Temperature transducer Temperatur Messumformer

Transcription

Temperature transducer Temperatur Messumformer
3220
Temperatur Messumformer
Temperature transducer
DE
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
GB
INSTALLATION, OPERATING AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Zwei-Leiter-Messumformer
Two-wire measuring transducer
Messgerät
Measurement device
3220
Inhaltsverzeichnis
1
2
2.1
2.2
2.3
3
4
5
6
7
7.1
7.2
7.3
7.4
8
9
10
11
11.1
11.2
12
12.1
12.2
12.3
13
13.1
13.2
14
15
16
1
Allgemeine Hinweise
2
Allgemeine Sicherheitshinweise 2
Hinweise für Serviceund Bedienpersonal
3
Warnhinweise
3
Verwendete Symbole
4
Vorgesehener Einsatzbereich
4
Auslieferungszustand
4
Technische Daten
5
Bestelldaten
6
Herstellerangaben
7
Transport
7
Lieferung und Leistung
7
Lagerung
7
Benötigtes Werkzeug
7
Funktionsbeschreibung
7
Mechanischer Anbau
8
Elektrischer Anschluss
8
Schaltbilder
9
Schaltbild Messgerät
(Code 610, 620, 630)
9
Schaltbild Zwei-LeiterMessumformer (Code 600)
9
Anschlusspläne
10
Anschlussplan Zwei-LeiterMessumformer (Code 600)
10
Anschlussplan Messgerät mit
Stromausgang (Code 610, 620) 10
Anschlussplan Messgerät mit
Relaisausgang (Code 630)
10
Maße
10
Maße Zwei-LeiterMessumformer (Code 600)
10
Maße Messgerät
(Code 610, 620, 630)
11
Entsorgung
11
Rücksendung
11
Hinweise
11
3220
Allgemeine Hinweise
Voraussetzungen für die einwandfreie
Funktion des Geräts:
Sachgerechter Transport und Lagerung
Installation und Inbetriebnahme durch
eingewiesenes Fachpersonal
Bedienung gemäß dieser Einbau- und
Montageanleitung
Ordnungsgemäße Instandhaltung
Korrekte Montage, Bedienung und Wartung
oder Reparatur gewährleisten einen
störungsfreien Betrieb des Geräts.
Beschreibungen und
Instruktionen beziehen sich auf
Standardausführungen. Für
Sonderausführungen, die in dieser
Einbau- und Montageanleitung
nicht beschrieben sind, gelten die
grundsätzlichen Angaben in dieser
Einbau- und Montageanleitung in
Verbindung mit einer zusätzlichen
Sonderdokumentation.
Alle Rechte wie Urheberrechte
oder gewerbliche Schutzrechte
werden ausdrücklich vorbehalten.
2 Allgemeine
Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise berücksichtigen
nicht:
Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei
Montage, Betrieb und Wartung auftreten
können.
die ortsbezogenen
Sicherheitsbestimmungen, für
deren Einhaltung – auch seitens des
hinzugezogenen Montagepersonals –
der Betreiber verantwortlich ist.
2 / 24
2.1 Hinweise für Serviceund Bedienpersonal
2.2 Warnhinweise
Warnhinweise sind, soweit möglich, nach
folgendem Schema gegliedert:
Die Einbau- und Montageanleitung enthält
grundlegende Sicherheitshinweise, die bei
Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu
beachten sind. Nichtbeachtung kann zur
Folge haben:
SIGNALWORT
Gefährdung von Personen durch
elektrische, mechanische und chemische
Einwirkungen.
Gefährdung von Anlagen in der
Umgebung.
Versagen wichtiger Funktionen.
Gefährdung der Umwelt durch Austreten
gefährlicher Stoffe bei Leckage.
Art und Quelle der Gefahr
® Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung.
G Maßnahmen zur Vermeidung der
Gefahr.
Warnhinweise sind dabei immer mit
einem Signalwort und teilweise auch
mit einem gefahrenspezifischen Symbol
gekennzeichnet.
