bernafon.de

Transcription

bernafon.de
Anpassleitfaden
HINTER-DEM-OHR
HÖRGERÄTE
Nano RITE
Hörgeräte
2
NANO RITE HÖRGERÄTE
Anpassleitfaden
Nano RITE Hörgeräte
Inhalt
Nano RITE Hörgeräte – Übersicht
Übersicht der Otoplastikoptionen
Anpassbereiche
Auswahl der geeigneten Länge der Hörereinheit
Anschluss des Hörers an ein Nano RITE Hörgerät
Lösen des Hörers von einem Nano RITE Hörgerät
5
6
7
8
9
10
M-Hörer
Individuelle Otoplastiken für den M-Hörer
Befestigen des Lite Tip und der Micro Mould an der
­M -Hörereinheit
Lösen der Micro Mould vom M-Hörer
Lösen des Lite Tip vom M-Hörer
11
12
13
14
14
P-Hörer für Power-Versorgungen
Verwenden der Tiefenlehre
Befestigen und Lösen der Power Otoplastik von der
P-Hörereinheit
Wechseln von Power Schirm auf Power Otoplastik
Wechsel des ProWax Filters und WaxStop
WaxStop System
ProWax System
15
15
Anpassen der Nano RITE Hörgeräte mit Oasis Mit dem Programmierkabel verbinden
19
19
16
17
18
18
18
Bestellinformationen20
3
4
NANO RITE HÖRGERÄTE
Nano RITE Hörgeräte – Übersicht
Die Nano RITE (Receiver-In-The-Ear) Hörgeräte sind einfach zu bedienen und komfortabel zu tragen.
Das einzigartige Design in Kombination mit hochentwickelter Technologie bietet spürbaren
Kundennutzen. Dieser Anpassleitfaden hilft Ihnen bei der Anpassung und Bedienung der Nano RITE
Hörgeräte.
3
2
2a
4
6
1
 1 Programmtaster
 2 Mikrofon
  2a zweites Mikrofon
 3 Höreranschluss
 4 Kabel
 5 Seitenmarkierung
5
7
8
9
10
CN_ILLU_NRInstrumentwithSpeaker_BW_HI
5
 6
 7
 8
  9
10
Hörer
Grössenmarkierung
Batteriefach
Concha Clip
ProWax Filter
Übersicht der Otoplastikoptionen
Hörereinheit
Einsatz Typ
Cerumenschutz
Hörer
M-Hörer
Standard
ProWax
CN_ILLU_NRMspeaker_BW_HI
Custom
made
Cerumenschutz
Otoplastik
Otoplastiken/
Schirme
Offene Schirme
(6, 8, 10)
Tulpen
Schirm
Power Schirme
(6, 8, 10, 12)
Micro Mould
Folien
Otoplastik
Comfort
Otoplastik
Ringform
WaxStop
Lite Tip
CN_ILLU_NRCostumMoldPspeakerDetaching_BW_HI
IH_WB_noitpircseDpiTetiL_ULLI_TL
P-Hörer
Standard
Custom
made
Tulpen
Schirm
WaxStop
Power Otoplastik
Power Schirme
(6, 8, 10, 12)
WaxStop
CN_ILLU_NRPowerDometoPowerMoldChanging1_BW_HI
ProWax
CN_ILLU_NRPowerMoldtoPowerDomeChanging1_BW_HI
6
NANO RITE HÖRGERÄTE
Anpassbereiche
Zwei Hörertypen sind für die Nano RITE Hörgeräte verfügbar: Der M-Hörer ist für geringe bis
mittelgradige Hörverluste geeignet, während der P-Hörer durch zusätzliche Leistung für hochgradige
Hörverluste konzipiert wurde. Die möglichen Anpassbereiche mit den verschiedenen
Otoplastikoptionen sind in den folgenden Diagrammen dargestellt.
