Technische Beschreibung

Transcription

Technische Beschreibung
ABOVEGROUNDPOOL
UNDERWATERLIGHT
qRaJErTEURR
pouRptsctuEsuRfircvür
PROYECTOR
PISCINA ELEVADA
PROIETTORE
PISCINAELEVATA
TÜn AUFSTELLBECKEN
scHEINWERFER
PROJECTOR
ELEVADA
PISCINA
Model:20894 - 21397 - 21577 - 21579
I NSTALLATIONAND MAI NTENANCEMANUAL
EN
MANUEL D'I NSTALLATION
ET D' ENTRETI
MANUALDE INSTALAcIÖvY MANTENIMIENTO
MANUALEDI INSTALAZIONE
E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETR
I EBSAN
LEITUNG
DEUTSCH
Modelle21577, 21579,
Swimmingpools,
aus Plastikfür hochgestellte
desStrahlers
Um die besteLeistung
zu befolgen:
Anweisungen
empfiehltes sich,die nachfolgenden
ZO8g4und 21397,zu erzielen,
DEsPAcKsrÜcxes
r. üeenpRürrnstEDENINHALT
Zubehör:
befindetsichfolgendes
lm lnnerendesKartons
21577 (50W)- 21579 75W)
Swimmingpools:
Strahlerfür hochgestellte
Strahler
(rundesVerzierungsteil)
+ EinheitHalterarm
Swimmingpools
Die EinheitStrahlerfür hochgestelite
geliefert)'
(Eswerdenzweimontierte
Einheiten
mit Kabel.
Transformator
20894 (50W)- 21397 75W)
Swimmingpools:
Strahferfür hochgestellte
(viereckiges
+ EinheitHalterarm
Verzierungsteil)
Swimmingpools
Die EinheitStrahlerfür hochgestÄttte
geliefert)'
(Eswerdenzweimontierte
Einheiten
Strahler
mit Kabel.
Transformator
MERKMALE
2. ALLGEMEINE
(12 V Wechselstrom)
Sicherheitsspannung
lll mit sehrniedriger
der Schutzklasse
sichum ein Elektrogerät
sein'
eingetaucht
im Wasser
desStrahlersmußdieservollkommen
Fürdie tnbetriebnahme
festenTeilenund
gegen
von
Staub,
Eindringen
das
lPXS
Niderstand
DerStrahlererfülltden Schutzgrad
von2 m'
Tauchtiefe
beieinernominellen
Feuchtigkeit)
die Norm
und insbesondere
für Leuchtkörper
Sicherheitsnormen
die
internationalen
erfüllt
Strahler
Dieser
ABT
EILU
N G18
ANFORDERUNGEN
BESONDERE
EN 6 0 5 9 8 - 2 - 1 8 : L E U C H T K ÖR P ETREIL 2:
ULNSDA H N I - I C HATN W E N D U N G E N .
L E U C H T K Ö R PFEÜRRS W I M M I N G P O O
sofern
für die Montage,lnstallationoder Inbetriebnahme,
Der HerstellerübernimmtkeinerleiVerantwortung
nicht in seinem Betrieb durchgeführt
irgendeineArt Handhabungoder Einbau von Elektrokomponenten
wordensind.
3. INSTALLATION
und an dessenRandbefestigt
angebracht
an der WanddesSwimmingpools
, DerStrahlerwird senkrecht
(A b b .6 ) .
werdenkann,weshalbseinTransformato
. DieserStrahlerhat den Vorteil,daßer an 230 V angeschlossen
ist.
im Kabeleingebaut
(sowohl
der
voneinemStrahler
empfiehltsichdie Installation
hellzu erleuchten,
. Um einenSwimmingpool
alle 10 m2 Wasseroberfläche.
alsauchder75 W Strahler)
50 W Strahler
der
werden,daß sie in Gegenrichtung
die
müssen Strahlerso eingebaut
. Um ein Blendenzu vermeiden,
str ahlen.
B l i ckfe l zum
d Swimm ingpool
W o h n u nogd e rde mü b l i ch e n
(Nr. 10) dicht ist.
ist zu prüfen,ob die Stopfbüchse
Vorder Instaltation
4. MONTAGE
und dementsprechende
mit demTransformator
der Strahlereinheit
DerStrahlerwird in 2 Teilengeliefert,
für denStrahler.
Kabelundder EinheitHalterarm
Swimmingpools
für hochgestellte
festmit demStrahlerkörper
Halterarm
die
Einheit
ob
Es ist zu überprüfen,
(
A
b
b
.