Folgende Signalwörter bzw.
Gefährdungsstufen werden eingesetzt:
Vor Inbetriebnahme:
Einbau- und Montageanleitung lesen.
G Montage- und Betriebspersonal
ausreichend schulen.
G Sicherstellen, dass der Inhalt der Einbauund Montageanleitung vom zuständigen
Personal vollständig verstanden wird.
G Verantwortungs- und
Zuständigkeitsbereiche regeln.
G
Bei Betrieb:
G Einbau- und Montageanleitung am
Einsatzort verfügbar halten.
G Sicherheitshinweise beachten.
G Nur entsprechend der Leistungsdaten
betreiben.
G Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen,
die nicht in der Einbau- und
Montageanleitung beschrieben sind
dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung
mit dem Hersteller durchgeführt werden.
GEFAHR
Unmittelbare Gefahr!
® Bei Nichtbeachtung sind Tod oder
schwerste Verletzungen die Folge.
WARNUNG
Möglicherweise gefährliche Situation!
® Bei Nichtbeachtung drohen schwerste
Verletzungen oder Tod.
VORSICHT
Möglicherweise gefährliche Situation!
® Bei Nichtbeachtung drohen mittlere bis
leichte Verletzungen.
VORSICHT (OHNE SYMBOL)
Möglicherweise gefährliche Situation!
® Bei Nichtbeachtung drohen
Sachschäden.
GEFAHR
Sicherheitsdatenblätter bzw. die für
die verwendeten Medien geltenden
Sicherheitsvorschriften unbedingt
beachten!
Bei Unklarheiten:
Bei nächstgelegener GEMÜVerkaufsniederlassung nachfragen.
3 / 24
3220
2.3 Verwendete Symbole
Hand: Beschreibt allgemeine
Hinweise und Empfehlungen.
G
®
Punkt: Beschreibt auszuführende
Tätigkeiten.
Pfeil: Beschreibt Reaktion(en) auf
Tätigkeiten.
3
Aufzählungszeichen
Vorgesehener Einsatzbereich
Der GEMÜ Temperatur Messumformer
3220 ist für den Einbau in eine Wandung
konzipiert.
Das Gerät darf nur gemäß den
technischen Daten eingesetzt werden
(siehe Kapitel 5 "Technische Daten").
Schrauben und Kunststoffteile am Gerät
nicht lackieren!
WARNUNG
Das Gerät nur bestimmungsgemäß
einsetzen!
® Sonst erlischt Herstellerhaftung und
Gewährleistungsanspruch.
G Das Gerät ausschließlich entsprechend
den in der Vertragsdokumentation
und Einbau- und Montageanleitung
festgelegten Betriebsbedingungen
verwenden.
G Das Gerät darf nicht in
explosionsgefährdeten Zonen
verwendet werden.
4
Auslieferungszustand
Das Gerät wird als separat verpacktes
Bauteil ausgeliefert.
3220
4 / 24
5
Technische Daten
Eingangskenngrößen
Messspanne
Ausgangskenngrößen
Zwei-Leiter-Messumformer
Signalart
4 - 20 mA
Kennlinie
linear
Kennlinienübereinstimmung ± 0,5 % von Messspanne
Bürde
siehe Kennlinie
Messgerät mit Stromausgang
Signalart
0/4 - 20 mA
Kennlinie
linear
Kennlinienübereinstimmung ± 0,5 % von Messspanne
Bürde
≤ 750 Ω
Messgerät mit Relaisausgang
Schaltleistung
125V / 2 A / 60 W
Schaltpunkte
Min-Relais einstellbar
von 0 - 100 %
Max-Relais einstellbar
von 0 - 100 %
Hysterese Relais
± 1% von Messspanne
Optische Anzeige
Art
LC-Display 3 1/2 stellig
(Format 199.9)
Einheiten
°C, °F
Funktionen
Messwertanzeige
(über Schalter wählbar)
