BOLERO 81-680- 82-680- 83-680- 2x 81-xxx-xxx 1x 82-xxx
Transcription
BOLERO 81-680- 82-680- 83-680- 2x 81-xxx-xxx 1x 82-xxx
BOLERO 81-680- 82-680- 83-680- 81-705- VISTA 24-126-100 Montageanleitung * Installation & operation instructions * Instructions d'assemblage & mode d'emploi * Istruzioni per l'uso e il montaggio * Instrucciones de uso y montaje * Instruções de montajem e de funcionamente * Montageaanwijzing 2 GROSSMANN Leuchten GmbH & Co. KG Oesterweg 29 D-59469 Ense Germany 82-7052. 1. Tel. +49/(0) 29 38 / 97 03-0 Fax +49/(0) 29 38 / 97 03-50 E-Mail [email protected] www.grossmann-leuchten.de Vorsicht! Leuchten nur vom Elektro-Fachmann anschließen lassen. Vor der Installation Netzleitung unbedingt spannungsfrei schalten. UK Attention! Lightings must only be connected by experts in electricity. Before commencing installation work, disconnect the mains cable from the power supply. F Attention! Les luminaires sont à connecter uniquement par un spécialiste en électricité. Avant installation, le secteur doit impérativement être mis hors tension. I Attenzione! Gli apparecchi devono essere installati solamente da elettricisti o da esperti in elettricita. Prima di procedere all' installazione. I'Impianto elettrico deve essere messo fuori tensione. E Atencion! Las lamparas deben ser instaladas por electricistas especialistas autorizados para ello. Antes de la instalacion, no debe éxistir tension en la instalacion. P Cuidado! Os candeeiros devem ser conectados unicamente por um especialista em electricidade. Antes da instalação, o sector deve ser posto fora de tensão. NL Attentie! Verlichtingsapparaten laten aansluiten door een expert a.u.b. Schakel de elektriciteit uit alvorens met de installatie te beginnen. 83-705- 2. D IP20 F 3 83-xxx-xxx 4 max. 85 mm max. 8 mm 5 Dimmbar mit Phasenabschnittdimmer für elektronische Transformatoren. UK Dimmable with trailing edge dimmer for electronic transformers. F Gradable avec variateur fin de phase pour transformateur électronique. I Dimerabile con variatore fine di fase per trasformatore elettronico. E Regulable con variador en fin de fase para transfomador electrónico. P Graduável com variador fim de fase para trandformador electrónico. NL Dimbaar met faseafsnijdimmer voor elektronische transformatoren. 81-xxx-xxx D C D UK F I E P NL Keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Montage und Gebrauch! Montageanleitung bitte aufbewahren. No guarantee is given in case of damage caused by inexperted mounting and use! Please keep the mounting instructions. Pas de garantie en cas de dommages causés par un montage ou une utilisation non adaptés et non conformes! Conserver les instructions de montage. Nessuna garanzia è concessa in caso di danni causati da un montaggio non coretto o da un uso improprio dell' apparecchio. Conservare le instruzioni di montaggio. No hay garantia, en caso de daños causados por un montaje o una utilización que no sean adecuados y conformes! Conservár las intrucciones de montaje. Não tem garantia no caso de prejuízos causados por uma montagem ou uma utilização não adaptadas e não conformes. Er wordt geen garantie gegeven op foutieve installatie of gebruik van het armatuur! Gelieve de instructies te bewaren. D UK F I Nennspannung 230-240V! Nominal input voltage 230-240V! Tension nominale 230-240V! Tensione nominale 230-240V! E P NL R Tensión nominal 230-240V! Tensão nominal 230-240V! Netspanning 230-240V! XXX 82-xxx-xxx, 83-xxx-xxx 3. 1. D UK F I E P NL 2. 4. Befestigungsmaterial (Dübel…) entsprechend der Beschaffenheit der Montagefläche auswählen! Choose the type of fixation (dowel…) according to the construction material! Choisir le type de fixation (chevilles…) en fonction des matériaux de construction ! Scegliere il tipo di fissagio (tassello…) in relazione ai materiali di costruzione. Elegir el tipo de fijación (clavijas…) según los materiales de construcción! Escolher o tipo de fixação (cavilhas) seguinte dos materiais de construção! Kies op basis van het soort bouwmateriaal het juiste type montagemateriaal (pluggen …). 6 1 2. 1. 1. 83-680-xxx 83-705-xxx 7 81-680-xxx 81-705-xxx L 82-680-xxx 82-705-xxx N 2x 2. 1. 8x-680-xxx D UK F I E P NL 8x-705-xxx QT12-LP 35 W / 12V / Energy Server Gy6,35 Inhalt vorsichtig auspacken und prüfen. Carefully unpack and examine the content. Déballer le contenu avec précaution et le vérifier. Sballare il contenuto con precauzione e verificarlo. Desembalar el contenido con precaucion y verificar lo. Desembrulhar o conteúdo com precaução e verificá-lo. Voorzichting uitpakken en controleer de inhoud. 