Index Pour vous débarrasser de vos déchets:
Transcription
Index Pour vous débarrasser de vos déchets:
The FoodSaver User Manual Pour vous débarrasser de vos déchets: Si vous désirez vous débarrasser de vos emballages, veuillez s’il vous plaît, le faire de manière à respecter l’environnement et recyclez-les. Pour vous débarrasser d’appareils, lesquels ne peuvent être tout simplement pas mis aux poubelles, veuillez le faire de manière écologique qui sera adéquate, tout en respectant l’environnement. La meilleure solution serait de demander des renseignements aux services des poubelles de votre municipalité ou au centre de recyclage. Ils seront en mesure de répondre à vos questions et de vous donner de plus amples renseignements. Au même titre que nos efforts constants sur le développement de nos produits, nous détenons tous les droits en rapport aux changements sur nos produits, l’emballage et les insertions dans les emballages, lesquels peuvent être faits sans préavis. Index 1 2 3 4 5 6 7 7 L’appareil de FoodSaver Importantes consignes de sécurité Conseils importants Directives d’entretien et de nettoyage Emballage sous vide d’articles non comestibles Guide de préparation et de conservation des aliments Guide pour la conservation des aliments Dépannage Pour vous débarrasser de vos déchets Important Safeguards Do not immerse any part of the appliance, power cord or plug in water or other liquid. 3 To disconnect, unplug the power cord from the electrical outlet. Do not disconnect by pulling on the cord. 4 Do not operate the appliance with a damaged power cord or plug. Do not operate the appliance if it malfunctions or is in any way damaged. If the cord or the appliance is damaged, it must be returned to an authorized service center. 5 Do not use an extension cord with the appliance. 6 Use only accessories or attachments recommended by Tilia, Inc. 7 Use the appliance only for its intended use. 8 Closely supervise children when using any electrical appliance. Do not allow the appliance to be used as a toy. 9 The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 10 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 11 120v Machines Only: The appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. 12 This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision if their physical, sensory or mental capabilities prevent them from using it safely. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. For Household Use Only • Please Save These Instructions WARNING: To avoid dangers of suffocation, keep bag away from babies and children. This is not a toy. Copyright © 2005 Tilia, Inc. All rights reserved. FoodSaver, Tilia and The Original Home Vacuum Packaging System are trademarks or registered trademarks of Tilia Int’l, Inc. in the United States and other countries. All other trademarks are properties of their respective owners. This product is protected by one or more of the following Patents: U.S. 4,660,355; 4,941,310; 5,655,357; 6,058,998; 6,256,968; Australia 630045; Canada 1,315,746; Europe 0,216,327; 0,465,574; Hong Kong 265/1995; Korea 109619; Singapore 9791476-6. Tilia, Inc. and Tilia Int’l, Inc. are Jarden companies. Printed in China Item # T180-00241-000 (10/05/A) Deutsch 2 Nederland Do not use the appliance on wet or hot surfaces, or near a heat source. Français 1 English Read the Instructions Carefully. For Your Own Safety, Always Follow These Basic Precautions When Using the FoodSaver Appliance: The FoodSaver User Manual Important Tips Important Tips When Vacuum Packaging: 1 Vacuum packaging is NOT a substitute for refrigeration. 2 Use ONLY bags and rolls manufactured by FoodSaver. 3 Do not allow the Vacuum Channel to fill up with liquids. This will render the machine unusable. To prevent it, avoid overfilling the bags and freeze liquids first. 4 You can prevent liquids from being drawn into the appliance by placing a folded paper towel at the top of the bag, but below the seal area, before vacuum packaging. 5 Do not attempt to create your own side seals for a FoodSaver Bag. These bags are manufactured with special side seams which are sealed all the way to the outer edge. Creating your own side seams can actually leave air channels exposed which will cause leakage and prevent a vacuum from being formed. 6 Always make sure you leave at least 2.5 cm of extra bag material for each time you plan to reuse the bag. To avoid possible illness, do not reuse bags after storing raw meats, fish or greasy foods. 7 If you are not sure whether you have achieved a complete seal, simply seal the bag again about 1 cm above the first seal. 8 Bulky items sometimes make it difficult to achieve a smooth sealing surface. Gently stretch the bag flat along the Sealing Strip before closing the lid. 9 When packaging products with sharp edges (dry spaghetti, silverware, etc.), protect the bag from punctures by wrapping the products in a cushioning material, such as paper towels, styrofoam, tissue, etc. Products can also be vacuum packaged in canisters or Mason jars to avoid any possibility of puncturing a bag. 10 2 Avoid drawing powdery or fine-grained products into the appliance. This will inhibit the vacuuming and sealing process and may clog the unit, preventing it from drawing a good vacuum. To prevent this from occurring, avoid overfilling the bags. The FoodSaver User Manual Care and Cleaning Instructions The FoodSaver Appliance 1 Always unplug the appliance before cleaning. 2 Clean using a mild dishwashing soap and a warm, damp cloth. Do not immerse the appliance in water. Dry thoroughly before using. 3 Do not use abrasive products or materials to clean any of the appliance components. FoodSaver Bags 1 Wash bags in warm water using a mild dishwashing soap. 2 Bags can be washed in the dishwasher by carefully turning the bags inside out and spreading them over the top rack of the dishwasher so that all surfaces are exposed to the washing water. 3 Allow bags to dry thoroughly before reusing. To avoid possible illness, do not reuse bags after storing raw meats, fish or greasy foods. Do not reuse bags that have been microwaved or simmered. FoodSaver Accessories 1 All FoodSaver accessories should be washed in warm water using a mild dishwashing soap. Dry thoroughly before using. 2 All FoodSaver Canister bases (but not the lids) may be washed in the dishwasher. Your FoodSaver appliance also protects non-food items from oxidation, corrosion and moisture. Just follow the directions for vacuum packaging using the FoodSaver Bags or accessories. • Camping and hiking gear stays dry and compact. Vacuum packaging your clothes and equipment will help save space in your pack. Vacuum package matches, maps and anything you want to stay dry. • For picnics, fill a FoodSaver Bag with ice and seal. When it melts, you’ll have fresh water for drinking or you can put it back in the freezer as a reusable ice pack. • Vacuum package your food and equipment for a boating or sailing outing. Food will stay dry in the cooler, batteries and film won’t get damaged by water, and you’ll appreciate having a dry change of clothes. • Vacuum package first aid kits and emergency kits for your house, your boat and your car. Items will all be in one package and will stay dry and without dirt and mold. Include flares, batteries, flashlight, candles and matches. 