0
dB HL
dB HL
dB HL
M-Hörereinheit
0
0
20
20
20
40
40
40
60
60
60
80
80
80
100
100
100
120
250
500
1.000
2.000 4.000
120
250
10.000
500
1.000
2.000 4.000
120
250
10.000
Hz
Offener Schirm
dB HL
dB HL
P-Hörereinheit
0
20
20
40
40
60
60
80
80
100
100
120
250
500
1.000
2.000 4.000
120
250
10.000
500
1.000
2.000 4.000
10.000
Hz
Tulpen Schirm
1.000
2.000 4.000
10.000
Hz
RITE Otoplastik/Power Schirm
Tulpen Schirm
0
500
Hz
Hz
Power Otoplastik/Power Schirm
7
Auswahl der geeigneten Länge der Hörereinheit
Sowohl für den M- als auch den P-Hörer sind vier Hörerlängen erhältlich, wobei die Nr. 1 die kürzeste
und Nr. 4 die längste Länge ist. Bevor die Nano RITE Hörgeräte angepasst werden, ist es notwendig,
die geeignete Länge mit Hilfe der Messschablone zu bestimmen. Das Vorgehen ist für beide
Hörertypen gleich.
1
1 Legen Sie die Messschablone über das Ohr,
so dass die obere Linie horizontal zum Boden
verläuft. Wählen Sie die geeignete Länge
entsprechend der imaginären Linie an der
Oberkannte des Gehörgangs (gestrichelte
Linie). Im Beispiel ist die richtige Länge # 2.
2
Power Otoplastiken haben meist einen
besseren Halt, wenn Sie das Hörerkabel im
Vergleich zu einem Power Schirm ein wenig
länger auswählen. Sollte bei der Bestimmung
die Oberkante des Gehörganges zwischen
zwei Nummern liegen, wählen Sie die höhere
Nummer.
2 Wird das Hörerkabel zu lang ausgewählt sind
die Mikrofone vertikal ausgerichtet und nicht
horizontal. Daher ist es sehr wichtig, dass das
Hörerkabel der Kontur des Ohres korrekt folgt.
CN_ILLU_NRMeasurementT ool_BW_HI
3 Wird das Kabel der Hörereinheit zu kurz
gewählt, neigt der Hörer dazu aus dem
Gehörgang zu rutschen, und das Hörgerät sitzt
nicht mehr sicher am Ohr.
Kabel zu lang
3
Kabel zu kurz
CN_ILLU_NR_Wearing instrument2_BW_HI_r
8
NANO RITE HÖRGERÄTE
Anschluss des Hörers an ein Nano RITE Hörgerät
1–2
Eine korrekte Hörerverbindung ist äusserst
wichtig. Beachten Sie folgende Punkte:
1 Schieben Sie den Stecker gerade in die
Anschlussbuchse des Hörgeräts. Achten Sie
dabei auf die korrekte Ausrichtung der
Kontakte.
2 Wenn der Stecker richtig ausgerichtet ist,
schieben Sie ihn vorsichtig in die Buchse.
3
3 Nehmen Sie den Sicherungsstift aus der
Verpackung, in der der Hörer geliefert wurde.
Am besten geht dies mit einer Pinzette.
Schieben Sie den Stift wie in der Abbildung
dargestellt in das Hörgerät.
CN_ILLU_NR_SpeakerUnitAttaching4_BW_HI
4 Stellen Sie sicher, dass der Stift vollständig im
Hörgerät eingeführt ist. Verwenden Sie dazu
falls notwendig die Rückseite der Pinzette.
4
CN_ILLU_NR_SpeakerUnitAttaching5_BW_HI
5 Um die korrekte Verbindung zu testen, ziehen
Sie vorsichtig, wie in der Abbildung dargestellt,
am Hörerkabel. Sollte sich der Stecker lösen,
war er nicht korrekt befestigt.
5
CN_ILLU_NRSpeakerUnitAttaching2_BW_HI
Die Hörereinheiten können durch Stürze
auf den Boden internen Schaden nehmen.
