SEW-EURODRIVE Design Guidelines V Messen \ Trade Fairs

Transcription

SEW-EURODRIVE Design Guidelines V Messen \ Trade Fairs
SEW-EURODRIVE—Driving the world
1141 9008 / 0106
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Wie man die Welt bewegt \ How we’re driving the world
SEW-EURODRIVE
Driving the world
SEW-EURODRIVE
Design Guidelines
Ansprechpartner \ Contact
Sales Global Marketing & Engineering
Manager Corporate Communications (MEC)
Manager Advertising & Exhibitions (MECA)
Manager Print & Media (MECP)
René Will
Markus Süss
Herbert Majer
Phone +49 7251 75-2500
Phone +49 7251 75-2550
Phone +49 7251 75-2560
[email protected]
[email protected]
[email protected]
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O.Box 30 23
76642 Bruchsal/Germany
Phone +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
j www.sew-eurodrive.com
V Messen \ Trade Fairs
35
Einleitung \ Introduction
Chancen nutzen \ Take Advantage of the Opportunity
Helvetica Neue Extended Regular
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Für Headlines und Subheadlines
For headlines and subheadlines
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Ein Messestand ist die ideale Plattform, um die Marke SEW-EURODRIVE und ihre Leistungen
Helvetica Neue Extended Medium
darzustellen. Zielsetzung ist es, möglichst überall auf der Welt als SEW-EURODRIVE wahr-
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
genommen zu werden.
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Für Anzeigen-Headlines
For advertisement headlines
Helvetica Neue Extended Bold
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Für Broschüren-Headlines
For brochure headlines
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Helvetica Neue Condensed Bold
A trade fair stand is the ideal platform to present
the SEW-EURODRIVE brand and its products.
The goal is to make sure that SEW-EURODRIVE
is recognized as a brand all over the world.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Für Zwischenheadlines und Hervorhebungen
For intermediary headlines and emphasis
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Helvetica Neue Condensed Light
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Für den Fließtext
For text
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Helvetica Neue Condensed Regular
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Für Bildlegenden/Querverweise
For illustration legends/references
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Helvetica Neue Condensed Medium
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
http://
DriveNet
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Dieses Zeichen sagt:
This symbol lets everyone
Dieses Zeichen sagt:
This symbol lets everyone
Weitere Informationen
know: You will find addi-
Weitere Informationen zu
know that they can find
und visuelle Inhalte zu
tional information, includ-
dem jeweiligen Thema
additional information on
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
dem jeweiligen Thema
ing visuals on each topic
stehen im DriveNet unter
the topic in DriveNet by
befinden sich auf der
on the enclosed CD.
folgendem Pfad:
clicking the following link:
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Vertrieb & Marketing \
Sales & Marketing \
SGME Sales Global
SGME Sales Global
Marketing & Engineering \
Marketing & Engineering \
MEC Corporate
MEC Corporate
Communications
Communications
beiliegenden CD-ROM.
Für Zusatz- und Schnellinformationen
For additional and fast information
!!!!!!!ACHTUNG:
Helvetica Neue Heavy Extended
Arial
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Weißraum für Klebebindung (Haftung) bitte noch entsprechend anpassen!!!!!!!
Für Schmuckschriften
For decorative fonts
Für Technische Dokumentationen, allgemeinen
Schriftwechsel und elektronische Medien
For technical documentation, general correspondence and electronic media
Gestaltungsrichtlinien
Design Guidelines
2
3
Inhalt \ Contents
Seite \ Page 4
Allgemein \ General information
Seite \ Page 6
Messe \ Trade fairs
Seite \ Page 8
Planung \ Planning
Seite \ Page 10
Schnittmodelle \ Cut-away models
Seite \ Page 12
Ausstattung \ Equipment
Systemwände \ System walls
Exponat-Podeste \ Exhibit bases
Multimedia-Ausstattung \ Multimedia equipment
Seite \ Page 20
Werbemaßnahmen \ Advertising activities
Grafische Gestaltung \ Graphic design
Werbliche Druckschriften \ Promotional publications
Einladungen \ Invitations
Animierte Applikationen \ Animated applications
Internet-Auftritt Messe \ Internet site for trade fairs
Seite \ Page 26
Beispiele \ Examples
Schlüsselfertiger Messestand \
A complete trade fair stand—ready for use
Seite \ Page 32
Allgemeine Gestaltungsrichtlinien \
General design guidelines
Farben \ Colors
Typografie \ Typography
Seite \ Page 36
Ansprechpartner \ Contact
4
Allgemein \ General Information
5
Alles für einen guten Stand
Everything You Need for an Impressive Stand
SEW-EURODRIVE stellt Ihnen für den erfolgreichen Messeauftritt einzelne Komponenten
zur Verfügung: Exponate, Podeste, Grafiken, Druckschriften sowie Dienstleistungen wie
Standplanung und Organisation. Diese einzelnen Komponenten können gekauft, gemietet
oder selbst erstellt werden. Daneben liefern wir Ihnen auch den kompletten Messestand –
individuell gestaltet und schlüsselfertig.
SEW-EURODRIVE provides the following components to ensure that your trade fair is a
success: Exhibits, bases, graphics, publications
and services such as stand planning and orga-
nization. You can buy or rent these individual
components or make them yourselves. In addition, we can also create the complete trade fair
stand for you—customized and ready-to-use.