3 English Vacuum Packaging Non-Food Items The FoodSaver User Manual Food Preparation and Storage Guide Guidelines for Vacuum Packaging Food Vacuum packaging is not a substitute for canning nor can it reverse deteriorating quality; it can only slow down changes in quality. It is impossible to predict how long a specific food will have top-quality flavor, appearance and texture, because it depends on the age and condition of the food on the day it was vacuum packaged. Foods that are extremely fresh will last longer than foods that are already deteriorating. Vacuum packaging extends the life of foods by removing nearly all the air in a sealed container, thereby reducing oxidation which affects nutritional value, flavor and overall quality. However, most foods contain enough water to support micro-organisms which can grow with or without air. While micro-organisms are present everywhere, only certain ones cause problems, and only under certain conditions: • Mold: Easy to identify because of its characteristic fuzz. Molds are virtually eliminated by vacuum packaging because they cannot grow in a low oxygen environment. • Yeast: Results in fermentation, which can frequently be identified by smell or taste. Yeast requires water, sugar and a moderate temperature to grow, and can grow with or without air. Refrigeration slows the growth of yeast, and freezing stops it completely. • Bacteria: Frequently results in discoloration, soft or slimy texture, and/or an unpleasant odor. Clostridium botulinum (the organism that causes Botulism) can grow without air under the right conditions, cannot be detected by smell or taste, and although extremely rare, can be very dangerous. Maintaining low temperatures is a critical factor in preserving foods safely. Growth of micro-organisms is significantly reduced at temperatures of 4°C or below. Freezing at -17°C does not kill micro-organisms, but it stops them from growing. For long term storage, always freeze “perishable” foods that have been vacuum packaged. Thawing and Heating Vacuum Packaged Foods Always thaw foods in either the refrigerator or microwave - do not leave “perishable” foods at room temperature to thaw. To microwave in a FoodSaver Bag, cut a corner of the bag and place on a microwave-safe dish. You can also reheat foods in FoodSaver Bags by placing them in water at a low simmer below 75°C. NOTE: Vacuum packaging is NOT a substitute for refrigeration or freezing. Any “perishable” foods that require refrigeration prior to vacuum packaging still must be refrigerated or frozen after vacuum packaging. 4 The FoodSaver User Manual Preservation Guidelines Food With FoodSaver Normal Storage Life Recommended Container 2-3 yrs. 2-3 yrs. 2 yrs. 2-3 yrs. 2-3 yrs. 1-2 yrs. 2-3 yrs. 2-3 yrs. 1-3 yrs. 6 mos. 6 mos. 6 mos. 8 mos. 6-9 mos. 3-6 mos. 8 mos. 8 mos. 6-12 mos. FoodSaver Bag FoodSaver Bag FoodSaver Bag FoodSaver Bag FoodSaver Bag FoodSaver Bag FoodSaver Bag FoodSaver Bag FoodSaver Bag 4-8 mos. 4-8 mos. 2-4 mos. 2 wks. 1 wk. 2 wks. 1-2 wks. 1-2 wks. 1-3 wks. 3-6 days 1-3 days 3-6 days FoodSaver Bag FoodSaver Bag FoodSaver Bottle Stopper FoodSaver Bag or Canister FoodSaver Bag or Canister FoodSaver Bag or Canister 2 yrs. 1-2 yrs. 1-2 yrs. 1-2 yrs. 1-2 yrs. 1-2 yrs. 1-2 yrs. 3-6 wks. 3-6 wks. 12-18 mos. 6 mos. 6 mos. 6 mos. 6 mos. 6 mos. 6 mos. 6 mos. 1-2 wks. 1-2 wks. 5-6 mos. FoodSaver Bag or Canister FoodSaver Bag or Canister FoodSaver Bag or Canister FoodSaver Bag or Canister FoodSaver Bag or Canister FoodSaver Bag or Canister FoodSaver Bag or Canister FoodSaver Canister FoodSaver Canister FoodSaver Bottle Stopper FREEZER Beef Poultry Fish Corn Coffee Beans Soups Green Beans Asparagus Bread R E F R I G E R ATO R Cheddar Swiss Wine Lettuce Strawberries Cranberries Nuts Rice Pasta Beans Flour Brown Sugar Dried Coconut Cookies Crackers Oils English PANTRY Preservation Guidelines 1. Vegetables should be blanched before vacuum packaging. Blanch by placing them in boiling water or in the microwave until they are cooked but still crisp. 2. Soft or fragile foods should be frozen or stored in a FoodSaver Canister. 5 The FoodSaver User Manual Troubleshooting Nothing Happens When I Try to Vacuum Package: • Check to see that the appliance is plugged in. Test electrical outlet by plugging in another appliance. • The appliance will shut off automatically if overheated. Allow to cool down for 20 minutes and try again. • Should sealing strip overheat and melt the bag, it may be necessary to lift the lid and allow sealing strip to cool for a few minutes. • Built-in safety shut-off may shut the appliance off if it becomes overheated. Allow the unit to cool down for 20 minutes and try again. • Check power cord and plug for damage. If damaged, do not use the appliance. The FoodSaver Canister Will Not Vacuum: Air is Not Removed from the Bag: • To seal properly, open end of bag should be resting entirely inside vacuum channel area. • Make sure the rim of the canister does not have any cracks or scratches. Any gaps can prevent a vacuum from forming. • Check sealing strip and gasket beneath the lid for debris. Wipe off and then smooth back into place. • Make sure you aren’t filling the canister too full prior to vacuum packaging. Always leave at least 2.5 cm between the contents and the lid. • Bag may have a leak. To test, seal the bag with some air in it, submerge in water, and apply pressure. Bubbles indicate a leak. Reseal or use another bag. The FoodSaver Bottle Stopper Will Not Vacuum: Air Was Removed From the Bag, But Has Come Back Into the Bag: • Leaks along the seal can be caused by wrinkles, crumbs, grease or liquids. Reopen bag, wipe the top inside of the bag and smooth it out along the sealing strip before resealing. 6 The Bag Melts: • Make sure the rubber gasket on the canister lid is free from food materials, crumbs, etc. • Make sure the Bottle Stopper is fitting snugly inside the bottle. If it is loose, air may leak in and prevent a vacuum from forming. • Make sure the neck of the bottle and tip of the Accessory Hose are free from food materials, crumbs, etc. Any gaps will prevent a vacuum from forming. Note: For all accessories, make sure Accessory • The release of natural gases or fermentation from foods, (such as fresh fruits and vegetables) may have occurred. Open bag, if you think food has begun to spoil, discard food. Lack of refrigeration or fluctuating temperatures in the refrigerator can cause food to spoil. Hose is completely inserted into appliance and • Check the bag for a puncture or hole, which may have released the vacuum. Cushion sharp edges in the contents of the bag with paper towels. Call your distributor at the number listed at the back of this manual. Evidence of original purchase is required, so it is important to hold onto your sales receipt or packing slip. lid of accessory. Twist gray tab on Accessory Hose while inserting to ensure a tight fit. If you Cannot Fix the Problem: The FoodSaver User Manual Disposal In line with our ongoing development efforts, we reserve the right to make changes with regard to the product, packaging or package inserts without further notice. English If you wish to dispose of the packaging, please do so in an environmentally friendly way and recycle it. Should you wish to dispose of the appliance, please also do so in an environmentally friendly way, since the appliance is not suitable for disposal in your household trash. It would be best to enquire at your local trash disposal or a recycling yard. This is where you can receive further advice. Index The FoodSaver Appliance 1 Important Safeguards 2 Important Tips 3 Care and Cleaning Instructions Vacuum Packaging Non-Food Items 4 Food Preparation and Storage Guide 5 Preservation Guidelines 6 Troubleshooting 7 Disposal 7 Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie die Anleitungen aufmerksam. Damit das Gerät sicher arbeitet, ist es wichtig, dass Sie die folgende grundlegende Sicherheitshinweise immer genau befolgen. 1 Verwenden Sie das Gerät nicht auf feuchten oder heißen Oberflächen oder in der Nähe einer Wärmequelle. 2 Tauchen Sie keinen Teil des Gerätes, des Netzkabels oder Netzsteckers in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 3 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Ziehen Sie dabei nicht am Kabel. 4 Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder auf irgendeine Weise beschädigt ist. Falls Netzkabel oder Gerät beschädigt wurden, müssen Sie das Gerät in ein autorisiertes Servicecenter bringen. 5 Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit diesem Gerät. 6 Verwenden Sie nur von Tilia, Inc. empfohlenes Zubehör oder Zusatzteile. 7 Setzen Sie das Gerät nur für bestimmungsgemäße Anwendungen ein. 8 Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, es ist kein Spielzeug. 9 Dieses Gerät ist nicht für den unbeaufsichtigten Gebrauch durch kleine Kinder oder gebrechliche Personen geeignet. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. 10 Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es durch den Hersteller, eine autorisierte Servicestelle oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um einen Stromschlag zu verhindern. 11 Nur bei Geräten für 120 V-Betrieb: Das Gerät verfügt über einen verpolungssicheren Stecker (ein Kontakt ist breiter als der andere). Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, passt der Stecker nur in einer Richtung in eine verpolungssichere Steckdose. Falls der Stecker nicht komplett in die Steckdose passt, drehen Sie ihn. Falls der Stecker nun immer noch nicht passen sollte, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Verändern Sie den Stecker in keiner Weise ! 12 Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch ohne Unterstützung oder Überwachung durch Kinder oder andere Personen, deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten die sichere Verwendung beeinträchtigen, geeignet. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Nur für den Gebrauch im Haushalt. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. WARNUNG: Halten sie diesen Beutel von Babies und Kindern fern, da Erstickungsgefahr droht. Beutel ist kein Spielzeug. Copyright © 2005 Tilia, Inc. Alle Rechte vorbehalten. FoodSaver, Tilia und The Original Home Vacuum Packaging System sind Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen von Tilia Int’l, Inc. in den Vereinigten Staaten von Amerika und anderen Ländern. Alle anderen Warenzeichen sind Eigentümer von ihren jeweiligen Eigentümern. Dieses Produkt ist durch eines oder mehrere der folgenden Patente geschützt: Staaten von Amerika. 4,660,355; 4,941,310; 5,655,357; 6,058,998; 6,256,968; Australien 630045; Kanada 1,315,746; Europa 0,216,327; 0,465,574; HongKong 265/1995; Korea 109619; Singapur 9791476-6. Tilia, Inc. und Tilia Int’l, Inc. sind Jarden-Unternehmen. In China gedruckt Artikelnummer # T180-00241-000 (10/05/A) The FoodSaver User Manual Wichtige Tipps 1 Vakuumverpacken ersetzt das Einfrieren NICHT. 2 Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH von FoodSaver hergestellte Beutel und Rollen. 3 Achten Sie darauf, dass sich der Vakuumkanal nicht mit Flüssigkeiten füllt. Dadurch wird das Gerät unbrauchbar. Damit dies nicht geschieht, vermeiden Sie ein Überfüllen der Beutel und frieren Sie Flüssigkeiten vorher ein. 4 Sie können verhindern, dass Flüssigkeiten in das Gerät gezogen werden, indem Sie ein gefaltetes Küchenpapier-Tuch oben in den Beutel legen; und zwar so, dass es wie eine Barriere zwischen Inhalt und der Versiegelungsstelle liegt, ehe Sie mit dem Vakuumverpacken beginnen. 5 Versuchen Sie nicht, eigene Seitenversiegelungen für einen FoodSaver-Beutel zu schaffen. Diese Beutel werden mit speziellen Seitennähten hergestellt, die komplett bis zum Außenrand versiegelt sind. Der Versuch, eigene Seitennähte zu schaffen, kann in Wirklichkeit bewirken, dass feine Luftkanäle entstehen, die zu Undichtigkeiten führen und den Aufbau des Vakuums verhindern. 6 Achten Sie immer darauf, mindestens 2,5 cm an Beutelmaterial ungenutzt zu lassen, und zwar pro geplanter Wiederverwendung des Beutels. Um mögliche Krankheiten zu vermeiden, sollten Sie die Beutel nach dem Aufbewahren von Rohfleisch, Fisch oder fetthaltigen Lebensmitteln nicht wieder verwenden. 7 Falls Sie nicht sicher sind, einen Beutel komplett verschlossen zu haben, versiegeln Sie den Beutel einfach noch einmal etwa 1 cm oberhalb der ersten Versiegelung. 8 Bei großen Gegenständen ist es manchmal schwierig, eine glatte und saubere Versiegelung zu erreichen. Straffen Sie den Beutel vorsichtig entlang der Versiegelungsleiste, ehe Sie den Deckel schließen. 9 Beim Verpacken von scharfkantigen Produkten (trockene Spaghetti, Silberwaren, usw.) schützen Sie den Beutel vor Einstichen, indem Sie das Produkt in ein polsterndes Material einhüllen, wie zum Beispiel Papiertücher, Styropor oder Textilien. Sie können die Produkte auch in Dosen oder Steingutbehältern vakuumverpacken, um Beschädigungen eines Beutels vollständig auszuschließen. 10 Vermeiden Sie, dass pulverige oder feinkörnige Substanzen in das Gerät gelangen. Diese blockieren den Vakuum- und Versiegelungsvorgang und kann zum Verstopfen des Gerätes führen. Damit dies nicht geschieht, vermeiden Sie ein Überfüllen der Beutel. 2 Deutsch Wichtige Tipps für das Vakuumverpacken: The FoodSaver User Manual Pflege- und Reinigungshinweise 1 2 3 1 2 3 1 2 Das FoodSaver Gerät Vor dem Reinigen ziehen Sie immer den Netzstecker. Reinigen Sie das Gerät mit einem milden Spülmittel und einem warmen, feuchten Tuch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Trocknen Sie das Gerät gründlich, ehe Sie es verwenden. Verwenden Sie keine Scheuermittel zum Reinigen des Gerätes oder seiner Komponenten. FoodSaver-Beutel Waschen Sie die Beutel in warmem Wasser und mit einem milden Spülmittel. Die Beutel können in der Spülmaschine gereinigt werden, indem Sie die Beutel vorsichtig auf links drehen und im oberen Korb der Spülmaschine ausbreiten, so dass das Wasser an jede Stelle gelangen kann. Lassen Sie die Beutel vollständig trocknen, ehe Sie sie wiederverwenden. Um mögliche Krankheiten zu vermeiden, sollten Sie die Beutel nach dem Aufbewahren von Rohfleisch, Fisch oder fetthaltigen Lebensmitteln nicht wieder verwenden. Verwenden Sie keine Beutel erneut, die bereits in der Mikrowelle oder im Wasserbad aufgeheizt wurden. FoodSaver-Zubehör Sämtliche Zubehörteile sollten Sie in warmem Wasser und mit einem milden Spülmittel reinigen. Vor dem Gebrauch gründlich trocknen. Sie können alle FoodSaver-Behälter (ohne Deckel) in der Spülmaschine reinigen. Vakuumverpacken von nicht essbaren Gegenständen Ihr FoodSaver Gerät schützt auch andere Dinge als Nahrungsmittel vor Oxidation, Korrosion und Feuchtigkeit. Befolgen Sie einfach die Anwendungshinweise zum Vakuumverpacken mit FoodSaver-Beuteln und Zubehör. • Vakuumverpacken Sie die Knetmasse Ihrer Kinder, damit sie nicht austrocknet und Risse bekommt. • Camping- und Wanderausrüstung bleibt trocken und kompakt. Vakuumverpacken Sie Ihre Kleidung und Ausrüstung und sparen Sie so Platz in Ihrem Gepäck. Vakuumverpacken Sie Streichhölzer, Landkarten und alles andere, was trocken bleiben sollte. • Wenn Sie ein Picknick machen, füllen Sie zuvor einen FoodSaver-Beutel mit Eis und versiegeln ihn. Wenn es schmilzt, haben Sie Frischwasser zum Trinken, oder können es als wiederverwendbaren Eisbeutel ins Gefrierfach zurück legen. • Vakuumverpacken Sie Lebensmittel und Ausrüstung für Boots- und Segelausflüge. Lebensmittel bleiben in der Kühltasche trocken, Batterien und Filme werden nicht 3 • • • • durch Wasser beschädigt - und Sie werden sich bestimmt über trockene Kleidung zum Wechseln freuen. FoodSaver-Beutel eignen sich auch hervorragend zum Lagern von Ersatzschlüssel oder Ersatzteilen für Ihr Boot. So bleiben sie trocken und zusammen. Vakuumverpacken Sie Ihre Reiseapotheke und Notfallausrüstungen für Haus, Boot und Auto. So bleibt alles zusammen, wird nicht schmutzig und setzt keinen Schimmel an. Vergessen Sie Notfackeln, Batterien, Taschenlampe, Kerzen und Streichhölzer nicht. Vakuumverpacken Sie Ersatz-Zündkerzen und Präzisionswerkzeuge, die sich “gerne” verlieren. Versiegeln Sie Muttern, Stifte und Schrauben nach Größen sortiert in separaten Beuteln. Verhindern Sie das Ranzigwerden von überschüssigem Frittierfett. Nachdem das Öl abgekühlt ist, gießen Sie es in Steingutgefäße oder FoodSaver-Dosen und vakuumversiegeln es. The FoodSaver User Manual Leitfaden zur Vorbereitung und Lagerung von Lebensmitteln Das Vakuumverpacken ist weder ein Ersatz für Konserven, noch können Sie damit verdorbene Lebensmittel wieder essbar machen - es ist lediglich dazu geeignet, Qualitätsveränderungen zu verlangsamen. Es ist unmöglich vorherzusagen, wie lange ein bestimmtes Lebensmittel gut schmeckt, gut aussieht und seine Konsistenz behält - all dies ist von seinem Zustand zum Zeitpunkt der Vakuumverpackung abhängig. Sehr frische Lebensmittel halten sich länger als solche, die bereits in ihrer Qualität nachlassen. Die Vakuumverpackung verlängert die Haltbarkeit von Lebensmitteln durch nahezu vollständiges Entfernen der Luft aus einer versiegelten Verpackung - und vermindert dadurch Oxidationsvorgänge, die sich auf Nährwert, Geschmack und die Gesamtqualität niederschlagen. Allerdings enthalten die meisten Lebensmittel genug Wasser, das als Nährboden für Mikroorganismen dient, die auch ohne Luftzufuhr wachsen. Obwohl es sie überall gibt, verursachen nur einige Mikroorganismen unter bestimmten Bedingungen Probleme: • Schimmel: Leicht am charakteristischen Flaum zu erkennen. Schimmel wird durch Vakuumverpackung