(Nr.1 )
st.
1 ) ve rb u n d ei n
(Abb.2) befindet,bis das
der sich an der EinheitHalterarm
DasKabelwird durchden Schlitzgezogen,
heraustritt.
desSwimmingpools
KabelkorrektausderAußenseite
10
( Nr
Swimm ingpool
s . 15) ( Abb.
am Randdeshochgestellten
t a l t e ra rm
w i rdmi t d e n S ch ra uben
DieE i n h e i H
3) befestigt.
DasKabelist an die Elektroleitung
anzuschließen.
- oaßstückfür beckenmit stahlbeckenrand
("Plava")
Einhängebüqel
(Nr. 13) mittelsder zwei Kunststoffniete
(Nr.
Einhängebügel
19) mit dem Kunststoff
EdelstahlFlansch
( Nr ,24) benutzen.
(N
r
.
Sc hr auben
z u s a m m e n s t e l lD
ea
nb
. eei i n e nH o l zd ü b e l 23) undeinenkleinenHam m er
(Abb.7).
(Nr.20) in dem Edelstahl
Flansch
einziehen
(Profile)unterdem BecKenrand
befestigen;
mittelsdes Schraubens
Die Halterung
an die PVC-Handläufe
erreicht,den Gummianschlag
bevorder Schrauben
die Beckenstahlwand
Nr. 22) zwischendie Stahlwand
legen(Abb.8).
unddenSchrauben
auf den PVC-Handlauf
hinbringen.
Stahlbeckenrand
Trafo- Elektrokabel(Nr.18)überden PVC-Handlauf
bleiben(Abb.9).
legen;der Kabelwirddabeigeschützt
5. WARTUNG
( Nr . 15 ) m i t ei nem
m üssendie beidenSchr auben
Um d e n St r a h l evo
r m S w i mmi n g p oaobl zunehm en,
und die EinheitStr ahlerzusamm enm it der Ei nhei t
h e ra u sg e schr aubt
Sc hra u b e n z i e hvo
e rl l ko mme n
Teilhandelnwürde.
herausgenommen
werden,so als ob es sichum ein einziges
Halterarm
Das
müssenwir den Strahlerausdem Wasserherausnehmen.
Zum Austausch
desStrahlers
der Glühbirne
(Nr. 7) mit
des Verzierungsteils
bis die Aufnahmeteile
und umgedreht,
Verzierungsteil
wird abgenommen
(Nr.6) übereinstimmen,.
gedreht.
Dannwirdgegenden Uhrzeigersinn
demAufnahmeteil
desBajonettringes
(Abb.
(Siehedie anzeigenden
4).
markiert
sind)
OPEN-CLOSE
Pfeile,die auf demVerzierungsteil
(Nr.2) abmontiert
werdenmuß(Abb.5).
DieGlühbirne
kannausgetauscht
werden,ohnedaßder Reflektor
immerden Plastikschutz
undfassenSiedie
der Glühbirne
Benutzen
SiezumAustauschen
SEHR'WICHTIG:
Händenan (Abb. 5). Zum erneutenEinbaudes Strahlersist in
Glühbirnenie mit ungeschützten
vorzugehen.
umgekehrter
Reihenfolge
Achtung:
. Vor jeder Art Handhabungmuß man sich vergewissern,
daß die Stromzufuhrzum Strahler
st.
UNT E R B R O C HiE
N
. Die neueGlühbirne
wie die mit dem Strahlermitgelieferte
ausweisen,
mußdie gleichenCharakteristiken
d . h . ,5 0 Wo d e r7 5 W,1 2 V H a l o g e n .
. Um eineperfekte
für die Strahlerlinse
mußder Sitz der Dichtung
zu garantieren,
Wasserundurchlässigkeit
(Nr. 4) gereinigtoderausgewechselt
Kralzer
Verformung
irgendein
oder
eine
bleibende
werden,sofern
wird.
beobachtet
6 . I NB E T R I EB N A H ME
welchedieGlühbir ne
er hält,nichtmehrals 12 V betr ägt.
Manm u ßs i c hv e r g e w i ssedrn
a ,ßd i eS p a n nung,
Wändendes
und an denvertikalen
eingetaucht
DerStrahlerdarf nur angeschaltet
sein,wenner im Wasser
ist.
eingetaucht
werden,wenner nichtim Wasser
Swimmingpools
befestigt
ist. Er darfnieangeschaltet
7. SICHERHEITSVORSCH
RIFTEN
. Die mit der MontagebeauftragtenPersonenmüssen über die für diese Art Arbeiten erforderliche
Qualifizierungverfügen.
