3/2009

Transcription

3/2009
KAT 2000 – 99
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 1
3/2009
mds-partner
music
distribution
services
journal
Praxis: Tipps zur Krisenbewältigung
practical issues: overcoming the crisis
Jubiläum: 5 Jahre mds!
anniversary: 5 years mds!
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 2
Fun with great concertos!
Konzertspaß für alle!
The Concerto Classics series gives intermediate students
the opportunity to explore some of the most important
and influential concertos in their instrument’s repertoire.
These editions include concertos by Mozart, Finzi, Vivaldi,
Haydn, Mendelssohn and others. Each piece has been
carefully arranged as a valuable stepping-stone towards
the original great works. Also included are supplementary
exercises designed to support students with the various
technical aspects required in the solo parts.
Die Concerto Classics Reihe bietet fortgeschrittenen Anfängern Gelegenheit bedeutende und richtungweisende
Konzerte im Repertoire ihres Instruments zu erforschen.
Diese Ausgaben enthalten Konzerte von Mozart, Finzi,
Vivaldi, Haydn, Mendelssohn und vielen anderen.
Jedes Stück wurde sorgfältig als Überleitung zu den
großen Originalwerken bearbeitet. Die Hefte enthalten
die Klavierbegleitung und ergänzende Übungen zu verschiedenen technischen Aspekten.
Adapted and arranged by Edward Maxwell
Bearbeitet von Edward Maxwell
Concerto Classics
for Clarinet
BH 11950 · ISMN 979-0-060-11950-7
£ 8.99 · € 14,95
Concerto Classics
for Flute
Concerto Classics
für Flöte
BH 11951 · ISMN 979-0-060-11951-4
£ 8.99 · € 14,95
Concerto Classics
for Trumpet
Concerto Classics
für Trompete
BH 11986 · ISMN 979-0-060-11986-6
£ 7.99 · € 12,95
MA 5043-01 · 05/09
Concerto Classics
for Violin
Concerto Classics
für Violine
BH 12033 · ISMN 979-0-060-12033-6
£ 8.99 · € 14,95
www.boosey.com
Boosey & Hawkes is exclusively distributed by Schott Music.
Boosey & Hawkes wird exklusiv ausgeliefert von Schott Music.
www.schott-music.com
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 3
Editorial
editorial
Andreas Pawlenka
Liebe Kolleginnen und Kollegen,
Dear colleagues,
wenn von der Finanz- und Wirtschaftskrise die Rede ist, ist
auch der Hinweis auf die Chancen in der Krise nicht weit. Diese
Aussage ist im Kern für jede Situation und Branche richtig,
wird aber allzu häufig als Durchhalteparole genutzt und löst
deshalb bei inflationärem Gebrauch oft allergische Reaktionen
bei den Adressaten aus.
When we talk of the current financial and economic crisis there
are also hints that this crisis re-sets a lot of thinking and clears
the way for new things and opportunities. The basic message is
true in all situations across all industries but it is used all too frequently as a call for perseverance and its increasingly regular use
often causes adverse reactions in the recipients.
Die Musikbranche darf aber für sich in Anspruch nehmen, dass
sie sich tatsächlich zu den Gewinnern der Krise entwickeln kann,
weil die allgemeine Werte- und Bildungsdiskussion reale Chancen für musikalische (Aus-)Bildung und das aktive Musizieren
bietet.
However, the music industry may claim that ultimately it can
withstand this crisis because real chances for musical education
and active music making arise from the common discussion on
values and education.
Unser vorliegendes Heft signalisiert durch die Schwerpunktsetzung einiger Artikel, dass wir Ihnen nahe bringen möchten,
worauf diese Behauptung fußt und wie jeder Einzelne von uns
die sich bietenden Chancen konkret nutzen kann. Lesen Sie
deshalb die Artikel auf den Seiten 5 bis 7 sowie 12 bis 15.
Werfen Sie auf den Seiten 8 und 9 einen Blick in den italienischen Markt und lesen Sie in einem Bericht über ein Verlagsund Händlertreffen in Rimini (Italien), womit sich die Kollegen
in Italien beschäftigen.
With the individual priorities in some of our articles we show
you the key principles upon which this statement is based and
how each and every one of us can take advantage of the opportunities. Therefore, we encourage you to read the articles on
pages 5 to 7 and 12 to 15.
Find a report of a music publisher and dealer conference held at
Rimini (Italy) on pages 8 and 9. Take a look at the Italian market
and read about the issues our Italian colleagues are dealing with.
Am 1. Juli feiert mds sein fünfjähriges Bestehen als eigenständiges Unternehmen. Ich möchte mich bei Ihnen für die gute
Zusammenarbeit bedanken und lade Sie ein mit uns zu feiern.
In unserem Sonderteil in der Mitte des Hefts zeichnen wir
nach, wie sich die Auslieferung in den vergangenen Jahren entwickelt hat und bieten Ihnen fünf Wochen lang fünf Prozent
Sonderrabatt auf ausgewählte Handelsware-Sortimente an.
On 1 July mds will celebrate its 5th anniversary as separate enterprise. I would like to thank you for the good cooperation
during these last years and all mds staff invites you to celebrate
with us. After all, this anniversary should be a time to take a
look back at our history and entrepreneurial past as well as celebrate our current progress. Check our special issue and take
advantage of a five per cent special anniversary discount on
selected items of our trade articles assortment valid for the next
five weeks.
Herzlichst Ihr
Yours faithfully
mds-partner journal 3/2009
3
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 4
Feiern Sie mit uns: 5 Jahre mds,
5 Wochen, 5 Prozent – in der
Heftmitte / Celebrate with us:
5 years mds, 5 weeks, 5 percent – in the middle of this
magazine
3/2009
mds-partner
music
distribution
services
© mds-bildarchiv
Inhalt
contents
journal
Markt
5
market
Warum die Musikbranche von der Finanz- und
Wirtschaftskrise profitieren kann
Fachseminar der italienischen Musikverlagsbranche: Händlerschulung in Anlehnung an
das deutsche Modell
5
8
Consumerism in time of crisis
How the music industry can benefit from the
economic and financial crisis
Sonderteil
I-IV Jubiläum
special issue
Am 1. Juli 2009 feiert mds sein fünfjähriges
Bestehen als eigenständiges Unternehmen
8
Produktiver Austausch
Efficient exchange
Italian music industry workshop: Dealer
training following the German model
© mds bildarchiv
Konsumverhalten in Krisenzeiten
I-IV Anniversary
On 1 July 2009 mds celebrates its 5th anniversary
as an separate enterprise
Praxis
12 Nehmen wir die Krise sportlich!
practical issues
Wenn wir jetzt fleißig trainieren,
werden wir den Wettbewerb gewinnen
© darothea mattwich
4
12 Let’s take the crisis in our stride!
Hard work and training pay off in
competition
Freuen Sie sich auf Renée Holles Praxistipps für das Ladengeschäft – Seite 18 /
In comes a new feature from Renée
Holle, in which she will offer practical
hints and tips for the work in your retail
store – page 18
Rubriken/category
kurz & bündig
10
short & precise
Termine
11
agenda
Kaleidoskop
16
kaleidoscope
Pinnwand
18
mds-partner journal 3/2009
pinboard
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 5
Markt
© franz pfluegl, fotolia
market
Konsumverhalten
in Krisenzeiten
Consumerism
in time of crisis
Warum die Musikbranche von der Finanzund Wirtschaftskrise profitieren kann
How the music industry can benefit from
the economic and financial crisis
Die Gesellschaft für Konsumforschung hat für Deutschland
eine Sudie zum Konsumentenverhalten in Krisenzeiten vorgelegt, die für unsere Branche viel Rückenwind verspricht.
The GfK Group (market research organization) presented a
study on German consumer behaviour in time of crisis promising a strong tail wind for our industry.
Die Gesellschaft für Konsumforschung (GfK) geht davon aus, dass
die Talsohle der Krise Deutschland im letzten Quartal des Jahres
2010 erreichen wird. Bis dahin sagt man eine Stabilisierung des
Konsumklimas auf niedrigem Niveau voraus. Immerhin 46 Prozent der deutschen Haushalte (34 Millionen Verbraucher) gelten
als krisenresistent. Diese Haushalte haben nicht weniger Geld zur
Verfügung, überlegen aber genauer, wofür sie es auszugeben bereit sind.
