3/2009
Transcription
3/2009
KAT 2000 – 99 mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 1 3/2009 mds-partner music distribution services journal Praxis: Tipps zur Krisenbewältigung practical issues: overcoming the crisis Jubiläum: 5 Jahre mds! anniversary: 5 years mds! mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 2 Fun with great concertos! Konzertspaß für alle! The Concerto Classics series gives intermediate students the opportunity to explore some of the most important and influential concertos in their instrument’s repertoire. These editions include concertos by Mozart, Finzi, Vivaldi, Haydn, Mendelssohn and others. Each piece has been carefully arranged as a valuable stepping-stone towards the original great works. Also included are supplementary exercises designed to support students with the various technical aspects required in the solo parts. Die Concerto Classics Reihe bietet fortgeschrittenen Anfängern Gelegenheit bedeutende und richtungweisende Konzerte im Repertoire ihres Instruments zu erforschen. Diese Ausgaben enthalten Konzerte von Mozart, Finzi, Vivaldi, Haydn, Mendelssohn und vielen anderen. Jedes Stück wurde sorgfältig als Überleitung zu den großen Originalwerken bearbeitet. Die Hefte enthalten die Klavierbegleitung und ergänzende Übungen zu verschiedenen technischen Aspekten. Adapted and arranged by Edward Maxwell Bearbeitet von Edward Maxwell Concerto Classics for Clarinet BH 11950 · ISMN 979-0-060-11950-7 £ 8.99 · € 14,95 Concerto Classics for Flute Concerto Classics für Flöte BH 11951 · ISMN 979-0-060-11951-4 £ 8.99 · € 14,95 Concerto Classics for Trumpet Concerto Classics für Trompete BH 11986 · ISMN 979-0-060-11986-6 £ 7.99 · € 12,95 MA 5043-01 · 05/09 Concerto Classics for Violin Concerto Classics für Violine BH 12033 · ISMN 979-0-060-12033-6 £ 8.99 · € 14,95 www.boosey.com Boosey & Hawkes is exclusively distributed by Schott Music. Boosey & Hawkes wird exklusiv ausgeliefert von Schott Music. www.schott-music.com mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 3 Editorial editorial Andreas Pawlenka Liebe Kolleginnen und Kollegen, Dear colleagues, wenn von der Finanz- und Wirtschaftskrise die Rede ist, ist auch der Hinweis auf die Chancen in der Krise nicht weit. Diese Aussage ist im Kern für jede Situation und Branche richtig, wird aber allzu häufig als Durchhalteparole genutzt und löst deshalb bei inflationärem Gebrauch oft allergische Reaktionen bei den Adressaten aus. When we talk of the current financial and economic crisis there are also hints that this crisis re-sets a lot of thinking and clears the way for new things and opportunities. The basic message is true in all situations across all industries but it is used all too frequently as a call for perseverance and its increasingly regular use often causes adverse reactions in the recipients. Die Musikbranche darf aber für sich in Anspruch nehmen, dass sie sich tatsächlich zu den Gewinnern der Krise entwickeln kann, weil die allgemeine Werte- und Bildungsdiskussion reale Chancen für musikalische (Aus-)Bildung und das aktive Musizieren bietet. However, the music industry may claim that ultimately it can withstand this crisis because real chances for musical education and active music making arise from the common discussion on values and education. Unser vorliegendes Heft signalisiert durch die Schwerpunktsetzung einiger Artikel, dass wir Ihnen nahe bringen möchten, worauf diese Behauptung fußt und wie jeder Einzelne von uns die sich bietenden Chancen konkret nutzen kann. Lesen Sie deshalb die Artikel auf den Seiten 5 bis 7 sowie 12 bis 15. Werfen Sie auf den Seiten 8 und 9 einen Blick in den italienischen Markt und lesen Sie in einem Bericht über ein Verlagsund Händlertreffen in Rimini (Italien), womit sich die Kollegen in Italien beschäftigen. With the individual priorities in some of our articles we show you the key principles upon which this statement is based and how each and every one of us can take advantage of the opportunities. Therefore, we encourage you to read the articles on pages 5 to 7 and 12 to 15. Find a report of a music publisher and dealer conference held at Rimini (Italy) on pages 8 and 9. Take a look at the Italian market and read about the issues our Italian colleagues are dealing with. Am 1. Juli feiert mds sein fünfjähriges Bestehen als eigenständiges Unternehmen. Ich möchte mich bei Ihnen für die gute Zusammenarbeit bedanken und lade Sie ein mit uns zu feiern. In unserem Sonderteil in der Mitte des Hefts zeichnen wir nach, wie sich die Auslieferung in den vergangenen Jahren entwickelt hat und bieten Ihnen fünf Wochen lang fünf Prozent Sonderrabatt auf ausgewählte Handelsware-Sortimente an. On 1 July mds will celebrate its 5th anniversary as separate enterprise. I would like to thank you for the good cooperation during these last years and all mds staff invites you to celebrate with us. After all, this anniversary should be a time to take a look back at our history and entrepreneurial past as well as celebrate our current progress. Check our special issue and take advantage of a five per cent special anniversary discount on selected items of our trade articles assortment valid for the next five weeks. Herzlichst Ihr Yours faithfully mds-partner journal 3/2009 3 mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 4 Feiern Sie mit uns: 5 Jahre mds, 5 Wochen, 5 Prozent – in der Heftmitte / Celebrate with us: 5 years mds, 5 weeks, 5 percent – in the middle of this magazine 3/2009 mds-partner music distribution services © mds-bildarchiv Inhalt contents journal Markt 5 market Warum die Musikbranche von der Finanz- und Wirtschaftskrise profitieren kann Fachseminar der italienischen Musikverlagsbranche: Händlerschulung in Anlehnung an das deutsche Modell 5 8 Consumerism in time of crisis How the music industry can benefit from the economic and financial crisis Sonderteil I-IV Jubiläum special issue Am 1. Juli 2009 feiert mds sein fünfjähriges Bestehen als eigenständiges Unternehmen 8 Produktiver Austausch Efficient exchange Italian music industry workshop: Dealer training following the German model © mds bildarchiv Konsumverhalten in Krisenzeiten I-IV Anniversary On 1 July 2009 mds celebrates its 5th anniversary as an separate enterprise Praxis 12 Nehmen wir die Krise sportlich! practical issues Wenn wir jetzt fleißig trainieren, werden wir den Wettbewerb gewinnen © darothea mattwich 4 12 Let’s take the crisis in our stride! Hard work and training pay off in competition Freuen Sie sich auf Renée Holles Praxistipps für das Ladengeschäft – Seite 18 / In comes a new feature from Renée Holle, in which she will offer practical hints and tips for the work in your retail store – page 18 Rubriken/category kurz & bündig 10 short & precise Termine 11 agenda Kaleidoskop 16 kaleidoscope Pinnwand 18 mds-partner journal 3/2009 pinboard mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 5 Markt © franz pfluegl, fotolia market Konsumverhalten in Krisenzeiten Consumerism in time of crisis Warum die Musikbranche von der Finanzund Wirtschaftskrise profitieren kann How the music industry can benefit from the economic and financial crisis Die Gesellschaft für Konsumforschung hat für Deutschland eine Sudie zum Konsumentenverhalten in Krisenzeiten vorgelegt, die für unsere Branche viel Rückenwind verspricht. The GfK Group (market research organization) presented a study on German consumer behaviour in time of crisis promising a strong tail wind for our industry. Die Gesellschaft für Konsumforschung (GfK) geht davon aus, dass die Talsohle der Krise Deutschland im letzten Quartal des Jahres 2010 erreichen wird. Bis dahin sagt man eine Stabilisierung des Konsumklimas auf niedrigem Niveau voraus. Immerhin 46 Prozent der deutschen Haushalte (34 Millionen Verbraucher) gelten als krisenresistent. Diese Haushalte haben nicht weniger Geld zur Verfügung, überlegen aber genauer, wofür sie es auszugeben bereit sind. The GfK Group («Gesellschaft für Konsumforschung», headquartered in Nuremberg/Germany) assume that the bottom point of the economic crisis might present itself in Germany in the last quarter of 2010. Until then consumer confidence will appear to stabilize at a low level. After all, 