Dornier Consulting Updates

Transcription

Dornier Consulting Updates
DORNIER
März 2014
CONSULTING
Dornier Consulting Updates
Vorwort
Editorial
Liebe Leserinnen und Leser,
Dear readers,
eng gesteckte Zeitrahmen, enorme Komplexität der Prozesse,
vorgegebene Kostenstrukturen, starke Abhängigkeiten zwischen
Teilprojekten, kontinuierliche Abstimmungsschleifen, kritische
Erfolgsfaktoren und Einhaltung der Rahmenbedingungen. Diese
und viele weitere Anforderungen berücksichtigen unsere Berater
tagtäglich bei der Projektsteuerung und führen so die Projekte
unserer Kunden zum Erfolg.
very tight timeframes, tremendous complexity of processes, predefined cost structures, strong dependence between sub-projects, continuous processes of
coordination, critical success factors and adherence
to general conditions. These and many more requirements our consultants take into consideration during
project management every single day and therefore
lead our customers’ projects to success.
Erfahren Sie in dieser Ausgabe unseres Kundennewsletters, wie
es uns gelungen ist, Elektromobilitätspotentiale innerhalb öffentlicher Fahrzeugflotten mithilfe eines öffentlich-privaten Partnerschaftsmodells auszuschöpfen, und wie am Flughafen Hamburg
die Infrastrukturmaßnahmen für die Optimierung des Flughafenbetriebs sichtbar voran kommen.
In this issue of our newsletter, you will learn how we
succeeded in exploiting electromobility potentials
among public vehicle fleets with the help of a publicprivate partnership model, and how at Hamburg Airport, the infrastructure measures for the optimization
of the airport operation are visibly progressing.
Auch im Jahr 2014 möchte die Dornier Consulting GmbH für exzellente Lösungen im Bereich Metropolitan und Mobility Solutions
stehen. Seien Sie auf unsere künftigen Projekte und Aktivitäten
gespannt.
Also in 2014, Dornier Consulting GmbH aims to stand
for excellent solutions in the field of Metropolitan and
Mobility Solutions. You can be curious about our future
projects and activities!
Wir wünschen Ihnen eine informative Lektüre und
wertvolle Anregungen! Michael Hengstmann, Managing Director We hope to provide enjoyable reading that will inspire
you!
Grundlagenarbeit zu Partnerschaftsmodellen im Bereich der Elektromobilität
Basic concept for partnership models in the
field of electric mobility
Um das politische Ziel von 1 Million Elektrofahrzeugen im Jahr
2020 zu erreichen, muss insbesondere die Nachfrage im Bereich der öffentlichen Flotten stimuliert werden. Zusammen
mit der Dornier Consulting GmbH untersuchte die ÖPP
Deutschland AG im Auftrag des Bundesverkehrsministeriums, inwieweit Partnerschaftsmodelle zwischen öffentlicher
und privater Seite geeignet sind, die öffentliche Beschaffung
von E-Fahrzeugen und Ladeinfrastruktur anzukurbeln. Hierzu
wurden Rahmenbedingungen analysiert, kritische Erfolgsfaktoren abgeleitet und die Eckpunkte eines Partnerschaftsmodells im Rahmen einer Markterkundung auf Marktfähigkeit
untersucht. Dornier Consulting steuerte
insbesondere das Wissen über Technologien und Kostenstrukturen sowie
Kontakte zu relevanten Stakeholdern
bei. Die entstandene Grundlagenarbeit
wurde Ende 2013 veröffentlicht, ist frei
verfügbar und skizziert sowohl ein separiertes Partnerschaftsmodell, in dem
nur E-Fahrzeuge und Ladeinfrastruktur
enthalten sind, als auch ein integriertes
Modell, das sämtliche Fahrzeuge eines
öffentlichen Fuhrparks umfasst.
In order to achieve the political goal of 1 million electric vehicles on Germany’s streets in 2020 it is necessary to stimulate
the demand from the side of public institutions. Assigned by
the German Ministry of Transport, the ÖPP Deutschland AG
and its partner Dornier Consulting analyzed the conditions for
public private partnership models regarding the optimization
of public procurement for electric vehicles and charging infrastructure. Therefore, the two partners investigated the overall
framework conditions, derived the critical success factors and
evaluated the basic principles of a partnership model in terms
of “market readiness” by means of a market survey. Dornier
Consulting contributed the knowhow on technology and cost structures as well as access to relevant
stakeholders through its vast emobility network. The results were
published in a freely accessible
study at the end of 2013, sketching
both a “separated” model, which
only includes electric vehicles and
charging infrastructure, and an
“integrated” model, which contains
all vehicles within a public fleet.