The GfK Group («Gesellschaft für Konsumforschung», headquartered in Nuremberg/Germany) assume that the bottom point of
the economic crisis might present itself in Germany in the last
quarter of 2010. Until then consumer confidence will appear to
stabilize at a low level. After all, 46 percent of German households (34 million consumers) are considered to be resistant to the
crisis; they don’t have less money but think long and hard before
they spend it.
mds-partner journal 3/2009
5
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 6
Markt
market
Wissenschaftliche Untersuchungen belegen, dass
die musikalische Ausbildung bei Kindern die soziale
Kompetenz fördert, die Lernbereitschaft steigert und
die Intelligenz positiv beeinflusst. / Scientific studies
show that childhood music education promotes
social competence, boosts willingness to learn
and has a positive effect on the child’s brainpower.
Die Finanzkrise hat die Menschen tief und nachhaltig erschüttert und wütend zurückgelassen. Sie hat zu einer starken
Verunsicherung beigetragen und eine intensiv geführte und immer noch anhaltende Wertediskussion entfacht. Man sucht nach
Orientierung, verteufelt die Gier, die zur globalen Krise geführt
hat, und fordert die Rückkehr von Sitte, Anstand und Moral.
Auf unsere Branche und die Förderung des aktiven Musizierens bezogen heißt das, dass alle Türen weit offen stehen, weil wir
genau für diese Bedürfnisse und Forderungen viele überzeugende
Antworten parat haben! Wissenschaftliche Untersuchungen belegen, dass die musikalische Ausbildung bei Kindern die soziale
Kompetenz fördert, die Lernbereitschaft steigert und die Intelligenz positiv beeinflusst. Die Ergebnisse der GfK-Studie sagen aus,
dass die Menschen radikal umdenken. Verantwortung für die Zukunft und die Unterstützung des «Guten» stehen im Vordergrund.
Bildung ist eine der wichtigsten Investitionen in die Zukunft,
weshalb wir bei konsequenter und geschickter Positionierung unserer Botschaft vom aktiven Musizieren große Chancen haben,
Gehör und allgemeine Zustimmung zu finden. Der Weg zu mehr
Umsatz ist dann sehr kurz.
Dafür spricht auch, dass die Kunden beim Einkauf großen
Wert auf Qualität, Nachhaltigkeit und Gesundheit legen. Das
Bedürfnis nach Sicherheit, Ehrlichkeit und Fairness beim Einkaufserlebnis führt vom Kaufhaus eher in den traditionellen Einzelhandel. Denn wenn Qualität und Nachhaltigkeit beim Einkauf
im Fokus stehen, dann besitzt der Fachhandel in Bezug auf Beratung, Kompetenz, Fairness und Sicherheit einen deutlichen Vorteil in der Kundenwahrnehmung. Außerdem achten die Verbraucher stärker auf soziale Gerechtigkeit und faire Arbeitsbedingungen. Die Bespitzelungs- und Datenschutzskandale in einigen Großunternehmen, die in den vergangenen Monaten für große Empörung gesorgt haben, stellen deshalb eine große Chance für den
Fachhandel dar.
Dazu kommt, dass die Krise und die allgemeine Verunsicherung zu einer Verlagerung von Außer-Haus-Aktivitäten zu ImHaus-Aktivitäten führt (Cocooning-Effekt). Die Menschen neigen in Krisenzeiten dazu, sich in die eigenen vier Wände zurückzuziehen und es sich dort gemütlich und angenehm zu machen.
Die Möbelindustrie verzeichnet bereits erhebliche Umsatzsteigerungen und auch im Bereich Unterhaltungselektronik werden
deutliche Mehrumsätze erwartet. Diesen für uns sehr wichtigen
Trend müssen wir aktiv aufnehmen, damit auch das Musizieren
als Im-Haus-Aktivität an Stellenwert gewinnt.
Das in den vergangenen Jahren immer weiter gestiegene Preisbewusstsein und die Forderung nach immer billigeren Angeboten
mds-partner journal 3/2009
© schweizer jugendmusikfest
6
The financial crisis left people deeply shocked and confused.
They have been overcome by a deep sense of uncertainty and the
economic turmoil led to an intense and still ongoing discussion of
values. In these troubled times people look for guidance, demonise the greed which led to the global financial crisis and call for
ethics, fairness and morality to come back to the economic agenda.
We have convincing answers specific to these needs and demands, so all doors are wide open for business and opportunities
to our industry and the promotion of active music making! Scientific studies show that childhood music education promotes social
competence, boosts willingness to learn and has a positive effect
on the child’s brainpower. Results of the GfK study prove that
people are drastically rethinking things. Responsibility for our future and support of the «good» are coming to the fore. Education
is one of the most important investments in the future and, therefore, we have great a chance to make our voices heard and to get
common consent by subtly and effectively communicating our
message of active music making. After that, it’s only a short step
to increased sales.
Evidence also suggests that customers attach great importance
to quality, sustainability and healthiness. They look for safe, honest
and fair shopping experiences and spurn big department stores
for traditional specialist retail shops. Quality and sustainability
take centre stage for shoppers thus offering clear competitive
advantages to the specialized trade with regard to advice, competence and fairness. Moreover, consumers pay more attention to
social equity and fair working conditions. Snooping cases and data
privacy and security scandals amongst some major corporations
raised alarms and caused a chorus of outrage during the past few
months and, therefore, provide a great chance for the specialized
trade.
Besides, the crisis and the common uncertainty result in a shift
from outdoor to indoor activities (cocooning effect). In times of
crisis people tend to retreat into their homes focusing on the cosiness in their own four walls. The furniture industry has already
registered considerable sales increase and sales of home entertainment and high-end consumer electronics are expected to boost.
We must take advantage of this important and significant trend so
that active music making becomes a more and more important indoor activity.
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 7
Markt
market
werden sich übrigens zugunsten eines fairen und angemessenen
Preis-/Leistungsverhältnisses verschieben. Binden Sie deshalb das
Wissen um die Befindlichkeiten und Bedürfnisse Ihrer Kunden
geschickt in Ihre Verkaufsgespräche und Ihre Werbeaktivitäten
ein.
Erfolgreich werden wir nur sein, wenn es uns gelingt, alle diese Trends aufzunehmen und erfolgreich in der Öffentlichkeit und
bei den bildungspolitischen Entscheidungsträgern zu positionieren. Denn dass viele Chancen vorhanden sind, hilft uns noch
nicht. Wir müssen sie konsequent nutzen, damit wir als Gewinner
aus der Krise hervorgehen. Es wird deshalb darauf ankommen,
dass wir bestehenden und neuen Kunden nicht nur Instrumente,
Noten und technisches Equipment, sondern Lösungen für ihre
Wünsche und Bedürfnisse anbieten. Wir müssen also gezielt herausstellen, dass wir Spaß, Freude, Entspannung, Gemeinschaftserlebnisse, Zukunftssicherheit und soziale Kompetenz anbieten
und verkaufen!
Dazu ist es notwendig, dass wir schnellstens aktiv werden,
denn auch das sagt die GfK:
Gewinner erhöhen im Abschwung ihre Werbebudgets!
Gewinner setzen sich durch Innovation vom Wettbewerb ab!
Innovation und Werbung haben in der Krise eine höhere Durchschlagskraft!
Antizyklisches Verhalten erhöht die Erfolgschancen in der Krise
überproportional!
Andreas Pawlenka
[email protected]
The steady increase in consumer price consciousness over the
last few years and the growing demand for low-priced goods will
shift to a fair and reasonable price-performance ratio. Therefore,
be perceptive of subtle customer signals and use your knowledge
of the customer’s sensitivity and specific needs in your sales talks
and promotional actions.
To have any chance of success, those trends must be anchored
in the general public and in the consciousness of all education
policy makers. We must take every one of these opportunities to
come out as winners from this economic and financial shakeup.
Therefore, it is essential not only to offer instruments, scores and
technical equipment to actual or prospective customers but also
to create tailor-made solutions to meet their individual requirements. We must specifically underline that we provide fun, enjoyment, relaxation, great collective experiences, a secure future and
people skills with our merchandise.
There’s an imperative need for quick action! The GfK study
points out:
Winners increase their advertising budget in times of cyclical
downturns!
Winners get ahead of the competition through innovation!
Innovation and promotion in times of crisis offer possibilities in
abundance!
Anti-cyclical behaviour in economic turmoil disproportionally
increases chances of success!
Andreas Pawlenka
[email protected]
Ausblick: Musikleben in Deutschland
Outlook: Musical Life in Germany
Die GfK hat im Auftrag der SOMM (Society of Music Merchants), des Verbands der Musikinstrumente- und Musikequipmentbranche, eine repräsentative Studie zum Musikleben
in Deutschland in Auftrag gegeben. Die Ergebnisse liegen seit
einigen Wochen vor und sind nicht nur hochinteressant, sondern bieten viele Ansätze für einen optimistischen Blick in die
Zukunft des aktiven Musizierens.
