kochendes Wasser oder in die Mikrowelle legen bis es gut
durchgekocht, aber immer noch schön knackig ist.
2. Weiche oder leicht zerfallende Nahrungsmittel sollten eingefroren oder in einem
FoodSaver-Glas aufbewahrt werden.
5
The FoodSaver User Manual
Fehlersuche und -beseitigung
• Überprüfen Sie, ob die Tüte irgendwo
ein Loch aufweist, durch das möglicherweise
Luft eindringen konnte. Polstern Sie
scharfe Kanten beim Tüteninhalt mit
Papiertüchern ab.
Die Tüte schmilzt:
• Sollte der Abdichtungsstreifen überhitzen
und die Tüte schmelzen, dann müssen Sie
möglicherweise den Deckel heben und den
Abdichtungsstreifen ein paar Minuten lang
abkühlen lassen.
• Die eingebaute Sicherheitsabschaltung
schaltet das Gerät im Falle der Überhitzung
möglicherweise aus. Lassen Sie das Gerät
zum Zwecke der Abkühlung 20 Minuten
lang ausgeschaltet und probieren Sie es dann
nochmals.
Das FoodSaver-Glas lässt sich nicht
luftdicht verschließen:
• Stellen Sie sicher, dass sich keinerlei
Nahrungsmittelreste, Krümel etc. an der
Gummidichtung auf dem Behälterdeckel
befinden. Stellen Sie sicher, dass der
Behälterrand keinerlei Risse oder Kratzer
aufweist. Sogar die kleinsten Lücken können
Luft eindringen lassen.
• Füllen Sie nicht zu viel in den Behälter vor
dem Vakuumverpacken. Lassen Sie stets
mindestens 2,5 cm Platz zwischen dem
Behälterinhalt und dem Deckel.
Der FoodSaver-Flaschenverschluss
schließt nicht luftdicht:
• Stellen Sie sicher, dass der Flaschenverschluss
gut auf der Flasche sitzt. Sitzt er nur lose, so
kann Luft einströmen.
• Stellen Sie sicher, dass sich keinerlei
Nahrungsmittelreste, Krümel etc. am
Flaschenhals oder der Spitze der Zuführungsleitung befinden. Sogar die kleinsten Lücken
können Luft eindringen lassen.
Hinweis: Stellen Sie für alle Zubehörteile
sicher, dass der Zubehörschlauch vollständig
im Gerät und Deckel des Zubehörteils
eingesteckt ist. Drehen Sie das graue
Ende desZubehörschlauchs während des
Einsteckens, damit dieser fest sitzt.
Deutsch
Es passiert nichts, wenn ich das
Vakuumverpacken versuche:
• Überprüfen Sie, ob sich der Geräte-Stecker
in der Steckdose befindet. Prüfen Sie, ob
die Steckdose funktioniert, indem Sie ein
anderes Gerät anschließen.
• Das Gerät schaltet bei Überhitzung
automatisch ab. Warten Sie 20 Minuten
lang, bis sich die Geräteüberhitzung gelegt
hat und versuchen Sie es dann nochmals.
• Überprüfen Sie, ob das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt ist. Falls dies der Fall ist,
bitte das Gerät nicht benutzen.
Luft ist nicht aus der Tüte entfernt:
• Zum korrekten luftdichten Verschließen
muss das offene Ende der Tüte sich
vollständig im Vakuumkanal befinden.
• Überprüfen Sie den Abdichtungsstreifen
und die Dichtung unterhalb des Deckels auf
Abfälle. Wischen Sie diese ab und bringen
Sie den Streifen und die Dichtung wieder an
ihrem alten Platz an.
• Die Tüte hat möglicherweise ein Loch. Um
dies herauszufinden, füllen Sie sie mit Luft,
tauchen sie unter Wasser und pressen sie
zusammen. Die herausquellenden Luftblasen
zeigen ein Loch an. Verschließen Sie die Tüte
luftdicht oder nehmen Sie eine neue.
Luft wurde aus der Tüte entfernt, ist
aber wieder eingeströmt:
• Löcher entlang der Abdichtung können
durch Falten, Krümel, Fett oder Flüssigkeit
entstanden sein. Öffnen Sie die Tüte wieder,
wischen Sie das obere Ende ab und glätten
Sie sie entlang des Abdichtungsstreifens,
bevor Sie sie wieder luftdicht verschließen.
• Das Entweichen biologischer Gase, z.B.
durch das Verfaulen von Nahrungsmitteln
(wie dies etwa der Fall ist bei frischen
Früchten und Gemüse) kann vorkommen.
Öffnen Sie die Tüte, wenn Sie der
Meinung sind, die Nahrungsmittel hätten
zu faulen begonnen, und werfen Sie die
Nahrungsmittel in den Abfall. Nicht
ausreichende Kühlung oder schwankende
Kühlschrank-Temperaturen können dazu
führen, dass Nahrungsmittel verderben.
Wenn Sie das Problem nicht
beheben können:
Rufen Sie Ihren Händler unter der auf der
Rückseite dieses Handbuchs angegebenen
Rufnummer an. Ein Kaufnachweis ist
erforderlich, daher ist es wichtig, dass Sie
Kaufbeleg oder Lieferschein bereit halten.
6
The FoodSaver User Manual
Entsorgung:
Wenn Sie sich von der Verpackung
trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte
umweltfreundlich und führen Sie diese der
Wertstoffsammlung zu.