weitestgehend gehemmt, da er in einer sauerstoffarmen Umgebung nicht wachsen kann. • Hefe: Führt zu Fermentierung, die oft schon durch Geruch oder Geschmack erkannt werden kann. Hefe benötigt Wasser, Zucker und angemessene Temperaturen zum Wachsen; Luft wird dazu nicht benötigt. Das Kühlen von Nahrungsmitteln verlangsamt das Hefe-Wachstum, Tiefgefrieren stoppt den Wuchs gänzlich. • Bakterien: Führen oft zu Farbänderungen, weicher oder schleimiger Konsistenz und / oder unangenehmen Gerüchen. Clostridium botulinum (der Organismus, der Lebensmittelvergiftungen hervorruft) kann unter den passenden Bedingungen unter Luftabschluss wachsen, kann nicht durch Geruch oder Geschmack erkannt werden und kann - obwohl sehr selten auftretend - sehr gefährlich werden. Beim Konservieren von Lebensmitteln ist das Beibehalten niedriger Temperaturen sehr wichtig. Das Wachstum von Mikroorganismen wird bei Temperaturen von 4°C und darunter bedeutend reduziert. Das Einfrieren bei -17°C tötet Mikroorganismen nicht ab, hemmt aber deren Wachstum. Zur Langzeitlagerung frieren Sie grundsätzlich sämtliche vakuumverpackten Lebensmittel ein, die leicht verderben können. Auftauen und Erhitzen vakuumverpackter Lebensmittel Tauen Sie Lebensmittel immer entweder im Kühlschrank oder in der Mikrowelle auf - lassen Sie leicht verderbliche Lebensmittel nicht bei Zimmertemperatur auftauen. Um Lebensmittel in einem FoodSaverBeutel in der Mikrowelle zu erhitzen, schneiden Sie eine Ecke des Beutels ab und legen ihn auf einen mikrowellenfesten Teller. Sie können Speisen auch in FoodSaver Beuteln aufwärmen, indem Sie diese in leicht siedendes Wasser unter 75°C legen. HINWEIS: Vakuumverpacken ersetzt das Tiefgefrieren oder Einfrieren NICHT. Jedes verderbliche Lebensmittel, das vor dem Vakuumverpacken eingefroren werden muss, muss auch nach dem Vakuumverpacken gekühlt oder eingefroren werden. 4 Deutsch Leitfaden zur Vakuumverpackung von Lebensmitteln The FoodSaver User Manual Konservierungs-Richtlinien Lebensmittel Haltbarkeit mit FoodSaver Normale Haltbarkeitsdauer Empfohlener Behälter 6 Monate 6 Monate 6 Monate 8 Monate 6-9 Monate 3-6 Monate 8 Monate 8 Monate 6-12 Monate Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel 1-2 Wochen 1-2 Wochen 1-3 Wochen 3-6 Tage 1-3 Tage 3-6 Tage Beutel Beutel Flaschenverschluss Beutel oder Designerbehälter Beutel oder Designerbehälter Beutel oder Designerbehälter 6 Monate 6 Monate 6 Monate 6 Monate 6 Moanate 6 Monate 6 Monate 1-2 Wochen 1-2 Wochen 1-2 Wochen Beutel oder Designerbehälter Beutel oder Designerbehälter Beutel oder Designerbehälter Beutel oder Designerbehälter Beutel oder Designerbehälter Beutel oder Designerbehälter Beutel oder Designerbehälter Designerbehälter Designerbehälter Flaschenverschluss GEFRIERSCHRANK Rindfleisch Geflügel Fisch Getreide Kaffeebohnen Suppen Grüne Bohnen Spargel Brot 2-3 Jahre 2-3 Jahre 2 Jahre 2-3 Jahre 2-3 Jahre 1-2 Jahre 2-3 Jahre 2-3 Jahre 1-3 Jahre KÜHLSCHRANK Cheddarkäse Schweizer-Käse Wein Kopfsalat Erdbeeren Preiselbeeren 4-8 Monate 4-8 Monate 2-4 Monate 2 Wochen 1 Woche 2 Wochen VO R R ATS K A M M E R Nüsse Reis Nudeln Bohnen Mehl Brauner Zucker getr. Kokosnuss Kekse Cracker Öl 2 Jahre 1-2 Jahre 1-2 Jahre 1-2 Jahre 1-2 Jahre 1-2 Jahre 1-2 Jahre 3-6 Wochen 3-6 Wochen 12-18 Monate Konservierungs-Richtlinien 1. Gemüse sollte vor dem Vakuum-Verpacken blanchiert werden. Blanchieren Sie es, indem Sie es entweder in kochendes Wasser oder in die Mikrowelle legen bis es gut durchgekocht, aber immer noch schön knackig ist. 2. Weiche oder leicht zerfallende Nahrungsmittel sollten eingefroren oder in einem FoodSaver-Glas aufbewahrt werden. 5 The FoodSaver User Manual Fehlersuche und -beseitigung • Überprüfen Sie, ob die Tüte irgendwo ein Loch aufweist, durch das möglicherweise Luft eindringen konnte. Polstern Sie scharfe Kanten beim Tüteninhalt mit Papiertüchern ab. Die Tüte schmilzt: • Sollte der Abdichtungsstreifen überhitzen und die Tüte schmelzen, dann müssen Sie möglicherweise den Deckel heben und den Abdichtungsstreifen ein paar Minuten lang abkühlen lassen. • Die eingebaute Sicherheitsabschaltung schaltet das Gerät im Falle der Überhitzung möglicherweise aus. Lassen Sie das Gerät zum Zwecke der Abkühlung 20 Minuten lang ausgeschaltet und probieren Sie es dann nochmals. Das FoodSaver-Glas lässt sich nicht luftdicht verschließen: • Stellen Sie sicher, dass sich keinerlei Nahrungsmittelreste, Krümel etc. an der Gummidichtung auf dem Behälterdeckel befinden. Stellen Sie sicher, dass der Behälterrand keinerlei Risse oder Kratzer aufweist. Sogar die kleinsten Lücken können Luft eindringen lassen. • Füllen Sie nicht zu viel in den Behälter vor dem Vakuumverpacken. Lassen Sie stets mindestens 2,5 cm Platz zwischen dem Behälterinhalt und dem Deckel. Der FoodSaver-Flaschenverschluss schließt nicht luftdicht: • Stellen Sie sicher, dass der Flaschenverschluss gut auf der Flasche sitzt. Sitzt er nur lose, so kann Luft einströmen. • Stellen Sie sicher, dass sich keinerlei Nahrungsmittelreste, Krümel etc. am Flaschenhals oder der Spitze der Zuführungsleitung befinden. Sogar die kleinsten Lücken können Luft eindringen lassen. Hinweis: Stellen Sie für alle Zubehörteile sicher, dass der Zubehörschlauch vollständig im Gerät und Deckel des Zubehörteils eingesteckt ist. Drehen Sie das graue Ende desZubehörschlauchs während des Einsteckens, damit dieser fest sitzt. Deutsch Es passiert nichts, wenn ich das Vakuumverpacken versuche: • Überprüfen Sie, ob sich der Geräte-Stecker in der Steckdose befindet. Prüfen Sie, ob die Steckdose funktioniert, indem Sie ein anderes Gerät anschließen. • Das Gerät schaltet bei Überhitzung automatisch ab. Warten Sie 20 Minuten lang, bis sich die Geräteüberhitzung gelegt hat und versuchen Sie es dann nochmals. • Überprüfen Sie, ob das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist. Falls dies der Fall ist, bitte das Gerät nicht benutzen. Luft ist nicht aus der Tüte entfernt: • Zum korrekten luftdichten Verschließen muss das offene Ende der Tüte sich vollständig im Vakuumkanal befinden. • Überprüfen Sie den Abdichtungsstreifen und die Dichtung unterhalb des Deckels auf Abfälle. Wischen Sie diese ab und bringen Sie den Streifen und die Dichtung wieder an ihrem alten Platz an. • Die Tüte hat möglicherweise ein Loch. Um dies herauszufinden, füllen Sie sie mit Luft, tauchen sie unter Wasser und pressen sie zusammen. Die herausquellenden Luftblasen zeigen ein Loch an. Verschließen Sie die Tüte luftdicht oder nehmen Sie eine neue. Luft wurde aus der Tüte entfernt, ist aber wieder eingeströmt: • Löcher entlang der Abdichtung können durch Falten, Krümel, Fett oder Flüssigkeit entstanden sein. Öffnen Sie die Tüte wieder, wischen Sie das obere Ende ab und glätten Sie sie entlang des Abdichtungsstreifens, bevor Sie sie wieder luftdicht verschließen. • Das Entweichen biologischer Gase, z.B. durch das Verfaulen von Nahrungsmitteln (wie dies etwa der Fall ist bei frischen Früchten und Gemüse) kann vorkommen. Öffnen Sie die Tüte, wenn Sie der Meinung sind, die Nahrungsmittel hätten zu faulen begonnen, und werfen Sie die Nahrungsmittel in den Abfall. Nicht ausreichende Kühlung oder schwankende Kühlschrank-Temperaturen können dazu führen, dass Nahrungsmittel verderben. Wenn Sie das Problem nicht beheben können: Rufen Sie Ihren Händler unter der auf der Rückseite dieses Handbuchs angegebenen Rufnummer an. Ein Kaufnachweis ist erforderlich, daher ist es wichtig, dass Sie Kaufbeleg oder Lieferschein bereit halten. 6 The FoodSaver User Manual Entsorgung: Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umweltfreundlich und führen Sie diese der Wertstoffsammlung zu. Sollten Sie sich von dem Gerät eines Tages trennen wollen, entsorgen Sie dieses bitte umweltfreundlich, da das Gerät nicht in den Hausmüll gehört. Am besten informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Müllabfuhr oder einer Sperrmüllannahmestelle (Recycling-Hof). Dort erfahren Sie alles weitere. Im Rahmen unserer ständigen Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern. Index Das FoodSaver Gerät 1 Wichtige Sicherheitshinweise 2 Wichtige Tipps 3 Pflege- und Reinigungshinweise 4 Leitfaden zur Vorbereitung und Lagerung von Lebensmitteln 5 Konservierungs-Richtlinien 6 Fehlersuche und -beseitigung 7 Entsorgung Vakuumverpacken von nicht essbaren Gegenständen 7 Belangrijke voorzorgsmaatregelen 1 Gebruik de apparaat niet op natte of hete oppervlakken of dichtbij een hittebron. 