Im nächsten Heft werden wir der Studie einen eigenen, ausführlichen Artikel widmen. Vorab schon einige Kernaussagen:
In 34 Prozent der deutschen Haushalte ist ein Instrument
vorhanden!
In 25 Prozent der deutschen Haushalte wird musiziert!
45 Prozent der deutschen Bevölkerung schätzen sich als
musikalisch ein!
89 Prozent der deutschen Bevölkerung sind der Meinung,
dass Kinder nicht genügend Musikunterricht erhalten!
69 Prozent der Kunden informieren sich vor dem Kauf eines
Instruments im Fachhandel!
Nur 8 Prozent der Kunden kaufen ein Musikinstrument im
Internet!
The GfK commissioned an in-depth study on musical life in
Germany on behalf of the «Society of Music Merchants»
(SOMM), an association of the musical instrument and musical
equipment industry. These highly interesting results give rise to
an optimistic look of the future of active music making.
There will be more exciting details to come in the next issue so
watch this space! Here are some of the more thought-provoking core statements:
34 percent of German households own a musical instrument!
25 percent of German households say they are active music
makers!
45 percent of the German public think they are music gifted!
89 percent of the German public think that children don’t
get enough music education!
69 percent of the customers consult specialized retailers
before they buy a musical instrument!
Only 8 percent of the customers buy musical instruments on
the internet!
mds-partner journal 3/2009
7
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 8
8
Markt
market
Die Veranstaltung wurde
von ca. 50 italienischen Teilnehmern aus Einzelhandel
und Verlagen besucht / The
meeting was attended by
ca. 50 Italian participants
from the retail trade and
publishing houses
Produktiver Efficient
exchange
Austausch
Praxisorientierte Fortbildung in der
italienischen Musikverlagsbranche auf
Grundlage der GDM-Module
Practice oriented training in the Italian
printed music trade based on the
GDM modules
Ein Händlerfortbildungsseminar oganisiert durch die italienischen Verlage Carisch, Edizioni Carrara, Edizioni Curci, Mkt
Musikit, Rugginenti Editore und Universal-Ricordi in Zusammenarbeit mit Schott Music und Boosey & Hawkes in Rimini
An advanced training dealer event organized by the Italian
publishers Carisch, Edizioni Carrara, Edizioni Curci, Mkt Musikit, Rugginenti Editore, Universal-Ricordi in cooperation
with Schott Music and Boosey & Hawkes in Rimini
Mit dem Treffen soll Wachstum im italienischen Markt und eine
Optimierung des Händlerpotenzials erreicht werden. Gedankenaustausch in der Krise, verbesserte Kommunikation und eine besser abgestimmte Zusammenarbeit stellten weitere Ziele dar.
Die Module bestanden aus verschiedenen Seminaren, wobei
der Schwerpunkt auf der italienischen Musikbranche lag. Edizioni
Curci stellte den italienischen Musikalienmarkt und die Umsätze
für Instrumente und Noten aus DISMA-Quellen (Italienischer
Verband der Musikverleger und Musikfachgeschäfte) vor. Der
Umsatz für Notenausgaben ist im Vergleich zum vergangenen
Jahr gestiegen, obwohl der italienische Markt noch immer ein
großes Wachstumspotenzial hat. Es folgte ein Überblick über die
Arbeit im Verlag: Hier ging es u. a. um Akquisition, Aufbau und
Erweiterung von Spielliteratur, die Suche nach neuen Autoren
sowie den Urheberrechtsschutz.
Ein weiteres wichtiges Thema war die weit verbreitete Unsitte,
Noten illegal zu fotokopieren und somit die Verlagsbranche zu
The aim of this event was to increase the Italian music market and
to optimize the dealer’s potential. Further ambitious goals were the
exchange of ideas in this time of crisis, an improved communication and an even more fine-tuned collaboration.
The modules were made up of various seminars with the emphasis on the Italian music market. Edizioni Curci introduced the
Italian music market with sales turnovers for instruments and sheet
music from DISMA sources (Italian association of music publishers
and music retailers) showing an increase in sales compared with
the sales for printed music in previous years, although the Italian
market has much potential for expansion. An overview of the
work of the publisher house was then presented, including acquisition, set up and expansion of repertoire, searching for new
authors, and protection of copyright.
An important topic was also the widespread bad habit of
unauthorized photocopying that threatens the publishing trade
and affects the sales of sheet music. It is impossible to calculate
mds-partner journal 3/2009
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 9
Markt
market
schädigen, da sich dies selbstverständlich fatal auf den Verkauf
von Notenausgaben auswirkt. Es ist unmöglich, das Ausmaß dieses illegalen Markts einzuschätzen, doch gehören Raubkopien
sicherlich zu den Hauptgründen für die Umsatzeinbußen.
Mkt Musikit vermittelte einen Einblick in die Geschichte der
italienischen Konservatorien und in die Veränderungen seit der
letzten Reform 2003.
Schott Music stützte sich auf die Erfahrungen des deutschen
Musikhandels und unterstrich die Bedeutung einer guten computergestützten Infrastruktur für Händler für die Titelsuche, Bestellung und Umsatzoptimierung. Dank der Erfahrung der deutschen Händler war ein ausführlicher Einblick in das IDNV-System möglich. Die IDNV ist eine Datenbank und ein Projekt des
Deutschen Musikverlegerverbandes (DMV). Das System hat sich
in Deutschland seit Jahren bewährt und ist aus Händlersicht die
wichtigste Unterstützung im Tagesgeschäft.
Universal-Ricordi begann mit Informationen über die Grundausstattung einer modernen Musikalienhandlung und erklärte,
wie wichtig IT-Unterstützung und ein schneller Internetzugang
für das Bestellwesen sind. Anschließend wurden die Produktpalette vorgestellt und Vorschläge zur Sortiments- und Ladengestaltung gemacht.
Digital ReveNEW, ein Unternehmen, das sich auf das Internet
und Web-Marketing spezialisiert hat, erläuterte anhand einiger
Beispiele aus der ganzen Welt die Bedeutung des Internets als
Informationsquelle in einer Musikalienhandlung. Die Internetseite trends.google.com wurde als gutes Marketinginstrument für die Bewertung von
Themen empfohlen. Sie enthält
Statistiken über die Anzahl von
Anfragen zu den einzelnen Themen sowie Informationen zur
Erzielung von Offline-Umsätzen
durch Online-Werbung (z. B. ein
kleines Werbegeschenk, wenn ein
Gutschein der Händlerseite ausgedruckt wird, als Belohnung für
den Besuch der Musikalienhandlung).
Die Veranstaltung wurde von ca. 50
italienischen Teilnehmern aus Einzelhandel und Verlagen besucht. Das
große Interesse zeigte, dass Zusammenarbeit immer das beste Mittel ist,
um die harten Zeiten der momentanen Krise zu überstehen und das
Interesse an der Vermarktung eines
Produkts und vor allem am Austausch
von Erfahrungen, Problemen und Lösungen
zu fördern.
Laura Rossi und Thomas Schröder
[email protected]
the extent of this illegal market, but piracy is certainly one of the
main reasons for loss of sales for this market.
Mkt Musikit presented an insight into the history of the nature
of the Italian Music Conservatories, as well as into the changes
since it was reformed in 2003.
Schott Music supported by the experience of the German
music trade, underlined the importance in availability of a good
computer infrastructure available to dealers for searching, buying
and optimizing sales. Thanks to the German dealers’ experience,
detailed insights into the possibilities of the application of the
IDNV system can be seen. IDNV is a database and a project of the
German Music Publishers Association (DMV). The system has
been well-established in Germany for years. From the retailer’s
point of view, this is the most important support for daily business.
Universal-Ricordi began with information regarding the basic
equipment of a modern music shop, explaining how necessary IT
support is and having high-speed internet access, essential for
management and ordering systems. The focus then moved to the
presentation of the stock and ideas for attractive assortments and
shop design.
Digital ReveNEW, a company specialising in Internet and Web
Marketing, demonstrated, with some relevant examples from all
over the world, the importance of the Internet as a support resource for a music shop in this time. The website trends.google.com
was recommended as a good marketing tool for evaluating
themes, which provides statistics pertaining to the
number of queries in relation to topics, as well as
the information to generate off-line sales through
on-line promotions (e. g. a little gift if a coupon is
printed from the dealer’s site, resulting in a shop
visit).
The meeting was attended by ca. 50 Italian participants from the retail trade and publishing houses.