46 percent of German households (34 million consumers) are considered to be resistant to the crisis; they don’t have less money but think long and hard before they spend it. mds-partner journal 3/2009 5 mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 6 Markt market Wissenschaftliche Untersuchungen belegen, dass die musikalische Ausbildung bei Kindern die soziale Kompetenz fördert, die Lernbereitschaft steigert und die Intelligenz positiv beeinflusst. / Scientific studies show that childhood music education promotes social competence, boosts willingness to learn and has a positive effect on the child’s brainpower. Die Finanzkrise hat die Menschen tief und nachhaltig erschüttert und wütend zurückgelassen. Sie hat zu einer starken Verunsicherung beigetragen und eine intensiv geführte und immer noch anhaltende Wertediskussion entfacht. Man sucht nach Orientierung, verteufelt die Gier, die zur globalen Krise geführt hat, und fordert die Rückkehr von Sitte, Anstand und Moral. Auf unsere Branche und die Förderung des aktiven Musizierens bezogen heißt das, dass alle Türen weit offen stehen, weil wir genau für diese Bedürfnisse und Forderungen viele überzeugende Antworten parat haben! Wissenschaftliche Untersuchungen belegen, dass die musikalische Ausbildung bei Kindern die soziale Kompetenz fördert, die Lernbereitschaft steigert und die Intelligenz positiv beeinflusst. Die Ergebnisse der GfK-Studie sagen aus, dass die Menschen radikal umdenken. Verantwortung für die Zukunft und die Unterstützung des «Guten» stehen im Vordergrund. Bildung ist eine der wichtigsten Investitionen in die Zukunft, weshalb wir bei konsequenter und geschickter Positionierung unserer Botschaft vom aktiven Musizieren große Chancen haben, Gehör und allgemeine Zustimmung zu finden. Der Weg zu mehr Umsatz ist dann sehr kurz. Dafür spricht auch, dass die Kunden beim Einkauf großen Wert auf Qualität, Nachhaltigkeit und Gesundheit legen. Das Bedürfnis nach Sicherheit, Ehrlichkeit und Fairness beim Einkaufserlebnis führt vom Kaufhaus eher in den traditionellen Einzelhandel. Denn wenn Qualität und Nachhaltigkeit beim Einkauf im Fokus stehen, dann besitzt der Fachhandel in Bezug auf Beratung, Kompetenz, Fairness und Sicherheit einen deutlichen Vorteil in der Kundenwahrnehmung. Außerdem achten die Verbraucher stärker auf soziale Gerechtigkeit und faire Arbeitsbedingungen. Die Bespitzelungs- und Datenschutzskandale in einigen Großunternehmen, die in den vergangenen Monaten für große Empörung gesorgt haben, stellen deshalb eine große Chance für den Fachhandel dar. Dazu kommt, dass die Krise und die allgemeine Verunsicherung zu einer Verlagerung von Außer-Haus-Aktivitäten zu ImHaus-Aktivitäten führt (Cocooning-Effekt). Die Menschen neigen in Krisenzeiten dazu, sich in die eigenen vier Wände zurückzuziehen und es sich dort gemütlich und angenehm zu machen. Die Möbelindustrie verzeichnet bereits erhebliche Umsatzsteigerungen und auch im Bereich Unterhaltungselektronik werden deutliche Mehrumsätze erwartet. Diesen für uns sehr wichtigen Trend müssen wir aktiv aufnehmen, damit auch das Musizieren als Im-Haus-Aktivität an Stellenwert gewinnt. Das in den vergangenen Jahren immer weiter gestiegene Preisbewusstsein und die Forderung nach immer billigeren Angeboten mds-partner journal 3/2009 © schweizer jugendmusikfest 6 The financial crisis left people deeply shocked and confused. They have been overcome by a deep sense of uncertainty and the economic turmoil led to an intense and still ongoing discussion of values. In these troubled times people look for guidance, demonise the greed which led to the global financial crisis and call for ethics, fairness and morality to come back to the economic agenda. We have convincing answers specific to these needs and demands, so all doors are wide open for business and opportunities to our industry and the promotion of active music making! Scientific studies show that childhood music education promotes social competence, boosts willingness to learn and has a positive effect on the child’s brainpower. Results of the GfK study prove that people are drastically rethinking things. Responsibility for our future and support of the «good» are coming to the fore. Education is one of the most important investments in the future and, therefore, we have great a chance to make our voices heard and to get common consent by subtly and effectively communicating our message of active music making. After that, it’s only a short step to increased sales. Evidence also suggests that customers attach great importance to quality, sustainability and healthiness. They look for safe, honest and fair shopping experiences and spurn big department stores for traditional specialist retail shops. Quality and sustainability take centre stage for shoppers thus offering clear competitive advantages to the specialized trade with regard to advice, competence and fairness. Moreover, consumers pay more attention to social equity and fair working conditions. Snooping cases and data privacy and security scandals amongst some major corporations raised alarms and caused a chorus of outrage during the past few months and, therefore, provide a great chance for the specialized trade. Besides, the crisis and the common uncertainty result in a shift from outdoor to indoor activities (cocooning effect). In times of crisis people tend to retreat into their homes focusing on the cosiness in their own four walls. The furniture industry has already registered considerable sales increase and sales of home entertainment and high-end consumer electronics are expected to boost. We must take advantage of this important and significant trend so that active music making becomes a more and more important indoor activity. mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 7 Markt market werden sich übrigens zugunsten eines fairen und angemessenen Preis-/Leistungsverhältnisses verschieben. Binden Sie deshalb das Wissen um die Befindlichkeiten und Bedürfnisse Ihrer Kunden geschickt in Ihre Verkaufsgespräche und Ihre Werbeaktivitäten ein. Erfolgreich werden wir nur sein, wenn es uns gelingt, alle diese Trends aufzunehmen und erfolgreich in der Öffentlichkeit und bei den bildungspolitischen Entscheidungsträgern zu positionieren. Denn dass viele Chancen vorhanden sind, hilft uns noch nicht. Wir müssen sie konsequent nutzen, damit wir als Gewinner aus der Krise hervorgehen. Es wird deshalb darauf ankommen, dass wir bestehenden und neuen Kunden nicht nur Instrumente, Noten und technisches Equipment, sondern Lösungen für ihre Wünsche und Bedürfnisse anbieten. Wir müssen also gezielt herausstellen, dass wir Spaß, Freude, Entspannung, Gemeinschaftserlebnisse, Zukunftssicherheit und soziale Kompetenz anbieten und verkaufen! Dazu ist es notwendig, dass wir schnellstens aktiv werden, denn auch das sagt die GfK: Gewinner erhöhen im Abschwung ihre Werbebudgets! Gewinner setzen sich durch Innovation vom Wettbewerb ab! Innovation und Werbung haben in der Krise eine höhere Durchschlagskraft! Antizyklisches Verhalten erhöht die Erfolgschancen in der Krise überproportional! Andreas Pawlenka [email protected] The steady increase in consumer price consciousness over the last few years and the growing demand for low-priced goods will shift to a fair and reasonable price-performance ratio. Therefore, be perceptive of subtle customer signals and use your knowledge of the customer’s sensitivity and specific needs in your sales talks and promotional actions. To have any chance of success, those trends must be anchored in the general public and in the consciousness of all education policy makers. We must take every one of these opportunities to come out as winners from this economic and financial shakeup. Therefore, it is essential not only to offer instruments, scores and technical equipment to actual or prospective customers but also to create tailor-made solutions to meet their individual requirements. We must specifically underline that we provide fun, enjoyment, relaxation, great collective experiences, a secure future and people skills with our merchandise. There’s an imperative need for quick action! The GfK study points out: Winners increase their advertising budget in times of cyclical downturns! Winners get ahead of the competition through innovation! Innovation and promotion in times of crisis offer possibilities in abundance! Anti-cyclical behaviour in economic turmoil disproportionally increases chances of success! Andreas Pawlenka [email protected] Ausblick: Musikleben in Deutschland Outlook: Musical Life in Germany Die GfK hat im Auftrag der SOMM (Society of Music Merchants), des Verbands der Musikinstrumente- und Musikequipmentbranche, eine repräsentative Studie zum Musikleben in Deutschland in Auftrag gegeben. Die Ergebnisse liegen seit einigen Wochen vor und sind nicht nur hochinteressant, sondern bieten viele Ansätze für einen optimistischen Blick in die Zukunft des aktiven Musizierens. Im nächsten Heft werden wir der Studie einen eigenen, ausführlichen Artikel widmen. Vorab schon einige Kernaussagen: In 34 Prozent der deutschen Haushalte ist ein Instrument vorhanden! In 25 Prozent der deutschen Haushalte wird musiziert! 