. DerKontaktmit der Elektrospannung
mußvermieden
werden.
' Diefür die Vermeidung
vonUnfällengültigenNormenmüssenbeachtetwerden.
. Zu diesemZweckmüssendie NormenIEC364-7-7O2:
. ELEKTROTNSTALLATTONEN
SWIMMINGPOOLS
angewendet
lN GEBAUDEN.
SPEZIALINSTALLATIONEN.
werden.
. Jede Art Wartungoder Austauschvon Teilen darf nur vorgenommen
werden,wenn der Strahlervon der
ist.
Stromzufuhrabgeschaltet
. Am Strahlerdarf nie gearbeitetwerden,wenndie Füßenaßsind.
11
ITALIANO
1
2
3
4
5
5A
5B
6
7A
7B
8A
8B
9
IU
00346R0009
00346R0201
20585R0002
20585R0003
7013206050
7 0 11 9 0 6 0 0 0
7012106000
09037R0300FP00
FP00
21397R0300
20894R0008
7013106016
20894R0009
00251R0003
CorpoProiettore
RiflettoreInossidabile
Viti DIN79812,9x95
Piattain
Guarnizione
Lente
(*)
Rossa/Giallia
Lente
colorata:
(*)
Verde/Azzura
colorata:
Lente
AnelloBaionetta
(1)
CoppaRotonda
(2)
CoppaQuadrata
50W(3)
alogena
Larnpada
75Wl1t
alogena
Lampada
Z5J5ö
ceramics
20894R0007 PortaLampada
20894R0001
20894R0006
70r3t429095
20894R0005
20894R0003
21407t2t400
21399/21394
20894R0002
21577R0001
20894R0004
18157
10
Premistoppa
Rondella
Pei a t t ai n S i l i c o n e
Guarnizion
in Plastica
BraccioSupporto
in Plastica
Supporto
Copertura
V i t iD I N7 9 8 5 M - 6 x 5 0
R o n d e l lD
a I N1 2 5 M - 6
D a d oD I N9 3 4 M - 6
con Cavo50W (3)
Trasformatore
con Cavo75W (4)
Trasformatore
P i n z ei n o s s i b a b i l i
V i t eD I N9 6 6 A 2 M - 6 0 6
a .7 , 1 3
V i t ep l a s t i c D
pervite
Tappoprotezione
00346R0005
( 1 ) 2 1 5 7 7- 2 1 5 7 9 Q) 20894 - 21397. (3) 21577 - 20894. (4) 21579 - 21397
(*) Opcionale
DEUTSCH
20894R0001 Strahlerkörper
20894R0006 RostfreierReflektor
DIN 7981 2,9 x95
70131429095Schrauben
20894R0005 F l a c h eS i l i k o n d i c h t u n g
20894R0003 Linse
RoUGelb(*)
2140y2r400 Farblinse:
Grün/Blau(*)
21399t21398 Farblinse:
20894R0002 Bajonettring
( 1)
21577R0001 RundesVerzierungsteil
| (2)
Verzierungstei
20894R0004 Viereckiges
50W (3)
Halogenlampe
1 8 15 7
75W (4)
Halogenlampe
23338
aus Keramik
20894R0007 Gluhbirnenhalter
PG-9
00346R0005 SchraubeStopbuchse
00346R0009
00346R0201
20585R0002
20585R0003
7013206050
7011906000
7012106000
FP00
09037R0300
FP00
21397R0300
20894R0008
7013106016
20894R0009
0025i R0003
1
1
3
1
1
1
1
Stopbuchse10
Unterlegscheibe
Silikondichtung
Flache
Halterarm
aus Plastik
Deckelfur den Halteraus Plastik
DIN 7985 M-6x50
Schrauben
DIN 125 M-6
Unterlegscheibe
DIN 934 M-6
Schraube
mit Kabel50W (3)
Transformator
mit Kabel75W (4)
Transformator
Edelstahklammer
DIN 966 A2 M-6x16
Schraube
D. 7, 13
Kunstrstoffschraube
fur Schraube
Schutzstopfen
(1) 21577 - 21579. @ 20894 - 21397. & 21577 - 20894. (4) 21579' 21397
(*) Erhältlich
PORTUGUES
20894R0001 Coroooroiector
inoxidävel
z
20894R0006 Reflector
DIN 7981 2,9x95
70t37429095 Parafusos
3