The great interest in this event once again shows
that cooperation and association are always the
best weapon for fighting the hard times of
this crisis, for increasing the interest in
marketing of products and especially for sharing experiences,
problems and solutions.
Laura Rossi and
Thomas Schröder
[email protected]
mds-partner journal 3/2009
9
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 10
10
kurz & bündig
short & precise
Die Branche trifft sich: Music Teachers’
National Association Convention in Atlanta
The trade meets: Music Teachers’ National
Association Convention in Atlanta
Die Music Teachers’ National Association Convention fand dieses Jahr vom 28. bis 31. März in Atlanta (USA) statt. Insgesamt
wurden 1 931 Teilnehmer verzeichnet. Die Veranstaltungen rund
um die ausgestellten Materialien waren ins Programm integriert,
sodass die Teilnehmer genug Zeit zum Stöbern und Kaufen hatten.
Einzelheiten unter www.mds-partner.com
von links: / from left:
Carol Klose (Komponistin / composer),
Nils Franke (Arrangeur / editor), Wendy
Lampa (Schott Music)
This years’ Music Teachers’ National Association Convention took
place this year in Atlanta (USA) from 28-31 March. The total number of attendees was 1,931. Sessions dedicated to the exhibits
were incorporated into the programme so that delegates had sufficient time to browse and make purchases. Detailed information
can be found at www.mds-partner.com
Lesen!
Musikbücher von Hanser bei mds
5
Read!
Books on music by Hanser at mds
Seit April können Sie die Topseller der Musikbücher aus dem
Hanser-Verlag bei mds bestellen! Aktuelle Neuerscheinung,
die bereits in Spiegel und ZEIT beworben wurde, ist Passione, Elke
Heidenreichs Liebeserklärung an die Musik und die Oper. Weitere 11 Titel können Sie mit dem Serienkürzel HAN mit 35 Prozent Händler-Rabatt (keine Partie) bestellen.
Since April top selling books on music by Hanser-Verlag can be
ordered from mds! The latest publication, already promoted by
the magazines Spiegel and ZEIT, is Elke Heidenreich’s Passione
about her love for music and opera. You can order 11 further
titles with the series HAN at a 35 percent trade discount (individual items only).
Lieferrechte erweitert:
Edizioni Carrara jetzt auch in Italien
Extended Delivery Rights:
Edizioni Carrara now also available in Italy
Ab dem 1. Juli können auch alle Kunden aus Italien die Bündelungsvorteile für Edizioni Carrara nutzen. mds liefert das Programm des italienischen Verlags ab Mitte 2009 auch nach Italien
(nicht exklusiv). Alle Titel können mit dem Serienkürzel EC
unter www.mds-partner.com bestellt werden.
www.mds-partner.com
mds-partner journal 3/2009
From 1 July, all Italian customers may benefit from the advantage
of combining Edizioni Carrara orders. mds will deliver the Italian
publisher’s sheet music (not exclusively) to Italy, too, from the
middle of 2009. All titles can be ordered with the series EC at
www.mds-partner.com.
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 11
т
mds
en
r
a
j
–
е
5л
年
5
–
Jubiläum
Anniversary
5
music
distribution
services
1. Juli 2009 / 1st July 2009
s–
i
nn
es
ar
r
ah
e–
e
5y
5
s–
–5
o
añ
a
5
–
é
nn
a
5 JLiebe Kolleginnen und Kollegen,
mds feiert am 1. Juli 2009 sein fünfjähriges Bestehen als eigenständiges Unternehmen in Mainz und Sie sind herzlich eingeladen,
mit uns zu feiern! Als Dankeschön für die gute Zusammenarbeit
bieten wir Ihnen fünf Wochen lang fünf Prozent Sonderrabatt auf
ausgewählte Titel und Bereiche des mds-Handelsware-Programms.
Eine nähere Beschreibung dieser Sonderaktion finden Sie auf Seite
IV dieses Sonderteils.
Was in den zurückliegenden fünf Jahren bei mds
für unsere Handels- und
Verlagspartner in aller
Welt auf- und ausgebaut
wurde, haben wir auf der
folgenden Doppelseite für
Sie nachgezeichnet.
Zum Jubiläum wurde unter www.mds-partner.com
ein Gästebuch für Sie
eingerichtet. Schreiben Sie
doch einfach ein paar Zeilen. Wir freuen uns über
jeden Eintrag!
Herzliche Grüße!
Ihr mds-Team
Feiern Sie mit uns:
5 Jahre – 5 Wochen – 5 Prozent
Celebrate with us:
5 years – 5 weeks – 5 percent
Dear colleagues,
On 1 July 2009 mds celebrates its 5th anniversary as an independent company in Mainz and you are kindly invited to join us! As a
gesture of our gratitude for working with us, we would like to
offer you a special discount of 5 percent on selected titles and
parts of the mds merchandise programme for 5 weeks. For detailed information on this campaign, see page IV of this special
issue.
On the following double
page you can see what
mds has built up and
developed in the past five
years for our business
partners.
On the special occasion of
our anniversary we have
added a guestbook to our
web site www.mds-partner.com for you to sign
and leave comments. We
look forward to every
entry!
Best regards!
Your mds team
Sonderteil special issue
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 12
II
5 Jahre mds
5 years mds
–
re
h
a
5J
rs
ea
y
5
–
–
es
é
nn
a
5
–
ni
n
5a
Der Weg zur Ausgründung
Setting the foundations
1999 – 2001
Umbaumaßnahmen zur Modernisierung des Logistikzentrums /
Reconstruction and modernization of
the logistics centre
2000
Beginn der Auslieferung der Universal
Edition (Österreich) / Begins to distribute the products of Universal Edition
(Austria)
2001
Integration der Auslieferung «MDS
international» / Integration of the
English distribution centre «MDS
international»
Mit dem Bau des neuen Paletten-Hochregallagers wurde
1999 die Lagerfläche ausgeweitet. Der Warenein- und
-ausgangsbereich wurde ebenso neu gestaltet wie 2001 die
Büroräume und Fassade des Kundenservices. Zusätzliche
Investitionen in moderne Fördertechnik rundeten die
Ausrichtung hin zu einer leistungsstarken und modernen
Auslieferung ab. / In 1999 the storage area was increased
thanks to the new pallet high-bay warehouse. The incoming and outgoing goods area was redesigned as were the
offices and the façade of the customer service centre in
2001. The development of mds into a modern and highperforming distribution centre was completed due to
additional investments in modern conveyor systems.
Der bis dahin in Ashford (GB) unter dem Namen «MDS
international» separat betriebene Auslieferungsstandort
wurde 2001 integriert, sodass seitdem zentral aus Mainz die
ganze Welt beliefert wird. / In 2001, the separately operating distribution centre «MDS international» in Ashford
(UK) was integrated into mds in Mainz so that mds Mainz
now supplies the whole world.
2003
Start des Online-Portals www.mdspartner.com / Starts the online portal
www.mds-partner.com
5 Jahre mds
Mit der elektronischen Recherche- und Bestellmöglichkeit,
die darüber hinaus Aktionen mit Sonderkonditionen sowie
viele nützliche Informationen bietet, stärkt mds die händlerfreundliche Zusammenarbeit. / With the electronic
research and ordering systems also offering special sales
campaigns with attractive conditions and a lot of useful
information, mds strengthens its dealer-friendly collaboration.
5 years mds
2004
1. Juli: Ausgründung der Auslieferung
als mds gmbh / 1 July: The distribution
centre splits off as mds gmbh
Am 1. Juli 2004 wurde mds eine eigenständige Tochterfirma
von Schott. Gefeiert wurde dieses Ereignis bereits im Juni
mit dem ersten Tag der offenen Tür auf dem mds-Gelände.
Seitdem betreuen die beiden Kundenservice-Zentren in
Mainz und Ashford Handelspartner in aller Welt. /
On 1 July 2004 mds became an independent subsidiary of
Schott. This event was celebrated as early as June at the
first Open Day on the mds premises. Since then, the two
service centres in Mainz and Ashford have been providing
our worldwide trade partners with professional and highquality service.
Juli: Beginn der Auslieferung von
Boosey & Hawkes (GB) / July: Begins
to distribute the products of Boosey
& Hawkes (UK)
August: Neue Halle für neue Verlagspartner / August: New hall for new
publisher-partners
Die neue Halle wird heute als Hand- und Hauptlager genutzt. Außerdem sind dort für das mobile Picken in zweiter
Etage Mittelhubkommissionierer im Einsatz. / Today, the
new hall is used as hand and bulk stock warehouse. Aside
from this there is also a second level for mobile picking.