45 Prozent der deutschen Bevölkerung schätzen sich als musikalisch ein! 89 Prozent der deutschen Bevölkerung sind der Meinung, dass Kinder nicht genügend Musikunterricht erhalten! 69 Prozent der Kunden informieren sich vor dem Kauf eines Instruments im Fachhandel! Nur 8 Prozent der Kunden kaufen ein Musikinstrument im Internet! The GfK commissioned an in-depth study on musical life in Germany on behalf of the «Society of Music Merchants» (SOMM), an association of the musical instrument and musical equipment industry. These highly interesting results give rise to an optimistic look of the future of active music making. There will be more exciting details to come in the next issue so watch this space! Here are some of the more thought-provoking core statements: 34 percent of German households own a musical instrument! 25 percent of German households say they are active music makers! 45 percent of the German public think they are music gifted! 89 percent of the German public think that children don’t get enough music education! 69 percent of the customers consult specialized retailers before they buy a musical instrument! Only 8 percent of the customers buy musical instruments on the internet! mds-partner journal 3/2009 7 mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 8 8 Markt market Die Veranstaltung wurde von ca. 50 italienischen Teilnehmern aus Einzelhandel und Verlagen besucht / The meeting was attended by ca. 50 Italian participants from the retail trade and publishing houses Produktiver Efficient exchange Austausch Praxisorientierte Fortbildung in der italienischen Musikverlagsbranche auf Grundlage der GDM-Module Practice oriented training in the Italian printed music trade based on the GDM modules Ein Händlerfortbildungsseminar oganisiert durch die italienischen Verlage Carisch, Edizioni Carrara, Edizioni Curci, Mkt Musikit, Rugginenti Editore und Universal-Ricordi in Zusammenarbeit mit Schott Music und Boosey & Hawkes in Rimini An advanced training dealer event organized by the Italian publishers Carisch, Edizioni Carrara, Edizioni Curci, Mkt Musikit, Rugginenti Editore, Universal-Ricordi in cooperation with Schott Music and Boosey & Hawkes in Rimini Mit dem Treffen soll Wachstum im italienischen Markt und eine Optimierung des Händlerpotenzials erreicht werden. Gedankenaustausch in der Krise, verbesserte Kommunikation und eine besser abgestimmte Zusammenarbeit stellten weitere Ziele dar. Die Module bestanden aus verschiedenen Seminaren, wobei der Schwerpunkt auf der italienischen Musikbranche lag. Edizioni Curci stellte den italienischen Musikalienmarkt und die Umsätze für Instrumente und Noten aus DISMA-Quellen (Italienischer Verband der Musikverleger und Musikfachgeschäfte) vor. Der Umsatz für Notenausgaben ist im Vergleich zum vergangenen Jahr gestiegen, obwohl der italienische Markt noch immer ein großes Wachstumspotenzial hat. Es folgte ein Überblick über die Arbeit im Verlag: Hier ging es u. a. um Akquisition, Aufbau und Erweiterung von Spielliteratur, die Suche nach neuen Autoren sowie den Urheberrechtsschutz. Ein weiteres wichtiges Thema war die weit verbreitete Unsitte, Noten illegal zu fotokopieren und somit die Verlagsbranche zu The aim of this event was to increase the Italian music market and to optimize the dealer’s potential. Further ambitious goals were the exchange of ideas in this time of crisis, an improved communication and an even more fine-tuned collaboration. The modules were made up of various seminars with the emphasis on the Italian music market. Edizioni Curci introduced the Italian music market with sales turnovers for instruments and sheet music from DISMA sources (Italian association of music publishers and music retailers) showing an increase in sales compared with the sales for printed music in previous years, although the Italian market has much potential for expansion. An overview of the work of the publisher house was then presented, including acquisition, set up and expansion of repertoire, searching for new authors, and protection of copyright. An important topic was also the widespread bad habit of unauthorized photocopying that threatens the publishing trade and affects the sales of sheet music. It is impossible to calculate mds-partner journal 3/2009 mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 9 Markt market schädigen, da sich dies selbstverständlich fatal auf den Verkauf von Notenausgaben auswirkt. Es ist unmöglich, das Ausmaß dieses illegalen Markts einzuschätzen, doch gehören Raubkopien sicherlich zu den Hauptgründen für die Umsatzeinbußen. Mkt Musikit vermittelte einen Einblick in die Geschichte der italienischen Konservatorien und in die Veränderungen seit der letzten Reform 2003. Schott Music stützte sich auf die Erfahrungen des deutschen Musikhandels und unterstrich die Bedeutung einer guten computergestützten Infrastruktur für Händler für die Titelsuche, Bestellung und Umsatzoptimierung. Dank der Erfahrung der deutschen Händler war ein ausführlicher Einblick in das IDNV-System möglich. Die IDNV ist eine Datenbank und ein Projekt des Deutschen Musikverlegerverbandes (DMV). Das System hat sich in Deutschland seit Jahren bewährt und ist aus Händlersicht die wichtigste Unterstützung im Tagesgeschäft. Universal-Ricordi begann mit Informationen über die Grundausstattung einer modernen Musikalienhandlung und erklärte, wie wichtig IT-Unterstützung und ein schneller Internetzugang für das Bestellwesen sind. Anschließend wurden die Produktpalette vorgestellt und Vorschläge zur Sortiments- und Ladengestaltung gemacht. Digital ReveNEW, ein Unternehmen, das sich auf das Internet und Web-Marketing spezialisiert hat, erläuterte anhand einiger Beispiele aus der ganzen Welt die Bedeutung des Internets als Informationsquelle in einer Musikalienhandlung. Die Internetseite trends.google.com wurde als gutes Marketinginstrument für die Bewertung von Themen empfohlen. Sie enthält Statistiken über die Anzahl von Anfragen zu den einzelnen Themen sowie Informationen zur Erzielung von Offline-Umsätzen durch Online-Werbung (z. B. ein kleines Werbegeschenk, wenn ein Gutschein der Händlerseite ausgedruckt wird, als Belohnung für den Besuch der Musikalienhandlung). Die Veranstaltung wurde von ca. 50 italienischen Teilnehmern aus Einzelhandel und Verlagen besucht. Das große Interesse zeigte, dass Zusammenarbeit immer das beste Mittel ist, um die harten Zeiten der momentanen Krise zu überstehen und das Interesse an der Vermarktung eines Produkts und vor allem am Austausch von Erfahrungen, Problemen und Lösungen zu fördern. Laura Rossi und Thomas Schröder [email protected] the extent of this illegal market, but piracy is certainly one of the main reasons for loss of sales for this market. Mkt Musikit presented an insight into the history of the nature of the Italian Music Conservatories, as well as into the changes since it was reformed in 2003. Schott Music supported by the experience of the German music trade, underlined the importance in availability of a good computer infrastructure available to dealers for searching, buying and optimizing sales. Thanks to the German dealers’ experience, detailed insights into the possibilities of the application of the IDNV system can be seen. IDNV is