Befestigen Sie daher möglichst rasch ein
Schirmsystem, um den Hörer zu schützen.
CN_ILLU_NRSpeakerUnitAttaching3_BW_HI
9
Lösen des Hörers von einem Nano RITE Hörgerät
1 Verwenden Sie das spitze Ende des
Wechselwerkzeuges und drücken Sie den
Sicherungsstift heraus.
1
2 Halten Sie das Hörgerät mit der einen Hand
fest und mit Daumen und Zeigefinger der
anderen Hand den Anschlussstecker.
3 Ziehen Sie vorsichtig den Höreranschluss aus
der Anschlussbuchse. Sollte sich die
Hörereinheit nicht leicht lösen, überprüfen Sie,
ob der Sicherungsstift vollständig
herausgedrückt ist.
2
3
4 Den Sicherungsstift benötigen Sie erneut zum
Wiederanschluss der Hörereinheit. Achten Sie
bitte darauf, diesen nicht zu verlieren.
CN_ILLU_NRSpeakerUnitDetaching1_CMYK_HI
CN_ILLU_NRSpeakerUnitDetaching2_BW_HI
Versuchen Sie nicht den Hörer zu lösen,
indem Sie am Kabel ziehen ohne den
Sicherungsstift völlig herausgedrückt zu
haben. Dies kann Hörer und Hörgerät
beschädigen.
CN_ILLU_NRSpeakerUnitDetaching3_BW_HI
10
NANO RITE HÖRGERÄTE
M-Hörer
Der M-Hörer ist für leichte bis mittlere Hörverluste geeignet und in vier Kabellängen verfügbar.
Sie können den Hörer für Standardanpassungen mit Schirm oder mit einer Otoplastik massgefertigt
anpassen.
1 Verwenden Sie den Concha Clip immer dann,
wenn der Hörer mehr Halt im Gehörgang
bekommen soll. Der Concha Clip ist für beide
Seiten verwendbar. Führen Sie den Concha
Clip durch die Öffnung am Hörer. Achten Sie
dabei auf die korrekte Richtung des gebogenen Endes des Clips.
1
2 Lösen Sie den Concha Clip, indem Sie diesen
von unten nach oben herausdrücken.
2
CN_ILLU_NREarGripMspeakerAttaching1_BW_HI
Sollte der Concha Clip in der Concha zu lang
sein, können Sie diesen auf die gewünschte
Länge kürzen. Vermeiden Sie dabei scharfe
Kanten, da diese Hautirritationen verursachen
könnten.
CN_ILLU_NREarGripMspeakerAttaching2_CMYK_HI
CN_ILLU_NREarGripMspeakerAttaching3_CMYK_HI
CN_ILLU_NREarGripMspeakerAttaching4_BW_HI
Beim Einsetzen sollte das gebogene Ende
immer vom Schirm wegzeigen (siehe
Abbildung). Ziehen Sie den Concha Clip so
weit hinein, bis dieser bündig mit dem
Hörer abschliesst. Ein falsch eingesetzter
Concha Clip beeinflusst den sicheren Halt
des Hörers.
11
Individuelle Otoplastiken für den M-Hörer
Zur individuellen Anpassung können zwei verschiedene Otoplastiken verwendet werden. Die Micro
Mould und der Lite Tip werden mit einem farblich markierten Adapter (rot für rechts und blau für links)
gefertigt. Die Farbmarkierung auf der Oberseite der Otoplastik kennzeichnet die Vorder- und die
Oberseite im Gehörgang.
Micro Mould
4
1
Lite Tip
2
3
4
1
5
6
1 Seitenmarkierung
2 Micro Mould-Adapter
3 WaxStop­
Cerumenschutz
4 Entnahmehilfe
5 Lite Tip-Adapter
6 ProWax Cerumenschutz
Werkzeuge für die Otoplastiken
IH_KYMC_retliFxaWoNpiTetiL_ULLI_TL
Um den M-Hörer in der Otoplastik zu befestigen oder von ihr zu lösen, wurden spezielle Werkzeuge
entwickelt.