Schaltpunkt MIN-Relais
Schaltpunkt MAX-Relais
Genauigkeit
± 0,5 % von Messspanne
± 1 Digit
Hilfsenergie
Zwei-Leiter-Messumformer
15 - 35 V DC
Messgerät
24 V DC (+10 %, -15 %)
Speisespannungseinfluss
≤ 0,1 % von Messspanne
0 ... 100 °C
Allgemeines
Gehäuseschutzart
Gebrauchslage
Montageart
IP 65
beliebig
Montage über Messstoffanschluss
max. Drehmoment 20 Nm
Masse Zwei-LeiterMessumformer
ca. 155 g
Messgerät
ca. 285 g
Weitere Ausführungsarten auf Anfrage
Umgebungsbedingungen
Zulässige
Umgebungstemperatur
-10 ... 50 °C
Zulässige Messstofftemperatur
bei Maximaldruck
-10 ... 60 °C
Zulässiger Betriebsdruck
≤ 10 bar
Lagerungstemperatur
-20 ... 60 °C
Störfestigkeit
350 A/m ind.
Werkstoffe
Messstoffbenetzte Teile DIN 50100
Anschlussstück
PVDF
Sensor
Keramik 610
Dichtung
FPM
Gehäuse
ABS
Gehäusedeckel Messgerät
PMMA
Anschlüsse
Elektrischer Anschluss
Gerätestecker nach DIN EN
175301-803 Form A
G 1/2 nach DIN 3852
G 3/4 nach DIN 3852
Messstoffanschluss
Versorgungsspannung [V/DC]
Kennlinie
35
30
25
20
15
0
1000
500
Bürde [Ohm]
Druck / Temperatur-Zuordnung für Kunststoff
Temperatur in °C
-20
-10
±0
5
10
Werkstoff
PVDF
Code 20
20
25
30
40
zulässiger Betriebsdruck
-
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
5 / 24
9,0
8,0
50
60
70
80
90
100
6,3
5,4
4,7
3,6
2,5
[bar]
7,1
3220
6
Bestelldaten
Anschlussgröße
Code
1/2”
G2
3/4”
G3
Anschlussform
9B
Werkstoff / Anschlussstück
2-Leiter-Messumformer
600
Messgerät mit Display und Stromausgang 0 - 20 mA
610
Messgerät mit Display und Stromausgang 4 - 20 mA
620
Messgerät mit Display und Relaisausgang
630
Messbereich
Code
PVDF
20
Sensorwerkstoff
Code
0 ... 100 °C
020
32 ... 194 °F
021
-20 ... 80 °C
022
-4 ... 176 °F
023
Code
Keramik 610
B0
Keramiksensor PVDF ummantelt
20
Bestellbeispiel
3220
Typ
3220
G2
R
9B
20
B0
C
620
020
G2
R
Anschlussart (Code)
9B
Werkstoff / Anschlussstück (Code)
20
Sensorwerkstoff (Code)
B0
Genauigkeitsklasse (Code)
C
Messumformer (Code)
620
Messbereich (Code)
3220
Code
Code
Nach DIN 3852
Anschlussnorm (Code)
C
Messumformer
R
Anschlussnorm
Code
± 0,5 %
Code
Rückseitig
Anschlussgröße
Genauigkeitsklasse
020
6 / 24
7
Herstellerangaben
8
7.1 Transport
G
G
Das Gerät nur auf geeignetem Lademittel
transportieren, nicht stürzen, vorsichtig
handhaben.
Verpackungsmaterial entsprechend
den Entsorgungsvorschriften /
Umweltschutzbestimmungen entsorgen.
7.2 Lieferung und Leistung
G
G
G
Ware unverzüglich bei Erhalt auf
Vollständigkeit und Unversehrtheit
überprüfen.
Lieferumfang aus Versandpapieren,
Ausführung aus Bestellnummer
ersichtlich.
Das Gerät wird im Werk auf Funktion
geprüft.
Funktionsbeschreibung
Der Temperatur-Messumformer GEMÜ 3220
wandelt die physikalische Größe Temperatur
proportional in ein elektrisches Signal um.