Sollten Sie sich von dem Gerät eines Tages
trennen wollen, entsorgen Sie dieses bitte
umweltfreundlich, da das Gerät nicht in den
Hausmüll gehört. Am besten informieren Sie
sich bei Ihrer örtlichen Müllabfuhr oder einer
Sperrmüllannahmestelle (Recycling-Hof). Dort
erfahren Sie alles weitere.
Im Rahmen unserer ständigen Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt,
Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit
zu ändern.
Index
Das FoodSaver Gerät
1
Wichtige Sicherheitshinweise
2
Wichtige Tipps
3
Pflege- und Reinigungshinweise
4
Leitfaden zur Vorbereitung und Lagerung von Lebensmitteln
5
Konservierungs-Richtlinien
6
Fehlersuche und -beseitigung
7
Entsorgung
Vakuumverpacken von nicht essbaren Gegenständen
7
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
1
Gebruik de apparaat niet op natte of hete oppervlakken of dichtbij een hittebron.
2
Dompel geen enkel deel van de apparaat, het elektriciteitssnoer of de stekker in water of een
andere vloeistof.
3
Neem de stekker uit het stopcontact, trek nooit aan het snoer om dit te doen.
4
Gebruik de apparaat niet als het elektriciteitssnoer of de stekker beschadigd is. Gebruik de
apparaat niet als het niet goed werkt of op een andere manier beschadigd is. Als het snoer van
de machine beschadigd is, dient het naar een bevoegd servicecenter geretourneerd te worden.
5
Gebruik geen verlengsnoer voor de apparaat.
6
Gebruik alleen hulpstukken of accessoires die door Tilia, Inc. aanbevolen zijn.
7
Gebruik de apparaat alleen voor het daarvoor bestemde doel.
8
Houd nauw toezicht op kinderen als u een elektrisch apparaat gebruikt. Laat de apparaat niet als
speelgoed gebruiken.
9
Laat de apparaat niet zonder toezicht jonge kinderen of zwakbegaafden gebruik maken. Voorkom
dat jonge kinderen dit apparaat gaan gebruiken als speelgoed.
10
Wanneer het stekkersnoer is beschadigd, dient deze te worden vervangen door de fabrikant,
een onderhoudsmonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
11
Alleen 120V apparaten: De apparaat heeft een gepolariseerde stekker (een stekkerpoot is
breder dan de andere). Om het risico van een elektrische schok te verkleinen, kan deze stekker
slechts op een manier in een gepolariseerd stopcontact gestoken worden. Als de stekker niet goed
in het stopcontact past, keer de stekker om. Als het dan nog niet past, neem contact op met een
gekwalificeerde elektricien. Probeer de stekker op geen enkele manier te veranderen.
12
Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door kinderen of personen wiens lichamelijk,
zintuiglijk of geestelijk vermogen het niet toe laat handelingen veilig uit te kunnen voeren.
Kinderen moeten nauwlettend in de gaten worden gehouden om te voorkomen dat ze het
apparaat als speelgoed gebruiken.
Alleen voor huishoudelijk gebruik • Bewaar deze instructies
WAARSCHUWING: Voorkom het gevaar op verstikking en houd de zak
verwijderd van baby's en kinderen. Zak is geen speelgoed.
Copyright © 2005 Tilia, Inc. Alle rechten voorbehouden. FoodSaver, Tilia en The Original Home Vacuum Packaging System zijn handelsmerkenof geregistreerde handelsmerken van Tilia Int’l, Inc.
in de Verenigde Staten en andere landen. Alle andere handelsmerken zijn eigendommen van hun respectieve eigenaars. Dit product is beschermd door één of meer van de volgended patenten:
Geverenigdene Staten van Amerika. 4,660,355; 4,941,310; 5,655,357; 6,058,998; 6,256,968; Australië 630045; Canada 1,315,746; Europa 0,216,327; 0,465,574; Hong Kong 265/1995; Korea
109619; Singapore 9791476-6. Tilia, Inc. en Tilia Int’l, Inc. zijn Jarden firma’s. Gedruckt in China
Item # T180-00241-000 (10/05/A)
Nederland
Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig. Neem voor uw eigen veiligheid altijd
deze fundamentele voorzorgsmaatregelen wanneer u het FoodSaver apparaat
gebruikt:
The FoodSaver User Manual
Belangrijke tips
Belangrijke tips voor tijdens het vacuüm verpakken:
1
Vacuüm verpakken is GEEN vervanging voor invriezen.
2
Gebruik ALLEEN de zakken en rollen die zijn vervaardigt door FoodSaver.
3
Laat het Vacuümkanaal niet vollopen met vloeistoffen. Dit zal het apparaat
onbruikbaar maken. Vermijd dit door de zakken niet te vol te doen en vloeistoffen
eerst in te vriezen.
4
U kunt voorkomen dat vloeistoffen in het apparaat terechtkomen door een
opgevouwen papieren doek bovenaan de zak, maar onder de sealingstrip te plaatsen
voordat u gaat vacuüm verpakken.
5
Probeer niet uw eigen sealingstrips voor een FoodSaver zak te maken. Deze zakken
zijn vervaardigd met een speciale zijnaden die volledig tot de buitenste rand worden
gesealt. Wanneer u uw eigen zijnaden maakt, kunnen deze luchtopeningen achterlaten
waardoor er lekkage ontstaat en het vacuüm niet wordt uitgevoerd.
6
Zorg ervoor dat u 2,5 cm zakmateriaal overhoudt elke keer als u van plan bent de zak
opnieuw te gebruiken. Gebruik de zakjes niet opnieuw nadat u ze gebruikt heeft voor
rauw vlees, vis of vet voedsel. Dit voorkomt ziektes.