2005
März: Erster eigenständiger Musikmesse-Auftritt / March: Participates in the
Music Fair as an independent company
for the first time
April: Das erste mds-partner journal
erscheint / April: Publication of the
first issue of the mds-partner journal
September: Beginn der Auslieferung
Sonderteil special issue
Gemäß dem Motto «Service für unsere Kunden» etabliert
mds im Jahr 2005 weitere Kommunikationstools: Auf der
Musikmesse können sich Kunden erstmalig am eigenen
Stand von mds beraten lassen und das mds-partner journal
bietet viel Raum für Praxistipps und News aus der Auslieferung. Außerdem wird mit den Vienna World-Produkten
das Auslieferungsprogramm erstmalig auf Musikaccessoires
erweitert. / In line with the motto «Service for our custo-
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 13
5 Jahre mds
5 years mds
mers», mds set up further communication tools in 2005:
At the Music Fair, customers can, for the first time, consult the mds staff at their own stand, and the mds-partner
journal provides a lot of practical tips and news from the
distribution centre. Furthermore, the Vienna World products became the first musical gifts to be added to the
distribution programme.
III
von Vienna World (Österreich) /
September: Begins to distribute the
products of Vienna World (Austria)
2006
mds liefert tagesaktuell die Print-on-Demand-Bestellungen
von zahlreichen Verlagen aus, die bei der Schott-Tochter
WEGA hergestellt werden. Die XEROX Docutech 1600
«Large Format» produziert als erste POD-Maschine in
Europa seit 2004 Noten im «traditionellen Format NE». /
Beginn der Print-on-Demand-Kooperation mit WEGA / Start of the POD
cooperation with WEGA
mds executes the POD orders for numerous publishers,
which are produced by the Schott subsidiary WEGA, on a
day-to-day basis. Being the first POD machine in Europe,
the XEROX Docutech 1600 «Large Format» has printed
sheet music in the «traditional NE format» since 2004.
mds als Dienstleister für das Geschäft rund um die Note
steht den Buchhändlern auf der Frankfurter Buchmesse als
Ansprechpartner mit einem eigenen Stand zur Verfügung. /
Oktober: mds auf der Frankfurter
Buchmesse / October: mds at the
Frankfurt Book Fair
As a service provider covering all aspects of sheet music,
mds offers its services to the book dealers at its own stand
at the Frankfurt Book Fair.
2007
März: Zertifizierung des Qualitätsmanagements (nach ISO 9001:2000) /
March: Quality management certification (according to ISO 9001:2000)
Mai: Auszeichnung mit dem FAMos
für gute, partnerschaftliche Zusammenarbeit / May: FAMos Award for
good and fair collaboration
Im Jahr 2007 folgen weitere neue Produktgruppen: Die
Star-Notenschreibpapiere werden zu einer festen Größe im
mds-Programm, mit den Blanc-Kunstdrucken bietet mds
Musiker-Motive für Musikliebhaber und die Serie «Selected
Classics» der Deutschen Grammophon rundet die Palette
musikalisch ab. / New product groups were added in
August-November: Auswahlprogramme von Star, Blanc und Deutsche
Grammophon / August-November:
Selected range of products from Star,
Blanc and Deutsche Grammophon
2007: Manuscript paper by Star becomes an established
product in the mds programme, art prints from Blanc
provide music lovers with motifs of musicians, and the
«Selected Classics» series from Deutsche Grammophon
completes the range of products.
2008
Juni: Beginn der Auslieferung von Doblinger (Österreich) / June: Begins to
distribute the products of Doblinger
(Austria)
Auch im Jubiläumsjahr ist mds für seine Partner aktiv, um
das Auslieferungsprogramm zu erweitern und das Bestellen
bei mds noch attraktiver zu machen. Im Februar begrüßen
wir Edition Peters mit einem Auswahlprogramm bei mds
sowie ausgewählte Musikbücher aus dem Hanser-Verlag
im März. Im April kommt der italienische Verlag Edizioni
Carrara zu uns in die Auslieferung. Damit bieten sich für
unserer Kunden weitere Bündelungs- und damit Einsparungsmöglichkeiten. / Even in this anniversary year, mds
continues to do its best for its partners to expand the
range of products and make ordering from mds even more
comfortable. A selected range of products from Edition
Peters was added to the mds programme in February
and selected books on music from Hanser-Verlag in March.
In April, another partner joined mds, the Italian publisher
Edizioni Carrara. This allows our customers to bundle
even more orders together and further reduce costs.
September: Neuer Leitstand koordiniert die Pick- und Packabläufe / September: New control station to coordinate the picking and packing
processes
т
2009
Februar-März: Auswahlprogramm von
Peters und Hanser / February-March:
Selected range of products from
Peters and Hanser
April: Beginn der Auslieferung von
Carrara (Italien) / April: Begins to
distribute the products of Carrara
(Italy)
–
es
é
nn
a
5
–
ni
n
5a
–
os
ñ
5a
5
–
en
r
ja
е
5л
Sonderteil special issue
年
5
–
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 14
IV
5 Jahre mds
5 years mds
e
hr
a
5J
–
rs
ea
y
5
–
–
es
é
nn
a
5
–
ni
n
5a
Sammelfracht consolidated shipment / Elektronisches Bestellen electronic ordering / Warenkorb mit Rechnungssumme basket with invoice total / Neuerscheinungsliste list of new publications / Bündelung bundling / Nova-Dienst automatic delivery of new publications / Tagesaktuelle Auslieferung day-to-day delivery / Kompetenter mehrsprachiger Kundenservice competent multilingual customer service / Kundenfreundliche Geschäftszeiten customer-friendly
business hours / Optimale Erreichbarkeit easy to reach
5 Jahre – 5 Prozent
5 years – 5 percent
Feiern Sie mit uns!
Celebrate with us!
Und profitieren Sie 5 Wochen lang (bis zum 9. August
2009) von 5 Prozent Zusatzrabatt bei folgenden Serien:
And profit from an additional discount of 5 percent for
the following series for the next 5 weeks (until 9 August 2009):
Blanc: Hochwertige Kunstdrucke für Musikliebhaber (BNC)
Gloor: Musikwissen spannend und leicht verständlich aufbereitet
(GLR)
Penclip: Stiftehalter – Keine herumfliegenden Notenseiten mehr
und den Korrekturstift gleich zur Hand (PEN)
Portabook: Tischnotenständer – Kein Umschlagen und Abrutschen mehr von Seiten aus dem Notenheft, unglaublich praktisch
durch klappbares Format zum Mittragen in Taschen
Star: Notenschreibpapiere und Notenmappen in allen Variationen (STAR)
Vienna World: Qualitativ hochwertige Musikaccessoires für
Musikliebhaber (VW)
Blanc: High-quality art prints for music lovers (BNC)
Penclip: Magnetic pencil holder for music stands – no more pages
of sheet music sent flying with the pencil always at hand (PEN)
Portabook: Desk-top portable music stand, many more uses:
desk tidy, clipboard, easy-reading stand, computer keyboard
support, even a lunch tray! (PBM)
Star: Wide variety of music manuscript papers, choral and
orchestral folders (STAR)
Vienna World: High quality musical gifts for music lovers (VW)
т
Sonderteil special issue
–
ni
n
5a
–
os
ñ
5a
5
–
en
r
ja
е
5л
年
5
–
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 11
Termine
agenda
年
Feiertage
Holidays
15. August (Sonntag): Mariä Himmelfahrt
15 August (Sunday): Assumption Day
31 August (Monday): Late Summer Bank Holiday (GB)
Aktionstage
Special Days
12. August (Mittwoch): Weltjugendtag
22. September (Dienstag): Herbstanfang
12 August (Wednesday): World Youth Day
22 September (Tuesday): Beginning of autumn
Jubiläen und Gedenktage
Commemoration Days
3. Juli (Freitag): Leoš Janáček (155. Geburtstag)
15. Juli (Mittwoch): Harrison Birtwistle (75. Geburtstag)
28. August (Freitag): Bohuslav Martinů (50. Todestag)
1. September (Dienstag): Engelbert Humperdinck
(155. Geburtstag)
8. September (Dienstag): Richard Strauss (60. Todestag)
13. September (Sonntag): Arnold Schönberg (135. Geburtstag)
13. September (Sonntag): Clara Schumann (190. Geburtstag)
3 July (Friday): Leoš Janáček (155th Birthday)
15 July (Wednesday): Harrison Birtwistle (75th Birthday)
28 August (Friday): Bohuslav Martinů (50th Anniversary of Death)
1 September (Tuesday): Engelbert Humperdinck (155th Birthday)
8 September (Tuesday): Richard Strauss (60th Anniversary of
Death)
13 September (Sunday): Arnold Schönberg (135th Birthday)
13 September (Sunday): Clara Schumann (190thBirthday)
Internationale Messen und Kongresse
Fairs and Exhibitions
17. – 19. Juli
NAMM Summer Trade Show, Nashville (USA)
Schwerpunkt: Musikinstrumente, Musiknoten, Musikzubehör
Zielgruppe: Endverbraucher, Händler, Verlage, Hersteller
www.summer.namm.org
17 – 19 July
NAMM Summer Trade Show, Nashville (USA)
Main fields: Music instruments, sheet music, music equipment
Target group: Customers, trade shops, music publishers,
manufacturers
www.summer.namm.org
23. – 27. September
EXPOMUSIC, Sao Paolo (Brasilien)
Schwerpunkt: Musikinstrumente, Musiknoten, Tontechnik
Zielgruppe: Händler, Hersteller, Verlage
www.expomusic.com.br
23 – 27 September
EXPOMUSIC, Sao Paolo (Brasil)
Main fields: Music instruments, sheet music, HiFi Installations and
construction components
Target group: Trade shops, manufacturers, music publishers
www.expomusic.com.br
24. – 27. September
42. AfS-Bundeskongress, Halle
«Zwischen Rockklassikern und Eintagsfliegen.