Quelle: BMVBS
Michael Ertel, Leiter Business Line E-Mobility/Energy Infrastructure, Tel. +49 30 253991 59,
[email protected]
–1–
Dornier Consulting Updates
Diözesanverwaltung Rottenburg: Gelungene
Projektsteuerung sorgt für harmonisches
Stadtbild
Mit dem neu entstandenen Gebäude-Ensemble aus Alt- und
Neubauten sollte dem uneinheitlichen Rottenburger Stadtbild
entgegen gewirkt werden. Das beauftragte Stuttgarter Architekturbüro strebte die Wiederherstellung einer neuen, sich
am Alten orientierenden Ordnung an. In der neuen Diözesanverwaltung werden nun einige der bisher auf das ganze
Stadtgebiet verteilten Dienststellen an einem Ort zusammengeführt. Hierfür wurden im Bereich des Bischöflichen Palais
zwei denkmalgeschützte Bestandsgebäude, der barocke
Rohrhalder Hof sowie das Jesuitenkolleg aus der Renaissance, saniert und zusätzlich ein Neubau errichtet. Darüber
hinaus wurde im Baufeld ein neues unterirdisches Archiv geschaffen. Bei der gesamten Baumaßnahme galt es, die hohen Anforderungen an den Denkmalund Brandschutz zu berücksichtigen.
Zudem sollten der Neubau sowie die
sanierten Gebäude allen modernen
Ansprüchen zeitgemäßer Verwaltungsbauten entsprechen. Dank der sehr guten Projektsteuerung und Betreuung
der Baumaßnahme durch wpm Projektmanagement wurde die neue Diözesanverwaltung nach dreieinhalb
Jahren Bauzeit im Juni 2013 termingerecht und unter Einhaltung des vorgesehenen Kostenrahmens fertiggestellt
und feierlich eingeweiht.
Diocesan Administrative Center Rottenburg:
Successful project management leads to
harmonious cityscape
The new building ensemble, comprising some old and new
ones, was intended to counteract the heterogeneous townscape of Rottenburg. The commissioned Stuttgart based architects strived for the restoration of a new order, orienting on
the old. Several of the diocesan offices, until now located all
over town, are now united in one place in the new Diocesan
Administrative Center. This involved the refurbishment of two
listed existing buildings in the vicinity of the Episcopal Palace,
the baroque Rohrhalder Hof and the renaissance Jesuitenkolleg, as well as the construction of a new building. Moreover, a new underground archive was created on the site. The
main focus of the entire building measure was to take account
of the rigorous demands of restoring listed buildings and of
the fire protection regulations. Furthermore, the new and the refurbished
buildings were meant to comply with
today’s demands of a contemporary
administrative center. Owing to the
very good project management services provided by wpm Projektmanagement, the new Diocesan Administrative Center was completed and
ceremoniously inaugurated in June
2013 after a three and a half year construction period – on schedule and
within the agreed budget.
Quelle: Roland Halbe
Martin Knoblauch, Geschäftsführer wpm Projektmanagement GmbH, Tel. +49 711 78782620, [email protected]
Wussten Sie schon, dass...?
Did you know that...?
• der Flughafen Hamburg der älteste Flughafen
Deutschlands ist, der noch am ursprünglichen
Standort betrieben wird?
• Germany’s oldest airport, still being operated at its
original location, is Hamburg Airport?
• der A380 mit 24,1 Meter so hoch wie sechs Giraffen
ist, 80 Meter breit und 72,7 Meter lang ist, was der
Länge von zwei Blauwalen entspricht? Die Triebwerke des A380 sind genauso lang wie ein Wagen
der Mercedes C-Serie.
• the A380 is 24.1 meters high (equivalent to six
giraffes), 80 meters wide and 72.7 meters long, which
is equivalent to the length of two blue whales? The
engines of the A380 are of the same length
as a Mercedes C-series car.
• pro Tag der private Pkw für 2,8 Fahrten mit einer
Gesamtstrecke von 36 Kilometern genutzt wird? Die
mittlere Tür-zu-Tür-Geschwindigkeit beträgt hierbei
33 km/h.
• private cars are used for 2.8 drives daily, with a total
distance amounting to 36 kilometers? Here, the average door to door speed is 33 kilometers per hour.
• täglich 29 Millionen Fahrgäste Busse und Bahnen
nutzen, und Deutschland dadurch mobil bleibt?
Denn sonst gäbe es über 18 Millionen Autofahrten
am Tag mehr. Hinzu kommt der Schienengüterverkehr, ohne den jeden Tag 77.000 voll beladene
Lkw mehr auf deutschen Straßen unterwegs wären.
• 29 million passengers use buses and trains everyday,
and therefore help Germany to remain mobile? Because otherwise, there were more than 18 million additional car rides per day. And without rail freight
transport 77,000 fully loaded trucks more were daily
driving on German roads.