7
Als u er niet zeker van bent dat de zak volledig is gesealt, voer dan ongeveer
1 cm boven de eerste seal opnieuw een vacuüm uit.
8
Bij omvangrijke producten is het moeilijk een glad sealing oppervlak te krijgen. Strijk
de zak voorzichtig glad langs de sealingstrip alvorens het deksel te sluiten.
9
Bescherm de zak tegen gaatjes wanneer u producten met scherpe randen
(droge spaghetti, zilverwerk) wilt inpakken door deze producten in een watachtig
materiaal zoals papieren doeken, polystyreenschuim, tissues, etc. te wikkelen.
U kunt deze producten ook vacuüm verpakken in blikken of glazen potten om
beschadigingen van de zak te voorkomen.
10
2
Voorkom dat opstuivende poeder of fijnkorrelige producten in het apparaat
terechtkomen. Dit hindert het vacuüm- en sealingproces en het apparaat kan erdoor
verstopt raken, waardoor het vacuümtrekken niet goed wordt uitgevoerd. Vermijd dit
door de zakken niet te vol te doen.
The FoodSaver User Manual
Onderhouds- en reinigingsinstructies
Het FoodSaver apparaat
1
2
3
Neem altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de apparaat reinigt.
Reinig met een mild afwasmiddel en een warme vochtige doek. Dompel de apparaat
niet in water onder. Droog voor het gebruik goed af.
Gebruik geen schurende producten of schoonmaakmaterialen om de onderdelen van
de apparaat te reinigen.
FoodSaver zakken
1
2
3
Was de zakken in warm water met een mild afwasmiddel.
Zakken kunnen in de afwasmachine afgewassen worden door de zakken voorzichtig
binnenstebuiten te keren en ze over het bovenste rek van de afwasmachine uit te spreiden
zodat alle oppervlakken met het afwaswater in aanraking komen.
Laat de zakken voor hergebruik volledig drogen. Gebruik de zakjes niet opnieuw
nadat u ze gebruikt heeft voor rauw vlees, vis of vet voedsel. Dit voorkomt ziektes.
Hergebruik geen zakken die al in de magnetron zijn gebruikt, of voor het stomen zijn
gebruikt.
FoodSaver hulpstukken
1
2
Alle FoodSaver hulpstukken dienen in warm water met een mild afwasmiddel
afgewassen te worden. Voor gebruik volledig drogen.
Alle FoodSaver dozen (maar niet de deksels) kunnen in de afwasmachine afgewassen
Uw FoodSaver apparaat beschermt
niet-voedingsproducten tegen roest,
corrosie en vocht. U hoeft alleen maar de
aanwijzingen te volgen voor het vacuüm
verpakken met gebruikmaking van de
FoodSaver zakken of hulpstukken.
• Berg de boetseerklei van uw kinderen in
een vacuüm verpakking op, zodat deze
niet uitdroogt en scheuren vertoont.
• Kampeer en wandeluitrustingen blijven
droog en bij elkaar. Het vacuüm
verpakken van uw kleding en uitrusting
bespaart ruimte in uw rugzak. Bewaar
lucifers, kaarten, en alles wat u droog wilt
houden in een vacuüm verpakking.
• Voor picknicks, vul een FoodSaver zak
met ijs en seal hem. Wanneer het smelt
heeft u vers drinkwater of u kunt hem
weer in uw diepvries terugleggen als een
hergebruikbaar ijspak.
• Stop uw levensmiddelen en uitrusting voor
een boot- of zeiltochtje in een vacuüm
verpakking. De levensmiddelen blijven
•
•
•
•
droog in de koeltas, batterijen en films
worden niet beschadigd door water en u
bent dankbaar voor een droog stel kleren.
FoodSaver zakken zijn ook geweldig
voor het bewaren van extra sleutels en
reserveonderdelen voor uw boot. Zij
blijven droog en op een plaats.
Bewaar eerstehulpuitrustingen en
uitrustingen voor noodgevallen voor
uw huis, boot en auto in een vacuüm
verpakking. De voorwerpen zitten allen
in een pakket en blijven droog, schoon
en vrij van schimmel. Verpak ook
vuursignalen, batterijen, zaklantaarns,
kaarsen en lucifers.
Bewaar extra bougies en
precisiegereedschap dat altijd zoek schijnt
te raken in een vacuüm verpakking. Seal
moeren, bouten en schroeven op maat in
aparte zakken in.
Houd de overgebleven olie van
frituurpannen vers. Giet het door een
zeef in weckflessen of FoodSaver dozen
en verpak het vacuüm.
3
Nederland
Vacuüm verpakken van niet-voedingsproducten
The FoodSaver User Manual
Richtlijnen voor het voorbereiden en
bewaren van levensmiddelen
Richtlijnen voor het vacuüm verpakken
van levensmiddelen
Vacuüm verpakken is geen vervanging van
inblikken en het kan ook een bederfproces
niet omkeren; het kan slechts de verandering
in kwaliteit vertragen. Het is onmogelijk
te voorspellen hoe lang bepaalde levensmiddelen hun eersteklas smaak, uiterlijk en
samenstelling behoudt, aangezien dit
afhangt van de ouderdom en de staat
van de levensmiddelen op de dag dat zij
vacuüm verpakt werden. Levensmiddelen
die uiterst vers zijn zullen langer bewaard
kunnen worden dan levensmiddelen die al
aan het bederven zijn.
Vacuüm verpakken verlengt de levensduur
van levensmiddelen door bijna alle lucht
in een gesealde houder te verwijderen,
waardoor de oxidatie die van invloed is
op de voedingswaarde, smaak en algehele
kwaliteit vermindert. Echter, de meeste
levensmiddelen bevatten genoeg water
om micro-organismen die met of zonder
lucht kunnen groeien te onderhouden.