6
Messe \ Trade Fairs
Wirkung und Wiedererkennung
Effect and Recognition
Messen stellen für SEW-EURODRIVE einen zentralen Punkt in der Unternehmenskommunikation dar. Durch zwischenmenschlichen Kontakt und die Präsentation des Unternehmens,
der Produkte und Leistungen bieten sie eine gute Chance, Geschäftskontakte zu pflegen,
aufzubauen und zukünftige Geschäfte anzubahnen.
Trade fairs are central to SEW-EURODRIVE’s
corporate communication policy. They offer
companies the chance to cultivate and
strengthen business contacts and to initiate
future deals thanks to the personal interaction
possible at these events and the presentation
of the company, its products and services.
7
Mit der richtigen Strategie und der richtigen Planung sind Messen ein einzigartiges und
wirkungsvolles Marketing-Instrument, um unser Unternehmen als kompetenten und
zuverlässigen Partner in der Antriebstechnik für unsere Kunden und potenzielle Kunden
darzustellen. Der international einheitliche Messeauftritt schafft einen hohen Wiedererkennungswert und bietet jedem die Möglichkeit, mit jeder Messebeteiligung vom
positiven Unternehmensimage und von der Wirkung der starken Marke SEW-EURODRIVE
zu profitieren.
If trade fairs are planned well, following the right
strategy, they can be a unique and effective
marketing tool for demonstrating our competency and reliability as a partner in the field of
drive engineering to both our customers and
potential customers. A consistent global image
at trade fairs leads to a high degree of brand
recognition and offers everyone the opportunity
to profit from the positive company image and
the effect of the strong brand SEW-EURODRIVE
each time they participate in a trade fair.
8
Planung \ Planning
In Einzelfällen können wir Sie zusätzlich in organisatorischen Belangen
unterstützen, z. B. bei der Anmeldung,
bei Bestellungen oder bei Buchungen.
In individual cases, we can also offer
organizational support, for example,
with registration, ordering or booking
processes.
Erfolg kann man planen
Success can be Planned
Bei der Planung eines Messestandes ist jedes Detail von größter Wichtigkeit. Denn nur
so wird die Professionalität des Unternehmens unterstrichen. Von der Beleuchtung bis
zum Boden muss alles passen. Dennoch ist es möglich, individuelle Wünsche und
Spezifikationen in der Planung zu berücksichtigen. Gerne übernehmen wir die Planung
des Messestandes kostenlos für Sie und übersenden Ihnen Vorschläge für Ihren Stand
in Form von Standplänen und -zeichnungen. Anhand dieser Pläne können Sie zusammen
mit einem Messebauunternehmen vor Ort Ihren Messestand umsetzen.
Every detail is of the utmost importance during
the planning stage of a stand, as trade fairs are
all about underlining the professionalism of a
company. Everything has to be perfect, from the
lighting down to the floor. Nevertheless, it is still
possible to take individual requests and specifi-
cations into account during the planning stage.
We would be pleased to plan your trade fair
stand free-of-charge and send you proposals
for the stand in the form of plans and drawings.
You can then work with a local exhibition stand
construction company to implement these plans.
Planung \ Planning
9
10
Schnittmodelle \ Cut-away Models
Im Schnitt besser
A Cut Above the Rest
Die professionelle Präsentation der Produkte ist bei einer Messebeteiligung von entscheidender Bedeutung. Denn sie sind Beweis unserer Kompetenz. Damit die Besucher
einen detaillierten Einblick in unsere Produkte bekommen, bieten wir ihnen aktuelle
Schnittmodelle von Getriebemotoren an. So kann sich der interessierte Messebesucher
selbst von der Qualität unserer Antriebsmotoren überzeugen.
The professional presentation of products is
essential when exhibiting products at a trade
fair. They are proof of our competence. We offer
up-to-date cut-away models of our gearmotors
to let visitors have a good look at our products.
These models allow interested trade fair visitors
to see the quality of our drives for themselves.
Schnittmodelle
Cut-away Models
11
Auf Anfrage fertigen wir auch spezielle Schnittmodelle an, Lieferzeit 4 bis 6 Monate.
Bitte beachten Sie, dass die Komponenten der Antriebselektronik per Bestellung über die
Export-Vertriebsabteilungen gekauft werden müssen. Für die Miete aller Exponate wird
ein geringer Unkostenbeitrag erhoben, um etwaige Reparaturen und Kosten für Lagerung
und Handling abzudecken. Darüber hinaus fallen die üblichen Transportkosten an.
We also supply special cut-away models on
request with a delivery time of 4 to 6 months.
Please note that drive electronics components
must be purchased and can be ordered from
the export sales departments. A small charge is
made for leasing exhibits to cover the costs of
any repairs, storage and handling. Transportation
costs are not included in this price.
12
Systemwände \ System Walls
13
Know-how zum Anfassen
Hands-on Knowledge
Unserem Ruf als Technologieführer und Problemlöser müssen wir jeden Tag aufs Neue
gerecht werden. Auf der Messe bietet sich die Gelegenheit, unser Know-how in der Antriebs-
komplette Antriebssysteme in Funktion dargestellt werden, auf keinem Messestand fehlen.
Systemwände sind in folgenden Ausführungen verfügbar:
„Getriebemotoren + Frequenzumrichter“
„Dezentrale Antriebssysteme“
„Servo-Antriebssysteme“
Die Systemwände sind in modularer Bauweise konstruiert und daher beliebig kombinierbar.
Das Beschriftungsfeld ist komplett austauschbar.
We must do justice to our position as a top technology provider and problem solver. Trade fairs
give us the opportunity to prove our expertise in
the field of drive engineering. Therefore, the system walls that display the complete functionality
of our drive systems are an essential element of
every trade fair stand.