Der Prozessanschluss ist standardmäßig
mit Außengewinden nach DIN 3852 in
den Größen G 1/2 und G 3/4 ausgeführt.
Der elektrische Anschluss erfolgt mit einer
Gerätesteckdose nach DIN EN 175301-803
Form A. Die Einbaulage ist beliebig. Nach
dem Einschrauben des Anschlussstückes
kann das Gehäuseoberteil durch Lösen
der Befestigungsschrauben im Bereich
von ±180° individuell lagerichtig gedreht
werden. Die mit den Medien in Berührung
kommenden Teile sind aus PVDF bzw.
Keramik, das Gehäuse aus ABS und die
Dichtung aus FPM.
7.3 Lagerung
G
G
G
G
Das Gerät staubgeschützt und trocken in
Originalverpackung lagern.
UV-Strahlung und direkte
Sonneneinstrahlung vermeiden.
Lagertemperatur: siehe Kapitel 5
"Technische Daten".
Lösungsmittel, Chemikalien, Säuren,
Kraftstoffe u.ä. dürfen nicht mit den
Geräten und deren Ersatzteilen in einem
Raum gelagert werden.
7.4 Benötigtes Werkzeug
G
G
Benötigtes Werkzeug für Einbau und
Montage ist nicht im Lieferumfang
enthalten.
Passendes, funktionsfähiges und
sicheres Werkzeug benutzen.
7 / 24
3220
9
Mechanischer Anbau
10 Elektrischer Anschluss
5
4
6
2
3
2
1
3
1
8
4
1. Das Anschlussstück des
Messumformers mit einem
Gabelschlüssel, passend zu dem
dafür vorgesehenen Sechskant 1,
in das vorgesehene Gewindeloch
einschrauben.
Maximales Drehmoment von
20 Nm nicht überschreiten.
2. Vier Abdeckkappen 2 abnehmen.
3. Vier Befestigungsschrauben 3 lösen.
4. Gehäuseoberteil lagerichtig drehen.
Gehäuseoberteil maximal um
±180° drehen.
5. Befestigungsschrauben 3 handfest
anziehen.
6. Abdeckkappen 2 aufstecken.
3220
7
6
1. Schraube 4 an der Gerätesteckdose 5
lösen.
2. Gerätesteckdose 5 abnehmen.
3. Pg-Verschraubung 6 herausdrehen.
4. Einsatz 7 aus Steckdosengehäuse 8 herausnehmen.
5. Kabel durch Pg-Schraube 6 und
Steckdosengehäuse 8 durchführen.
6. Kabelenden entsprechend
Anschlussplan (siehe Kapitel 12
"Anschlusspläne") auflegen.
7. Einsatz 7 wieder in
Steckdosengehäuse 8 einbringen.
8. Pg-Schraube 6 an Gerätesteckdose 5
anziehen und mit Sockel adaptieren.
9. Auf Sitz und Dichtheit der
Anschlusskabel achten.
10. Schraube 4 an Gerätesteckdose 5
anziehen.