2 Dompel geen enkel deel van de apparaat, het elektriciteitssnoer of de stekker in water of een andere vloeistof. 3 Neem de stekker uit het stopcontact, trek nooit aan het snoer om dit te doen. 4 Gebruik de apparaat niet als het elektriciteitssnoer of de stekker beschadigd is. Gebruik de apparaat niet als het niet goed werkt of op een andere manier beschadigd is. Als het snoer van de machine beschadigd is, dient het naar een bevoegd servicecenter geretourneerd te worden. 5 Gebruik geen verlengsnoer voor de apparaat. 6 Gebruik alleen hulpstukken of accessoires die door Tilia, Inc. aanbevolen zijn. 7 Gebruik de apparaat alleen voor het daarvoor bestemde doel. 8 Houd nauw toezicht op kinderen als u een elektrisch apparaat gebruikt. Laat de apparaat niet als speelgoed gebruiken. 9 Laat de apparaat niet zonder toezicht jonge kinderen of zwakbegaafden gebruik maken. Voorkom dat jonge kinderen dit apparaat gaan gebruiken als speelgoed. 10 Wanneer het stekkersnoer is beschadigd, dient deze te worden vervangen door de fabrikant, een onderhoudsmonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaarlijke situaties te voorkomen. 11 Alleen 120V apparaten: De apparaat heeft een gepolariseerde stekker (een stekkerpoot is breder dan de andere). Om het risico van een elektrische schok te verkleinen, kan deze stekker slechts op een manier in een gepolariseerd stopcontact gestoken worden. Als de stekker niet goed in het stopcontact past, keer de stekker om. Als het dan nog niet past, neem contact op met een gekwalificeerde elektricien. Probeer de stekker op geen enkele manier te veranderen. 12 Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door kinderen of personen wiens lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen het niet toe laat handelingen veilig uit te kunnen voeren. Kinderen moeten nauwlettend in de gaten worden gehouden om te voorkomen dat ze het apparaat als speelgoed gebruiken. Alleen voor huishoudelijk gebruik • Bewaar deze instructies WAARSCHUWING: Voorkom het gevaar op verstikking en houd de zak verwijderd van baby's en kinderen. Zak is geen speelgoed. Copyright © 2005 Tilia, Inc. Alle rechten voorbehouden. FoodSaver, Tilia en The Original Home Vacuum Packaging System zijn handelsmerkenof geregistreerde handelsmerken van Tilia Int’l, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. Alle andere handelsmerken zijn eigendommen van hun respectieve eigenaars. Dit product is beschermd door één of meer van de volgended patenten: Geverenigdene Staten van Amerika. 4,660,355; 4,941,310; 5,655,357; 6,058,998; 6,256,968; Australië 630045; Canada 1,315,746; Europa 0,216,327; 0,465,574; Hong Kong 265/1995; Korea 109619; Singapore 9791476-6. Tilia, Inc. en Tilia Int’l, Inc. zijn Jarden firma’s. Gedruckt in China Item # T180-00241-000 (10/05/A) Nederland Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig. Neem voor uw eigen veiligheid altijd deze fundamentele voorzorgsmaatregelen wanneer u het FoodSaver apparaat gebruikt: The FoodSaver User Manual Belangrijke tips Belangrijke tips voor tijdens het vacuüm verpakken: 1 Vacuüm verpakken is GEEN vervanging voor invriezen. 2 Gebruik ALLEEN de zakken en rollen die zijn vervaardigt door FoodSaver. 3 Laat het Vacuümkanaal niet vollopen met vloeistoffen. Dit zal het apparaat onbruikbaar maken. Vermijd dit door de zakken niet te vol te doen en vloeistoffen eerst in te vriezen. 4 U kunt voorkomen dat vloeistoffen in het apparaat terechtkomen door een opgevouwen papieren doek bovenaan de zak, maar onder de sealingstrip te plaatsen voordat u gaat vacuüm verpakken. 5 Probeer niet uw eigen sealingstrips voor een FoodSaver zak te maken. Deze zakken zijn vervaardigd met een speciale zijnaden die volledig tot de buitenste rand worden gesealt. Wanneer u uw eigen zijnaden maakt, kunnen deze luchtopeningen achterlaten waardoor er lekkage ontstaat en het vacuüm niet wordt uitgevoerd. 6 Zorg ervoor dat u 2,5 cm zakmateriaal overhoudt elke keer als u van plan bent de zak opnieuw te gebruiken. Gebruik de zakjes niet opnieuw nadat u ze gebruikt heeft voor rauw vlees, vis of vet voedsel. Dit voorkomt ziektes. 7 Als u er niet zeker van bent dat de zak volledig is gesealt, voer dan ongeveer 1 cm boven de eerste seal opnieuw een vacuüm uit. 8 Bij omvangrijke producten is het moeilijk een glad sealing oppervlak te krijgen. Strijk de zak voorzichtig glad langs de sealingstrip alvorens het deksel te sluiten. 9 Bescherm de zak tegen gaatjes wanneer u producten met scherpe randen (droge spaghetti, zilverwerk) wilt inpakken door deze producten in een watachtig materiaal zoals papieren doeken, polystyreenschuim, tissues, etc. te wikkelen. U kunt deze producten ook vacuüm verpakken in blikken of glazen potten om beschadigingen van de zak te voorkomen. 10 2 Voorkom dat opstuivende poeder of fijnkorrelige producten in het apparaat terechtkomen. Dit hindert het vacuüm- en sealingproces en het apparaat kan erdoor verstopt raken, waardoor het vacuümtrekken niet goed wordt uitgevoerd. Vermijd dit door de zakken niet te vol te doen. The FoodSaver User Manual Onderhouds- en reinigingsinstructies Het FoodSaver apparaat 1 2 3 Neem altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de apparaat reinigt. Reinig met een mild afwasmiddel en een warme vochtige doek. Dompel de apparaat niet in water onder. Droog voor het gebruik goed af. Gebruik geen schurende producten of schoonmaakmaterialen om de onderdelen van de apparaat te reinigen. FoodSaver zakken 1 2 3 Was de zakken in warm water met een mild afwasmiddel. Zakken kunnen in de afwasmachine afgewassen worden door de zakken voorzichtig binnenstebuiten te keren en ze over het bovenste rek van de afwasmachine uit te spreiden zodat alle oppervlakken met het afwaswater in aanraking komen. Laat de zakken voor hergebruik volledig drogen. Gebruik de zakjes niet opnieuw nadat u ze gebruikt heeft voor rauw vlees, vis of vet voedsel. Dit voorkomt ziektes. Hergebruik geen zakken die al in de magnetron zijn gebruikt, of voor het stomen zijn gebruikt. FoodSaver hulpstukken 1 2 Alle FoodSaver hulpstukken dienen in warm water met een mild afwasmiddel afgewassen te worden. Voor gebruik volledig drogen. Alle FoodSaver dozen (maar niet de deksels) kunnen in de afwasmachine afgewassen Uw FoodSaver apparaat beschermt niet-voedingsproducten tegen roest, corrosie en vocht. U hoeft alleen maar de aanwijzingen te volgen voor het vacuüm verpakken met gebruikmaking van de FoodSaver zakken of hulpstukken. • Berg de boetseerklei van uw kinderen in een vacuüm verpakking op, zodat deze niet uitdroogt en scheuren vertoont. • Kampeer en wandeluitrustingen blijven droog en bij elkaar. Het vacuüm verpakken van uw kleding en uitrusting bespaart ruimte in uw rugzak. Bewaar lucifers, kaarten, en alles wat u droog wilt houden in een vacuüm verpakking. • Voor picknicks, vul een FoodSaver zak met ijs en seal hem. Wanneer het smelt heeft u vers drinkwater of u kunt hem weer in uw diepvries terugleggen als een hergebruikbaar ijspak. • Stop uw levensmiddelen en uitrusting voor een boot- of zeiltochtje in een vacuüm verpakking. De levensmiddelen blijven • • • • droog in de koeltas, batterijen en films worden niet beschadigd door water en u bent dankbaar voor een droog stel kleren. FoodSaver zakken zijn ook geweldig voor het bewaren van extra sleutels en reserveonderdelen voor uw boot. Zij blijven droog en op een plaats. Bewaar eerstehulpuitrustingen en uitrustingen voor noodgevallen voor uw huis, boot en auto in een vacuüm verpakking. De voorwerpen zitten allen in een pakket en blijven droog, schoon en vrij van schimmel. Verpak ook vuursignalen, batterijen, zaklantaarns, kaarsen en lucifers. Bewaar extra bougies en precisiegereedschap dat altijd zoek schijnt te raken in een vacuüm verpakking. Seal moeren, bouten en schroeven op maat in aparte zakken in. Houd de overgebleven olie van frituurpannen vers. Giet het door een zeef in weckflessen of FoodSaver dozen en verpak het vacuüm. 