Hoewel micro-organismen overal aanwezig
zijn, kunnen slechts een aantal problemen
opleveren en alleen onder bepaalde
omstandigheden.
• Schimmel: Gemakkelijk te zien vanwege
de kenmerkende dons. Schimmels
worden door vacuüm verpakking
vrijwel uitgesloten omdat zij niet in een
omgeving met een laag zuurstofgehalte
kunnen groeien.
• Gist: Zorgt voor fermentatie dat veelal
gemerkt wordt door de reuk of smaak.
Gist heeft water, suiker en een gematigde
temperatuur nodig om te groeien en kan
met of zonder lucht groeien. Koeling
vertraagt de groei van gist en invriezen
stopt het helemaal.
• Bacteriën: Hebben veelal verkleuring,
zachte of slijmerige structuur en/of een
onplezierige geur tot gevolg. Clostridium
botulinum (het organisme dat botulisme
tot gevolg heeft) kan zonder lucht onder
de juiste omstandigheden groeien, kan
niet door reuk of smaak ontdekt worden
en, hoewel het zelden voorkomt, kan zeer
gevaarlijk zijn.
Het handhaven van lage temperaturen is
een belangrijke factor in het veilig bewaren
van levensmiddelen. De groei van microorganismen wordt aanzienlijk verminderd
bij temperaturen van 4°C of lager. Invriezen
op -17°C doodt micro-organismen niet,
maar het stopt hun groei. Voor langdurig
bewaren vries vacuüm verpakte “aan bederf
onderhevige” levensmiddelen altijd in.
Het ontdooien en verhitten van
vacuüm verpakte levensmiddelen
Ontdooi levensmiddelen altijd in de
koelkast of de magnetron - laat aan bederf
onderhevige levensmiddelen niet op
kamertemperatuur ontdooien.
Voor het koken van een FoodSaver zak in
de magnetron, knip een punt van de zak en
plaats de zak op een magnetronbestendig
bord. U kunt etenswaren ook opwarmen
in FoodSaver zakken door deze in
verwarmd water te leggen van 75°C.
OPMERKING: Vacuüm verpakken is GEEN vervanging voor koeling of invriezen.
Alle “aan bederf onderhevige” levensmiddelen die gekoeld dienen te worden
voorafgaand aan vacuüm verpakken, dienen nadat zij vacuüm verpakt zijn nog
steeds gekoeld bewaard of ingevroren te worden.
4
The FoodSaver User Manual
Richtlijnen voor bewaren
Voedsel
Met
FoodSaver
Normale
bewaartijd
Aanbevolen
verpakking
2-3 jr.
2-3 jr.
2 jr.
2-3 jr.
2-3 jr.
1-2 jr.
2-3 jr.
2-3 jr.
1-3 jr.
6 mnd.
6 mnd.
6 mnd.
8 mnd.
6-9 mnd.
3-6 mnd.
8 mnd.
8 mnd.
6-12 mnd.
Zak
Zak
Zak
Zak
Zak
Zak
Zak
Zak
Zak
4-8 mnd.
4-8 mnd.
2-4 mnd.
2 wkn.
1 wk.
2 wkn.
1-2 wkn.
1-2 wkn.
1-3 wkn
3-6 dgn.
1-3 dgn.
3-6 dgn.
Zak
Zak
Flessenafsluiter
Zak of designerdoos
Zak of designerdoos
Zak of designerdoos
6 mnd.
6 mnd.
6 mnd.
6 mnd.
6 mnd.
6 mnd.
6 mnd.
1-2 wkn.
1-2 wkn.
5-6 mnd.
Zak of designerdoos
Zak of designerdoos
Zak of designerdoos
Zak of designerdoos
Zak of designerdoos
Zak of designerdoos
Zak of designerdoos
Designerdoos
Designerdoos
Flessenafsluiter
DIEPVRIES
Rundvlees
Gevogelte
Vis
Maïs
Koffie bonen
Soep
Diverse verse bonen
Asperges
Brood
KOELKAST
Zwitserze Kaas
Cheddar Kaas
Wijn
Sla
Aardbeien
Cranberries
Noten
Rijst
Pasta
Bonen
Meel
Bruine suiker
Gedroogde cocos
Koekjes
Crackers
Olie
2 jr.
1-2 jr.
1-2 jr.
1-2 jr.
1-2 jr.
1-2 jr.
1-2 jr.
3-6 wkn.
3-6 wkn.
12-18 mnd.
Nederland
VOORRAADKAST
Richtlijnen voor bewaren
1. Groenten moeten voor het vacuüm verpakken geblancheerd worden. Blancheren doet
u met kokend water of met de magnetron zodat de groenten gekookt en nog steeds
krokant zijn.
2. Zacht of broos voedsel moet eerst worden ingevroren voordat u het in de een FoodSaver
voorraadbus opslaat.
5
The FoodSaver User Manual
Probleemoplossing
Er gebeurt niets wanneer ik de zakken
vacuüm probeer te verpakken:
• Controleer of de stekker in het
stopcontact zit. Test het stopcontact door
een ander apparaat aan te sluiten.
• Het apparaat schakelt automatisch uit als
het oververhit raakt. Laat het 20 minuten
afkoelen en probeer het opnieuw.
• Controleer het elektrische snoer en
stopcontact op beschadigingen. Bij
beschadigingen het apparaat niet
gebruiken.
De lucht wordt niet uit
de zak gehaald:
• Om goed af te sluiten moet
de opening van de zak helemaal
in het vacuümkanaal liggen.