System walls are available in the following
designs:
“Gearmotors + Frequency Inverters”
“Decentralized Drive Systems”
“Servo Drive Systems”
The system walls have a modular design and
can be combined as required. The labels are
interchangeable.
Ausstattung \ Equipment
technik direkt unter Beweis zu stellen. Deshalb sollten unsere Systemwände, auf denen
14
Exponat-Podeste \ Exhibit Bases
Kompetenz im Mittelpunkt
Competence on Display
Unsere Produkte stehen immer im Vordergrund eines jeden Messeauftritts, deshalb
müssen alle Exponate auf dem Stand so in Szene gesetzt werden, dass der jeweilige
Produktvorteil klar erkennbar ist. Zur Unterstützung stellen wir Ihnen dafür entwickelte
Exponat-Podeste zur Verfügung.
Our products are the center of attention at any
trade fair, which means that we must ensure that
the exhibits are displayed to their full advantage.
We provide special exhibit bases so that the
products are displayed in their best light.
Grafikstele 585 mm x 585 mm x 2.000 mm,
bestehend aus:
Graphics column 585 mm x 585 mm x
2,000 mm, comprising:
1 Stelentafel 585 mm x 32 mm x 2.000 mm
– 2 x 16-mm-Spantischlerplatte (verleimt)
– Weiß kunststoffbeschichtet
– Kanten und Umleimer
– Komplett RUCOPUR Hochglanz lackiert
– RAL 9016, Verkehrsweiß
1 board 585 mm x 32 mm x 2,000 mm
– 2 x 16 mm chipboard (glued)
– White PVC coating
– Edges and edgebanding
– Coated entirely in high-gloss RUCOPUR
– RAL 9016, Traffic white
2 Bodenwinkel 585 mm x 275 mm x 200 mm
– 3-mm-Stahlplatte
– 1 x 90° gekantet
– Je 3 Bohrungen ø 9 mm
– RUCOPUR Hochglanz lackiert
– RAL 9016, Verkehrsweiß
2 floor brackets 585 mm x 275 mm x 200 mm
– 3 mm steel plate
– 1 x 90° angle
– 3 bores of ø 9 mm each
– Coated in high-gloss RUCOPUR
– RAL 9016, Traffic white
6 Endstücke 15 mm
– Alu-Rundstab ø 30 mm
– Eins. Zentrisch mit Innengewinde M8 x 10
– RUCOPUR Hochglanz lackiert
– RAL 9016, Verkehrsweiß
6 end pieces 15 mm
– Aluminum pin of ø 30 mm
– Centric on one side with internal thread
M8 x 10
– Coated in high-gloss RUCOPUR
– RAL 9016, Traffic white
15
Sie können Exponatpodeste aus dem
aktuellen Messekonzept kaufen oder
sie entsprechend den Konstruktionszeichnungen selbst nachbauen.
Exponat-Podest 1-tlg., ohne Rückwand,
bestehend aus:
1 exhibit base 1 pce without back panel,
comprising:
1 Podest-Korpus Typ A
585 mm x 585 mm x 920 mm
– 30-mm-Spanplatte, weiß kunststoffbeschichtet
– Auf Gehrung verleimt
– Sichtkanten im Umleimer
– 8 Bohrungen ø 10,5 x 20 mm
– RAL 9016 Hochglanz lackiert
1 base body type A
585 mm x 585 mm x 920 mm
– 30 mm chipboard, white PVC coated
– Glued miter joints
– Visible edges with edge banding
– 8 bores with ø 10.5 x 20 mm
– Coated in high-gloss RAL 9016
8 Alu-Buchsen ø 18/10,5 x 9,5 mm
– Alu-Rundprofil ø 18 mm, L = 9,5 mm
– 1 Durchgangsbohrung ø 8 mm abgedreht
ø 10,5 mm, 8 mm lang
– Bund mit Fase 0,75 x 45°
– ø 10,5 mm mit rendel RGE 0,8 und
Fase 0,5 x 45°
8 aluminum sockets ø 18/10.5 x 9.5 mm
– Round aluminum profile ø 18 mm,
L = 9.5 mm
– 1 through hole ø 8 mm rotated
ø 10.5 mm, 8 mm long
– Collar with chamfer 0.75 x 45°
– ø 10.5 mm with rendel RGE 0.8 and
chamfer 0.5 x 45°
4 Alu-Stifte mit Kopf ø 18/7,9 x 32 mm
– Alu-Rundprofil ø 18 mm, L = 32 mm
– Abgedreht ø 7,9 mm, 30 mm lang
– Fase 1 x 45°
– Kanten gebrochen
4 aluminum pins with head ø 18/7.9 x 32 mm
– Round aluminum profile ø 18 mm, L = 32 mm
– Rotated ø 7.9 mm, 30 mm long
– Chamfer 1 x 45°
– Broken edges
4 Bodengleiter 30 mm
4 wheels 30 mm
1 Exponat-Platte Typ A
585 mm x 585 mm x 20 mm
– 20-mm-Acrylglas, farblos klar
– Kanten poliert
– Je 4 Durchgangsbohrungen ø 9 mm
1 exhibit panel type A
585 mm x 585 mm x 20 mm
– 20 mm plexiglass, colorless clear
– Polished edges
– 4 through holes of ø 9 mm each
Ausstattung \ Equipment
You can either purchase exhibit bases
from the current trade fair concept or
create copies of them yourself based on
the design drawings.