–2–
Dornier Consulting Updates
Flughafen Hamburg feiert Richtfest für
neues Parkhaus P1
Der Flughafen Hamburg feierte am 20. Februar 2014 mit einem traditionellen Richtfest die Entstehung eines der größten Parkhäuser am Flughafen. Rechtzeitig zu den Sommerferien 2014 wird das neue, komfortablere Parkhaus P1 nahe
der Terminals in Betrieb gehen. Das Parkhaus ist ein Teil der
am Flughafen Hamburg vorgesehenen Infrastrukturmaßnahmen. Dornier Consulting nimmt hier in der Arbeitsgemeinschaft gemeinsam mit Schüßler-Plan die Projektsteuerung für
die Einzelprojekte wahr. Derzeit
werden die ersten vier Projekte realisiert: Neubau des Parkhauses P1,
Neubau des Regenwassersammlers Süd, Grundinstandsetzung des
Vorfeldes 1 sowie der Neubau des
Luftfrachtzentrums. Dornier Consulting obliegt die Projektsteuerung
für den Neubau des Parkhauses
P1, den Neubau des Regenwassersammlers Süd sowie für die Grundinstandsetzung des Vorfeldes 1.
Topping out ceremony for new parking block
P1 at Hamburg Airport
On February 20th, 2014, Hamburg Airport celebrated the
edification of one of its largest parking blocks with a traditional topping out ceremony. The new, more comfortable parking
block P1 will go into operation just in time for this year’s summer holidays. It is a part of the designated infrastructure
measures at Hamburg Airport. Dornier Consulting carries
out the project controlling of the individual projects, in a project group together with Schüßler-Plan. At present, the first four
projects are being realized: new
construction of parking block P1,
new construction of rainwater
collector south, basic maintenance of Apron 1 as well as new
construction of airfreight center.
Dornier Consulting is responsible for the project controlling of
the new construction of parking
block P1, the new construction of
rainwater collector south and for
the basic maintenance of Apron 1.
Quelle: Flughafen Hamburg
Michael Fengler, Senior Project Manager, Tel.: +49 151 526 30 240, [email protected]
Wussten Sie schon, dass...?
Did you know that...?
• beim Rheinfall in Schaffhausen 600 m³ Wasser pro
Sekunde fließen, und dass es in der Amazonasmündung sogar 200.000 m³ pro Sekunde sind? Zum Vergleich: Der Wasserdurchfluss der 312 m hohen King
Fahad Fountain in Jeddah, Saudi-Arabien, liegt bei
625 Litern Wasser pro Sekunde und somit nur 0,625
Kubikmetern Wasser pro Sekunde.
• 600 m³ of water per second are running at the Rhine
Falls in Schaffhausen, and that at Amazon’s mouth
even 200,000 m³ of water are flowing per second?
For comparison: The water flow at 312 meter high
King Fahad Fountain in Jeddah, Saudi Arabia, comes
to 625 liters per second and thus only to 0.625 cubic
meters of water per second.
• in 1 Liter Biodiesel weit mehr als die 10.000-fache
Wassermenge als in 1 Liter konventionellem Diesel
stecken? Biodiesel schneidet zwar in der Klimabilanz besser ab, ist somit aber in Hinblick auf die
Wasserbilanz viel schlechter.
• for 1 liter biodiesel ten thousand times the amount of
water is necessary than for 1 liter of conventional diesel? That is why biodiesel possesses a better climate
balance, but is thus much worse regarding its water
balance.
• das deutsche Stromnetz etwa 1,78 Millionen Kilometer lang ist? Die Höchstspannungsebene umfasst
35.708 km, zur Hochspannungsebene zählen
76.279 km, die Mittelspannungsebene ist 507.210
km lang, und die Niederspannungsebene beläuft
sich auf 1,16 Millionen Kilometer.
• the German power grid is about 1.78 million kilometer
long? The extra-high voltage level encompasses
35,078 kilometers, the high-voltage level covers
76,279 kilometers, the medium-voltage level includes
507,210 kilometers and the low-voltage level amounts
to 1.16 million kilometers.
Impressum
Herausgeber:
Dornier Consulting GmbH ∙ Verantwortlich: Gerd Hübner · Platz vor dem Neuen Tor 2, 10115 Berlin · Tel.: +49 30 253991 0
E-Mail: newsletter@dornier-consulting. com · www.dornier-consulting.com
Bestellen: Wollen Sie diesen Newsletter künftig erhalten, senden Sie bitte eine E-Mail mit dem Betreff "subscribe" an die E-Mail-Adresse "[email protected]". Vielen Dank.
Subscribe: If you wish to receive further issues of our Newsletter, please send an E-Mail with the subject "subscribe" to "[email protected]" . Thank you very much.
Abbestellen: Wollen Sie diesen Newsletter nicht mehr erhalten, senden Sie bitte eine E-Mail mit dem Betreff "unsubscribe" an die E-Mail-Adresse "[email protected]". Vielen Dank.
Unsubscribe: If you do not wish to receive any further issues of our Newsletter, please send an E-Mail with the subject "unsubscribe" to "[email protected]" . Thank you very much.
–3–