• Controleer of er vuil in de afsluitstrook
of in de pakking onder de deksel ligt.
Veeg het weg en leg de zak opnieuw op
zijn plek.
• Misschien zit er een gat in de zak. Om dit
te testen, sluit u de zak af met een beetje
lucht erin en houdt u de zak onderwater.
Dan drukt u op de zak, komen er bubbels
uit dan is de zak lek. Sluit de zak opnieuw
af of gebruik een nieuwe zak.
De lucht is uit de zak verwijderd, maar
is in de zak terug gekomen:
• Er kunnen door kruimels, vetten of
vloeistoffen lekken ontstaan in plooien
langs de sluiting. Open de zak, strijk
de binnenkant van de opening langs de
afsluitstrook glad en sluit de zak opnieuw.
• Door het vrijkomen van natuurlijke
gassen of de gisting van voedsel (zoals bij
vers fruit en groente) kan er lucht in de
zak komen. Open de zak. Als u denk
dat het voedsel bedorven is, gooit u het
weg. Gebrek aan koeling of variërende
temperaturen in de koelkast kan er voor
zorgen dat het voedsel bederft.
• Controleer of er een gat in de zak zit
waardoor het vacuüm is opgeheven. Vul
scherpe punten in de inhoud van de zak
op met keukenpapier.
6
De zak smelt:
• Als de afsluitstrip oververhit raakt en de
zak smelt, opent u dan de deksel en laat
u de afsluitstrip enige minuten afkoelen.
• De ingebouwde veiligheidsschakelaar
kan het apparaat uitschakelen als het
oververhit raakt. Laat het apparaat
20 minuten afkoelen en probeer het
opnieuw.
De FoodSaver voorraadbus maakt
geen vacuüm:
• Controleer of er geen etensresten of
kruimels, etc. op de rubberen pakking
van de deksel van de bus zitten.
• Controleer of er geen scheuren of
krassen op de rand van de bus zitten.
Bij openingen kan er geen vacuüm
gemaakt worden.
• Controleer of de bus niet te vol is voor
het vacuümverpakken. Laat altijd ten
minste 2,5 cm vrij tussen de inhoud en de
deksel.
De FoodSaver flessenstop maakt
geen vacuüm:
• Controleer of de flessenstop goed in de
fles past. Als de stop te los zit, lekt er
lucht in en kan er geen vacuüm worden
gemaakt.
• Controleer of er geen etensresten of
kruimels, etc. in de hals van de fles of
in de mond van de slang zitten. Bij
openingen kan er geen vacuüm gemaakt
worden.
Let op: Controleer bij alle apparaten of
de bijbehorende slang volledig op het
apparaat en de deksel is aangesloten
Draai het grijze lipje van de bijbehorende
slang stevig aan voor een strakke sluiting
Als u het probleem niet kunt oplossen:
Neem contact op met de distributeur
die op de achter in deze handleiding staat
vermeld. Het originele aankoopbewijs is
hierbij vereist. Het is dus van belang dat u
uw aankoopbon of vrachtbrief bewaart.
The FoodSaver User Manual
Wegwerpen:
Wanneer u het verpakkingsmateriaal
wilt wegwerpen, doe dit dan op een zo
milieuvriendelijke manier mogelijk en
recycle het. Mocht u zich van dit apparaat
willen ontdoen, doe dit dan ook op een zo
milieuvriendelijke manier mogelijk omdat
dit apparaat niet geschikt is weggeworpen
te worden met uw huisafval. Het beste is
uw plaatselijke afvalbedrijf te contacteren
of de locale stortplaats. Zij zullen u van de
nodige adviezen voorzien.
In lijn met onze constante ontwikkelingsprestaties, houden wij het recht voor tot
verandering van het product, verpakking
of verpakkingsmateriaal zonder verdere
bekendmaking of opgave van reden.
Index
Het FoodSaver apparaat
2
3
4
5
6
7
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
Belangrijke tips
Onderhouds- en reinigingsinstructies
Vacuüm verpakken van niet-voedingsproducten
Richtlijnen voor het voorbereiden en bewaren van levensmiddelen
Richtlijnen voor bewaren
Probleemoplossing
Wegwerpen
Nederland
1
7
Importantes consignes de sécurité
Lire attentivement les instructions. Par mesure de sécurité, veuillez toujours
respecter ces consignes lorsque vous utilisez le FoodSaver appareil :
1
Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces mouillées, chaudes ou près d’une source de chaleur.
2
Ne plonger aucun élément de l’appareil, ni son cordon d’alimentation ou sa fiche, dans l’eau ou
tout autre liquide.
3
Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant. Ne pas le débrancher en tirant
sur le cordon d’alimentation.
4
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés. De même, ne
pas l’utiliser s’il fonctionne mal ou s’il est endommagé. Si le cordon d’alimentation ou l’appareil
sont endommagés, envoyer l’appareil à un centre de maintenance autorisé.
5
Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec l’appareil.
6
Utiliser uniquement les accessoires et les extensions recommandés par Tilia, Inc.
7
Utiliser l’appareil uniquement pour les usages prévus.
8
Surveiller tout enfant qui utilise un appareil électrique. Ne pas permettre que l’on utilise l’appareil
comme un jouet.
9
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes handicapées ou de jeunes
enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
10
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien
agréé ou une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
11
Appareils 120 V uniquement : L’appareil possède une fiche polarisée (l’une des broches
est plus large que l’autre). Afin de réduire le risque de choc électrique, la fiche est conçue pour
s’insérer d’une seule manière dans une prise de courant. Si elle ne rentre pas dans la prise, la
retourner. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifier la prise
d’aucune façon.