16
Exponat-Podeste \ Exhibit Bases
Exponat-Podest 1-tlg., mit Rückwand,
bestehend aus:
1 exhibit base 1 pce with back panel,
comprising:
1 Podest-Korpus Typ B
585 mm x 585 mm x 920 mm
– 30-mm-Spanplatte, weiß kunststoffbeschichtet
– Auf Gehrung verleimt, Sichtkanten im Umleimer
– 8 Bohrungen ø 10,5 x 20 mm
– RAL 9016 Hochglanz lackiert
1 base body type B
585 mm x 585 mm x 920 mm
– 30 mm chipboard, white PVC coated
– Glued miter joints, visible edges with edge
banding
– 8 bores with ø 10.5 x 20 mm
– Coated in high-gloss RAL 9016
8 Alu-Buchsen ø 18/10,5 x 9,5 mm
– Alu-Rundprofil ø 18 mm, L = 9,5 mm
– 1 Durchgangsbohrung ø 8 mm abgedreht
ø 10,5 mm, 8 mm lang
– Bund mit Fase 0,75 x 45°
– ø 10,5 mm mit rendel RGE 0,8 und
Fase 0,5 x 45°
4 Alu-Stifte mit Kopf ø 18/7,9 x 32 mm
– Alu-Rundprofil ø 18 mm, L = 32 mm
– Abgedreht ø 7,9 mm, 30 mm lang
– Fase 1 x 45°
– Kanten gebrochen
4 Bodengleiter 30 mm
1 Exponat-Platte Typ A
585 mm x 585 mm x 20 mm
– 20-mm-Acrylglas, farblos klar
– Kanten poliert
– Je 4 Durchgangsbohrungen ø 9 mm
1 Exponat-Rückwand
585 mm x 20 mm x 1.920 mm
– 20-mm-Acrylglas, farblos klar
– Kanten poliert
– Je 6 Senkbohrungen ø 9 mm
8 aluminum sockets ø 18/10.5 x 9.5 mm
– Round aluminum profile ø 18 mm,
L = 9.5 mm
– 1 through hole ø 8 mm rotated
ø 10.5 mm, 8 mm long
– Collar with chamfer 0.75 x 45°
– ø 10.5 mm with rendel RGE 0.8 and
chamfer 0.5 x 45°
4 aluminum pins with head ø 18/7.9 x 32 mm
– Round aluminum profile ø 18 mm, L = 32 mm
– Rotated ø 7.9 mm, 30 mm long
– Chamfer 1 x 45°
– Broken edges
4 wheels 30 mm
1 exhibit panel type A
585 mm x 585 mm x 20 mm
– 20 mm plexiglass, colorless clear
– Polished edges
– 4 through holes of ø 9 mm each
1 exhibit back panel
585 mm x 20 mm x 1,920 mm
– 20 mm plexiglass, colorless clear
– Polished edges
– 6 recess bores of ø 9 mm each
Exponat-Podest 2-tlg., mit Zwischenwand,
bestehend aus:
1 exhibit base 2 pce with intermediate wall,
comprising:
2 Podest-Korpusse Typ C
585 mm x 282 mm x 920 mm
– 30-mm-Spanplatte, weiß kunststoffbeschichtet
– Auf Gehrung verleimt, Sichtkanten im Umleimer
– 8 Bohrungen ø 10,5 x 20 mm
– RAL 9016 Hochglanz lackiert
2 base bodies type C
585 mm x 282 mm x 920 mm
– 30 mm chipboard, white PVC coated
– Glued miter joints, visible edges with edge
banding
– 8 bores with ø 10.5 x 20 mm
– Coated in high-gloss RAL 9016
16 Alu-Buchsen ø 18/10,5 x 9,5 mm
– Alu-Rundprofil ø 18 mm, L = 9,5 mm
– 1 Durchgangsbohrung ø 8 mm abgedreht
ø 10,5 mm, 8 mm lang
– Bund mit Fase 0,75 x 45°
– ø 10,5 mm mit rendel RGE 0,8 und
Fase 0,5 x 45°
8 Alu-Stifte mit Kopf ø 18/7,9 x 32 mm
– Alu-Rundprofil ø 18 mm, L = 32 mm
– Abgedreht ø 7,9 mm, 30 mm lang
– Fase 1 x 45°
– Kanten gebrochen
8 Bodengleiter 30 mm
2 Exponat-Platten Typ B
585 mm x 282 mm x 20 mm
– 20-mm-Acrylglas, farblos klar
– Kanten poliert
– Je 4 Durchgangsbohrungen ø 9 mm
1 Exponat-Zwischenwand
585 mm x 20 mm x 1920 mm
– 20-mm-Acrylglas, farblos klar
– Kanten poliert
– Je 6 Senkbohrungen ø 9 mm
– Je 4 Bohrungen ø 9 mm
16 aluminum sockets ø 18/10.5 x 9.5 mm
– Round aluminum profile ø 18 mm,
L = 9.5 mm
– 1 through hole ø 8 mm rotated
ø 10.5 mm, 8 mm long
– Collar with chamfer 0.75 x 45°
– ø 10.5 mm with rendel RGE 0.8 and
chamfer 0.5 x 45°
8 aluminum pins with head ø 18/7.9 x 32 mm
– Round aluminum profile ø 18 mm, L = 32 mm
– Rotated ø 7.9 mm, 30 mm long
– Chamfer 1 x 45°
– Broken edges
8 wheels 30 mm
2 exhibit panels type B
585 mm x 282 mm x 20 mm
– 20 mm plexiglass, colorless clear
– Polished edges
– 4 through holes of ø 9 mm each
1 exhibit intermediate wall
585 mm x 20 mm x 1920 mm
– 20 mm plexiglass, colorless clear
– Polished edges
– 6 recess bores of ø 9 mm each
– 4 bores of ø 9 mm each
Ausstattung \ Equipment
17
18
Multimedia-Ausstattung \ Multimedia Equipment
Ideen und Technik
Ideas and Technology
Ein Messestand lebt nicht allein von der reinen Produktpräsentation. Der Besucher erwartet eine Mischung aus Entertainment und klar strukturierten Informationen. Zu diesem
Zweck hat SEW-EURODRIVE animierte „Branchen-Applikationen“ entwickelt. Nutzen Sie
zu deren Präsentation das geeignete technische Equipment: PC-Terminals, passende
Rechner und Bildschirme.