81-xxx-xxx 1x 82-xxx-xxx 2x 83-xxx-xxx 3x D UK F I E P NL L Schwarz (braun) Black (Brown) Noir (Marron) Nero (Marrone) Negro (Marron) Preto (Castanho) Zwart (bruin) xxx xxx N Blau 8 2. Blue Bleu Blu Azul Azul Blauw 1. xxx Zuleitung vom Elektro-Fachmann anschließen lassen. Connection of mains cable to be realized by an expert in electricity. Effectuer le branchement de l'alimentation par un spécialiste en électricité. Il collegamento dell' apparecchio al cavo pricipale di alimentazione dovra essere effettuato solo da persone esperte. Dejar que un electricista especialista, realice la conexion. Efectuar a ligação da alimentação por um especialista em electricidade. Aansluiting van de voedingsdraden door een expert in elektriciteit. 1 9 15 83-xxx-xxx 10 D UK F I E P NL m 1. Leitungen nicht einklemmen! Do not jam the cables! Ne pas coincer les cables! Attenzione di non imbiettre i cavi! Cuidado con no atrancar los cables! Cuidado de não trancar os cabos! Let op dat de kabels niet geklemd worden! 2. D UK F I 11 E 3. 2. P 1. NL Mindestabstände zu angestrahlten Flächen unbedingt einhalten. (Aufkleber auf Leuchte)! Attention! Observe the minimum distance between reflector and illuminated surfaces. (See symbol on the lamp label)! Attention respecter la distance minimale entre le réflecteur et la surface éclairée (Voir étiquette apposée sur le luminaire)! Attenzione a rispettare la distanza minima dell' apparecchio, tra riflettore e parte illuminata. (Per maggiori informazioni, leggere l'etichetta posta sull'apparecchio)! Cuidado con respectar la distancia minima con toda materia inflamable. (Observar la etiqueta en la lampara)! Cuidado! Respeitar a distância mínima entre o refletor e Superfice iluminada. (Ver a etiqueta no candeeiro)! Attentie! Respecteer de minimum afstand tot ontvlambare materialen. (zie symbool op lamplabel)! 12 * "self shielded" QT12-LP 35 W Energy Saver GY 6,35 D UK F 13 I 1. 2. E P NL D 14 UK F 1. 2. I E P NL D UK F I E P NL 2 QT12-LP max. 35 W Energy Saver GY 6,35 2. 1. Beim Betrieb der Leuchte können einzelne Leuchtenteile sehr heiß werden. Um Verbrennungen zu vermeiden ist jeder Hautkontakt mit diesen Teilen zu vermeiden. Several parts of the luminaire can be subject to greater heat when light is in operation. In order to avoid burn, skin contact with these parts should be avoided. Pendant le fonctionnement du luminaire, certaines parties peuvent atteindre une chaleur élevée. Pour éviter des brûlures, ne pas les toucher. Quando la lampada è accesa alcune parti possono risultare molto calde. Per evitare scottature, non toccarle! Algunas partes pueden volverse muy caliente cuando la lámpara está encendida. Para evitar las quemaduras, se ruega no tocarlas. Durante o funcionamento do candeeiro, algumas partes podem ficar muito quentes. Para evitar queimadures, não tocar-las. Verschillende onderdelen van deze lamp kunnen in bedrijf zeer heet worden. Om brandwonden te voorkomen dient aanraking van deze delen vermeden te worden. Defekte Leuchtmittel schnellstmöglich gegen Original-Leuchtmittel austauschen. Nach IEC 60 598- 1 nur für den Betrieb mit "self-shielded"-Lampen zugelassen! Replace defect bulbs as soon as possible by original bulbs. To comply with IEC 60 598-1 only "self-shielded" lamp are allowed! Remplacer les ampoules défectueuses dans les meilleurs délais par des ampoules d'origine. Selon CEI 60 598-1, seule l'utilsation de source lumineuse "self-shielded" est autorisée! Sostituire, al più presto, le lampadine difettuose con delle lampadine originali. Secondo IEC 60 598-1, e' autorizzato l'utilizzo solo delle lampade "self-shielded" (schermate)! Cambiar las bombillas defectuosas en el más breve plazo por bombillas de origen. Según IEC 60 598-1, solo se autoriza la utilización de bombillas "self-shielded"! Substituir as lâmpadas defeituosas o mais rapidamente possível por lâmpadas de origem. Segundo ICE 60 598-1, só a utilização das lâmpadas "self-shielded" são autorizadas! Vervang de defekte lamp zo snel mogelijk door en nieuwe origineel lamp. Naar IEC 60-598-1, enkel voor gebruik met "self-shielded" lampen. Erhalten Sie den Wert und Glanz der Leuchte durch regelmäßige Pflege. Bitte nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel verwenden. Maintain the luminary´s value and shine by regula maintenance with due care. Only use solvent-free cleaning products. Un entretien regulier préservera la valeur et l'éclat du luminaire. N'utiliser que des produits nettoyants sans solvants. Una manutenzione regolare preservera il valore e la lucentezza dell' apparecchio. Usare Solo prodotti senza solventi. Un mantenimiento regular preservará el valor y el brillo de las lamparas. Utilizar productos de limpieza, sin disolventes. A conservação regular perservará o valor e brilho do candeeiro. Só utilizar produtos de limpeza, sem solventes. Behoudt de waarde en glans van uw toestel door het regelmatig met zorg te behandelen. Gebruik enkel solventvrije producten. 1. 3. 2. 5. 4. 6. 7. 24-126-100 1. 029