12
Cet appareil n’est pas conçu pour être opéré par des enfants, ou tout autre personne déficiente,
soit mentale, sensorielle ou physique, donc opérez sous surveillance accrue, afin d’assurer une
utilisation sécuritaire. Il est de rigueur que les enfants soient surveillés afin qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Pour usage domestique uniquement • Veuillez respecter ces consignes
Avertissement : pour éviter tout risque d'asphyxie, veuillez garder ce
sac hors de portée des enfants. Ce sac n'est pas un jouet.
Copyright © 2005 Tilia, Inc. Tous droits réservés. FoodSaver, Tilia et The Original Home Vacuum Packaging System sont des marques déposées de Tilia Int’l, Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays. Toutes autres marques déposéees sont des propriétés de leurs propriétaires respectifs. Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants : É.U. 4,660,355 ; 4,941,310
; 5,655,357 ; 6,058,998 ; 6,256,968 ; Australie 630045 ; Canada 1,315,746 ; Europe 0,216,327 ; 0,465,574 ; Hong-Kong 265/1995 ; Corée 109619 ; Singapour 9791476-6. Tilia, Inc. et
Tilia Int’l, Inc. sont des sociétés Jarden. Imprimé en Chine
Article N° T180-00241-000 (10/05/A)
The FoodSaver User Manual
Conseils importants
Conseils importants lors de l’emballage sous vide :
L’emballage sous vide ne remplace PAS la réfrigération.
2
Utilisez UNIQUEMENT des sacs et rouleaux fabriqués par FoodSaver.
3
Ne laissez pas le canal d’aspiration se remplir de liquide. Cela rendrait l’appareil
inutilisable. Afin d’empêcher cela, évitez de trop remplir les sacs et congelez
préalablement les liquides.
4
Afin d’éviter que les liquides ne soient aspirés dans l’appareil, placez une serviette en
papier pliée sur le dessus du sac, mais sous la zone de scellement, avant d’emballer
sous vide.
5
Ne tentez pas de créer vos propres joints latéraux pour sacs FoodSaver. Ces sacs sont
fabriqués avec des joints latéraux spéciaux scellés sur toute la longueur. Si vous tentez
de faire vous-mêmes les joints latéraux, il se peut qu’il reste des poches d’air qui causent
des fuites et empêchent l’aspiration de l’air.
6
Assurez-vous de toujours laisser environ 2,5 cm de sac pour chaque réutilisation d’un
sac. Pour éviter de possibles causes de maladie ne pas réutiliser les sacs ayant contenu
des viandes crues, poissons ou aliments gras.
7
Si vous n’êtes pas sûrs que l’emballage est totalement scellé, scellez le simplement de
nouveau environ 1 cm au dessus du scellement actuel.
8
Les objets volumineux rendent parfois difficle l’obtention d’une surface de scellement
régulière. Tirez légèrement sur le sac le long de la bande de scellement avant de fermer
le couvercle.
9
Lorsque vous emballez des produits à bords affilés (spaghetti secs, argenterie, etc.), protégez le sac des déchirures en emballant ces produits dans un matériau tampon, tel que
des serviettes en papier, du polystyrène, des mouchoirs en papier, etc. Il est également
possible d’emballer des produits sous vide dans des boîtes metalliques ou des bocaux
Mason afin d’éviter de percer les sacs.
10
Évitez de laisser tomber des produits en poudre ou en grains fins dans l’appareil. Cela
empêcherait l’emballage sous vide et le scellement et risquerait d’encombrer l’appareil,
l’empêchant de faire correctement le vide. Afin d’empêcher cela, évitez de trop remplir
les sacs.
Français
1
2
The FoodSaver User Manual
Directives d’entretien et de nettoyage
1
2
3
1
2
3
1
2
Le l’appareil FoodSaver
Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un savon à vaisselle doux et d’un chiffon humide et tiède. Ne
pas plonger l’appareil dans l’eau. Bien assécher avant d’utiliser.
Ne pas utiliser de produits ou de matériaux abrasifs pour nettoyer des composants
de l’appareil. Les abrasifs peuvent égratigner les surfaces et endommager les garnitures noires
en caoutchouc mousse, ce qui empêcherait de faire un vide complet.
Les sacs FoodSaver
Laver les sacs à l’eau tiède avec un savon à vaisselle doux.
On peut laver les sacs au lave-vaisselle en les retroussant délicatement et en les étendant dans
le panier supérieur afin que outes les surfaces soient exposées à l’eau.
Laisser complètement sécher les sacs avant de les réutiliser. Pour éviter de possibles causes
de maladie ne pas réutiliser les sacs ayant contenu des viands crues, poissons ou aliments
gras. Ne jamais réutiliser les sacs à sceller qui ont été déjà mis au micro-ondes ou bouillis
au préalable.
Accessoires FoodSaver
Tous les accessoires FoodSaver doivent être lavés à l’eau tiède, avec un savon à vaisselle doux.
Bien sécher avant l’utilisation.
Tous les contenants FoodSaver (mais pas leurs couvercles) peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Emballage sous vide d’articles non comestibles
Votre FoodSaver l’appareil protège également
les articles non comestibles contre l’oxydation,
la corrosion et l’humidité. Il suffit de suivre les
directives d’emballage sous vide avec les sacs
ou les accessoires FoodSaver.
•
• Emballez sous vide la pâte à modeler
de vos enfants pour éviter qu’elle sèche et se
fissure.