8 / 24
11 Schaltbilder
11.1 Schaltbild Messgerät (Code 610, 620, 630)
Stromausgang
E
0/4 - 20 mA
000
Messgerät
P
°C / °F
24 V
U REF
COMP
Relaisausgang
MIN MAX
MIN-MAX
11.2 Schaltbild Zwei-Leiter-Messumformer (Code 600)
externe Verdrahtung
U
CONST
2
4...20 mA
A
1
Pt 100 DIN
T
RL
9 / 24
15 - 35 V
3220
12 Anschlusspläne
12.1 Anschlussplan Zwei-LeiterMessumformer (Code 600)
23
4
1= Ist-Wert
2= MIN-Wert
3= MAX-Wert
1
12.3 Anschlussplan Messgerät mit
Relaisausgang (Code 630)
Anzeige-Umschalter
(im Gehäuse)
Versorgungsspannung
1
1= GND
2
2= 24 V DC
1
3
2
2
1
24 V
Signalausgang
MIN-Relais
1= MIN
2= Uv
3= MAX
12.2 Anschlussplan Messgerät mit
Stromausgang (Code 610, 620)
Versorgungsspannung
1= GND
2= 24 V DC
MAX-Relais
13 Maße
13.1 Maße Zwei-LeiterMessumformer (Code 600)
1
3
2
2
1
Zwei-Leiter-Messumformer
G
G 1/2
G 3/4
Signalausgang
SW
27
32
38
1= GND
H
99
105
H1
67
69
ϯʼʷ
H
H1
ʺʿƑʼ
2= 0/4 - 20 mA
[mm]
G
SW
3220
10 / 24
15 Rücksendung
13.2 Maße Messgerät
(Code 610, 620, 630)
Messgerät
G
G 1/2
G 3/4
SW
27
32
37,8
G
G
[mm]
H
112
118
H1
80
82
G
Gerät reinigen.
Rücksendeerklärung bei GEMÜ
anfordern.
Rücksendung nur mit vollständig
ausgefüllter Rücksendeerklärung.
Ansonsten erfolgt keine
Gutschrift bzw. keine
Erledigung der Reparatur,
sondern eine kostenpflichtige Entsorgung.
Hinweis zur Rücksendung:
Aufgrund gesetzlicher
Bestimmungen zum Schutz
der Umwelt und des Personals
ist es erforderlich, dass die
Rücksendeerklärung vollständig
ausgefüllt und unterschrieben
den Versandpapieren beiliegt.
Nur wenn diese Erklärung
vollständig ausgefüllt ist, wird die
Rücksendung bearbeitet!
H
H1
ʻʾƑʼ
ϯʿʺ
G
SW
16 Hinweise
14 Entsorgung
G
G
Alle Geräteteile
entsprechend den
Entsorgungsvorschriften /
Umweltschutzbedingungen
entsorgen.
Auf Restanhaftungen
und Ausgasung von
eindiffundierten Medien
achten.
Hinweis zur
Mitarbeiterschulung:
Zur Mitarbeiterschulung nehmen
Sie bitte über die Adresse auf der
letzten Seite Kontakt auf.
Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen
ist die deutsche Version des Dokuments
ausschlaggebend.
11 / 24
3220
Contents
1
2
2.1
2.2
2.3
3
4
5
6
7
7.1
7.2
7.3
7.4
8
9
10
11
11.1
11.2
12
12.1
12.2
12.3
13
13.1
13.2
14
15
16
General information
General safety information
Information for service
and operating personnel
Warning notes
Symbols used
Intended area of use
Condition as supplied
to customer
Technical data
Order data
Manufacturer's information
Transport
Delivery and performance
Storage
Tools required
Functional description
Mechanical mounting
Electrical connection
Circuit diagrams
Circuit diagram - Measurement
device (code 610, 620, 630)
Circuit diagram - Two-wire
measuring transducer (code 600)
Connection diagrams
Connection diagram - Two-wire
measuring transducer (code 600)
Connection diagram Measurement device with
current output (code 610, 620)
Connection diagram Measurement device with
relay output (code 630)
Dimensions
Dimensions - Two-wire measuring
transducer (code 600)
Dimensions - Measurement
device (code 610, 620, 630)
Disposal
Returns
Information
3220
1
12
12
13
13
14
14
14
15
16
17
17
17
17
17
17
18
18
19
Prerequisites to ensure that the GEMÜ
device functions correctly:
Correct transport and storage
Installation and commissioning by trained
personnel
Operation according to these installation,
operating and maintenance instructions
Recommended maintenance
Correct installation, operation, servicing
and repair work ensure faultless device
operation.
The descriptions and instructions
apply to the standard versions.
For special versions not described
in these installation, operating
and maintenance instructions the
basic information contained herein
applies in combination with any
additional special documentation.
19
All rights including copyright
and industrial property rights are
expressly reserved.