Werkzeug für Lite Tip und Micro Mould
· zum Befestigen des M-Hörers in dem Lite Tip oder der Micro Mould
· zum Lösen des M-Hörers aus dem Lite Tip
Zum Befestigen des Hörers
(alle Otoplastiken)
Zum Lösen des Hörers
vom Lite Tip
Werkzeug für die Micro Mould
Zum Lösen des M-Hörers aus der Micro Mould
CN_ILLU_NRCostumMoldPspeakerDetaching_BW_HI
12
NANO RITE HÖRGERÄTE
Befestigen des Lite Tip und der Micro Mould an der
M-Hörereinheit
LT_ILLU_LiteTipOnMspeakerAttaching1_CMYK_HI
1
1
Verwenden Sie den ausgehöhlten Stift des
Lite Tip Werkzeuges für den gebogenen
M-Hörer.
2
Platzieren Sie den Hörer im Werkzeug und
drücken Sie das Hörerkabel fest in die Nut,
um eine stabile Verbindung zu erhalten.
Stellen Sie sicher, dass der ProWax Filter am
Hörer befestigt ist (siehe Seite 18).
3
Bevor Sie den Hörer in die Otoplastik einsetzen drehen Sie ihn so, dass das Hörerkabel
und die Oben-Markierung der Otoplastik
gleich ausgerichtet sind. Bevor Sie den Hörer
in den Adapter hineindrücken, platzieren Sie
ihn vorsichtig in der Mitte des Adapters.
4
Setzen Sie den Hörer in die Otoplastik ein.
2
3
LT_ILLU_LiteTipOnMspeakerAttaching2_CMYK_HI
4 a) Micro Mould: Richten Sie den M-Hörer
gerade aus und drücken Sie ihn fest in den
Adapter der Otoplastik, bis Sie einen Klick
hören.
LT_ILLU_LiteTipOnMspeakerAttaching3_CMYK_HI
4 a)
4 b) Lite Tip: Platzieren Sie den Lite Tip auf dem
Tisch und drücken Sie den Hörer fest in den
Adapter. Stellen Sie sicher, dass die Front des
Hörers vollständig eingesetzt ist und mit der
Otoplastik bündig abschliesst.
5
4 b)
CN_ILLU_NRCostumMoldPspeakerAttaching3_CMYK_HI
LT_ILLU_LiteTipOnMspeakerAttaching4_CMYK_HI
13
Stellen Sie sicher, dass die Otoplastik korrekt
im Ohr eingesetzt ist und überprüfen Sie die
Position des Hörerkabels. Wenn nötig können
Sie dieses unter Wärme vorsichtig biegen,
um den Sitz zu verbessern.
Lösen der Micro Mould vom M-Hörer
1 Entfernen Sie den WaxStop Filter
(siehe Seite 18).
2 Platzieren Sie das Wechselwerkzeug wie
abgebildet im Adapter. Achten Sie darauf, dass
das Kreuz des Adapters mit dem des
Werkzeugs übereinstimmt.
3 Drücken Sie das Werkzeug in den Adapter.
Die Otoplastik löst sich mit einem Klick.
CN_ILLU_N
RCostum
MoldPspe
akerDeta
ching_BW_
HI
Lösen des Lite Tip vom M-Hörer
1 Platzieren Sie das Werkzeug vorsichtig in der
Mitte des Lite Tip.
1
2 Drücken Sie das Werkzeug in den Lite Tip, um
den M-Hörer zu lösen.
3 Der M-Hörer kann nun aus dem Lite Tip
entfernt werden.
2
3
LT_ILLU_LiteTipFromMspeakerDeataching1_CMYK_HI
LT_ILLU_LiteTipFromMspeakerDeataching2_CMYK_HI
Das Lösen der Micro Mould und des Lite
Tip vom Hörer ist nur mit dem speziellen
Werkzeug möglich.