• L’équipement de camping et de randonnées
pédestres reste sec et compact. L’emballage
sous vide de vos vêtements et de votre
matériel vous permet d’économiser de
l’espace dans vos bagages. Emballez sous
vide les allumettes, les cartes et tout ce que
vous voulez garder au sec.
• Pour les pique-niques, remplissez un sac
FoodSaver de glace et scellez-le. Lorsque la
glace fond, vous pouvez boire l’eau froide ou
remettre le sac dans le congélateur pour le
réutiliser comme sac réfrigérant.
• Emballez sous vide vos aliments et votre
équipement pour une activité nautique. Les
aliments resteront au sec dans la glacière, les
3
•
•
•
piles et les films ne seront pas endommagés
par l’eau et vous apprécierez vos vêtements
de rechange bien secs.
Les sacs FoodSaver sont aussi d’excellents
contenants pour des clés supplémentaires
ou toute pièce de rechange nécessaire sur
un bateau. Ces éléments seront au sec et au
même endroit.
Emballez sous vide les trousses de premiers
soins de votre demeure, bateau et voiture.
Les articles seront tous dans le même sac,
resteront secs et seront protégés de la saleté
et de la moisissure. Ajoutez-y des fusées
routières éclairantes, des piles, une lampe de
poche, des bougies et des allumettes.
Emballez sous vide les bougies d’allumage et
les outils de précision qui semblent toujours
se perdre. Emballez les écrous, boulons et vis
dans des sacs différents selon leur grosseur.
Empêchez les restes d’huile à friture de
rancir : Une fois que l’huile est refroidie,
videz-la dans un bocal Mason ou un
contenant FoodSaver en la filtrant, puis
emballez-la sous vide.
The FoodSaver User Manual
Guide de préparation et de conservation des aliments
Directives concernant l’emballage
sous vide des aliments
L’emballage sous vide ne remplace pas
la mise en conserves et il ne peut pas
renverser la détérioration des aliments ; il
ne peut que ralentir l’altération de qualité.
Il est impossible de prédire combien de
temps un aliment conservera le summum
de sa saveur, de son apparence et de sa
texture, car cela dépend de son âge et de
son état au moment de l’emballer sous vide.
Les aliments extrêmement frais dureront
plus longtemps que ceux qui ont déjà
amorcé leur détérioration.
L’emballage sous vide prolonge la fraîcheur
des aliments en retirant pratiquement
tout l’air d’un contenant hermétique ; cela
ralentit l’oxydation, qui altère la valeur
nutritive, la texture, la saveur et la qualité
globale des aliments. Or, la plupart des
aliments contiennent suffisamment d’eau
pour assurer la survie des micro-organismes
qui peuvent croître avec ou sans air. Malgré
l’omniprésence des micro-organismes, ce
ne sont que certains d’entre eux qui posent
problème, et ce seulement dans certaines
conditions :
• La moisissure : Facile à identifier en
raison de la mousse qui la caractérise, la
moisissure est pratiquement éliminée par
l’emballage sous vide, car elle ne croît pas
dans un milieu où il y a peu d’oxygène.
• Les levures : Elles entraînent la fermentation, que l’on identifie généralement à
l’odeur ou au goût. Les levures ont besoin
d’eau, de sucre et d’une température
modérée pour croître, mais elles peuvent
croître avec ou sans air. La réfrigération
ralentit la croissance des levures, tandis
que la congélation l’arrête complètement.
• Les bactéries : Elles causent
généralement une perte de coloration,
une texture douce ou gluante ou une
odeur déplaisante. Bien qu’extrêmement
rare, Clostridium botulinum (l’organisme
responsable du botulisme) peut croître
sans air dans les conditions propices. Il
est impossible à détecter par le goût ou
l’odeur et, malgré sa grande rareté, il
peut être très dangereux.
Maintenir une faible température joue un
rôle critique dans la conservation sécuritaire
des aliments. À 4°C ou moins, la croissance
des micro-organismes est réduite de façon
significative. La congélation à -17°C ne
tue pas les micro-organismes, mais elle
arrête leur croissance. Toujours congeler les
aliments périssables emballés sous vide pour
les conserver à long terme.
Décongeler et réchauffer les
aliments emballés sous vide
Toujours décongeler les aliments dans le
réfrigérateur ou le micro-ondes. Ne pas
laisser des denrées périssables décongeler à
la température de la pièce.
Avant de mettre au micro-ondes un sac
FoodSaver contenant des aliments, en
couper un coin et le placer sur une assiette
qui va au micro-ondes. Vous pouvez
toujours réchauffer les aliments conservés
dans les sacs FoodSaver, en les plaçant
dans de l’eau chaude dont la température
est moins que 75°C.
Français
REMARQUE : L’emballage sous vide NE SE SUBSTITUE PAS à la réfrigération ou à la
congélation. Tout aliment périssable devant être réfrigéré ou congelé avant d’être
emballé devra quand même être réfrigéré ou congelé une fois emballé sous vide.