a database and a project of the German Music Publishers Association (DMV). The system has been well-established in Germany for years. From the retailer’s point of view, this is the most important support for daily business. Universal-Ricordi began with information regarding the basic equipment of a modern music shop, explaining how necessary IT support is and having high-speed internet access, essential for management and ordering systems. The focus then moved to the presentation of the stock and ideas for attractive assortments and shop design. Digital ReveNEW, a company specialising in Internet and Web Marketing, demonstrated, with some relevant examples from all over the world, the importance of the Internet as a support resource for a music shop in this time. The website trends.google.com was recommended as a good marketing tool for evaluating themes, which provides statistics pertaining to the number of queries in relation to topics, as well as the information to generate off-line sales through on-line promotions (e. g. a little gift if a coupon is printed from the dealer’s site, resulting in a shop visit). The meeting was attended by ca. 50 Italian participants from the retail trade and publishing houses. The great interest in this event once again shows that cooperation and association are always the best weapon for fighting the hard times of this crisis, for increasing the interest in marketing of products and especially for sharing experiences, problems and solutions. Laura Rossi and Thomas Schröder [email protected] mds-partner journal 3/2009 9 mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 10 10 kurz & bündig short & precise Die Branche trifft sich: Music Teachers’ National Association Convention in Atlanta The trade meets: Music Teachers’ National Association Convention in Atlanta Die Music Teachers’ National Association Convention fand dieses Jahr vom 28. bis 31. März in Atlanta (USA) statt. Insgesamt wurden 1 931 Teilnehmer verzeichnet. Die Veranstaltungen rund um die ausgestellten Materialien waren ins Programm integriert, sodass die Teilnehmer genug Zeit zum Stöbern und Kaufen hatten. Einzelheiten unter www.mds-partner.com von links: / from left: Carol Klose (Komponistin / composer), Nils Franke (Arrangeur / editor), Wendy Lampa (Schott Music) This years’ Music Teachers’ National Association Convention took place this year in Atlanta (USA) from 28-31 March. The total number of attendees was 1,931. Sessions dedicated to the exhibits were incorporated into the programme so that delegates had sufficient time to browse and make purchases. Detailed information can be found at www.mds-partner.com Lesen! Musikbücher von Hanser bei mds 5 Read! Books on music by Hanser at mds Seit April können Sie die Topseller der Musikbücher aus dem Hanser-Verlag bei mds bestellen! Aktuelle Neuerscheinung, die bereits in Spiegel und ZEIT beworben wurde, ist Passione, Elke Heidenreichs Liebeserklärung an die Musik und die Oper. Weitere 11 Titel können Sie mit dem Serienkürzel HAN mit 35 Prozent Händler-Rabatt (keine Partie) bestellen. Since April top selling books on music by Hanser-Verlag can be ordered from mds! The latest publication, already promoted by the magazines Spiegel and ZEIT, is Elke Heidenreich’s Passione about her love for music and opera. You can order 11 further titles with the series HAN at a 35 percent trade discount (individual items only). Lieferrechte erweitert: Edizioni Carrara jetzt auch in Italien Extended Delivery Rights: Edizioni Carrara now also available in Italy Ab dem 1. Juli können auch alle Kunden aus Italien die Bündelungsvorteile für Edizioni Carrara nutzen. mds liefert das Programm des italienischen Verlags ab Mitte 2009 auch nach Italien (nicht exklusiv). Alle Titel können mit dem Serienkürzel EC unter www.mds-partner.com bestellt werden. www.mds-partner.com mds-partner journal 3/2009 From 1 July, all Italian customers may benefit from the advantage of combining Edizioni Carrara orders. mds will deliver the Italian publisher’s sheet music (not exclusively) to Italy, too, from the middle of 2009. All titles can be ordered with the series EC at www.mds-partner.com. mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 11 т mds en r a j – е 5л 年 5 – Jubiläum Anniversary 5 music distribution services 1. Juli 2009 / 1st July 2009 s– i nn es ar r ah e– e 5y 5 s– –5 o añ a 5 – é nn a 5 JLiebe Kolleginnen und Kollegen, mds feiert am 1. Juli 2009 sein fünfjähriges Bestehen als eigenständiges Unternehmen in Mainz und Sie sind herzlich eingeladen, mit uns zu feiern! Als Dankeschön für die gute Zusammenarbeit bieten wir Ihnen fünf Wochen lang fünf Prozent Sonderrabatt auf ausgewählte Titel und Bereiche des mds-Handelsware-Programms. Eine nähere Beschreibung dieser Sonderaktion finden Sie auf Seite IV dieses Sonderteils. Was in den zurückliegenden fünf Jahren bei mds für unsere Handels- und Verlagspartner in aller Welt auf- und ausgebaut wurde, haben wir auf der folgenden Doppelseite für Sie nachgezeichnet. Zum Jubiläum wurde unter www.mds-partner.com ein Gästebuch für Sie eingerichtet. Schreiben Sie doch einfach ein paar Zeilen. Wir freuen uns über jeden Eintrag! Herzliche Grüße! Ihr mds-Team Feiern Sie mit uns: 5 Jahre – 5 Wochen – 5 Prozent Celebrate with us: 5 years – 5 weeks – 5 percent Dear colleagues, On 1 July 2009 mds celebrates its 5th anniversary as an independent company in Mainz and you are kindly invited to join us! As a gesture of our gratitude for working with us, we would like to offer you a special discount of 5 percent on selected titles and parts of the mds merchandise programme for 5 weeks. For detailed information on this campaign, see page IV of this special issue. On the following double page you can see what mds has built up and developed in the past five years for our business partners. On the special occasion of our anniversary we have added a guestbook to our web site www.mds-partner.com for you to sign and leave comments. We look forward to every entry! Best regards! Your mds team Sonderteil special issue mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 12 II 5 Jahre mds 5 years mds – re h a 5J rs ea y 5 – – es é nn a 5 – ni n 5a Der Weg zur Ausgründung Setting the foundations 1999 – 2001 Umbaumaßnahmen zur Modernisierung des Logistikzentrums / Reconstruction and modernization of the logistics centre 2000 Beginn der Auslieferung der Universal Edition (Österreich) / Begins to distribute the products of Universal Edition (Austria) 2001 Integration der Auslieferung «MDS international» / Integration of the English distribution centre «MDS international» Mit dem Bau des neuen Paletten-Hochregallagers wurde 1999 die Lagerfläche ausgeweitet. Der Warenein- und -ausgangsbereich wurde ebenso neu gestaltet wie 2001 die Büroräume und Fassade des Kundenservices. Zusätzliche Investitionen in moderne Fördertechnik rundeten die Ausrichtung hin zu einer leistungsstarken und modernen Auslieferung ab. / In 1999 the storage area was increased thanks to the new pallet high-bay warehouse. The incoming and outgoing goods area was redesigned as were the offices and the façade of the customer service centre in 2001. The development of mds into a modern and highperforming distribution centre was completed due to additional investments in modern conveyor systems. Der bis dahin in Ashford (GB) unter dem Namen «MDS international» separat betriebene Auslieferungsstandort wurde 2001 integriert, sodass seitdem zentral aus Mainz die ganze Welt beliefert wird. / In 2001, the separately operating distribution centre «MDS international» in Ashford (UK) was integrated into mds in Mainz so that mds Mainz now supplies the whole world. 2003 Start des Online-Portals www.mdspartner.com / Starts the online portal www.mds-partner.com 5 Jahre mds Mit der elektronischen Recherche- und Bestellmöglichkeit, die darüber hinaus Aktionen mit Sonderkonditionen sowie viele nützliche Informationen bietet, stärkt mds die händlerfreundliche Zusammenarbeit. / With the electronic research and ordering systems also offering special sales campaigns with attractive conditions and a lot of useful information, mds strengthens its dealer-friendly collaboration. 