A trade fair stand needs more than just products
to be a success. Visitors expect a combination of
entertainment and clearly structured information.
Consequently, SEW-EURODRIVE has designed
Die Rechner sollten folgende Systemvoraussetzungen erfüllen:
– Intel Pentium 4
– 1,5 GHz
– DIMM 256 MB
– 40-GB-Festplatte
– 32-MB-VGA-Grafikkarte
– Soundkarte, Netzwerkkarte
– DVD-ROM-Laufwerk
– DVD-Wiedergabeprogramm
– DirectX 9c
its animated “industry-specific applications.”
You need to use suitable technical equipment to
display these applications: PC stations, suitable
computers and screens.
The computers should fulfill the following
system requirements:
– Intel Pentium 4
– 1.5 GHz
– DIMM 256 MB
– 40 GB hard disk
– 32 MB VGA graphics card
– Sound card, network card
– DVD-ROM drive
– DVD player program
– DirectX 9c
Bildschirm
Die PC-Terminals sind für einen 21"-Monitor
ausgelegt, der in die Monitoröffnung eingepasst
werden muss.
Screen
The PC stations are designed for a 21" screen,
which must fit in the opening for the monitor.
Wir empfehlen, die PC-Terminals entweder zu kaufen oder entsprechend den Konstruktionszeichnungen exakt nachbauen zu lassen. Das Computer-Zubehör sollten Sie möglichst vor
Ort mieten.
We recommend that you either purchase the PC stations or have exact replicas made in
accordance with the design drawings. You should hire the computer accessories (PC and
monitor) on site to keep the costs low and ensure compatibility.
PC-Station 585 mm x 585 mm x 2000 mm,
für 21"-LCD-Display, bestehend aus:
PC station 585 mm x 585 mm x 2000 mm,
for 21" LCD display, comprising:
1 Rückwand-Stele
585 mm x 180 mm x 2000 mm
– 16-mm-MDF-Platte
– Auf Gehrung verleimt
– Durchgehende Tür als Rückwand mit
Gehrungsbeschlägen
– Seitliche Tür mit GS 45, abschließbar
– 1 Ausschnitt für LCD-Monitor
– 1 Lochausschnitt ø 60 mm mit
Kabeldurchlass
– Je 2 Bohrungen ø 11 mm
– Je 3 Lüftungsgitter
– Sockelplatte zur Verschraubung am Boden
mit Lochausschnitten ø 80 mm
– Nach RAL lackiert
1 back panel board
585 mm x 180 mm x 2000 mm
– 16 mm MDF material
– Glued miter joints
– Accessible door as back panel with miter
clasps
– Lockable side door with GS 45
– 1 opening for LCD monitor
– 1 cut-out with ø 60 mm with cable opening
– 2 bores of ø 11 mm each
– 3 air outlets each
– Base plate for connection to floor with cutouts of ø 80 mm
– Coated to RAL
1 Tischgestell
425 mm x 405 mm x 1000 mm
– Edelstahlrohr ø 40 mm, gebürstet
– Je 2 Zwischenstäbe ø 20 mm
– Je 4 Durchgangsbohrungen 8,5 mm für M8
– Je 2 Innenkerne mit Gewindebohrungen M10
– Je 2 angeschweißte Teller ø 100 x 3 mm
mit je 2 Senkbohrungen ø 4,5 mm
1 Acrylglasplatte
585 mm x 405 mm x 20 mm
– 20-mm-Acrylglas, farblos klar
– Kanten poliert
– Je 4 Senkbohrungen ø 9 mm für
Senkschrauben M8
1 table base
425 mm x 405 mm x 1000 mm
– Stainless steel tube ø 40 mm, brushed
– 2 intermediate pins ø 20 mm each
– 4 through holes 8.5 mm for M8 each
– 2 inner cores with M10 threaded holes each
– 2 welded plates ø 100 x 3 mm each with two
recess bores of ø 4.5 mm each
1 plexiglass plate
585 mm x 405 mm x 20 mm
– 20 mm plexiglass, colorless clear
– Polished edges
– 4 recess bores ø 9 mm each for M8 flatheaded screws
Ausstattung \ Equipment
19
20
Grafische Gestaltung \ Graphic Design
Bild und Wort
Images and Words
Plakate und Displays sind Träger unserer Marken- und Produktbotschaft. Wir produzieren die
http://
DriveNet
gewünschten Motive für Sie oder senden Ihnen die Druckdaten zur Eigenproduktion zu. Jedes
Motiv kann je nach Bedarf in verschiedenen Größen und Ausführungen produziert werden.
Posters and displays promote our brand and
products. We can either make the required motifs
for you or send you the print data so that you
can make them yourselves. Each motif can be
produced in various sizes and forms depending
on your requirements.