50 Jahre Populäre Musik in der Schule»
Schwerpunkt: Musikpädagogik
Zielgruppe: Musiklehrer, Studenten, Verbandsmitglieder
www.afs-musik.de
2 – 4 October
Mondomusica, Cremona (Italy)
Main fields: Chamber music
Target groups: Customers, trade shops, music publishers,
manufacturers
www.cremonafiere.it/mondomusica.html
2. – 4. Oktober
Mondomusica, Cremona (Italien)
Schwerpunkt: Kammermusik
Zielgruppe: Endverbraucher, Händler, Verlage, Instrumentenbauer
www.cremonafiere.it/mondomusica.html
www.mds-partner.com
Sämtliche Termine finden Sie auch online. /
You can find all relevant dates online.
mds-partner journal 3/2009
11
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 12
12
Praxis
practical issues
Nehmen wir die
Krise sportlich!
Wenn wir jetzt fleißig trainieren,
werden wir den Wettbewerb gewinnen
Wer sportlich erfolgreich sein möchte und seine Konkurrenten im Wettkampf hinter sich lassen will, muss zuerst seinen Leistungsstand analysieren
und danach einen Trainingsplan erarbeiten. Seine Stärken zu fördern und
an seinen Schwächen konsequent zu arbeiten erhöht die Chancen, den
Wettbewerb erfolgreich zu bestehen. Genauso ist es auch im Geschäftsleben.
Let’s take the crisis
in our stride!
Hard work and training pay off in competition
Anyone who wants to become a successful athlete and to
outperform the competition must thoroughly analyse the
current standard within the sport and then develop a training programme. It’s essential for the athlete to focus on his
strengths and minimize his weaknesses to survive against
competition. Exactly the same applies to business life.
Nur wer sich permanent bemüht, seine eigenen Leistungen zu Only those who constantly seek to enhance their performance
verbessern, wird das Rennen um die Aufmerksamkeit seiner Kun- will win the race for customer attention. The music industry competes with many other educatioden gewinnen. Die Musikbranche
nal and leisure-time activities. Forsteht im Wettbewerb mit vielen
tunately, the economic and finanBildungs- und Freizeitangeboten.
«Wie können bestehende Kunden
cial crisis has considerably imGlücklicherweise hat die Wirtgehalten und neue gewonnen werden?» /
proved our situation. In sports
schafts- und Finanzkrise unsere
terms: We successfully qualified
Ausgangsposition deutlich verbes«How to keep existing customers
in the competition for customer
sert. Sportlich ausgedrückt: Die
attention.
Qualifikation im Wettlauf um die
and attract new ones?»
Recent surveys on consumer
Kundschaft haben wir mit gutem
behaviour during the economic
Erfolg geschafft.
Wie aktuelle Umfragen zum Konsumentenverhalten in der recession and an extensive study on musical life revealed that the
Krise und eine umfangreiche Studie zum Musikleben in Deutsch- uncertainty of the public provides great opportunities to turn our
land beweisen, bietet die Verunsicherung der Bevölkerung große common message of active music making into tangible reward
mds-partner journal 3/2009
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 13
Praxis
practical issues
© darothea mattwich, panthermedia
Schnell ins Trainingslager und
dann hinein in den Wettkampf
um das Portemonnaie unserer
Kunden / Now it is of vital
importance to attend the
«training camp» in order to
start the race and win many
new customers
Chancen, unsere gemeinsame Botschaft des aktiven Musizierens
in wirtschaftlichen Erfolg umzumünzen (siehe auch Seiten 5 bis 7).
Da heißt es: Schnell ins Trainingslager und dann hinein in den
Wettkampf um das Portemonnaie unserer bestehenden und hoffentlich vieler neuer Kunden!
Aufwärmen
Auf dem Trainingsgelände (in unserem Ladengeschäft) erwartet
uns zum Aufwärmen zuerst die Standortbestimmung. Dabei gilt
es die Fragen «Wo stehen wir heute?» und «Wo wollen wir hin?»
zu beantworten:
Bietet unser Ladengeschäft attraktive und kundenfreundliche
Möglichkeiten zur Inszenierung des Themas Musik?
and economic success (see pages 5 to 7). Now it is of vital importance to attend the training camp in order to start the race and
win many new customers!
Warm-up
On the training ground (in your shop), start with warm-up exercises by first determining your current position. Answer the questions: «Where are we today?» and «Where do we want to go?»:
Are there attractive, customer-friendly displays in the store to
draw attention to music?
How to keep existing customers and attract new ones?
How to raise a stronger public awareness about the importance
of active music-making?
mds-partner journal 3/2009
13
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 14
14
Praxis
practical issues
Wie können bestehende Kunden gehalten und neue gewonnen
werden?
Wie kann die Öffentlichkeit stärker auf das aktive Musizieren
aufmerksam gemacht werden?
In welchen Netzwerken können wirtschaftlich hilfreiche Kontakte geknüpft und gefördert werden?
In welchen Netzwerken erreiche ich politisch wichtige und einflussreiche Kontakte im Dienste des aktiven Musizierens?
Durch welche Kooperationen können unser Ladengeschäft und
das aktive Musizieren profitieren?
Persönlicher Belastungstest
Which network would be
helpful to establish and cultivate commercial contacts?
Which network of politicaly important and influential
contacts can be used with
regard to active musicmaking?
Which co-operations will strengthen our position and increase
participation in active music-making?
Personal exercise test
Jetzt treten die ersten Schweißperlen auf die Stirn, denn im Now, the first beads of perspiration should be trickling down your
nächsten Schritt müssen wir uns einem persönlichen Belastungs- forehead because a personal exercise test is to follow. Individual
test unterziehen. Dabei kommen Stärken, aber auch Schwächen strengths and weaknesses will quickly become apparent. After all,
zutage. Immerhin wissen wir jetzt, worauf wir uns konzentrieren we set priorities and focus on working off identified deficits. Affirmüssen, um erkannte Defizite aufzuarbeiten. Gezielte Übungen mative exercises might be:
Customer service training for
könnten sein:
your staff to increase customer
Aus- und Weiterbildung des Per«Setzen Sie neue und für Ihre
satisfaction and loyalty.
sonals, um den Kundenservice zu
Reassess the efficiency of all
erhöhen.
Kunden
klar
erkennbare
Akzente
your business processes. There
Die Abläufe in allen Bereichen zu
are certainly ways of optimizing
überprüfen. Bestimmt ergeben
und Schwerpunkte.» / «Define
and slimming down business
sich Möglichkeiten, Arbeitsabläufe
new and clearly recognisable
processes, so you can invest
schlanker und effektiver zu gestalmore time and effort into direct
ten, um mehr Zeit in den direkpriorities and highlights.»
customer service.
ten Kundenservice investieren zu
Look at your store layout and
können.
visual merchandising through
Betrachten Sie Ihre Ladengestaltung und Ihre Warenpräsentation durch die Augen Ihrer Kunyour customer’s eyes. New ideas and suggestions may arise, e. g.:
den. Dabei ergeben sich bestimmt einige Anregungen wie z. B:
• Define new and clearly recognisable priorities and highlights.
• Offer something new and integrate new product groups.
• Setzen Sie neue und für Ihre Kunden klar erkennbare Akzente
Less is often more! Go through your assortment and get rid of
und Schwerpunkte.
non-sellers (e. g. second hand sale). New design and presenta• Bieten Sie Ihren Kunden etwas Neues und integrieren Sie
tion possibilities are still to be considered.
neue Warengruppen.