5 years mds 2004 1. Juli: Ausgründung der Auslieferung als mds gmbh / 1 July: The distribution centre splits off as mds gmbh Am 1. Juli 2004 wurde mds eine eigenständige Tochterfirma von Schott. Gefeiert wurde dieses Ereignis bereits im Juni mit dem ersten Tag der offenen Tür auf dem mds-Gelände. Seitdem betreuen die beiden Kundenservice-Zentren in Mainz und Ashford Handelspartner in aller Welt. / On 1 July 2004 mds became an independent subsidiary of Schott. This event was celebrated as early as June at the first Open Day on the mds premises. Since then, the two service centres in Mainz and Ashford have been providing our worldwide trade partners with professional and highquality service. Juli: Beginn der Auslieferung von Boosey & Hawkes (GB) / July: Begins to distribute the products of Boosey & Hawkes (UK) August: Neue Halle für neue Verlagspartner / August: New hall for new publisher-partners Die neue Halle wird heute als Hand- und Hauptlager genutzt. Außerdem sind dort für das mobile Picken in zweiter Etage Mittelhubkommissionierer im Einsatz. / Today, the new hall is used as hand and bulk stock warehouse. Aside from this there is also a second level for mobile picking. 2005 März: Erster eigenständiger Musikmesse-Auftritt / March: Participates in the Music Fair as an independent company for the first time April: Das erste mds-partner journal erscheint / April: Publication of the first issue of the mds-partner journal September: Beginn der Auslieferung Sonderteil special issue Gemäß dem Motto «Service für unsere Kunden» etabliert mds im Jahr 2005 weitere Kommunikationstools: Auf der Musikmesse können sich Kunden erstmalig am eigenen Stand von mds beraten lassen und das mds-partner journal bietet viel Raum für Praxistipps und News aus der Auslieferung. Außerdem wird mit den Vienna World-Produkten das Auslieferungsprogramm erstmalig auf Musikaccessoires erweitert. / In line with the motto «Service for our custo- mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:40 Seite 13 5 Jahre mds 5 years mds mers», mds set up further communication tools in 2005: At the Music Fair, customers can, for the first time, consult the mds staff at their own stand, and the mds-partner journal provides a lot of practical tips and news from the distribution centre. Furthermore, the Vienna World products became the first musical gifts to be added to the distribution programme. III von Vienna World (Österreich) / September: Begins to distribute the products of Vienna World (Austria) 2006 mds liefert tagesaktuell die Print-on-Demand-Bestellungen von zahlreichen Verlagen aus, die bei der Schott-Tochter WEGA hergestellt werden. Die XEROX Docutech 1600 «Large Format» produziert als erste POD-Maschine in Europa seit 2004 Noten im «traditionellen Format NE». / Beginn der Print-on-Demand-Kooperation mit WEGA / Start of the POD cooperation with WEGA mds executes the POD orders for numerous publishers, which are produced by the Schott subsidiary WEGA, on a day-to-day basis. Being the first POD machine in Europe, the XEROX Docutech 1600 «Large Format» has printed sheet music in the «traditional NE format» since 2004. mds als Dienstleister für das Geschäft rund um die Note steht den Buchhändlern auf der Frankfurter Buchmesse als Ansprechpartner mit einem eigenen Stand zur Verfügung. / Oktober: mds auf der Frankfurter Buchmesse / October: mds at the Frankfurt Book Fair As a service provider covering all aspects of sheet music, mds offers its services to the book dealers at its own stand at the Frankfurt Book Fair. 2007 März: Zertifizierung des Qualitätsmanagements (nach ISO 9001:2000) / March: Quality management certification (according to ISO 9001:2000) Mai: Auszeichnung mit dem FAMos für gute, partnerschaftliche Zusammenarbeit / May: FAMos Award for good and fair collaboration Im Jahr 2007 folgen weitere neue Produktgruppen: Die Star-Notenschreibpapiere werden zu einer festen Größe im mds-Programm, mit den Blanc-Kunstdrucken bietet mds Musiker-Motive für Musikliebhaber und die Serie «Selected Classics» der Deutschen Grammophon rundet die Palette musikalisch ab. / New product groups were added in August-November: Auswahlprogramme von Star, Blanc und Deutsche Grammophon / August-November: Selected range of products from Star, Blanc and Deutsche Grammophon 2007: Manuscript paper by Star becomes an established product in the mds programme, art prints from Blanc provide music lovers with motifs of musicians, and the «Selected Classics» series from Deutsche Grammophon completes the range of products. 2008 Juni: Beginn der Auslieferung von Doblinger (Österreich) / June: Begins to distribute the products of Doblinger (Austria) Auch im Jubiläumsjahr ist mds für seine Partner aktiv, um das Auslieferungsprogramm zu erweitern und das Bestellen bei mds noch attraktiver zu machen. Im Februar begrüßen wir Edition Peters mit einem Auswahlprogramm bei mds sowie ausgewählte Musikbücher aus dem Hanser-Verlag im März. Im April kommt der italienische Verlag Edizioni Carrara zu uns in die Auslieferung. Damit bieten sich für unserer Kunden weitere Bündelungs- und damit Einsparungsmöglichkeiten. / Even in this anniversary year, mds continues to do its best for its partners to expand the range of products and make ordering from mds even more comfortable. A selected range of products from Edition Peters was added to the mds programme in February and selected books on music from Hanser-Verlag in March. In April, another partner joined mds, the Italian publisher Edizioni Carrara. This allows our customers to bundle even more orders together and further reduce costs. September: Neuer Leitstand koordiniert die Pick- und Packabläufe / September: New control station to coordinate the picking and packing processes т 2009 Februar-März: Auswahlprogramm von Peters und Hanser / February-March: Selected range of products from Peters and Hanser April: Beginn der Auslieferung von Carrara (Italien) / April: Begins to distribute the products of Carrara (Italy) – es é nn a 5 – ni n 5a – os ñ 5a 5 – en r ja е 5л Sonderteil special issue 年 5 – mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 14 IV 5 Jahre mds 5 years mds e hr a 5J – rs ea y 5 – – es é nn a 5 – ni n 5a Sammelfracht consolidated shipment / Elektronisches Bestellen electronic ordering / Warenkorb mit Rechnungssumme basket with invoice total / Neuerscheinungsliste list of new publications / Bündelung bundling / Nova-Dienst automatic delivery of new publications / Tagesaktuelle Auslieferung day-to-day delivery / Kompetenter mehrsprachiger Kundenservice competent multilingual customer service / Kundenfreundliche Geschäftszeiten customer-friendly business hours / Optimale Erreichbarkeit easy to reach 5 Jahre – 5 Prozent 5 years – 5 percent Feiern Sie mit uns! Celebrate with us! Und profitieren Sie 5 Wochen lang (bis zum 9. August 2009) von 5 Prozent Zusatzrabatt bei folgenden Serien: And profit from an additional discount of 5 percent for the following series for the next 5 weeks (until 9 August 2009): Blanc: Hochwertige Kunstdrucke für Musikliebhaber (BNC) Gloor: Musikwissen spannend und leicht verständlich aufbereitet (GLR) Penclip: Stiftehalter – Keine herumfliegenden Notenseiten mehr und den Korrekturstift gleich zur Hand (PEN) Portabook: Tischnotenständer – Kein Umschlagen und Abrutschen mehr von Seiten aus dem Notenheft, unglaublich praktisch durch klappbares Format zum Mittragen in Taschen Star: Notenschreibpapiere und Notenmappen in allen Variationen (STAR) Vienna World: Qualitativ hochwertige Musikaccessoires für Musikliebhaber (VW) Blanc: High-quality art prints for music lovers (BNC) Penclip: Magnetic pencil holder for music stands – no more pages of sheet music sent flying with the pencil always at hand (PEN) Portabook: Desk-top portable music stand, many more uses: desk tidy, clipboard, easy-reading stand, computer keyboard support, even a lunch tray! (PBM) Star: Wide variety of music manuscript papers, choral and orchestral folders (STAR) Vienna World: High quality musical gifts for music lovers (VW) т Sonderteil special issue – ni n 5a – os ñ 5a 5 – en r ja е 5л 年 5 – mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 11 Termine agenda 年 Feiertage Holidays 15. August (Sonntag): Mariä Himmelfahrt 15 August (Sunday): Assumption Day 31 August (Monday): Late Summer Bank Holiday (GB) Aktionstage Special Days 12. August (Mittwoch): Weltjugendtag 22. September (Dienstag): Herbstanfang 12 August (Wednesday): World Youth Day 22 September (Tuesday): Beginning of autumn Jubiläen und Gedenktage Commemoration Days 3. Juli (Freitag): Leoš Janáček (155. Geburtstag) 15. Juli (Mittwoch): Harrison Birtwistle (75. Geburtstag) 28. August (Freitag): Bohuslav Martinů (50. Todestag) 1. September (Dienstag): Engelbert Humperdinck (155. Geburtstag) 8. September (Dienstag): Richard Strauss (60. Todestag) 13. September (Sonntag): Arnold Schönberg (135. Geburtstag) 13. September (Sonntag): Clara Schumann (190. Geburtstag) 3 July (Friday): Leoš Janáček (155th Birthday) 15 July (Wednesday): Harrison Birtwistle (75th Birthday) 28 August (Friday): Bohuslav Martinů (50th Anniversary of Death) 1 September (Tuesday): Engelbert Humperdinck (155th Birthday) 8 September (Tuesday): Richard Strauss (60th Anniversary of Death) 13 September (Sunday): Arnold Schönberg (135th Birthday) 13 September (Sunday): Clara Schumann (190thBirthday) Internationale Messen und Kongresse Fairs and Exhibitions 17. – 19. Juli NAMM Summer Trade Show, Nashville (USA) Schwerpunkt: Musikinstrumente, Musiknoten, Musikzubehör Zielgruppe: Endverbraucher, Händler, Verlage, Hersteller www.summer.namm.org 17 – 19 July NAMM Summer Trade Show, Nashville (USA) Main fields: Music instruments, sheet music, music equipment Target group: Customers, trade shops, music publishers, manufacturers www.summer.namm.org 23. – 27. September EXPOMUSIC, Sao Paolo (Brasilien) Schwerpunkt: Musikinstrumente, Musiknoten, Tontechnik Zielgruppe: Händler, Hersteller, Verlage www.expomusic.com.br 23 – 27 September EXPOMUSIC, Sao Paolo (Brasil) Main fields: Music instruments, sheet music, HiFi Installations and construction components Target group: Trade shops, manufacturers, music publishers www.expomusic.com.br 24. – 27. September 42. AfS-Bundeskongress, Halle «Zwischen Rockklassikern und Eintagsfliegen. 50 Jahre Populäre Musik in der Schule» Schwerpunkt: Musikpädagogik Zielgruppe: Musiklehrer, Studenten, Verbandsmitglieder www.afs-musik.de 2 – 4 October Mondomusica, Cremona (Italy) Main fields: Chamber music Target groups: Customers, trade shops, music publishers, manufacturers www.cremonafiere.it/mondomusica.html 2. – 4. Oktober Mondomusica, Cremona (Italien) Schwerpunkt: Kammermusik Zielgruppe: Endverbraucher, Händler, Verlage, Instrumentenbauer www.cremonafiere.it/mondomusica.html www.mds-partner.com Sämtliche Termine finden Sie auch online. / You can find all relevant dates online. mds-partner journal 3/2009 11 mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 12 12 Praxis practical issues Nehmen wir die Krise sportlich! Wenn wir jetzt fleißig trainieren, werden wir den Wettbewerb gewinnen Wer sportlich erfolgreich sein möchte und seine Konkurrenten im Wettkampf hinter sich lassen will, muss zuerst seinen Leistungsstand analysieren und danach einen Trainingsplan erarbeiten. Seine Stärken zu fördern und an seinen Schwächen konsequent zu arbeiten erhöht die Chancen, den Wettbewerb erfolgreich zu bestehen. Genauso ist es auch im Geschäftsleben. Let’s take the crisis in our stride! Hard work and training pay off in competition Anyone who wants to become a successful athlete and to outperform the competition must thoroughly analyse the current standard within the sport and then develop a training programme. It’s essential for the athlete to focus on his strengths and minimize his weaknesses to survive against competition. Exactly the same applies to business life. Nur wer sich permanent bemüht, seine eigenen Leistungen zu Only those who constantly seek to enhance their performance verbessern, wird das Rennen um die Aufmerksamkeit seiner Kun- will win the race for customer attention. The music industry competes with many other educatioden gewinnen. Die Musikbranche nal and leisure-time activities. Forsteht im Wettbewerb mit vielen tunately, the economic and finanBildungs- und Freizeitangeboten. «Wie können bestehende Kunden cial crisis has considerably imGlücklicherweise hat die Wirtgehalten und neue gewonnen werden?» / proved our situation. In sports schafts- und Finanzkrise unsere terms: We successfully qualified Ausgangsposition deutlich verbes«How to keep existing customers in the competition for customer sert. Sportlich ausgedrückt: Die attention. Qualifikation im Wettlauf um die and attract new ones?» Recent surveys on consumer Kundschaft haben wir mit gutem behaviour during the economic Erfolg geschafft. Wie aktuelle Umfragen zum Konsumentenverhalten in der recession and an extensive study on musical life revealed that the Krise und eine umfangreiche Studie zum Musikleben in Deutsch- uncertainty of the public provides great opportunities to turn our land beweisen, bietet die Verunsicherung der Bevölkerung große common message of active music making into tangible reward mds-partner journal 3/2009 mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 13 Praxis practical issues © darothea mattwich, panthermedia Schnell ins Trainingslager und dann hinein in den Wettkampf um das Portemonnaie unserer Kunden / Now it is of vital importance to attend the «training camp» in order to start the race and win many new customers Chancen, unsere gemeinsame Botschaft des aktiven Musizierens in wirtschaftlichen Erfolg umzumünzen (siehe auch Seiten 5 bis 7). Da heißt es: Schnell ins Trainingslager und dann hinein in den Wettkampf um das Portemonnaie unserer bestehenden und hoffentlich vieler neuer Kunden! Aufwärmen Auf dem Trainingsgelände (in unserem Ladengeschäft) erwartet uns zum Aufwärmen zuerst die Standortbestimmung. Dabei gilt es die Fragen «Wo stehen wir heute?» und «Wo wollen wir hin?» zu beantworten: Bietet unser Ladengeschäft attraktive und kundenfreundliche Möglichkeiten zur Inszenierung des Themas Musik? and economic success (see pages 5 to 7). Now it is of vital importance to attend the training camp in order to start the race and win many new customers! Warm-up On the training ground (in your shop), start with warm-up exercises by first determining your current position. Answer the questions: «Where are we today?» and «Where do we want to go?»: Are there attractive, customer-friendly displays in the store to draw attention to music? How to keep existing customers and attract new ones? How to raise a stronger public awareness about the importance of active music-making? mds-partner journal 3/2009 13 mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 14 14 Praxis practical issues Wie können bestehende Kunden gehalten und neue gewonnen werden? Wie kann die Öffentlichkeit stärker auf das aktive Musizieren aufmerksam gemacht werden? In welchen Netzwerken können wirtschaftlich hilfreiche Kontakte geknüpft und gefördert werden? In welchen Netzwerken erreiche ich politisch wichtige und einflussreiche Kontakte im Dienste des aktiven Musizierens? Durch welche Kooperationen können unser Ladengeschäft und das aktive Musizieren profitieren? Persönlicher Belastungstest Which network would be helpful to establish and cultivate commercial contacts? Which network of politicaly important and influential contacts can be used with regard to active musicmaking? Which co-operations will strengthen our position and increase participation in active music-making? Personal exercise test Jetzt treten die ersten Schweißperlen auf die Stirn, denn im Now, the first beads of perspiration should be trickling down your nächsten Schritt müssen wir uns einem persönlichen Belastungs- forehead because a personal exercise test is to follow. Individual test unterziehen. Dabei kommen Stärken, aber auch Schwächen strengths and weaknesses will quickly become apparent. After all, zutage. Immerhin wissen wir jetzt, worauf wir uns konzentrieren we set priorities and focus on working off identified deficits. Affirmüssen, um erkannte Defizite aufzuarbeiten. Gezielte Übungen mative exercises might be: Customer service training for könnten sein: your staff to increase customer Aus- und Weiterbildung des Per«Setzen Sie neue und für Ihre satisfaction and loyalty. sonals, um den Kundenservice zu Reassess the efficiency of