20894R0005 J u n t ao l a n as i l i c o n e
4
20894R0003 Lente
5
Amarela(*)
5 A 21401t21400 Lentecolor:Vermela/
21399t2L398 Lentecolor:Verde/Azul(*)
20894R0002 Anelbaioneta
7 A 21577ROOOIF r i s or e d o n d o( 1 )
7 B 20894R0004 Frisoquadrado(2)
5OW(3)
Läm@ade halog6neo
1 8 15 7
8A
dehalqöneo75W(4)
Lämpada
23338
8B
cerämica
20894R0007 Porta-lämpada
9
PG-9
1 0 00346R0005 Porcaorensa-estopas
1
I
I
5
1
1
1
i
1
1
1
1
1
11
I2
13
1 n
15
16
77
184
188
19
20
2l
22
00346R0009
00346R020i
20585R0002
20585R0003
7013206050
7011906000
7012106000
FP00
09037R0300
FP00
21397R0300
20894R0008
7 0 1 3I 0 6 01 6
20894R0009
00251R0003
(1) 21577 - 21579. @ 20894 - 21397. (3) 21577 - 20894. U) 21579 - 21397
(") Opcional
16
10
Anilhaprensa-estopas
J u n t ap l a n as i l i c o n e
Bracosuporteplästico
Tampasuporteplästico
P a r a f u s oDsI N7 9 8 5 M - 6 x 5 0
A n i l h aD I N1 2 5 M - 6
P o r c aD I N 9 3 4 M - 6
com cabo50W(3)
Transformador
comcabo75W(4)
Transformador
Pincainoxidävel
P a r a f u sD
o I N9 6 6 A 2 M - 6 x 1 6
o . 7, 7 3
P a r a i u spol ä s t i c D
paraparafuso
Tampaprotecqao
1
1
1
1
2
z
z
1
1
1
I
a
Z
1
Fig.2
i\_
Fig.3
rEl l(^v] . +Ä
l
I
I
I
\i)'\(9
Fig.5
E!^
-/u
'
r t Y .Au
i
Flg.7
c;cä
F
il
I
*
F
UNDERWATERLIGHT
AEOVEGRAUNDPOOL
PRAJECTEURR
POURPISCINESURELEVEE
PROYECTOR
PISCI
NA ELEVADA
PROIETTORE
PI SCINAELEVATA
SCH
EI NWERFER
FÜR AUFSTELLBECKEN
PROJ
ECTORPISCINA
ELEVADA
Fü,*il1*lilTs
ü R*i l tJ5 T S .
rft#*LJ*1"*$
Fffi*il*TTI;
FF"**lJid"Til.
Fä#tilj-1-i.a-r
DTCLARATIoN
DTCoNFoRMITf
DTCLARATION
OF CONFOR
MITY
Theproducts
llstedabovearein compliance
with:
MachineryDirective89/392/[[C.
I lectrornagnetic
Compatibi tity Directive
89/336/E[C.
Voltage
Low
Directive
73l23lEEC.
European Standard EN-605981 and all its
m o d iifc a t i o n s .
Lesproduitsönumräres
ci-dessus
sontconformes
ä:
La Directive
de söcurit6desmachines89/392/Ct.
La Directive
de compatibilitö
electromagn6tique
89t336/0[[.
La Directive
desappareils
ä bassetension73l23lCE€*
La R6glementation
furopeenne
EN-60598-1,
dans
toutessesmodifications.
D I C H I A R A Z I ODNI C
TO N F O R M I T A
DTCLARACION
IDAD
DTCONFORM
Losproductos
arribaenumerados
se hallanconformes I prodotti di cui sopra adempionoalle seguenti
direttive:
ccn:
Direttiva
di sicurezza
dellemacchine
89/3921Ct.
Directiva
de seguridad
de mäquinas
89/392lCt
Direttiva
di
compatibilitä
elettromagnetica
Directiva de
compatibilidad electromagnetica
B9/336/Ctt,
89/336/Crr.
Direttiva per gli apparecchia bassa tensione
Directiva
de equiposde bajatensiön73l23lc|f.
73/23|CYE.
Normativa f uropea tN-6CI598-1, en todas sus
Normativa[uropea EN-60598-1, in tutte le sue
modificaciones.
modifiche.
FOR
KON
MITATSER
KLAR
UNG
DECLARAqA0
DäCONFORMt
DADE
Dieobenaufgeführten
Produkte
sindkonformmit:
inie f ür Masch
Sicherheitsrichtl
inen891392/CE.