4
The FoodSaver User Manual
Guide pour la conservation des aliments
Aliment
Avec
FoodSaver
Durée
normale
Contenant
recommandé
6 mois
6 mois
6 mois
8 mois
6-9 mois
3-6 mois
8 mois
8 mois
6-12 mois
Sac
Sac
Sac
Sac
Sac
Sac
Sac
Sac
Sac
1-2 semaines
1-2 semaines
1-3 semaines
3-6 jours
1-3 jours
3-6 jours
Sac
Sac
Bouchon à bouteille
Sac ou contenant
Sac ou contenant
Sac ou contenant
6 mois
6 mois
6 mois
6 mois
6 mois
6 mois
6 mois
1-2 semaines
1-2 semaines
5-6 mois
Sac ou contenant
Sac ou contenant
Sac ou contenant
Sac ou contenant
Sac ou contenant
Sac ou contenant
Sac ou contenant
Contenant
Contenant
Bouchon à bouteille
C O N GÉL ATE U R
Boeuf
Volailles
Poisson
Maïs
Café en grains
Soupes
Haricots verts
Asperges
Pain
2-3 ans
2-3 ans
2 ans
2-3 ans
2-3 ans
1-2 ans
2-3 ans
2-3 ans
1-3 ans
R E F R I GÉR ATE U R
Fromage Cheddar
Fromage suisse
Vin
Laitue
Fraises
Airelles
4-8 mois
4-8 moi
2-4 mois
2 semaines
1 semaine
2 semaines
GARDE-MANGER
Noix
Riz
Pâtes
Haricots
Farine
Sucre brun
Noix de coco séchée
Biscuits
Biscuits salés
Huiles
2 ans
1-2 ans
1-2 ans
1-2 ans
1-2 ans
1-2 ans
1-2 ans
3-6 semaines
3-6 semaines
12-18 mois
Guide pour la conservation des aliments :
1. Les légumes doivent être blanchis avant de les placer sous vide. Pour les blanchir,
placez-les dans l’eau chaude ou au micro-ondes jusqu’à ce qu’ils soient cuits mais
encore croustillants.
2. Les aliments mous ou délicats devraient être congelés ou conservés dans un contenant
FoodSaver.
5
The FoodSaver User Manual
Dépannage
• Vérifiez si l’appareil est branché.
Vérifiez si la prise électrique fonctionne
en essayant un autre appareil.
• L’appareil s’éteint automatiquement
s’il surchauffe. Laissez refroidir pendant
20 minutes et essayez de nouveau.
• Vérifiez si le cordon d’alimentation et
la fiche sont endommagés. S’ils sont
endommagés, n’utilisez pas l’appareil.
L’air n’est pas aspiré du sac :
• Pour un scellé adéquat, le côté ouvert du
sac doit être entièrement à l’intérieur de la
rainure d’aspiration.
• Vérifiez s’il y a des débris sur la bande
de scellement et sur le joint d’étanchéité
situé sous l’ouverture. Nettoyez et replacez
avec soin.
• Le sac peut avoir une fuite. Pour vérifier,
mettez de l’air dans le sac et scellez-le;
puis placez-le sous l’eau et appliquez de la
pression. S’il y a des bulles, c’est qu’il y a
une fuite. Scellez de nouveau ou utilisez
un autre sac.
L’air a été aspiré du sac mais est
revenu dans le sac :
• Des plis, des granules, de la graisse ou
du liquide peuvent causer des fuites le
long du scellement. Ouvrez le sac de
nouveau, essuyez les parois intérieures
près de l’ouverture et lissez la bande de
scellement avant de le refermer sous vide.
• Une émission de gaz naturels ou provenant
de la fermentation des aliments (comme
les fruits frais ou les légumes) peut s’être
produite. Ouvrez le sac si vous pensez que
la nourriture a commencé à se détériorer
et jetez-la. Un manque de réfrigération
ou des variations de températures au
réfrigérateur peuvent causer la détérioration
des aliments.
• Vérifiez si le sac n’est pas perforé ou troué,
ce qui pourrait avoir fait perdre le vide.
Matelassez les rebords tranchants du
contenu du sac avec des essuie-tout.
Le sac est en train de fondre :
• Si la bande de scellement de l’appareil
surchauffe et fait fondre le sac, il est
peut-être nécessaire de soulever l’ouverture
et de laisser refroidir la bande pendant
quelques minutes.
• Le système d’arrêt de sécurité peut fermer
l’appareil s’il surchauffe. Laissez l’appareil
refroidir pendant 20 minutes et essayez
à nouveau.
Le Contenant FoodSaver ne fait
pas le vide :
• Assurez-vous que le joint de caoutchouc
du contenant est exempt de nourriture, de
granules, etc.
• Assurez-vous que la jante du contenant
n’est pas craquée ou égratignée. Toute
ouverture peut empêcher la formation
du vide.
• Assurez-vous de ne pas trop remplir le
contenant avant de l’emballer sous vide.
Laissez toujours au moins un pouce
2,5 cm entre le contenu et le dessus du
contenant.
Le Bouchon pour bouteilles FoodSaver
ne fait pas le vide :
• Assurez-vous que le Bouchon pour
bouteilles est ajusté bien serré à l’intérieur
de la bouteille. S’il y a du jeu, l’air peut
pénétrer et empêcher la formation du vide.
• Assurez-vous que le col de la bouteille
et que le bout du Tube accessoire sont
exempts de nourritures, de granules,
etc. Toute ouverture peut empêcher la
formation du vide.
Note : Ceci s’applique pour tous les
accessoires, assurez-vous que le tuyau
d’accessoires soit complètement inséré
sous le couvercle de l’appareil.
Pour vous assurez-vous que le tuyau
d’accessoires soit correctement inséré,
veuillez tourner l’onglet gris situé
à l’embout du tuyau d’accessoires
pendant l’insertion de celui-ci.
Si vous ne pouvez pas régler
le problème :
Appelez votre distributeur au numéro
indiqué à la fin de ce mode l’emploi. Une
preuve d’achat est nécessaire, il est donc
important de conserver votre reçu ou
bordereau d’emballage.
Français
Lorsque que j’essais de sceller sous
vide, il n’y a rien qui se produit :
6

Documents pareils