all erhöhen. Kunden klar erkennbare Akzente your business processes. There Die Abläufe in allen Bereichen zu are certainly ways of optimizing überprüfen. Bestimmt ergeben und Schwerpunkte.» / «Define and slimming down business sich Möglichkeiten, Arbeitsabläufe new and clearly recognisable processes, so you can invest schlanker und effektiver zu gestalmore time and effort into direct ten, um mehr Zeit in den direkpriorities and highlights.» customer service. ten Kundenservice investieren zu Look at your store layout and können. visual merchandising through Betrachten Sie Ihre Ladengestaltung und Ihre Warenpräsentation durch die Augen Ihrer Kunyour customer’s eyes. New ideas and suggestions may arise, e. g.: den. Dabei ergeben sich bestimmt einige Anregungen wie z. B: • Define new and clearly recognisable priorities and highlights. • Offer something new and integrate new product groups. • Setzen Sie neue und für Ihre Kunden klar erkennbare Akzente Less is often more! Go through your assortment and get rid of und Schwerpunkte. non-sellers (e. g. second hand sale). New design and presenta• Bieten Sie Ihren Kunden etwas Neues und integrieren Sie tion possibilities are still to be considered. neue Warengruppen. New furniture and interior renovations create an even more Weniger ist oft mehr! Durchforsten Sie Ihr Sortiment und trenpleasant shopping atmosphere. nen Sie sich von Ladenhütern, z. B. durch einen AntiquariatsSometimes offering an espresso or a cold beverage is enough to verkauf. Schon ergeben sich neue Gestaltungs- und Präsentatiinvite customers to stay in the store. onsmöglichkeiten. Issue press releases to your local media and hand out flyers to Neues Mobiliar und eine Ladenrenovierung schaffen ein neues promote special events and highlight your efficiency: Ambiente und geben die Möglichkeit, Ihren Kunden eine noch angenehmere Einkaufsatmosphäre zu bieten. Manchmal ge• Special info days for parents, music teachers, mature students… nügt auch schon eine Espresso• Special days to try musical instruments with and without comaschine, um die Kunden zum operating partners (music schools, music teachers, choirs, längeren Verweilen im Laden zu bands, churches, orchestras etc.) animieren. • Author workshops Über die lokale Presse und das • Live music in front of or inside your store großzügige Verteilen von Involve all employees in the status meeting. Staff members, Handzetteln bewerben Sie be- once involved, can take over active roles to promote the change sondere Aktionen und machen process. Team training provides more fun and leads to a greater auf Ihre Leistungsfähigkeit und acceptance of common activities. Try the «Music course» in our Kompetenz aufmerksam: «kaleidoscope» section on pages 16 and 17! mds-partner journal 3/2009 mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 15 Praxis practical issues • Spezielle Infotage für Eltern, Musiklehrer, Wiedereinsteiger, Best-Ager etc. • Instrumenten-Schnuppertage mit und ohne Kooperationspartner (Musikschule, Musiklehrer, Chöre, Bands, Kirche, Orchester etc.) • Autorenworkshops • Livemusik vor oder im Laden Beziehen Sie alle Angestellten in die Bestandsaufnahme und den kreativen Veränderungsprozess mit ein. Im Team zu trainieren macht mehr Spaß und schafft eine größere Akzeptanz bei der Umsetzung der gemeinsamen Aktivitäten. Nutzen Sie dazu doch unseren «Musik-Parcours» in der Rubrik «Kaleidoskop» auf den Seiten 16 und 17. Gut gerüstet für den Wettkampf Gut vorbereitet und gerüstet geht es jetzt in den Wettkampf, in dem wir auf viele ganz unterschiedliche Wettbewerber treffen. Aber nicht alle sind ausschließlich Konkurrenten. Deshalb lohnt es sich, nach Verbündeten zu suchen, um sich gegenseitig Windschatten zu verschaffen oder die eigenen Stärken in ein Team einzubringen: Kooperationen mit anderen Einzelhändlern suchen. Dass Instrumentenhändler auf das nächste Notenfachgeschäft verweisen (und umgekehrt), wird ja bereits häufig praktiziert; aber warum nicht einen Handzettel mit der örtlichen Musikschule erstellen und diesen z. B. bei Kinderärzten, in Tanzschulen und Jugendzentren auslegen. Aktive Teilnahme an lokalen Einzelhandelsaktivitäten wie z. B. City-Marketing. Erfahrungsaustausch mit Kollegen herstellen (Erfahrungsaustauschgruppen gründen oder ihnen beitreten). Aktives Engagement in Branchenverbänden und Interessenvertretungen. Kontakt zur lokalen Presse pflegen. Kontakt zur Bildungspolitik herstellen und pflegen. Aktive Mitarbeit in Kulturvereinen. Kontakt zu Kindergärten aufbauen und pflegen. Kontakt zu Seniorenheimen aufbauen und pflegen. Kontakt zu Bands, Orchestern, Vereinen knüpfen und pflegen. Wenn sowohl jeder Einzelne von uns als auch wir gemeinsam den sportlichen Ehrgeiz zur Verbesserung unserer Leistungen und unserer Umsätze entwickeln, wird es viele Gewinner geben. Uns selbst und unsere Kunden! Andreas Pawlenka [email protected] Well prepared for the competition Now that you are well prepared and all geared up, you can start the competition against a mix of different opponents. Not all of them are purely rivals. It’s worth looking for allies and playing to your strengths on teams: Look for retail co-operatives. Referring instrument dealers to a nearby sheet music store (and vice versa) is already a common practice, but why not make flyers with local music schools to post them in paediatricians’ offices, in dance schools and youth centres. Active participation in local retailer activities like City-Marketing. Exchange of experience with colleagues (establish such a group or join one). Active commitment to trade associations and lobbies. Keep in touch with the local press. Establish contact with educational policy institutions. Active commitment to cultural associations. Establish contact with local pre-schools. Establish contact with retirement homes. Establish contact with bands, orchestras, societies and clubs. If each and every one of us, individually and as a group, has the serious ambition to improve our business performance and sales, there will be many winners. Both us and our customers! Andreas Pawlenka [email protected] i Auf den nächsten beiden Seiten finden Sie den «Musik-Parcours». Es handelt sich um ein Spiel, bestehend aus zwei miteinander verbundenen Bereichen (Trainings- und Wettkampf-Parcours). Es wird mit einem Würfel gespielt. Die Anzahl der gewürfelten Augen entspricht den Feldern, die man auf dem Weg voranschreitet. Landet man dabei auf einem Ereignisfeld, so darf man zur Belohnung ein Feld weiterziehen. Wer als Erster das Ziel erreicht hat, ist der Sieger. / On the next two pages you will find the «music course». It’s a game consisting of two connected playing areas (Training course and Competition course). The game is played with one dice. A player moves his piece forward the number of squares indicated by the dice. If a piece lands on a specialty space, immediately move forward to the next space as a reward. The player who reaches the finish first is the winner. mds-partner journal 3/2009 15 mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 16 16 Kaleidoskop kaleidoscope Spielregeln finden Sie auf Seite 15. Check the rules of the game on page 15. 