3 Nederland Vacuüm verpakken van niet-voedingsproducten The FoodSaver User Manual Richtlijnen voor het voorbereiden en bewaren van levensmiddelen Richtlijnen voor het vacuüm verpakken van levensmiddelen Vacuüm verpakken is geen vervanging van inblikken en het kan ook een bederfproces niet omkeren; het kan slechts de verandering in kwaliteit vertragen. Het is onmogelijk te voorspellen hoe lang bepaalde levensmiddelen hun eersteklas smaak, uiterlijk en samenstelling behoudt, aangezien dit afhangt van de ouderdom en de staat van de levensmiddelen op de dag dat zij vacuüm verpakt werden. Levensmiddelen die uiterst vers zijn zullen langer bewaard kunnen worden dan levensmiddelen die al aan het bederven zijn. Vacuüm verpakken verlengt de levensduur van levensmiddelen door bijna alle lucht in een gesealde houder te verwijderen, waardoor de oxidatie die van invloed is op de voedingswaarde, smaak en algehele kwaliteit vermindert. Echter, de meeste levensmiddelen bevatten genoeg water om micro-organismen die met of zonder lucht kunnen groeien te onderhouden. Hoewel micro-organismen overal aanwezig zijn, kunnen slechts een aantal problemen opleveren en alleen onder bepaalde omstandigheden. • Schimmel: Gemakkelijk te zien vanwege de kenmerkende dons. Schimmels worden door vacuüm verpakking vrijwel uitgesloten omdat zij niet in een omgeving met een laag zuurstofgehalte kunnen groeien. • Gist: Zorgt voor fermentatie dat veelal gemerkt wordt door de reuk of smaak. Gist heeft water, suiker en een gematigde temperatuur nodig om te groeien en kan met of zonder lucht groeien. Koeling vertraagt de groei van gist en invriezen stopt het helemaal. • Bacteriën: Hebben veelal verkleuring, zachte of slijmerige structuur en/of een onplezierige geur tot gevolg. Clostridium botulinum (het organisme dat botulisme tot gevolg heeft) kan zonder lucht onder de juiste omstandigheden groeien, kan niet door reuk of smaak ontdekt worden en, hoewel het zelden voorkomt, kan zeer gevaarlijk zijn. Het handhaven van lage temperaturen is een belangrijke factor in het veilig bewaren van levensmiddelen. De groei van microorganismen wordt aanzienlijk verminderd bij temperaturen van 4°C of lager. Invriezen op -17°C doodt micro-organismen niet, maar het stopt hun groei. Voor langdurig bewaren vries vacuüm verpakte “aan bederf onderhevige” levensmiddelen altijd in. Het ontdooien en verhitten van vacuüm verpakte levensmiddelen Ontdooi levensmiddelen altijd in de koelkast of de magnetron - laat aan bederf onderhevige levensmiddelen niet op kamertemperatuur ontdooien. Voor het koken van een FoodSaver zak in de magnetron, knip een punt van de zak en plaats de zak op een magnetronbestendig bord. U kunt etenswaren ook opwarmen in FoodSaver zakken door deze in verwarmd water te leggen van 75°C. OPMERKING: Vacuüm verpakken is GEEN vervanging voor koeling of invriezen. Alle “aan bederf onderhevige” levensmiddelen die gekoeld dienen te worden voorafgaand aan vacuüm verpakken, dienen nadat zij vacuüm verpakt zijn nog steeds gekoeld bewaard of ingevroren te worden. 4 The FoodSaver User Manual Richtlijnen voor bewaren Voedsel Met FoodSaver Normale bewaartijd Aanbevolen verpakking 2-3 jr. 2-3 jr. 2 jr. 2-3 jr. 2-3 jr. 1-2 jr. 2-3 jr. 2-3 jr. 1-3 jr. 6 mnd. 6 mnd. 6 mnd. 8 mnd. 6-9 mnd. 3-6 mnd. 8 mnd. 8 mnd. 6-12 mnd. Zak Zak Zak Zak Zak Zak Zak Zak Zak 4-8 mnd. 4-8 mnd. 2-4 mnd. 2 wkn. 1 wk. 2 wkn. 1-2 wkn. 1-2 wkn. 1-3 wkn 3-6 dgn. 1-3 dgn. 3-6 dgn. Zak Zak Flessenafsluiter Zak of designerdoos Zak of designerdoos Zak of designerdoos 6 mnd. 6 mnd. 6 mnd. 6 mnd. 6 mnd. 6 mnd. 6 mnd. 1-2 wkn. 1-2 wkn. 5-6 mnd. Zak of designerdoos Zak of designerdoos Zak of designerdoos Zak of designerdoos Zak of designerdoos Zak of designerdoos Zak of designerdoos Designerdoos Designerdoos Flessenafsluiter DIEPVRIES Rundvlees Gevogelte Vis Maïs Koffie bonen Soep Diverse verse bonen Asperges Brood KOELKAST Zwitserze Kaas Cheddar Kaas Wijn Sla Aardbeien Cranberries Noten Rijst Pasta Bonen Meel Bruine suiker Gedroogde cocos Koekjes Crackers Olie 2 jr. 1-2 jr. 1-2 jr. 1-2 jr. 1-2 jr. 1-2 jr. 1-2 jr. 3-6 wkn. 3-6 wkn. 12-18 mnd. Nederland VOORRAADKAST Richtlijnen voor bewaren 1. Groenten moeten voor het vacuüm verpakken geblancheerd worden. Blancheren doet u met kokend water of met de magnetron zodat de groenten gekookt en nog steeds krokant zijn. 2. Zacht of broos voedsel moet eerst worden ingevroren voordat u het in de een FoodSaver voorraadbus opslaat. 5 The FoodSaver User Manual Probleemoplossing Er gebeurt niets wanneer ik de zakken vacuüm probeer te verpakken: • Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Test het stopcontact door een ander apparaat aan te sluiten. • Het apparaat schakelt automatisch uit als het oververhit raakt. Laat het 20 minuten afkoelen en probeer het opnieuw. • Controleer het elektrische snoer en stopcontact op beschadigingen. Bij beschadigingen het apparaat niet gebruiken. De lucht wordt niet uit de zak gehaald: • Om goed af te sluiten moet de opening van de zak helemaal in het vacuümkanaal liggen. • Controleer of er vuil in de afsluitstrook of in de pakking onder de deksel ligt. Veeg het weg en leg de zak opnieuw op zijn plek. • Misschien zit er een gat in de zak. Om dit te testen, sluit u de zak af met een beetje lucht erin en houdt u de zak onderwater. Dan drukt u op de zak, komen er bubbels uit dan is de zak lek. Sluit de zak opnieuw af of gebruik een nieuwe zak. De lucht is uit de zak verwijderd, maar is in de zak terug gekomen: • Er kunnen door kruimels, vetten of vloeistoffen lekken ontstaan in plooien langs de sluiting. Open de zak, strijk de binnenkant van de opening langs de afsluitstrook glad en sluit de zak opnieuw. • Door het vrijkomen van natuurlijke gassen of de gisting van voedsel (zoals bij vers fruit en groente) kan er lucht in de zak komen. Open de zak. Als u denk dat het voedsel bedorven is, gooit u het weg. Gebrek aan koeling of variërende temperaturen in de koelkast kan er voor zorgen dat het voedsel bederft. • Controleer of er een gat in de zak zit waardoor het vacuüm is opgeheven. Vul scherpe punten in de inhoud van de zak op met keukenpapier. 6 De zak smelt: • Als de afsluitstrip oververhit raakt en de zak smelt, opent u dan de deksel en laat u de afsluitstrip enige minuten afkoelen. • De ingebouwde veiligheidsschakelaar kan het apparaat uitschakelen als het oververhit raakt. Laat het apparaat 20 minuten afkoelen en probeer het opnieuw. De FoodSaver voorraadbus maakt geen vacuüm: • Controleer of er geen etensresten of kruimels, etc. op de rubberen pakking van de deksel van de bus zitten. • Controleer of er geen scheuren of krassen op de rand van de bus zitten. Bij openingen kan er geen vacuüm gemaakt worden. • Controleer of de bus niet te vol is voor het vacuümverpakken. Laat altijd ten minste 2,5 cm vrij tussen de inhoud en de deksel. De FoodSaver flessenstop maakt geen vacuüm: • Controleer of de flessenstop goed in de fles past. Als de stop te los zit, lekt er lucht in en kan er geen vacuüm worden gemaakt. • Controleer of er geen etensresten of kruimels, etc. in de hals van de fles of in de mond van de slang zitten. Bij openingen kan er geen vacuüm gemaakt worden. Let op: Controleer bij alle apparaten of de bijbehorende slang volledig op het apparaat en de deksel is aangesloten Draai het grijze lipje van de bijbehorende slang stevig aan voor een strakke sluiting Als u het probleem niet kunt oplossen: Neem contact op met de distributeur die op de achter in deze handleiding staat vermeld. Het originele aankoopbewijs is hierbij vereist. Het is dus van belang dat u uw aankoopbon of vrachtbrief bewaart. The FoodSaver User Manual Wegwerpen: Wanneer u het verpakkingsmateriaal wilt wegwerpen, doe dit dan op een zo milieuvriendelijke manier mogelijk en recycle het. Mocht u zich van dit apparaat willen ontdoen, doe dit dan ook op een zo milieuvriendelijke manier mogelijk omdat dit apparaat niet geschikt is weggeworpen te worden met uw huisafval. Het beste is uw plaatselijke afvalbedrijf te contacteren of de locale stortplaats. Zij zullen u van de nodige adviezen voorzien. In lijn met onze constante ontwikkelingsprestaties, houden wij het recht voor tot verandering van het product, verpakking of verpakkingsmateriaal zonder verdere bekendmaking of opgave van reden. Index Het FoodSaver apparaat 2 3 4 5 6 7 Belangrijke voorzorgsmaatregelen Belangrijke tips Onderhouds- en reinigingsinstructies Vacuüm verpakken van niet-voedingsproducten Richtlijnen voor het voorbereiden en bewaren van levensmiddelen Richtlijnen voor bewaren Probleemoplossing Wegwerpen Nederland 1 7 Importantes consignes de sécurité Lire attentivement les instructions. Par mesure de sécurité, veuillez toujours respecter ces consignes lorsque vous utilisez le FoodSaver appareil : 1 Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces mouillées, chaudes ou près d’une source de chaleur. 