Poster/Plakat
Mattes oder glänzendes Papier;
mit oder ohne UV-Schutz
Posters
Matt or gloss paper;
with or without UV protection
Spanndisplay
Auf Vinyl, mit oder ohne UV-Schutz
Banners
On vinyl with or without UV protection
Grafikdisplays
Aufgezogen auf
– Kapa-Platte, 5 mm;
leicht, aber nicht stoßfest
– Kunststoffplatte, 4–10 mm;
widerstandsfähig und hart
Graphic displays
Mounted on
– Kapa board, 5 mm;
light but not shockproof
– Plastic board, 4–10 mm;
robust and hard
Weitere Bilder und Grafiken finden Sie im DriveNet in der Bild datenbank:
Vertrieb & Marketing \ SGME Sales Global Marketing & Engineering \
MEC Corporate Communications \ MECA Advertising & Exhibitions
For more images and graphics, go to our image database in DriveNet:
Sales & Marketing \ SGME Sales Global Marketing & Engineering \
MEC Corporate Communications \ MECA Advertising & Exhibitions
Werbliche Druckschriften \ Promotional Publications
21
Marke zum Mitnehmen
Mobile Brand
Prospekte, Flyer, Plakate und Kataloge sind die ideale Grundlage für jedes Verkaufsgespräch: Nutzen Sie die Möglichkeit, ohne Aufwand mit geringen Kosten auf das um-
http://
DriveNet
fangreiche SEW-EURODRIVE-Druckschriftenprogramm zuzugreifen. Wir produzieren die
gewünschten Druckschriften für Sie oder stellen Ihnen die Druckdaten zur Verfügung.
We can either print the required publications
for you or send you the print data so that you
can produce them yourselves.
Die Gesamtübersicht über die aktuellen werblichen Druckschriften finden Sie im DriveNet
unter folgendem Pfad: Vertrieb & Marketing \ SGME Sales Global Marketing & Engineering \
MEC Corporate Communications \ MECA Advertising & Exhibitions
An overview of all the current promotional publications is available in DriveNet by clicking
the following link: Sales & Marketing \ SGME Sales Global Marketing & Engineering \
MEC Corporate Communications \ MECA Advertising & Exhibitions
Werbemaßnahmen
Advertising Activities
Brochures, flyers, posters and catalogs are the
ideal basis for every sales pitch. Take advantage
of the opportunity to use SEW-EURODRIVE’s
extensive range of low-cost publications.
22
Einladungen \ Invitations
23
Willkommen bei SEW-EURODRIVE
Welcome to SEW-EURODRIVE
Eine Einladung ist ein Zeichen der persönlichen Wertschätzung. Sie ist eine Möglichkeit,
Kunden und potenzielle Kunden auf Ihre Messebeteiligungen aufmerksam und neugierig
auf unsere Produkte zu machen. Um das Kontaktpotenzial zu erhöhen, sollten Sie im
Vorfeld der Messe Einladungen ggf. zusammen mit Eintrittsgutscheinen versenden. Die
Einladungen sollten entsprechend dem jeweiligen Messekonzept gestaltet sein und können
an individuelle Wünsche und Gegebenheiten angepasst werden.
Für die Einladungskarten
The guidelines for
gelten die gleichen
publications also apply
Richtlinien wie für
to invitations: Simple
andere Druckschriften:
images and text, clearly
puristisch in Bild und
structured layout.
Text, klar strukturiert
und übersichtlich.
the invitations together with admission vouchers
in the run-up to the event. The invitations
ought to be designed in accordance with each
trade fair concept and can be adapted to meet
specific requirements and circumstances.
Werbemaßnahmen
Advertising Activities
An invitation is a sign of personal esteem. It is
an opportunity to let customers and potential
customers know that you will be participating
at a trade fair and to arouse their curiosity
about our products. To increase the potential
for making new contacts, you should send out
Wir produzieren individuelle Einladungen für Sie oder stellen
Ihnen die Druckdaten zur Eigenproduktion zur Verfügung.
E-Mail: [email protected]
We can either print the invitations for you according to your
specifications or send you the print data so that you can print
them yourselves. E-Mail: [email protected]
24
Animierte Applikationen \ Animated Applications
Bilder bewegen
Moving Images
SEW-EURODRIVE bringt Bewegung in alle Branchen. Dies verdeutlichen die animierten
Applikationen. Mit den 3-D-Animationen ermöglichen Sie Ihren Besuchern einen Einblick
in verschiedenste Branchen. Schnell zeigen sich die Einsatzbereiche der Antriebstechnik
von SEW-EURODRIVE. Ein ideales Medium, um zeitgemäß visuell zu informieren und zu
kommunizieren.
SEW-EURODRIVE puts the drive into all branches
of industry. The animated applications reinforce
this claim. The 3D animations give visitors an
insight into a wide range of industry-specific
applications. The animations quickly reveal the
wide range of applications in which drive
technology from SEW-EURODRIVE can be implemented. They are ideal as a modern, visual
means of information and communication.