New furniture and interior renovations create an even more
Weniger ist oft mehr! Durchforsten Sie Ihr Sortiment und trenpleasant shopping atmosphere.
nen Sie sich von Ladenhütern, z. B. durch einen AntiquariatsSometimes offering an espresso or a cold beverage is enough to
verkauf. Schon ergeben sich neue Gestaltungs- und Präsentatiinvite customers to stay in the store.
onsmöglichkeiten.
Issue press releases to your local media and hand out flyers to
Neues Mobiliar und eine Ladenrenovierung schaffen ein neues
promote special events and highlight your efficiency:
Ambiente und geben die Möglichkeit, Ihren Kunden eine noch
angenehmere Einkaufsatmosphäre zu bieten. Manchmal ge• Special info days for parents, music teachers, mature students…
nügt auch schon eine Espresso• Special days to try musical instruments with and without comaschine, um die Kunden zum
operating partners (music schools, music teachers, choirs,
längeren Verweilen im Laden zu
bands, churches, orchestras etc.)
animieren.
• Author workshops
Über die lokale Presse und das
• Live music in front of or inside your store
großzügige Verteilen von
Involve all employees in the status meeting. Staff members,
Handzetteln bewerben Sie be- once involved, can take over active roles to promote the change
sondere Aktionen und machen process. Team training provides more fun and leads to a greater
auf Ihre Leistungsfähigkeit und acceptance of common activities. Try the «Music course» in our
Kompetenz aufmerksam:
«kaleidoscope» section on pages 16 and 17!
mds-partner journal 3/2009
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 15
Praxis
practical issues
• Spezielle Infotage für Eltern, Musiklehrer, Wiedereinsteiger,
Best-Ager etc.
• Instrumenten-Schnuppertage mit und ohne Kooperationspartner (Musikschule, Musiklehrer, Chöre, Bands, Kirche,
Orchester etc.)
• Autorenworkshops
• Livemusik vor oder im Laden
Beziehen Sie alle Angestellten in die Bestandsaufnahme und
den kreativen Veränderungsprozess mit ein. Im Team zu trainieren macht mehr Spaß und schafft eine größere Akzeptanz bei der
Umsetzung der gemeinsamen Aktivitäten. Nutzen Sie dazu doch
unseren «Musik-Parcours» in der Rubrik «Kaleidoskop» auf den
Seiten 16 und 17.
Gut gerüstet für den Wettkampf
Gut vorbereitet und gerüstet geht es jetzt in den Wettkampf, in
dem wir auf viele ganz unterschiedliche Wettbewerber treffen.
Aber nicht alle sind ausschließlich Konkurrenten. Deshalb lohnt
es sich, nach Verbündeten zu suchen, um sich gegenseitig Windschatten zu verschaffen oder die eigenen Stärken in ein Team einzubringen:
Kooperationen mit anderen Einzelhändlern suchen.
Dass Instrumentenhändler auf das nächste Notenfachgeschäft
verweisen (und umgekehrt), wird ja bereits häufig praktiziert;
aber warum nicht einen Handzettel mit der örtlichen Musikschule erstellen und diesen z. B. bei Kinderärzten, in Tanzschulen und Jugendzentren auslegen.
Aktive Teilnahme an lokalen Einzelhandelsaktivitäten wie z. B.
City-Marketing.
Erfahrungsaustausch mit Kollegen herstellen (Erfahrungsaustauschgruppen gründen oder ihnen beitreten).
Aktives Engagement in Branchenverbänden und Interessenvertretungen.
Kontakt zur lokalen Presse pflegen.
Kontakt zur Bildungspolitik herstellen und pflegen.
Aktive Mitarbeit in Kulturvereinen.
Kontakt zu Kindergärten aufbauen und pflegen.
Kontakt zu Seniorenheimen aufbauen und pflegen.
Kontakt zu Bands, Orchestern, Vereinen knüpfen und pflegen.
Wenn sowohl jeder Einzelne von uns als auch wir gemeinsam
den sportlichen Ehrgeiz zur Verbesserung unserer Leistungen
und unserer Umsätze entwickeln, wird es viele Gewinner geben.
Uns selbst und unsere Kunden!
Andreas Pawlenka
[email protected]
Well prepared for the competition
Now that you are well prepared and all geared up, you can start
the competition against a mix of different opponents. Not all of
them are purely rivals. It’s worth looking for allies and playing to
your strengths on teams:
Look for retail co-operatives.
Referring instrument dealers to a nearby sheet music store (and
vice versa) is already a common practice, but why not make flyers with local music schools to post them in paediatricians’
offices, in dance schools and youth centres.
Active participation in local retailer activities like City-Marketing.
Exchange of experience with colleagues (establish such a group
or join one).
Active commitment to trade associations and lobbies.
Keep in touch with the local press.
Establish contact with educational policy institutions.
Active commitment to cultural associations.
Establish contact with local pre-schools.
Establish contact with retirement homes.
Establish contact with bands, orchestras, societies and clubs.
If each and every one of us, individually and as a group, has
the serious ambition to improve our business performance and
sales, there will be many winners. Both us and our customers!
Andreas Pawlenka
[email protected]
i
Auf den nächsten beiden Seiten finden Sie den «Musik-Parcours». Es handelt sich um ein Spiel, bestehend aus zwei
miteinander verbundenen Bereichen (Trainings- und
Wettkampf-Parcours). Es wird mit einem Würfel gespielt.
Die Anzahl der gewürfelten Augen entspricht den Feldern,
die man auf dem Weg voranschreitet. Landet man dabei auf
einem Ereignisfeld, so darf man zur Belohnung ein Feld weiterziehen. Wer als Erster das Ziel erreicht hat, ist der Sieger. /
On the next two pages you will find the «music course». It’s
a game consisting of two connected playing areas (Training
course and Competition course). The game is played with
one dice. A player moves his piece forward the number of
squares indicated by the dice. If a piece lands on a specialty
space, immediately move forward to the next space as a
reward. The player who reaches the finish first is the winner.
mds-partner journal 3/2009
15
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 16
16
Kaleidoskop
kaleidoscope
Spielregeln finden Sie auf Seite 15.
Check the rules of the game on page 15.
4
4. Personal fortgebildet /
4. Staff trained
Trainings-Parcour
5. Ladengeschäft modernisiert /
5. Store modernized
Training course
5
3
Musik-Parcours
Ein Spiel gegen die Krise
A game against the crisis
Music course
6. Neue Warengruppe integriert /
6. New product
group integrated
6
1. Mit den Mitarbeitern ein
Innovationsteam gegründet /
7
3. Ablauf und Zeitplan
verabschiedet /
3. Procedures and
timetable fixed
2
2. Stärken-/SchwächenAnalyse durchgeführt /
1
2. Strength-weakness
analysis made
Start
1. Staff encouraged and
innovation team built
7. Antiquariatstag zur
Sortimentsbereinigung /
7. Second hand sale
to clear up the stock
© pressmaster, fotolia / PeJo, fotolia / digitalpress, fotolia / helle bro clemmensen / bilderbox, fotolia / detmering design, fotolia / mds-bildarchiv / shoot4u,
fotolia / musik alexander / frankfurt messe gmbh / schott music / lignerolles / pressmaster, fotolia / leah-anne thompson, fotolia / dan race, fotolia / gdm
mds-partner journal 3/2009
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 17
Kaleidoskop
kaleidoscope
14. Contacts to local
press established
14
14. Kontakt zur lokalen
Presse aufgebaut /
13
13. Erfahrungen mit
Kollegen ausgetauscht /
13. Exchange of experience
with colleagues
12
15
15. Kontakt zur Bildungspolitik hergestellt /
15. Contacts to educational
policymakers established
12. Livemusik vor dem Laden
sorgt für Aufmerksamkeit /
12. Live music in front of the
store to attract attention
11
16
11. Autorenworkshop
veranstaltet /
11. Author workshops
held
Ziel /
finish
16. Aktive Mitarbeit im
Branchenverband /
10
16. Active cooperation
in the trade association
9. Infotag für Wiedereinsteiger veranstaltet /
9. Returner information days
9
8
8. Kooperationspartner im
lokalen Einzelhandel gefunden /
8. Local retail trade
co-operatives formed
Wettkampf-Parcour
Competition course
10. Instrumenten-Schnuppertag für
Kinder und Eltern veranstaltet /
10. Special days for children and
parents to try musical instruments
mds-partner journal 3/2009
17
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 18
18
Pinnwand
pinboard
3/2009
mds-partner
journal
music
distribution
services
Impressum
mds-partner journal
5. Jahrgang
Heft Juli bis September 2009
Erscheinungsweise:
4 Hefte pro Jahr
www.mds-partner.com
Herausgeber:
mds – music distribution services gmbh
Postfach 36 09, 55026 Mainz
Telefon: 0 61 31 – 505-111, Fax: 0 61 31 – 505-121
E-mail: [email protected]
Redaktion: Andreas Pawlenka, Angela Greuloch, Anne Betten
Mitarbeit: Rupert Jordan, Eoin Supple
Layout: Nele Engler, Rüdiger Behschnitt
Renée Holles Praxistipp
Practical tip of Renée Holle
Verlagskataloge
Verlagskataloge sollten in einer kleinen Auswahl im Kassenbereich
bereitliegen, um sie bei jedem Kauf den Tüten beizulegen: eine
kostengünstige Möglichkeit, Werbung gezielt an den Kunden zu
bringen. Die Tüten oder Taschen können schon vorab mit Gesamt- oder Auswahlkatalogen von Musikverlagen bestückt und je
nach Kundeninteresse mit passenden Prospekten ergänzt werden.