19
20
20
20
20
20
20
General information
2 General safety information
The safety information does not take into
account:
Unexpected incidents and events, which
may occur during installation, operation
and servicing.
Local safety regulations which must be
adhered to by the operator and by any
additional installation personnel.
21
21
21
21
12 / 24
2.1 Information for service
and operating personnel
2.2 Warning notes
The installation, operating and maintenance
instructions contain fundamental safety
information that must be observed during
commissioning, operation and servicing.
Non-compliance with these instructions may
cause:
Personal hazard due to electrical,
mechanical and chemical effects.
Hazard to nearby equipment.
Failure of important functions.
Hazard to the environment due to the
leakage of dangerous materials.
Wherever possible, warning notes are
organised according to the following
scheme:
SIGNAL WORD
Type and source of the danger
® Possible consequences of
non-observance.
G Measures for avoiding danger.
Warning notes are always marked with a
signal word and sometimes also with a
symbol for the specific danger.
The following signal words and danger
levels are used:
Prior to commissioning:
G Read the installation, operating and
maintenance instructions.
G Provide adequate training for the
installation and operating personnel.
G Ensure that the contents of the
installation, operating and maintenance
instructions have been fully understood
by the responsible personnel.
G Define the areas of responsibility.
DANGER
Imminent danger!
® Non-observance will lead to death or
severe injury.
WARNING
During operation:
G Keep the installation, operating and
maintenance instructions available at the
place of use.
G Observe the safety information.
G Use only in accordance with the
specifications.
G Any servicing work and repairs not
described in the installation, operating
and maintenance instructions must not
be performed without consulting the
manufacturer first.
Potentially dangerous situation!
® Non-observance can cause death or
severe injury.
CAUTION
Potentially dangerous situation!
® Non-observance can cause moderate
to light injury.
CAUTION (WITHOUT SYMBOL)
Potentially dangerous situation!
® Non-observance can cause damage to
property.
DANGER
Strictly observe the safety data sheets
or the safety regulations that are valid
for the media used.
In cases of uncertainty:
Consult the nearest GEMÜ sales office.
13 / 24
3220
3
2.3 Symbols used
Hand: indicates general information
and recommendations.
G
®
Bullet point: indicates the tasks to
be performed.
Arrow: indicates the response(s) to
tasks.
Enumeration sign
Intended area of use
The GEMÜ 3220 temperature transducer
is designed for mounting to a wall.
The device may only be used
providing the product technical
criteria are complied with (see
chapter 5 "Technical data").
Do not paint the bolts and plastic parts of
the device!
WARNING
Use the device only for the intended
purpose!
® Otherwise the manufacturer liability and
guarantee will be void.
G Use the device only in accordance with
the operating conditions specified in
the contract documentation and in the
installation, operating and maintenance
instructions.
G The device must not be used in
potentially explosive zones.
4
Condition as supplied
to customer
The device is supplied as a separately
packed component.
3220
14 / 24
5
Technical data
Input variable
Output signal
Measuring span
Two-wire transducer
Signal type
4 - 20 mA
Characteristic
linear
Characteristic agreement
± 0.5 % of measuring span
Load resistor
see characteristic
Measurement device with current output
Signal type
0/4 - 20 mA
Characteristic
linear
Characteristic agreement
± 0.5% of measuring span
Load resistor
≤ 750 Ohm
Measurement device with relay output
Switch rating
125 V / 2 A / 60 W
Switch points
Min. relay adjustable
from 0 - 100 %
Max. relay adjustable
from 0 - 100 %
Hysteresis relay
± 1 % of measuring span
Optical display
Type
LC display 3 1/2 digit
(format 199.9)
Units of measurement
°C, °F
Functions
Display of measured value
(selection by switch)
Switch point MIN relay
Switch point MAX relay
Accuracy
± 0.5 % of measuring span
± 1 digit
Auxiliary power
Two-wire transducer
15 - 35 V DC
Measurement device
24V DC (+10 %, -15 %)