LT_ILLU_LiteTipFromMspeakerDeataching3_CMYK_HI
14
NANO RITE HÖRGERÄTE
P-Hörereinheit für Power-Versorgungen
Die P-Hörereinheit beinhaltet einen Hochleistungshörer, der einen erhöhten Platzbedarf im Gehörgang
erfordert. Um zu bestimmen, ob der Gehörgang Ihres Kunden genügend Platz für den Hörer bietet,
verwenden Sie bitte die mitgelieferte Tiefenlehre. Dieser Schritt ist sowohl für die Standardanpassung
mit Power Schirm als auch für die Versorgung mit der Power Otoplastik notwendig.
Verwendung der Tiefenlehre
Grössenstempel
Flache Seite
1–2
Griff
1 Halten Sie den Griff der Tiefenlehre so, dass
die flache Seite nach oben zeigt.
2 Führen Sie den Stempel in den Gehörgang
(flache Seite oben), bis der Grössenstempel
vollständig und ohne Lücken im Gehörgang
platziert ist. Wenn der Stempel bequem in den
Gehörgang passt, ist Ihr Kunde für einen
P-Hörer hervorragend geeignet.
3
3 Sollte der Stempel zwar nicht komplett in den
Gehörgang passen, aber durch den Tragus aus
einem Blickwinkel von 45° noch verdeckt
werden, kann der P-Hörer dennoch mit einer
Power Otoplastik angefertigt werden.
4 Ist der Stempel jedoch auch noch aus einem
Winkel von 45° sichtbar, ist Ihr Kunde für einen
P-Hörer NICHT geeignet.
Die Tiefenlehre muss vor jeder Benutzung
gereinigt und desinfiziert werden. Entfernen Sie zunächst sichtbares Cerumen mit
einem Tuch. Legen Sie danach die Tiefenlehre für mindestens sechs Stunden in
eine kalte Desinfektionsflüssigkeit.
15
Befestigen und Lösen der Power Otoplastik von der
P-Hörereinheit
Power Otoplastiken werden anhand von Ohrabformungen, die der Länge von Abformungen bei
Kanalotoplastiken entsprechen, individuell gefertigt. Es ist möglich, ein Vent bis 2,4 mm auszuwählen.
1
Befestigen der Power Otoplastik
1 Halten Sie die P-Hörereinheit mit der einen
Hand und die Power Otoplastik, wie
­abgebildet, mit der anderen Hand.
2 Führen Sie den neuen Hörer soweit in die
Schale, bis dieser ca. 1 mm unterhalb der
Faceplate liegt.
2
3 Verwenden Sie dazu bei Bedarf das Griffende
des speziellen Schraubendrehers
(siehe Seite 22).
4 Setzen Sie den Verschlussriegel auf das
Hörergehäuse. Drehen Sie mit dem
­Schraubendreher den Verschlussriegel im
Uhrzeigersinn um 45°, bis der Riegel in den
Nuten der Schale verriegelt ist.
3
CN_ILLU_NRPowerMoldtoPspeakerAttaching1_BW_HI
5 Als nächstes klicken Sie die Abdeckung auf die
Faceplate, so dass Hörer und Kabelanschluss
vollständig verdeckt sind.
CN_ILLU_NRPowerMoldtoPspeakerAttaching1_BW_HI
CN_ILLU_NRPowerMoldtoPspeakerAttaching1_BW_HI
4
CN_ILLU_NRPowerMoldtoPspeakerAttaching1_BW_HI
Lösen der Power Otoplastik
Um den Hörer herauszunehmen, entfernen Sie
zunächst die Abdeckung, indem Sie den
­Schraubendreher behutsam zwischen Hörerkabel
und Abdeckung schieben und leicht nach oben
hebeln. Benutzen Sie den Schraubendreher, um
den Verschlussriegel im umgekehrten
­Uhrzeigersinn um 45° zu drehen. Wenn Sie
merken, dass sich der Verschlussriegel gelöst hat,
entfernen Sie ihn.