Setzen Sie sich bitte bezüglich der aktuellsten Version der Animationen und der Systemvoraussetzungen mit uns in Verbindung. E-Mail: [email protected]
Please contact us for information on the latest version of the animations and the system
prerequisites. E-Mail: [email protected]
Internet-Auftritt Messe \ Internet Presence
25
Messe per Mausklick
Trade Fair Information at the Touch of Button
Das Internet ist das perfekte Medium, wenn es darum geht, unseren Messezielgruppen
vor und während der Messe Informationen zum Tagesprogramm und zu Produkten
http://
DriveNet
und Leistungen verfügbar zu machen. Der Internet-Auftritt muss den professionellen
Eindruck des Messestandes ankündigen bzw. bestätigen. Er überzeugt durch klare
Gliederung und sorgfältig aufbereitete Informationen rund um die Messe und Ihren
Messestand. Ein Musterbeispiel für einen Internet-Auftritt zur Messe finden Sie unter
www.sew.de/HMI/deutsch/index2.html
fair stand. It must be clearly structured and carefully prepared to provide information on the trade
fair and your trade fair stand. For an example
of an Internet site designed for a trade fair, go to
www.sew.de/HMI/english/index2.html
Werbemaßnahmen
Advertising Activities
The Internet is the perfect medium to keep our
target groups up-to-date with the daily schedule
and let them know about our products and
services. The Internet site must display or confirm the professional appearance of the trade
Auf Wunsch konzipieren wir für Sie eine Internet-Plattform. Bitte kontaktieren Sie uns für
eine Beratung und ein Angebot. E-Mail: [email protected]
On request, we can design an information platform for you. Please contact us for consultation or an individual quotation. E-Mail: [email protected]
26
Schlüsselfertiger Messestand \ A complete trade fair stand—ready for use
Schlüssel zum Erfolg
The Key to Success
Für Planung und Organisation von Messebeteiligungen benötigen Sie Zeit und Personalressourcen. Daher bieten wir Ihnen an, dass wir nicht nur Planung und Organisation,
sondern den kompletten Bau eines Messestandes für Sie übernehmen – schlüsselfertig.
Ihren individuellen Messestand bauen wir nach dem aktuellen Messekonzept und unter
Berücksichtigung Ihrer Vorstellungen.
Im Folgenden finden Sie einige unverbindliche Beispiele für verschiedene Standgrößen.
A lot of time and employee resources are required to plan and organize a trade fair stand.
Therefore, you have the option of letting us plan,
organize, build and deliver a complete trade
fair stand ready for use. We will design your
trade fair stand in accordance with the current
trade fair concept, taking your specifications
into account.
To give you an idea of the material on offer,
we have included a number of non-binding
examples of different stand sizes.
Die Kosten für Ihren Messestand sind abhängig von Größe und Ausstattung des
Standes und vom Ort der Messe. Bitte kontaktieren Sie uns für ein Angebot.
E-Mail: [email protected]
The cost of the stand depends on the size of the stand, the equipment used and the
location of the trade fair. Please contact us for a quotation.
E-Mail: [email protected]
27
Von 2 Seiten zugänglich
Accessible from 2 sides
Beispiele \ Examples
Standbeispiel: 50-m2-Eckstand \ Stand Example: 50 m2 Corner Stand
28
Schlüsselfertiger Messestand \ A complete trade fair stand—ready for use
Standbeispiel: 75-m2-Eckstand \ Stand Example: 75 m2 Corner Stand
Von 2 Seiten zugänglich
Accessible from 2 sides
29
Von 3 Seiten zugänglich
Accessible from 3 sides
Beispiele \ Examples
Standbeispiel: 100-m2-Kopfstand \ Stand Example: 100 m2 Head Stand
30
Schlüsselfertiger Messestand \ A complete trade fair stand—ready for use
Standbeispiel: 150-m2-Blockstand \ Stand Example: 150 m2 Block Stand
Von 4 Seiten zugänglich
Accessible from 4 sides
Beispiele \ Examples
31
32
Allgemeine Gestaltungsrichtlinien \ General Design Guidelines
Die Form wahren
Brand Recognition
Da Messen für SEW-EURODRIVE eines der wichtigsten Kommunikationsmittel darstellen,
kommt es darauf an, die richtigen Signale zu setzen. Offenheit, Klarheit und die richtige
Mischung aus Hightech und menschlicher Nähe bilden die Eckpfeiler dafür. Neben
der Verwendung des Logos, der Farben und einer einheitlichen Typografie ist daher
darauf zu achten, dass der Messestand offen und einladend gestaltet und nicht mit
Produkten überladen ist.
As trade fairs are one of the most important
means of communication for SEW-EURODRIVE,
it is important to send out the right signals.
Openness, clarity and the right mix of high-tech
features and personal contact are essential.
In addition to the correct use of the logo,
standard colors and uniform typography, it is
important to ensure that the exhibition stand
is open and inviting and that you do not overload
it with products.
Das Logo \ The Logo
Gute Fernwirkung und optimale Erkennbarkeit,
darauf legen wir bei der Darstellung des Logos
auf dem Messestand besonderen Wert. Die
Farbverwendung auf dem Stand ist insgesamt
reduziert, damit die Hausfarbe stärker und prägnanter zur Geltung kommt. Das Logo wird im
Farbton RAL 3020, Verkehrsrot wiedergegeben.
Auf jeden Fall ist auf eine Alleinstellung des
Logos mit ausreichendem Freiraum zu achten.
Der definierte Freiraum beträgt rund um das
Logo jeweils ein Sechstel der gesamten Logobreite und darf nicht unterschritten werden.
The stand logo should be instantly recognizable
and able to be seen from a distance. Colors
should be used sparingly on the stand to make
sure that the company’s color stands out more
clearly. The logo is to be printed in RAL 3020,
Traffic red. Ensure that the logo stands alone
with sufficient space around it. The defined space
around the logo is always one-sixth of the total
logo width and this value must not be undercut.