Supply voltage influence
≤ 0.1 % of measuring span
0 ... 100 °C
General information
Operating position
Mounting type
optional
at medium connection point
max. torque 20 Nm
Weight: Two-wire
transducer
approx. 155 g
Measurement device approx. 285 g
Other designs on request
Ambient conditions
Permissible
ambient temperature
-10 ... +50 °C
Permissible temperature of medium
at maximum pressure
-10 ... +60 °C
Permissible operating pressure ≤ 10 bar
Storage temperature
-20 ... +60 °C
Interference resistance
350 A/m ind.
Materials
Medium wetted parts DIN 50100
Connecting element
PVDF
Sensor
ceramics 610
Seal
FPM
Housing
ABS
Housing cover of
measurement device
PMMA
Connections
Electrical connection
Plug according to DIN EN
175301-803 Form A
G 1/2 A acc. to DIN 3852
G 3/4 A acc. to DIN 3852
Medium connection
Characteristic
Supply voltage [V/DC]
35
30
25
20
15
0
1000
500
Load resistor [Ohm]
Pressure / temperature correlation
Temperature [°C]
-20
-10
±0
5
Material
PVDF
Code 20
10
20
25
30
40
50
60
70
80
90
100
5.4
4.7
3.6
2.5
permissible operating pressure in bar
-
10.0
10.0
10.0
10.0
10.0
10.0
15 / 24
9.0
8.0
7.1
6.3
3220
6
Order data
Connection size
Code
1/2"
G2
3/4"
G3
Connection type
Code
On rear of housing
R
Connection standard
9B
Material / Connecting element
Code
PVDF
20
Sensor material
B0
Ceramic sensor PVDF encapsulated
20
Order example
3220
Type
3220
Transducer
Code
2-wire transducer
600
Meas. device with display and current output 0 - 20 mA
610
Meas. device with display and current output 4 - 20 mA
620
Meas. device with display and relay output
630
Measuring range
Code
0 - 100 °C
020
32 - 194 °F
021
-20 - +80 °C
022
-4 - +176 °F
023
G2
R
9B
20
B0
C
620
020
G2
R
Connection standard (code)
9B
Material / Connecting element (code)
20
Sensor material (code)
B0
Accuracy class (code)
C
Transducer (code)
620
Measurement range (code)
3220
C
Code
Ceramics 610
Connection type (code)
Code
± 0.5 %
Code
Acc. to DIN 3852
Connection size (code)
Accuracy class
020
16 / 24
7
Manufacturer's information
7.1 Transport
G
G
Only transport the device by suitable
means. Do not drop. Handle carefully.
Dispose of packing material according
to relevant local or national disposal
regulations / environmental protection
laws.
7.2 Delivery and performance
G
G
G
Check that all parts are present and
check for any damage immediately upon
receipt.
The scope of delivery is apparent from
the dispatch documents and the design
from the order number.
The performance of the device is
checked at the factory.
8
Functional description
The GEMÜ 3220 temperature transducer
converts the physical variable temperature
proportionally into an electrical signal.
The process connection is configured as
standard with male threads to DIN 3852
in sizes G 1/2 and G 3/4. The electrical
connection is via a plug complying with
DIN EN 175301-803 form A. The installation
position is optional. After screwing in the
connecting element, the upper part of the
housing can be rotated up to ± 180° to the
required position by loosening the fastening
screws. Medium wetted components are
made of PVDF or ceramics, the housing is
made of ABS and the seal of FPM.
7.3 Storage
G
G
G
G
Store the device free from dust and
moisture in its original packaging.
Avoid UV rays and direct sunlight.
Storage temperature: See chapter 5
"Technical data".
Solvents, chemicals, acids, fuels or
similar fluids must not be stored in the
same room as the devices and their
spare parts.
7.4 Tools required
G
G
The tools required for installation and
assembly are not included in the scope
of delivery.
Use appropriate, functional and safe
tools.