5
CN_ILLU_NRPowerMoldtoPspeakerAttaching2_BW_HI
CN_ILLU_NRPowerMoldtoPspeakerAttaching2_BW_HI
CN_ILLU_NRPowerMoldtoPspeakerAttaching2_BW_HI
CN_ILLU_NRPowerMoldtoPspeakerAttaching2_BW_HI
16
NANO RITE HÖRGERÄTE
Wechseln von Power Schirm auf Power Otoplastik
1
1 Entfernen Sie die Hörerabdeckung auf dem
Hörer-Adapter, indem Sie diese vorsichtig mit
dem Schraubendreher ablösen.
2 Drehen Sie nun mit dem Schraubendreher den
Verschlussriegel 45° gegen den Uhrzeigersinn,
bis er sich löst.
3 Entfernen Sie den transparenten
Schirm-Adapter vom P-Hörer.
4 Entfernen Sie die Dichtung vom P-Hörer.
2
CN_ILLU_NRPowerDometoPowerMoldChanging1_BW_HI
Folgen Sie den Anweisungen auf Seite 16, um
den P-Hörer in die Power Otoplastik einzubauen.
3
CN_ILLU_NRPowerDometoPowerMoldChanging2_BW_HI
4
Verwenden Sie immer eine neue Dichtung,
wenn Sie den Hörer in eine Schale
einbauen. Ziehen Sie die Dichtung nicht
über den Hörer, sondern setzen Sie sie
gerade auf.
CN_ILLU_NRPowerDometoPowerMoldChanging2_BW_HI
NRPowerDometoPowerMoldChanging2_BW_HI
17
Wechsel des ProWax Filters und des WaxStop
WaxStop System
Das WaxStop System wird bei folgenden akustischen Optionen verwendet:
· M-Hörer in Verbindung einer Micro Mould
· P-Hörer in Verbindung mit allen otoplastischen Optionen (Standard und Custom made)
Der WaxStop Filter der Otoplastik sollte regelmässig gewechselt werden. Er gewährleistet einen
sicheren Schutz vor Cerumen und verlängert die Lebensdauer des Hörers.
1
1 Nehmen Sie ein Stäbchen mit einem neuen
Filter. Auf der anderen Seite des Stäbchens
befindet sich eine Ausziehhilfe für den
gebrauchten Filter.
2
2 Führen Sie die Ausziehhilfe in die Öffnung des
Filters ein und ziehen Sie den Filter vorsichtig
heraus. Halten Sie das Stäbchen dabei gerade.
3 Drehen Sie das Stäbchen und führen Sie den
neuen Filter in den Schallausgang ein.
Ziehen Sie das Stäbchen vorsichtig heraus.
CN_ILLU_NRWaxStopChanging1_BW_HI
3
CN_ILLU_NRWaxStopChanging_BW_HI
4 Gebrauchte Filter können nicht mehr
verwendet werden. Werfen Sie das Stäbchen
mit dem verschmutzten Filter weg.
ProWax System
CN_ILLU_NRWaxStopChanging2_BW_HI
Das ProWax System wird bei folgenden akustischen Optionen verwendet:
· M-Hörer in Verbindung mit einem Schirm oder dem Lite Tip
· P-Hörer in Verbindung mit einer Power Otoplastik
Inspizieren Sie zunächst den ProWax Filter auf Verunreinigungen. Sollte er verstopft oder keine
­Übertragung hörbar sein, ersetzen Sie den ProWax Filter.
1 Entnehmen Sie das Wechselwerkzeug aus
dem Spender. Stecken Sie das freie Ende des
Werkzeugs in den alten Filter und ziehen Sie
diesen heraus.
1
2
2 Befestigen Sie nun den neuen Filter.
3
3 Entsorgen Sie das Wechselwerkzeug mit dem
alten Filter.