Richtlinie zur elektromagnetischen
Kompatibilität
891336tC8r.
Richtlinie f ür Niederspann
lagen73I 23 ICEE.
ungsan
E u r o p ä i s cN
h eo r mE N - 6 0 5 9 8 -m
1 i t a l l e nA n d e r u n g e n
Signature
/ Qualification:
Signature/ Qualification:
Firma/ Cargo:
Firma/ Qualifica:
Unterschrift
/ Qualifizierung:
Assinatura/ Titulo:
Os produtosrelacionados
acimaestäoconfofrTtes
äs:
Directiva
de seguranqa
de mäquinas
891392/CE.
Directiva de compalibilidade electromagn6tica
89r336/CtE.
Directiva
de equipamentos
de baixatensäo73/23|C,EE.
Norma f uropeia tN-60598-1 e respectivas
modificaqöes.
sAcoPA,s.A.u.
Pol. Ind. PLA DE POLITGER,sln
17854SANTJAUMEDE LLIERCA
{SPAIN)
JOAN JULIA
GERENT
TECH
NICALCHARACTERISTICS
ISTIQUESTECHNIQUES
CARACTER
CARACTER
ISTICAS
TECNICAS
DATITECNICI
TECHNISCHE
ANGABEN
ICAS
TECN
CARACTERISTICAS
a
a
a
a
a
o
lc
crn
148.5
nominal
i Tensiön
Ratedvoltage
/ tensionnominale
nominal
/
Tensao
Tensione
nominale
/ Anschlusspannung
Lamp/ Lampe/ Lämpara/ Lampada/ Lampe1 Lampada
12VAC50W
Model20894:halogena
halogena
12VAC75W
Model27397:
AC50W
halogena
12V
Model21577:
12V
Model21579:halogena AC75W
/ Schutz
/ Protection
/ Protecciön
Protection
i Protectie/ Protecgäo
Protezione
IIIIPXB
CLASE
DU
ER
AT
V E CU N T R A N S F O R M A T E
T O B E U S E DO N L YW I T HA S E C U R ITYR A N S F O R M/EARU T I I I S T NU N I Q U E M E N
CON
PER
USO
ESCLUSIVO
/
DE
SEGURIDAD
coN
TRANSFORMADOR
/
PARA
USo
EXCLUSIV0
SECURITT
MUABTE
ONRU T Z E/ N
N I TE I N E MS I C H E R H E I T S T R A N S F O R Z
N U RZ U S A M M EM
D IRSEI C U R E Z Z/ A
TRANSFORMATO
SEGURANQA
DE
COMTRANSFORMADOR
PARAUSOEXCLUSIVO
N ' A L L U M ELRE P R O J E C T E U R
/D
T O B E S W I T C H EODN I F I T I S N O TS U B M E R G E
THI UNDERWATL
EIRG H TN E V E R
S IRN O E S T AS U M E R G I DEON A G U A/ N O N
Q U ES U B M E R GD€A N SL ' E A U/ N O E N C E N D ENRU N C AE L P R O Y E C T O
U RU N T E R
ER
/ U N T E R W A S SSEHRE I N W E R F N
OA C Q U A
R E N O N I I H N U T R SI N
ACCENDER
MEA I I L P R O I E T T O S
SE NAOESTIVERSUBMERGIDONA AGUA
WASSERGETAUCHTANZUMACHENi NAOACENDERNUNCAO PROECTOR
Fabricado
en CE
N t FE SA 1 7 0 9 2 6 1 0
Wereserve
to changeall or partof the articlesor contentsof t
sanprdavis.
de nosarticlesou le contenude ce document
le droitde modifiertotalmentoruen partielescaracteristiques
Nousnousreservons
sin previoaviso.
de estedocumento
o contenido
articulos
de nuestros
lnascaracteristicas
de cambiartotalo parcialmente
Nosreseryamos
el derecho
senzanessum
tecnichedei nostriprodottied il contenutodi questodocumento
le caratteristiche
o parzialmente
il dnitto di cambiaretotalemente
Ci riservamo
preawlS0
zu
benachichtigung
ohnevorherige
odervollstanding,
teilweise
. Wir behaltenunsdasrechtvordie eigenschatten
oderden inhaltdiesesprospektes
unsererprodukte
andern.
semavisoprÖvio
artigosou o conteüdcdestedocumento
dosnossos
ascaracteristicas
r Reservamo-nos
no dereitode alterar,iotalou parcialmente
r
'
r
r

Documents pareils