17 / 24
3220
9
Mechanical mounting
10 Electrical connection
5
4
6
2
3
2
1
1
7
3
8
4
1. Screw the connecting element of the
measuring transducer into the provided
female thread using an open-end wrench
to fit the hexagonal bush 1.
Do not exceed the maximum
torque of 20 Nm.
1.
2.
3.
4.
5.
2. Remove the four protective caps 2.
3. Loosen the four fastening screws 3.
4. Rotate the upper part of the housing to
the required position.
Rotate the upper part of the
housing up to a maximum of
±180°.
5. Tighten the fastening screws 3 manually.
6. Put on the protective caps 2.
3220
6
Loosen the screw 4 on plug 5.
Remove the plug 5.
Unscrew the PG cable gland 6.
Take the plug 7 out of the housing 8.
Guide the cable through the PG screw 6
and the plug housing 8.
6. Connect cable ends in accordance with
the connection diagram (see chapter 12
"Connection diagrams").
7. Remount the plug 7 in the plug
housing 8.
8. Tighten the PG screw 6 at the plug 5,
adapt the plug with socket.
9. Take care that the connection cable is
seated tightly.
10. Tighten the screw 4 on plug 5.
18 / 24
11 Circuit diagrams
11.1 Circuit diagram - Measurement device (code 610, 620, 630)
Current output
E
0/4 - 20 mA
Measurement
device
000
P
°C / °F
24 V
U REF
COMP
Relay output
MIN MAX
MIN-MAX
11.2 Circuit diagram - Two-wire measuring transducer (code 600)
External wiring
U
CONST
2
4...20 mA
A
1
Pt 100 DIN
T
RL
19 / 24
15 - 35 V
3220
12.1 Connection diagram Two-wire measuring transducer
(code 600)
12.3 Connection diagram Measurement device with relay
output (code 630)
23
4
1= Actual value
2= MIN value
3= MAX value
1
12 Connection diagrams
Display changeover
(in housing)
Supply voltage
1
1= GND
2
2= 24 V DC
1
3
2
2
1
24 V
Signal output
MIN-Relais
1= MIN
2= Uv
3= MAX
12.2 Connection diagram Measurement device with
current output (code 610, 620)
Supply voltage
1= GND
2= 24 V DC
MAX-Relais
13 Dimensions
13.1 Dimensions Two-wire measuring transducer
(code 600)
1
3
2
2
1
Two-wire measuring transducer
G
G 1/2
G 3/4
Signal output
SW
27
32
38
1= GND
H
99
105
H1
67
69
ϯʼʷ
H
H1
ʺʿƑʼ
2= 0/4 - 20 mA
[mm]
G
SW
3220
20 / 24
15 Returns
13.2 Dimensions Measurement device
(code 610, 620, 630)
Measurement device
G
G 1/2
G 3/4
SW
27
32
37,8
G
G
[mm]
H
112
118
G
H1
80
82
Clean the device.
Request a goods return declaration form
from GEMÜ.
Returns must be made with a completed
goods return declaration.
If not completed, GEMÜ cannot process
credits or
repair work
but will dispose of the goods at the
operator's expense.
Note for returns:
Legal regulations for the protection
of the environment and personnel
require that the completed and
signed goods return declaration
is included with the dispatch
documents. Returned goods can
be processed only when this
declaration is completed.
H
H1
ʻʾƑʼ
ϯʿʺ
G
SW
16 Information
Note on staff training:
Please contact us at the address
on the last page for staff training
information.
14 Disposal
G
G
All device parts must be
disposed of according to
relevant local or national
disposal regulations /
environmental protection
laws.
Pay attention to adhered
residual material and gas
diffusion from penetrated
media.
Should there be any doubts or
misunderstandings in the preceding text,
the German version of this document is the
authoritative document!
21 / 24
3220
3220
22 / 24
23 / 24
3220

GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · [email protected] · www.gemu-group.com
Änderungen vorbehalten · Subject to alteration · 09/2013 · 88438527
VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME
VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS

Documents pareils