CN_ILLU_NRNoWaxGuardChanging_BW_HI
18
NANO RITE HÖRGERÄTE
Anpassen der Nano RITE
Hörgeräte mit Oasis
Nano RITE Hörgeräte werden mit der Bernafon Oasis Anpasssoftware und den New Standard (Nr.2)
Programmierkabeln angepasst.
Verwenden Sie bei der Anpassung bitte immer eine frische Batterie.
Nano RITE Hörgeräte mit Wireless Funktion sind mit dem nEARcom Anpasssystem kompatibel.
Mit dem Programmierkabel verbinden
1 Entfernen Sie die Programmierabdeckung mit
einem Schraubendreher, wie abgebildet.
1
2 Verbinden Sie das Programmierkabel mit der
Buchse.
3 Zum erneuten Befestigen der Abdeckung
haken Sie zuerst diese oben im Gehäuse ein
und klicken sie dann fest.
2
CN_ILLU_NRProgCablesAttaching1_BW_HI
3
CN_ILLU_NRProgCablesAttaching2_BW_HI
CN_ILLU_NRProgCablesAttaching3_BW_HI
19
Bestellinformationen
1 HÖRERTEILE
1.1 M-HÖRERTEILE
Bezeichnung
113645
Hörereinheit M, 1L
113646
Hörereinheit M, 2L
113647
Hörereinheit M, 3L
113648
Hörereinheit M, 4L
113611
Hörereinheit M, 1R
113630
Hörereinheit M, 2R
113631
Hörereinheit M, 3R
113632
Hörereinheit M, 4R
Information
CN_ILLU_NRMspeaker_BW_HI
Bestellnummer
Geeignet für Standardanpassungen und individuelle
Anpassungen
1.2 P-HÖRERTEILE
Bestellnummer
Bezeichnung
118226
Hörereinheit P, 1L,
Schirm-Adapter montiert
118227
Hörereinheit P, 2L,
Schirm-Adapter montiert
118228
Hörereinheit P, 3L,
Schirm-Adapter montiert
118229
Hörereinheit P, 4L,
Schirm-Adapter montiert
117975
Hörereinheit P, 1R,
Schirm-Adapter montiert
118222
Hörereinheit P, 2R,
Schirm-Adapter montiert
118223
Hörereinheit P, 3R,
Schirm-Adapter montiert
118224
Hörereinheit P, 4R,
Schirm-Adapter montiert
Information
Für Standardanpassungen
CN_ILLU_NRPowerDometoPowerMoldChanging1_BW_HI
20
NANO RITE HÖRGERÄTE
1.3 P-HÖRERTEILE
Bestellnummer
Bezeichnung
118667
Hörereinheit P, 1L
118668
Hörereinheit P, 2L
118669
Hörereinheit P, 3L
118670
Hörereinheit P, 4L
118662
Hörereinheit P, 1R
118663
Hörereinheit P, 2R
118664
Hörereinheit P, 3R
118665
Hörereinheit P, 4R
Information
Für individuelle Anpassungen, ohne Schirm-Adapter
CN_ILLU_NRPowerMoldtoPowerDomeChanging1_BW_HI
2 SCHIRME
2 .1 OFFENE SCHIRME
Bestellnummer
Bezeichnung
Information
120045
Offener Schirm RITE 6 mm
Blister mit 10 Stück
120046
Offener Schirm RITE 8 mm
Blister mit 10 Stück
120047
Offener Schirm RITE 10 mm
Blister mit 10 Stück
120044
Tulpen Schirm
Blister mit 10 Stück
2 .2 POWER SCHIRME
Bestellnummer
Bezeichnung
Information
118063
Power Schirm RITE 6 mm
Blister mit 10 Stück
120041
Power Schirm RITE 8 mm
Blister mit 10 Stück
120042
Power Schirm RITE 10 mm
Blister mit 10 Stück
120043
Power Schirm RITE 12 mm
Blister mit 10 Stück
Bezeichnung
Information
Anpassbox Nano M-Hörer
Enthält:
·· 8 M-Hörereinheiten
·· Offene Schirme
·· Tulpen Schirme
·· Werkzeug
Anpassbox Nano P-Hörer
Enthält:
·· 8 P-Hörereinheiten
·· Power Schirme
·· Tulpen Schirme
3 ANPASSBOXEN
Bestellnummer
119979
119978
21
4 CERUMENFILTER
Bestellnummer
Bezeichnung
Information
123459
ProWax System
Spender mit 6 Filtern
Für M-Hörer
Für Power Otoplastik
689-30-282-00
WaxStop Filter (8 Stück)
Für P-Hörer
(Standardanpassung)
Für Micro Mould und
Power Otoplastik
544-10-240-00
Einsatz WaxStop
Für die individuelle
Anpassung mit P-Hörer
Bestellnummer
Bezeichnung
Information
890-22-270-00
Wechselwerkzeug für Sicherungsstift
5 WERKZEUGE
Nano RITE
119089
Messschablone
1
2
3
4
825-01-211-00
RITE Otoplastik / Hörereinheit
Wechselwerkzeug
825-01-230-00
Schraubendreher
890-22-320-00
Tiefenlehre
P-Hörer
118890
Werkzeug Lite Tip
M-Hörer mit Lite Tip
M-Hörer
CN_ILLU_NRCostumMoldPspeakerDetaching_BW_HI
22
NANO RITE HÖRGERÄTE
6 HÖRERTEILE (EINZELN)
Bestellnummer
Bezeichnung
Information
654-01-570-00
Schirm-Adapter, transparent
P-Hörer
506-24-030-00
Verschlussriegel
P-Hörer
543-11-770-00
Hörerabdeckung, beige
543-11-771-00
Hörerabdeckung, mittelbraun
543-11-772-00
Hörerabdeckung, pink
543-11-773-00
Hörerabdeckung, dunkelbraun
543-11-774-00
Hörerabdeckung, transparent
573-87-210-00
Adapter (Seitenmarkierung) Rot
P-Hörer
M-Hörer
(VPE 100 Stück)
573-87-211-00
Adapter (Seitenmarkierung) Blau
119591
Adapter (Lite Tip) Rot
M-Hörer
(VPE 100 Stück)
119592
Adapter (Lite Tip) Blau
540-54-240-00
Dichtung zwischen Hörereinheit und
Power Otoplastik
P-Hörer
LT_ILLU_LiteTipNoWaxFilter_CMYK_HI
23
Seit 1946 entwickeln wir mit Leidenschaft erstklassige Hörgeräte, die es Menschen mit Hörproblemen
ermöglichen, authentische und stimulierende Hörerlebnisse zu geniessen. Mit Schweizer Ingenieurkunst,
Präzision und unserem Engagement für individuellen Service streben wir danach, die Erwartungen
unserer Kunden zu übertreffen. Unser Ziel ist es, unseren Partnern jeden Tag einen Extranutzen zu bieten.
Bernafon-Repräsentanten und -Mitarbeitende in über 70 Ländern setzen sich täglich für unsere Vision ein,
damit Menschen mit verminderter Hörfähigkeit wieder uneingeschränkt kommunizieren können.
Hauptsitz
Deutschland
Bernafon Hörgeräte GmbH
Nunsdorfer Ring 14
12277 Berlin
Telefon +49 30 723 937 0
Telefax +49 30 723 937 19
Bernafon Companies
Australia ∙ Canada ∙ China ∙ Denmark ∙ Finland ∙ France ∙ Germany ∙ Italy ∙ Japan ∙ Korea ∙ Netherlands ∙ New Zealand ∙ Poland ∙ Spain ∙ Sweden ∙
Switzerland ∙ Turkey ∙ UK ∙ USA
www.bernafon.com
02.15/BAG/122808/DE/subject to change
Schweiz
Bernafon AG
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Telefon +41 31 998 15 15
Telefax +41 31 998 15 90

Documents pareils