4 4. Personal fortgebildet / 4. Staff trained Trainings-Parcour 5. Ladengeschäft modernisiert / 5. Store modernized Training course 5 3 Musik-Parcours Ein Spiel gegen die Krise A game against the crisis Music course 6. Neue Warengruppe integriert / 6. New product group integrated 6 1. Mit den Mitarbeitern ein Innovationsteam gegründet / 7 3. Ablauf und Zeitplan verabschiedet / 3. Procedures and timetable fixed 2 2. Stärken-/SchwächenAnalyse durchgeführt / 1 2. Strength-weakness analysis made Start 1. Staff encouraged and innovation team built 7. Antiquariatstag zur Sortimentsbereinigung / 7. Second hand sale to clear up the stock © pressmaster, fotolia / PeJo, fotolia / digitalpress, fotolia / helle bro clemmensen / bilderbox, fotolia / detmering design, fotolia / mds-bildarchiv / shoot4u, fotolia / musik alexander / frankfurt messe gmbh / schott music / lignerolles / pressmaster, fotolia / leah-anne thompson, fotolia / dan race, fotolia / gdm mds-partner journal 3/2009 mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 17 Kaleidoskop kaleidoscope 14. Contacts to local press established 14 14. Kontakt zur lokalen Presse aufgebaut / 13 13. Erfahrungen mit Kollegen ausgetauscht / 13. Exchange of experience with colleagues 12 15 15. Kontakt zur Bildungspolitik hergestellt / 15. Contacts to educational policymakers established 12. Livemusik vor dem Laden sorgt für Aufmerksamkeit / 12. Live music in front of the store to attract attention 11 16 11. Autorenworkshop veranstaltet / 11. Author workshops held Ziel / finish 16. Aktive Mitarbeit im Branchenverband / 10 16. Active cooperation in the trade association 9. Infotag für Wiedereinsteiger veranstaltet / 9. Returner information days 9 8 8. Kooperationspartner im lokalen Einzelhandel gefunden / 8. Local retail trade co-operatives formed Wettkampf-Parcour Competition course 10. Instrumenten-Schnuppertag für Kinder und Eltern veranstaltet / 10. Special days for children and parents to try musical instruments mds-partner journal 3/2009 17 mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 18 18 Pinnwand pinboard 3/2009 mds-partner journal music distribution services Impressum mds-partner journal 5. Jahrgang Heft Juli bis September 2009 Erscheinungsweise: 4 Hefte pro Jahr www.mds-partner.com Herausgeber: mds – music distribution services gmbh Postfach 36 09, 55026 Mainz Telefon: 0 61 31 – 505-111, Fax: 0 61 31 – 505-121 E-mail: [email protected] Redaktion: Andreas Pawlenka, Angela Greuloch, Anne Betten Mitarbeit: Rupert Jordan, Eoin Supple Layout: Nele Engler, Rüdiger Behschnitt Renée Holles Praxistipp Practical tip of Renée Holle Verlagskataloge Verlagskataloge sollten in einer kleinen Auswahl im Kassenbereich bereitliegen, um sie bei jedem Kauf den Tüten beizulegen: eine kostengünstige Möglichkeit, Werbung gezielt an den Kunden zu bringen. Die Tüten oder Taschen können schon vorab mit Gesamt- oder Auswahlkatalogen von Musikverlagen bestückt und je nach Kundeninteresse mit passenden Prospekten ergänzt werden. Auch beim Versand von Briefen und Päckchen kann man hier die Interessen des Kunden aufgreifen und passende Kataloge mitschicken. Aber Achtung: Die Beilage von Katalogen und Prospekten in Büchersendungen ist leider nicht erlaubt. Publishers’ catalogues Use the opportunity for a cost-efficient and effective way to advertise by presenting a small selection of promotional literature near the cash register to fill your customers’ tote bags when leaving the store. Bags containing complete or selective catalogues and stored near the check-out counter can be filled with individual leaflets and flyers according to customers’ request. Moreover, you can capitalise on your customer’s special interest by adding appropriate catalogues to letters and parcels. But bear in mind that advertising restrictions apply for shipments made via Media Mail, meaning that no additional catalogues and leaflets are permitted. mds-partner journal 3/2009 Für unaufgefordert eingesandte Manuskripte oder Fotos wird keine Haftung übernommen. Sämtliche Rechte für alle Länder bleiben vorbehalten, insbesondere auch das Recht der weiteren Vervielfältigung von Beiträgen zu gewerblichen Zwecken im Wege des fotomechanischen oder eines anderen Verfahrens. Die in den Beiträgen vertretenen Meinungen decken sich nicht in jedem Fall mit der Auffassung der Redaktion. © mds – music distribution services gmbh, Mainz 2009 – Printed in Germany An der Finanzierung des Unternehmens wirtschaftlich beteiligt: Schott Music GmbH & Co. KG Coverfoto: © schweizer jugendmusikfest i Die nächste Ausgabe erscheint im Oktober 2009 mit den Themen: Fit fürs Weihnachtsgeschäft, Porträt Edizioni Carrara (Italien), Rückblick auf den mds-Schnäppchentag. The next issue appears in october 2009. Topics will be: Christmas trading tips, portrait of Edizioni Carrara (Italy), review of the mds «bargain hunting» day. mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 19 edition neue zeitschrift für musik … dass hinfort keine zeit mehr sein soll Max Beckmanns «Apokalypse»-Zyklus im Fokus neuer Musik Rolf W. Stoll / Thomas Löffler (Hg.) Buch + CD Schott, Mainz 2009 152 Seiten, z. T. vierfarbig Bestellnr.: NZ 5018 29,90 Euro (zzgl. Versandkosten) ; denn diese Und er spricht zu mir: Schreibe Siehe, ich mache alles neu. worte sind wahrhaftig und gewiss. Und er sprach zu mir: Es anfang und das ende. Ich A und das O der ist geschehen. Ich bin das von dem brunnen des will dem durstigen geben alles ererben, t. Wer überwindet, der wird’s lebendigen wassers umsons sein. Den verzagsein, und er wird mein sohn und ich werde sein Gott gern und hurer und greulichen und totschlä ten aber und ungläubigen deren teil wird sein chen und allen lügnern, und zauberer und abgöttis der andere tod. ist das brennet; und schwefel in dem pfuhl, der mit feuer welche die sievon den sieben engeln, Und es kam zu mir einer und redete mit mir der letzten sieben plagen, ben schalen voll hatten des lammes. braut die zeigen, will dir das weib und sprach: Komm, ich hohen berg, und geist auf einen großen und Und führte mich hin im erfahren aus das heilige jerusalem, hernied zeigte mir die große stadt, Gottes, und ihr licht die hatte die herrlichkeit dem himmel von Gott; jaspis; und hatte eine lsten stein, einem hellen war gleich dem allerede auf den toren zwölf und hatte zwölf tore und große und hohe mauer zwölf geschlechter der geschrieben, nämlich engel, und namen darauf drei tore, vom drei tore, von mitternacht der kinder israel. Vom morgen 70 Der Maler Max Beckmann schuf in den Jahren 1941/42 im Amsterdamer Exil eine Lithografienfolge zur Offenbarung des Johannes. Seine «Apokalypse» war dem Ensemble Phorminx Anlass, Aufträge an fünf KomponistInnen zu vergeben, die kompositorisch auf den Zyklus reagieren sollten: Volker Blumenthaler, Nicolaus A. Huber, Adriana Hölszky, Jan Kopp und Benjamin Schweitzer. Das Buch enthält kunsthistorische und musikwissenschaftliche Beiträge, den Offenbarungstext, den vollständigen Lithografien-Zyklus Max Beckmanns und eine CD mit den Einspielungen der Werke durch das Ensemble Phorminx. Bestellen Sie bei: Schott Music Zeitschriften Leserservice Postfach 36 40 55026 Mainz Telefon: 06131 246 857 Fax: 06131 246 483 zeitschriften.leserservice@ schott-music.com www.musikderzeit.de Weitere Bände der Edition: Peter Eötvös Helmut Lachenmann Wolfgang Rihm Hans Werner Henze Conlon Nancarrow Kaija Saariaho Adriana Hölszky Hans Otte Erkki-Sven Tüür Mauricio Kagel Matthias Pintscher Jörg Widman www.musikderzeit.de mds 03_2009_sicher:mds_04_2008_® 10.06.09 12:41 Seite 20 New: Full scores plus sets of parts from Eulenburg ! Performance materials which have been The range of Edition Eulenburg products is expanding. perfectly adjusted to each other for the first Selected works will be published as full scores, time: accompanied by the appropriate sets of parts in the ‘Eulenburg Orchestral Series’. • carefully edited large-format full scores As usual, all new publications are characterized by • appropriate sets of parts in urtext editions with critical report and a preface in the Eulenburg Orchestral Series (EOS) several languages as well as by an excellent print • study scores in a compact format – some of them image and high-quality paper. with CD Appears in spring 2009 Joseph Haydn Pyotr Ilyich Tchaikovsky Symphony No. 100 G major Hob. I:100 ‘Military’ London No. 12 Variations on a Rococo Theme for violoncello and orchestra, Op. 33 Conductor Score Original version ISBN 978-3-7957-7157-7 ETP 9002 · 24,95 € Conductor Score Study Score ISBN 978-3-7957-7163-8 · ETP 9004 · 24,95 € ISBN 978-3-7957-6455-5 ETP 434 · 9,95 € Study Score Set of String Parts Set of String Parts ISBN 978-3-7957-6765-5 ETP 434-50 · 150,– € Set of Wind Parts ISBN 978-3-7957-6764-8 ETP 434-60 · 65,95 € ISBN 978-3-7957-7154-6 · ETP 1900 · 12,95 € ISMN M-2002-2514-3 · EOS 1900-50 · 149,– € Set of Wind Parts ISMN M-2002-2515-0 · EOS 1900-60 · 74,95 € Symphony No. 104 D major Hob. I:104 ‘Salomon’ London No. 7 Conductor Score ISBN 978-3-7957-7166-9 ETP 9003 · 24,95 € Study Score ISBN 978-3-7957-6698-6 ETP 409 · 9,95 € Set of String Parts ISMN 979-0-2002-1833-6 ETP 409-50 · 131,95 € Set of Wind Parts 1508-03 · 03/09c ISMN 979-0-2002-1834-3 ETP 409-60 · 65,95 € Already available Xinghai Xiang: Yellow River Eulenburg