Grußwort von OKR`in Katrin Hatzinger
Transcription
Grußwort von OKR`in Katrin Hatzinger
Grußwort am 7. Juni 2012 „Ein neuer Klang für die Welt – Reformation und Musik“ Excellences, Mesdames et Messieurs, Excellencies, ladies and gentlemen, Exzellenzen, meine Damen und Herren, herzlich begrüße ich Sie heute Abend zu unserem Konzert anlässlich des Themenjahres“ Reformation und Musik“ hier in der Église Protestante de Bruxelles-Musée. Ich möchte mich an dieser Stelle bei der Evangelischen Kirche von KurhessenWaldeck, namentlich bei Bischof Martin Hein, sehr herzlich dafür bedanken, dass er uns das Konzert heute Abend ermöglicht hat. Ein großes Dankeschön geht zudem an Landeskirchenmusikdirektor Uwe Maibaum und die Mitglieder der Kurhessischen Kantorei Marburg. „Im Anfang war das Wort“, so heißt es bekanntlich zu Beginn des Johannesevangeliums. Worte sind entscheidend für das menschliche Zusammenleben. Worte haben Macht und bestimmen Schicksale. In kaum einer anderen Stadt ist das so deutlich wie hier in Brüssel: In politischen Reden sind schlagkräftige Argumente gefragt. In den parlamentarischen Diskussionen geht es darum, mit Worten zu überzeugen, in der diplomatischen Arbeit darum, den richtigen Ton zu treffen. Auch die Reformation, deren 500-jähriges Jubiläum wir im Jahr 2017 feiern, war zunächst v. a. eine Bewegung des Wortes. Es ging um das wortgewaltige Eintreten für die Reformation der Kirche. Martin Luther hat mit seinen Argumenten Menschen überzeugen können für seine Anliegen. Die Veröffentlichung seiner 95 Thesen an der Schlosskirche zu Wittenberg im Jahre 1 Grußwort am 7. Juni 2012 „Ein neuer Klang für die Welt – Reformation und Musik“ 1517 hat kirchliche und gesellschaftliche Verhältnisse in Deutschland und Europa nachhaltig verändert, es waren stürmische Zeiten. Durch seine Bibelübersetzung hat Luther die deutsche Sprache bis heute geprägt. Kurzzusammenfassung französisch Je vous souhaite la bienvenue à ce concert à l’occasion de l’année thématique « réforme et musique » ici dans Église Protestante de Bruxelles-Musée et je remercie l´Église Évangelique de la Hesse électrorale et du Waldeck pour réaliser ce concert, sûrtout l’éveque Martin Hein, et un grand merci aux artistes de ce soir. Dans l’année 2017 nous fêterons le 500ème anniversaire de la Réforme. La Réforme était un mouvement de la parole. Les mots et les arguments des réformistes ont eu une grande influence à l’époque et ont bouleversé l’Église et les sociétés en Allemagne et en Europe. C’étaient vraiment des temps mouvementés. Martin Luther est bien connu pour avoir traduit la Bible en allemand. Cette traduction a marqué la langue allemande jusqu’aujourd’hui. Kurzzusammenfassung englisch On the occasion of the thematic year “Reformation and Music” I would like to welcome you cordially at the Protestant Church of Brussels. A big thanks goes to the Evangelical Church of Hesse Electorate-Waldeck, namely Bishop Martin Hein, for supporting us in realizing this concert tonight and to all the artists involved. In the year 2017 we will commemorate the 500th anniversary of the nailing of the theses, with which Luther set the Reformation in motion. The Reformation has been a movement of the Word. 2 Grußwort am 7. Juni 2012 „Ein neuer Klang für die Welt – Reformation und Musik“ Its spread was fostered by powerful words and convincing arguments changing the Church and the societies in Germany and all over Europe. Stormy times really. Martin Luther not only had a great impact on the church and society of his time but also on the German language which has been shaped by his Bible translation up until today. Trotz dieser Hochschätzung des Wortes würde der Reformation jedoch Entscheidendes fehlen, wenn nicht der Klang, wenn nicht die Musik hinzukäme. Die „freie Kunst der musica“ – so Luther – war „von Anfang der Welt allen Kreaturen von Gott gegeben und von Anfang mit allen geschaffen…, denn da ist mitnichten nichts in der Welt, das nicht ein Schall und Laut von sich gebe.“ Durch Musik und gesungene Choräle hat die Reformation an Dynamik gewonnen. Lieder, davon war Luther überzeugt, wirken stärker als das gesprochene Wort. Denn Lieder berühren Herz und Verstand. Lieder prägen sich ein. Die Reformation war also eine „Singbewegung“ und brachte einen neuen Klang in die Welt. Mit neuer Musik entstand auch eine neue Meinungsvielfalt – und so ist protestantische Kirche auch heute geprägt: Sie ist vielfarbig und vielgestaltig und dadurch besonders lebendig. Diesen Vielklang will das Konzert heute abbilden. Gespielt und gesungen werden geistliche Stücke und Lieder aus verschiedenen Epochen. Wir werden die Kurhessischen Kantorei Marburg unter der Leitung von Uwe Maibaum hören, der auch der Solist an der Orgel sein wird. An der Chororgel spielt Rolf Hennig-Scheifes. Das detaillierte 3 Grußwort am 7. Juni 2012 „Ein neuer Klang für die Welt – Reformation und Musik“ Programm und biographische Angaben zu den Künstlern finden Sie auf Ihren Plätzen. Kurzzusammenfassung französisch La Réforme était un mouvement de la parole. Mais il lui manquait un élément décisif sans la résonance, sans la musique. La Réforme fut un « mouvement vocal » qui apporta un son novateur au monde. La nouvelle musique engendra un pluralisme d’opinion – l’Église Protestante s’en ressent encore de nos jours: elle est multicolore, diverse et de ce fait elle est très vivante. Le concert veut représenter cette diversité des sons. De la musique sacrée de diverses époques sera interprétée. Le « Kurhessische Kantorei Marburg » chantera sous la direction d’Uwe Maibaum, qui prestera également en tant que soliste aux orgues. Rolf Hennig-Scheifes jouera à l’orgue de la chorale. Vous trouvez plus d’infos dans les programmes qui se trouvent sur vos places. Kurzzusammenfassung englisch The Reformation has been a movement of the Word. But a decisive factor would have been missing without the tone, without music. The Reformation was a “singing movement” and brought a new tune into the world. With new music, a new diversity of opinion arose – and this is how the Protestant Church is to this day: colourful, diverse and vivid. This plurality is shown by this concert. Religious music and songs from different eras will be played and sung. The “Kurhessische Kantorei Marburg” is singing under the direction of Uwe Maibaum, who will also perform as an organ soloist. The choir organ is played by Rolf Hennig-Scheifes. You find more info on the programmes on your seats. 4 Grußwort am 7. Juni 2012 „Ein neuer Klang für die Welt – Reformation und Musik“ Nun aber genug der Worte. Viel Vergnügen beim Konzert, beim Hören auf die Musik und ihre universelle Sprache, die in einer internationalen Stadt wie Brüssel Menschen unterschiedlicher Herkunft vereint. Kurzzusammenfassung französisch Assez de mots maintenant ! Je vous souhaite beaucoup de plaisir en écoutant ce concert – la musique, langue universelle qui rapproche les personnes d’origines différentes, particulièrement dans des villes internationales comme Bruxelles. Kurzzusammenfassung englisch But now enough of words. Enjoy the concert, the music, this universal language bringing together people with different backgrounds in an international city like Brussels. 5