2 Ne plonger aucun élément de l’appareil, ni son cordon d’alimentation ou sa fiche, dans l’eau ou tout autre liquide. 3 Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant. Ne pas le débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. 4 Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés. De même, ne pas l’utiliser s’il fonctionne mal ou s’il est endommagé. Si le cordon d’alimentation ou l’appareil sont endommagés, envoyer l’appareil à un centre de maintenance autorisé. 5 Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec l’appareil. 6 Utiliser uniquement les accessoires et les extensions recommandés par Tilia, Inc. 7 Utiliser l’appareil uniquement pour les usages prévus. 8 Surveiller tout enfant qui utilise un appareil électrique. Ne pas permettre que l’on utilise l’appareil comme un jouet. 9 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes handicapées ou de jeunes enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. 10 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien agréé ou une personne qualifiée afin d’éviter tout risque. 11 Appareils 120 V uniquement : L’appareil possède une fiche polarisée (l’une des broches est plus large que l’autre). Afin de réduire le risque de choc électrique, la fiche est conçue pour s’insérer d’une seule manière dans une prise de courant. Si elle ne rentre pas dans la prise, la retourner. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifier la prise d’aucune façon. 12 Cet appareil n’est pas conçu pour être opéré par des enfants, ou tout autre personne déficiente, soit mentale, sensorielle ou physique, donc opérez sous surveillance accrue, afin d’assurer une utilisation sécuritaire. Il est de rigueur que les enfants soient surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Pour usage domestique uniquement • Veuillez respecter ces consignes Avertissement : pour éviter tout risque d'asphyxie, veuillez garder ce sac hors de portée des enfants. Ce sac n'est pas un jouet. Copyright © 2005 Tilia, Inc. Tous droits réservés. FoodSaver, Tilia et The Original Home Vacuum Packaging System sont des marques déposées de Tilia Int’l, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes autres marques déposéees sont des propriétés de leurs propriétaires respectifs. Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants : É.U. 4,660,355 ; 4,941,310 ; 5,655,357 ; 6,058,998 ; 6,256,968 ; Australie 630045 ; Canada 1,315,746 ; Europe 0,216,327 ; 0,465,574 ; Hong-Kong 265/1995 ; Corée 109619 ; Singapour 9791476-6. Tilia, Inc. et Tilia Int’l, Inc. sont des sociétés Jarden. Imprimé en Chine Article N° T180-00241-000 (10/05/A) The FoodSaver User Manual Conseils importants Conseils importants lors de l’emballage sous vide : L’emballage sous vide ne remplace PAS la réfrigération. 2 Utilisez UNIQUEMENT des sacs et rouleaux fabriqués par FoodSaver. 3 Ne laissez pas le canal d’aspiration se remplir de liquide. Cela rendrait l’appareil inutilisable. Afin d’empêcher cela, évitez de trop remplir les sacs et congelez préalablement les liquides. 4 Afin d’éviter que les liquides ne soient aspirés dans l’appareil, placez une serviette en papier pliée sur le dessus du sac, mais sous la zone de scellement, avant d’emballer sous vide. 5 Ne tentez pas de créer vos propres joints latéraux pour sacs FoodSaver. Ces sacs sont fabriqués avec des joints latéraux spéciaux scellés sur toute la longueur. Si vous tentez de faire vous-mêmes les joints latéraux, il se peut qu’il reste des poches d’air qui causent des fuites et empêchent l’aspiration de l’air. 6 Assurez-vous de toujours laisser environ 2,5 cm de sac pour chaque réutilisation d’un sac. Pour éviter de possibles causes de maladie ne pas réutiliser les sacs ayant contenu des viandes crues, poissons ou aliments gras. 7 Si vous n’êtes pas sûrs que l’emballage est totalement scellé, scellez le simplement de nouveau environ 1 cm au dessus du scellement actuel. 8 Les objets volumineux rendent parfois difficle l’obtention d’une surface de scellement régulière. Tirez légèrement sur le sac le long de la bande de scellement avant de fermer le couvercle. 9 Lorsque vous emballez des produits à bords affilés (spaghetti secs, argenterie, etc.), protégez le sac des déchirures en emballant ces produits dans un matériau tampon, tel que des serviettes en papier, du polystyrène, des mouchoirs en papier, etc. Il est également possible d’emballer des produits sous vide dans des boîtes metalliques ou des bocaux Mason afin d’éviter de percer les sacs. 10 Évitez de laisser tomber des produits en poudre ou en grains fins dans l’appareil. Cela empêcherait l’emballage sous vide et le scellement et risquerait d’encombrer l’appareil, l’empêchant de faire correctement le vide. Afin d’empêcher cela, évitez de trop remplir les sacs. Français 1 2 The FoodSaver User Manual Directives d’entretien et de nettoyage 1 2 3 1 2 3 1 2 Le l’appareil FoodSaver Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un savon à vaisselle doux et d’un chiffon humide et tiède. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. Bien assécher avant d’utiliser. Ne pas utiliser de produits ou de matériaux abrasifs pour nettoyer des composants de l’appareil. Les abrasifs peuvent égratigner les surfaces et endommager les garnitures noires en caoutchouc mousse, ce qui empêcherait de faire un vide complet. Les sacs FoodSaver Laver les sacs à l’eau tiède avec un savon à vaisselle doux. On peut laver les sacs au lave-vaisselle en les retroussant délicatement et en les étendant dans le panier supérieur afin que outes les surfaces soient exposées à l’eau. Laisser complètement sécher les sacs avant de les réutiliser. Pour éviter de possibles causes de maladie ne pas réutiliser les sacs ayant contenu des viands crues, poissons ou aliments gras. Ne jamais réutiliser les sacs à sceller qui ont été déjà mis au micro-ondes ou bouillis au préalable. Accessoires FoodSaver Tous les accessoires FoodSaver doivent être lavés à l’eau tiède, avec un savon à vaisselle doux. Bien sécher avant l’utilisation. Tous les contenants FoodSaver (mais pas leurs couvercles) peuvent être lavés au lave-vaisselle. Emballage sous vide d’articles non comestibles Votre FoodSaver l’appareil protège également les articles non comestibles contre l’oxydation, la corrosion et l’humidité. Il suffit de suivre les directives d’emballage sous vide avec les sacs ou les accessoires FoodSaver. • • Emballez sous vide la pâte à modeler de vos enfants pour éviter qu’elle sèche et se fissure. • L’équipement de camping et de randonnées pédestres reste sec et compact. L’emballage sous vide de vos vêtements et de votre matériel vous permet d’économiser de l’espace dans vos bagages. Emballez sous vide les allumettes, les cartes et tout ce que vous voulez garder au sec. • Pour les pique-niques, remplissez un sac FoodSaver de glace et scellez-le. Lorsque la glace fond, vous pouvez boire l’eau froide ou remettre le sac dans le congélateur pour le réutiliser comme sac réfrigérant. • Emballez sous vide vos aliments et votre équipement pour une activité nautique. Les aliments resteront au sec dans la glacière, les 3 • • • piles et les films ne seront pas endommagés par l’eau et vous apprécierez vos vêtements de rechange bien secs. Les sacs FoodSaver sont aussi d’excellents contenants pour des clés supplémentaires ou toute pièce de rechange nécessaire sur un bateau. Ces éléments seront au sec et au même endroit. Emballez sous vide les trousses de premiers soins de votre demeure, bateau et voiture. Les articles seront tous dans le même sac, resteront secs et seront protégés de la saleté et de la moisissure. Ajoutez-y des fusées routières éclairantes, des piles, une lampe de poche, des bougies et des allumettes. Emballez sous vide les bougies d’allumage et les outils de précision qui semblent toujours se perdre. Emballez les écrous, boulons et vis dans des sacs différents selon leur grosseur. Empêchez les restes d’huile à friture de rancir : Une fois que l’huile est refroidie, videz-la