33
Die Farben \ The Colors
Verkehrsrot
RAL 3020, HKS 13K
Blutorange (nur für Exponate)
RAL 2002, HKS 14K
Basaltgrau
RAL 7012, HKS 92K
Verkehrsweiß
RAL 9016
Weißaluminium
RAL 9006
Traffic red
RAL 3020, HKS 13K
Blood orange (for exhibits only)
RAL 2002, HKS 14K
Blue gray
RAL 7012, HKS 92K
Traffic white
RAL 9016
White aluminum
RAL 9006
SEW-Rot
100 % Magenta,
95 % Gelb
R 255 \ G 0 \ B 0
SEW Red
100 % Magenta,
95 % Yellow
R 255 \ G 0 \ B 0
SEW-Dunkelgrau
25 % Cyan,
85 % Schwarz
R 44 \ G 53 \ B 60
SEW-Hellgrau
8 % Cyan,
10 % Schwarz
R 224 \ G 233 \ B 238
SEW-Mittelgrau
20 % Cyan,
20 % Schwarz
R 178 \ G 197 \ B 209
SEW Dark gray
25 % Cyan,
85 % Black
R 44 \ G 53 \ B 60
SEW Light gray
8 % Cyan,
10 % Black
R 224 \ G 233 \ B 238
SEW Medium gray
20 % Cyan,
20 % Black
R 178 \ G 197 \ B 209
A
SchwarzweißAnwendungen
des Logos
Black-andwhite logo
A
Die Anwendung
In der Regel steht
das Logo auf dunkelgrauem oder hellgrauem Hintergrund
oder auf Weiß.
The use
The logo is usually offset against a dark-gray,
light-gray or white box.
6A
Freiraum und
Stand
Der definierte Freiraum darf nicht unterschritten werden. Der
Freiraum rund um das
Logo beträgt jeweils
ein Sechstel (A) der
gesamten Logobreite.
A
Space and
positioning
Do not use less space
than the amount
defined. The empty
space around the
logo is one sixth (A) of
the entire logo width.
Gestaltungsrichtlinien
Design Guidelines
A
34
Allgemeine Gestaltungsrichtlinien \ General Design Guidelines
Die Typografie \ The Typography
Für die Darstellung von Text ist auf jeden Fall die rechts angegebene Typografie einzuhalten,
um auch in textlicher Hinsicht ein einheitliches Bild zu erhalten. Dies gilt – neben Druckschriften, Plakaten und Anzeigen auch und im Besonderen für Exponat-Beschriftungen und
die Beschriftung von Messeständen.
You must observe the typography specified on
the right when creating text in order to maintain
a standard image. Besides publications, posters
and advertisements, this guideline also applies
in particular to exhibit labels and trade fair stand
lettering.
35
Einleitung \ Introduction
Chancen nutzen \ Take Advantage of the Opportunity
Helvetica Neue Extended Regular
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Für Headlines und Subheadlines
For headlines and subheadlines
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Ein Messestand ist die ideale Plattform, um die Marke SEW-EURODRIVE und ihre Leistungen
Helvetica Neue Extended Medium
darzustellen. Zielsetzung ist es, möglichst überall auf der Welt als SEW-EURODRIVE wahr-
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
genommen zu werden.
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Für Anzeigen-Headlines
For advertisement headlines
Helvetica Neue Extended Bold
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Für Broschüren-Headlines
For brochure headlines
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Helvetica Neue Condensed Bold
A trade fair stand is the ideal platform to present
the SEW-EURODRIVE brand and its products.
The goal is to make sure that SEW-EURODRIVE
is recognized as a brand all over the world.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Für Zwischenheadlines und Hervorhebungen
For intermediary headlines and emphasis
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Helvetica Neue Condensed Light
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Für den Fließtext
For text
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Helvetica Neue Condensed Regular
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Für Bildlegenden/Querverweise
For illustration legends/references
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Helvetica Neue Condensed Medium
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
http://
DriveNet
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Dieses Zeichen sagt:
This symbol lets everyone
Dieses Zeichen sagt:
This symbol lets everyone
Weitere Informationen
know: You will find addi-
Weitere Informationen zu
know that they can find
und visuelle Inhalte zu
tional information, includ-
dem jeweiligen Thema
additional information on
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
dem jeweiligen Thema
ing visuals on each topic
stehen im DriveNet unter
the topic in DriveNet by
befinden sich auf der
on the enclosed CD.
folgendem Pfad:
clicking the following link:
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Vertrieb & Marketing \
Sales & Marketing \
SGME Sales Global
SGME Sales Global
Marketing & Engineering \
Marketing & Engineering \
MEC Corporate
MEC Corporate
Communications
Communications
beiliegenden CD-ROM.
Für Zusatz- und Schnellinformationen
For additional and fast information
!!!!!!!ACHTUNG:
Helvetica Neue Heavy Extended
Arial
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
Weißraum für Klebebindung (Haftung) bitte noch entsprechend anpassen!!!!!!!
Für Schmuckschriften
For decorative fonts
Für Technische Dokumentationen, allgemeinen
Schriftwechsel und elektronische Medien
For technical documentation, general correspondence and electronic media
Gestaltungsrichtlinien
Design Guidelines
2
SEW-EURODRIVE—Driving the world
1141 9008 / 0106
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Wie man die Welt bewegt \ How we’re driving the world
SEW-EURODRIVE
Driving the world
SEW-EURODRIVE
Design Guidelines
Ansprechpartner \ Contact
Sales Global Marketing & Engineering
Manager Corporate Communications (MEC)
Manager Advertising & Exhibitions (MECA)
Manager Print & Media (MECP)
René Will
Markus Süss
Herbert Majer
Phone +49 7251 75-2500
Phone +49 7251 75-2550
Phone +49 7251 75-2560
[email protected]
[email protected]
[email protected]
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O.Box 30 23
76642 Bruchsal/Germany
Phone +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
j www.sew-eurodrive.com
V Messen \ Trade Fairs