Auch beim Versand von Briefen und Päckchen kann man hier
die Interessen des Kunden aufgreifen und passende Kataloge mitschicken. Aber Achtung: Die Beilage von Katalogen und Prospekten in Büchersendungen ist leider nicht erlaubt.
Publishers’ catalogues
Use the opportunity for a cost-efficient and effective way to advertise by presenting a small selection of promotional literature
near the cash register to fill your customers’ tote bags when leaving the store. Bags containing complete or selective catalogues
and stored near the check-out counter can be filled with individual leaflets and flyers according to customers’ request.
Moreover, you can capitalise on your customer’s special interest by adding appropriate catalogues to letters and parcels. But
bear in mind that advertising restrictions apply for shipments
made via Media Mail, meaning that no additional catalogues and
leaflets are permitted.
mds-partner journal 3/2009
Für unaufgefordert eingesandte Manuskripte oder Fotos
wird keine Haftung übernommen. Sämtliche Rechte für
alle Länder bleiben vorbehalten, insbesondere auch das Recht
der weiteren Vervielfältigung von Beiträgen zu gewerblichen
Zwecken im Wege des fotomechanischen oder eines anderen
Verfahrens. Die in den Beiträgen vertretenen Meinungen
decken sich nicht in jedem Fall mit der Auffassung der
Redaktion.
© mds – music distribution services gmbh, Mainz 2009 –
Printed in Germany
An der Finanzierung des Unternehmens wirtschaftlich
beteiligt: Schott Music GmbH & Co. KG
Coverfoto: © schweizer jugendmusikfest
i
Die nächste Ausgabe erscheint im Oktober 2009
mit den Themen: Fit fürs Weihnachtsgeschäft,
Porträt Edizioni Carrara (Italien), Rückblick auf
den mds-Schnäppchentag.
The next issue appears in october 2009.
Topics will be: Christmas trading tips, portrait
of Edizioni Carrara (Italy), review of the mds
«bargain hunting» day.
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 19
edition neue zeitschrift für musik
… dass hinfort keine zeit mehr sein soll
Max Beckmanns «Apokalypse»-Zyklus
im Fokus neuer Musik
Rolf W. Stoll / Thomas Löffler (Hg.)
Buch + CD
Schott, Mainz 2009
152 Seiten, z. T. vierfarbig
Bestellnr.: NZ 5018
29,90 Euro (zzgl. Versandkosten)
; denn diese
Und er spricht zu mir: Schreibe
Siehe, ich mache alles neu.
worte sind wahrhaftig und
gewiss.
Und er sprach zu mir: Es
anfang und das ende. Ich
A und das O der
ist geschehen. Ich bin das
von dem brunnen des
will dem durstigen geben
alles ererben,
t. Wer überwindet, der wird’s
lebendigen wassers umsons
sein. Den verzagsein, und er wird mein sohn
und ich werde sein Gott
gern und hurer
und greulichen und totschlä
ten aber und ungläubigen
deren teil wird sein
chen und allen lügnern,
und zauberer und abgöttis
der andere tod.
ist
das
brennet;
und schwefel
in dem pfuhl, der mit feuer
welche die sievon den sieben engeln,
Und es kam zu mir einer
und redete mit mir
der letzten sieben plagen,
ben schalen voll hatten
des lammes.
braut
die
zeigen,
will dir das weib
und sprach: Komm, ich
hohen berg, und
geist auf einen großen und
Und führte mich hin im
erfahren aus
das heilige jerusalem, hernied
zeigte mir die große stadt,
Gottes, und ihr licht
die hatte die herrlichkeit
dem himmel von Gott;
jaspis; und hatte eine
lsten stein, einem hellen
war gleich dem allerede
auf den toren zwölf
und hatte zwölf tore und
große und hohe mauer
zwölf geschlechter
der
geschrieben, nämlich
engel, und namen darauf
drei tore, vom
drei tore, von mitternacht
der kinder israel. Vom morgen
70
Der Maler Max Beckmann schuf in den Jahren 1941/42
im Amsterdamer Exil eine Lithografienfolge zur Offenbarung
des Johannes. Seine «Apokalypse» war dem Ensemble
Phorminx Anlass, Aufträge an fünf KomponistInnen zu vergeben, die
kompositorisch auf den Zyklus reagieren sollten: Volker
Blumenthaler, Nicolaus A. Huber, Adriana Hölszky, Jan Kopp
und Benjamin Schweitzer.
Das Buch enthält kunsthistorische und musikwissenschaftliche Beiträge,
den Offenbarungstext, den vollständigen Lithografien-Zyklus Max Beckmanns und eine CD mit den Einspielungen der Werke durch das Ensemble Phorminx.
Bestellen Sie bei:
Schott Music
Zeitschriften Leserservice
Postfach 36 40
55026 Mainz
Telefon: 06131 246 857
Fax: 06131 246 483
zeitschriften.leserservice@
schott-music.com
www.musikderzeit.de
Weitere Bände der Edition:
Peter Eötvös
Helmut Lachenmann
Wolfgang Rihm
Hans Werner Henze
Conlon Nancarrow
Kaija Saariaho
Adriana Hölszky
Hans Otte
Erkki-Sven Tüür
Mauricio Kagel
Matthias Pintscher
Jörg Widman
www.musikderzeit.de
mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 20
New: Full scores plus sets of parts
from Eulenburg !
Performance materials which have been
The range of Edition Eulenburg products is expanding.
perfectly adjusted to each other for the first
Selected works will be published as full scores,
time:
accompanied by the appropriate sets of parts in the
‘Eulenburg Orchestral Series’.
• carefully edited large-format full scores
As usual, all new publications are characterized by
• appropriate sets of parts in
urtext editions with critical report and a preface in
the Eulenburg Orchestral Series (EOS)
several languages as well as by an excellent print
• study scores in a compact format – some of them
image and high-quality paper.
with CD
Appears in spring 2009
Joseph Haydn
Pyotr Ilyich Tchaikovsky
Symphony No. 100 G major Hob. I:100
‘Military’ London No. 12
Variations on a Rococo Theme
for violoncello and orchestra, Op. 33
Conductor Score
Original version
ISBN 978-3-7957-7157-7
ETP 9002 · 24,95 €
Conductor Score
Study Score
ISBN 978-3-7957-7163-8 · ETP 9004 · 24,95 €
ISBN 978-3-7957-6455-5
ETP 434 · 9,95 €
Study Score
Set of String Parts
Set of String Parts
ISBN 978-3-7957-6765-5
ETP 434-50 · 150,– €
Set of Wind Parts
ISBN 978-3-7957-6764-8
ETP 434-60 · 65,95 €
ISBN 978-3-7957-7154-6 · ETP 1900 · 12,95 €
ISMN M-2002-2514-3 · EOS 1900-50 · 149,– €
Set of Wind Parts
ISMN M-2002-2515-0 · EOS 1900-60 · 74,95 €
Symphony No. 104 D major Hob. I:104
‘Salomon’ London No. 7
Conductor Score
ISBN 978-3-7957-7166-9
ETP 9003 · 24,95 €
Study Score
ISBN 978-3-7957-6698-6
ETP 409 · 9,95 €
Set of String Parts
ISMN 979-0-2002-1833-6
ETP 409-50 · 131,95 €
Set of Wind Parts
1508-03 · 03/09c
ISMN 979-0-2002-1834-3
ETP 409-60 · 65,95 €
Already available
Xinghai Xiang: Yellow River
Eulenburg

Documents pareils