dans un bocal Mason ou un contenant FoodSaver en la filtrant, puis emballez-la sous vide. The FoodSaver User Manual Guide de préparation et de conservation des aliments Directives concernant l’emballage sous vide des aliments L’emballage sous vide ne remplace pas la mise en conserves et il ne peut pas renverser la détérioration des aliments ; il ne peut que ralentir l’altération de qualité. Il est impossible de prédire combien de temps un aliment conservera le summum de sa saveur, de son apparence et de sa texture, car cela dépend de son âge et de son état au moment de l’emballer sous vide. Les aliments extrêmement frais dureront plus longtemps que ceux qui ont déjà amorcé leur détérioration. L’emballage sous vide prolonge la fraîcheur des aliments en retirant pratiquement tout l’air d’un contenant hermétique ; cela ralentit l’oxydation, qui altère la valeur nutritive, la texture, la saveur et la qualité globale des aliments. Or, la plupart des aliments contiennent suffisamment d’eau pour assurer la survie des micro-organismes qui peuvent croître avec ou sans air. Malgré l’omniprésence des micro-organismes, ce ne sont que certains d’entre eux qui posent problème, et ce seulement dans certaines conditions : • La moisissure : Facile à identifier en raison de la mousse qui la caractérise, la moisissure est pratiquement éliminée par l’emballage sous vide, car elle ne croît pas dans un milieu où il y a peu d’oxygène. • Les levures : Elles entraînent la fermentation, que l’on identifie généralement à l’odeur ou au goût. Les levures ont besoin d’eau, de sucre et d’une température modérée pour croître, mais elles peuvent croître avec ou sans air. La réfrigération ralentit la croissance des levures, tandis que la congélation l’arrête complètement. • Les bactéries : Elles causent généralement une perte de coloration, une texture douce ou gluante ou une odeur déplaisante. Bien qu’extrêmement rare, Clostridium botulinum (l’organisme responsable du botulisme) peut croître sans air dans les conditions propices. Il est impossible à détecter par le goût ou l’odeur et, malgré sa grande rareté, il peut être très dangereux. Maintenir une faible température joue un rôle critique dans la conservation sécuritaire des aliments. À 4°C ou moins, la croissance des micro-organismes est réduite de façon significative. La congélation à -17°C ne tue pas les micro-organismes, mais elle arrête leur croissance. Toujours congeler les aliments périssables emballés sous vide pour les conserver à long terme. Décongeler et réchauffer les aliments emballés sous vide Toujours décongeler les aliments dans le réfrigérateur ou le micro-ondes. Ne pas laisser des denrées périssables décongeler à la température de la pièce. Avant de mettre au micro-ondes un sac FoodSaver contenant des aliments, en couper un coin et le placer sur une assiette qui va au micro-ondes. Vous pouvez toujours réchauffer les aliments conservés dans les sacs FoodSaver, en les plaçant dans de l’eau chaude dont la température est moins que 75°C. Français REMARQUE : L’emballage sous vide NE SE SUBSTITUE PAS à la réfrigération ou à la congélation. Tout aliment périssable devant être réfrigéré ou congelé avant d’être emballé devra quand même être réfrigéré ou congelé une fois emballé sous vide. 4 The FoodSaver User Manual Guide pour la conservation des aliments Aliment Avec FoodSaver Durée normale Contenant recommandé 6 mois 6 mois 6 mois 8 mois 6-9 mois 3-6 mois 8 mois 8 mois 6-12 mois Sac Sac Sac Sac Sac Sac Sac Sac Sac 1-2 semaines 1-2 semaines 1-3 semaines 3-6 jours 1-3 jours 3-6 jours Sac Sac Bouchon à bouteille Sac ou contenant Sac ou contenant Sac ou contenant 6 mois 6 mois 6 mois 6 mois 6 mois 6 mois 6 mois 1-2 semaines 1-2 semaines 5-6 mois Sac ou contenant Sac ou contenant Sac ou contenant Sac ou contenant Sac ou contenant Sac ou contenant Sac ou contenant Contenant Contenant Bouchon à bouteille C O N GÉL ATE U R Boeuf Volailles Poisson Maïs Café en grains Soupes Haricots verts Asperges Pain 2-3 ans 2-3 ans 2 ans 2-3 ans 2-3 ans 1-2 ans 2-3 ans 2-3 ans 1-3 ans R E F R I GÉR ATE U R Fromage Cheddar Fromage suisse Vin Laitue Fraises Airelles 4-8 mois 4-8 moi 2-4 mois 2 semaines 1 semaine 2 semaines GARDE-MANGER Noix Riz Pâtes Haricots Farine Sucre brun Noix de coco séchée Biscuits Biscuits salés Huiles 2 ans 1-2 ans 1-2 ans 1-2 ans 1-2 ans 1-2 ans 1-2 ans 3-6 semaines 3-6 semaines 12-18 mois Guide pour la conservation des aliments : 1. Les légumes doivent être blanchis avant de les placer sous vide. Pour les blanchir, placez-les dans l’eau chaude ou au micro-ondes jusqu’à ce qu’ils soient cuits mais encore croustillants. 2. Les aliments mous ou délicats devraient être congelés ou conservés dans un contenant FoodSaver. 5 The FoodSaver User Manual Dépannage • Vérifiez si l’appareil est branché. Vérifiez si la prise électrique fonctionne en essayant un autre appareil. • L’appareil s’éteint automatiquement s’il surchauffe. Laissez refroidir pendant 20 minutes et essayez de nouveau. • Vérifiez si le cordon d’alimentation et la fiche sont endommagés. S’ils sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil. L’air n’est pas aspiré du sac : • Pour un scellé adéquat, le côté ouvert du sac doit être entièrement à l’intérieur de la rainure d’aspiration. • Vérifiez s’il y a des débris sur la bande de scellement et sur le joint d’étanchéité situé sous l’ouverture. Nettoyez et replacez avec soin. • Le sac peut avoir une fuite. Pour vérifier, mettez de l’air dans le sac et scellez-le; puis placez-le sous l’eau et appliquez de la pression. S’il y a des bulles, c’est qu’il y a une fuite. Scellez de nouveau ou utilisez un autre sac. L’air a été aspiré du sac mais est revenu dans le sac : • Des plis, des granules, de la graisse ou du liquide peuvent causer des fuites le long du scellement. Ouvrez le sac de nouveau, essuyez les parois intérieures près de l’ouverture et lissez la bande de scellement avant de le refermer sous vide. • Une émission de gaz naturels ou provenant de la fermentation des aliments (comme les fruits frais ou les légumes) peut s’être produite. Ouvrez le sac si vous pensez que la nourriture a commencé à se détériorer et jetez-la. Un manque de réfrigération ou des variations de températures au réfrigérateur peuvent causer la détérioration des aliments. • Vérifiez si le sac n’est pas perforé ou troué, ce qui pourrait avoir fait perdre le vide. Matelassez les rebords tranchants du contenu du sac avec des essuie-tout. Le sac est en train de fondre : • Si la bande de scellement de l’appareil surchauffe et fait fondre le sac, il est peut-être nécessaire de soulever l’ouverture et de laisser refroidir la bande pendant quelques minutes. • Le système d’arrêt de sécurité peut fermer l’appareil s’il surchauffe. Laissez l’appareil refroidir pendant 20 minutes et essayez à nouveau. Le Contenant FoodSaver ne fait pas le vide : • Assurez-vous que le joint de caoutchouc du contenant est exempt de nourriture, de granules, etc. • Assurez-vous que la jante du contenant n’est pas craquée ou égratignée. Toute ouverture peut empêcher la formation du vide. • Assurez-vous de ne pas trop remplir le contenant avant de l’emballer sous vide. Laissez toujours au moins un pouce 2,5 cm entre le contenu et le dessus du contenant. Le Bouchon pour bouteilles FoodSaver ne fait pas le vide : • Assurez-vous que le Bouchon pour bouteilles est ajusté bien serré à l’intérieur de la bouteille. S’il y a du jeu, l’air peut pénétrer et empêcher la formation du vide. • Assurez-vous que le col de la bouteille et que le bout du Tube accessoire sont exempts de nourritures, de granules, etc. Toute ouverture peut empêcher la formation du vide. Note : Ceci s’applique pour tous les accessoires, assurez-vous que le tuyau d’accessoires soit complètement inséré sous le couvercle de l’appareil. Pour vous assurez-vous que le tuyau d’accessoires soit correctement inséré, veuillez tourner l’onglet gris situé à l’embout du tuyau d’accessoires pendant l’insertion de celui-ci. Si vous ne pouvez pas régler le problème : Appelez votre distributeur au numéro indiqué à la fin de ce mode l’emploi. Une preuve d’achat est nécessaire, il est donc important de conserver votre reçu ou bordereau d’emballage. Français Lorsque que j’essais de sceller sous vide, il n’y a rien qui se produit : 6