Bát tràng

Transcription

Bát tràng
Quartier des 36 rues
e Hanoi
tr
Cen e hi
r i qu
sto e d
Citadelle
1. Mat i è r e
Parc National
Ba Vì
HÒA
BÌNH
Pagode de
Parfum
première
2. T r a i t e m e n t
HƯNG
YÊN
Hạ Thái - Laque
Pagode
Đậu
0
1
5 km
d e la m at i è r e p r e m i è r e
6. é m a i lla g e
Pour purifier l’argile, il faut procéder en plusieurs étapes: elle passe de
réservoirs en bassins pour éliminer les impuretés (principe de suspension et
décantation) [ Atelier Lợi Thanh
sur la carte].
3. T o u r n a g e
Hier : Technique manuelle, sur tours de potiers (production d’objet unique).
Aujourd’hui : Technique manuelle ou technique automatisée : un modèle
sert pour la fabrication d’un moule (productions en série). [ Atelier Vũ Đức
Thắng et l’atelier Hoa Thanh, et sur la carte].
Élaboration et application d’une glaçure. Désigne l’enduit appliqué sur la
poterie pour la rendre résistance (au choc et à l’eau) et pour compléter son
apparence extérieure [ Atelier Lân Tuấn sur la carte]. C’est la glaçure
qui donne, une fois transformée par l’action de la chaleur, son aspect final
à la céramique.
Depuis le XIV° siècle, quatre glaçures sont utilisées à Bát Tràng : glaçure
de cendres, glaçure au cobalt (bleu comme le ciel), glaçure au kaolin (effet
craquelé), glaçure céladon (vert comme l’herbe).
Informations pratiques
Ouverture
Tous les jours : Toutes les infrastructures citées dans ce dépliant.
Fermé le dimanche : Certains ateliers, ponctuellement.
Horaires : L’activité artisanale ne s’arrête jamais dans le village : il y a
toujours des poteries en train de sécher ou des céramiques en train de cuire
à surveiller, même pendant la nuit.
4. S é cha g e
7. C u i ss o n
Le séchage se fait en plein air ou dans un four. L’artisan intervient
manuellement pour corriger les imperfections et ajouter les pièces
rapportées (anses, becs, etc). [ Atelier Hoa Thanh sur la carte]. Dans
le village, vous pouvez voir de nombreuses zones de séchage en plein
air, le long du Fleuve Rouge.
Ev è n e m e n t s
Tout au long de l’année lunaire, de nombreuses fêtes traditionnelles ont lieu
dans les villages de métiers. Le festival principal de Bát Tràng se déroule du
14° au 16° jour du 2° mois lunaire [se rapporter au calendrier solaire pour
connaître la date exacte].
INFO + : Pourquoi tant de bols et de pots cassés ? Avec un processus
complexe de fabrication, sur 10 céramiques fabriquées, 3 en moyenne
ne pourront pas être commercialisées: défaut de forme [étape 3 tournage] ou de couleur [étape 7- cuisson].
Hier : Fours artisanaux, dit four-dragon : il n’en reste qu’un seul encore
conservé [ Four de Bầu sur la carte].
Aujourd’hui : Fours-cheminées à charbon : en déclin pour raisons
environnementales. Fours à gaz : l’essentiel de la pratique aujourd’hui
[Atelier Hoa Thanh sur la carte].
Crédits photo : IMV Hanoi / Four de Bầu.
P o u r y all e r
En transport en commun : Le bus 47 assure la liaison Long Biên Bát Tràng [terminus]. Tous les jours, de 5h30 à 20h30, 7.000 VNĐ par trajet.
En vélo et moto : Facile d’accès. Sortir de Hanoi en passant par le
Pont Chương Dương. A partir de là, suivre les indications et comptez 12 km.
Le dire en vietnamien ?
Làng nghề [village] gốm sứ [céramique] Bát Tràng.
Vill ages de métier
Hier : Argile extraite des gisements locaux.
Aujourd’hui : Argile importée du nord du Vietnam et des pays voisins
(ressource sur place épuisée).
Bát Tràng - Céramique
Province de Hanoi
Aeroport
Nội Bài
Hier : Différentes techniques manuelles : peinture, incision, gravure.
Aujourd’hui : Différentes techniques manuelles : peinture, incision, gravure
et pratique du décalquage (productions en série).
[ Atelier Hoa Thanh sur la carte].
Un village de métier h i e r & a u j o u r d ’ h u i
Accès aux villages de métiers
Vạn Phúc - Soie
5. D é c o r at i o n
Comment fabrique-t-on ?
une céramique
INFO + : Pourquoi des ronds noirs sur les murs ? il s’agit de pains
formés d’un mélange de charbon et de sable. Fixés là le temps de
sécher, ils servent de combustibles pour les fours-cheminée de
poterie mais aussi pour les fours domestiques (comme ceux qui
servent à cuisiner).
la céramique
BÁT TRÀNG
C i r c u i t : B át T r à n g - H ạ Th á i - P a g o d e Đ ậ u
0
Đình Maison communale
class é m o n u m e n t h i s t o r i q u e a r ch i t e c t u r al .
100m
50m
Le Đình est composé de trois ensembles. De chaque côté de la
cour, deux espaces servent aux activités sociales du village (salle de
réunion, de classe pour les enfants ou bien de stockage). Au centre,
le bâtiment principal comprend une grande salle des cérémonies
ou vous trouverez un poème qui était en sino-vietnamien sur les
sentences parallèlles datant du XVIIIes. A l’arrière, un plus petit
bâtiment, non accessible, accueille l’autel sacré.
Accès
VE
GE
Hà Nội
Centre historique
0
Kiêu Kỵ
F
U
LE
U
RO
200m
Văn Chỉ Temple de la Littératur
class é v e s t i g e h i s t o r i q u e a r ch i t e c t u r al .
A noter, la présence d’une stèle en pierre soutenue par une tortue.
Traditionnellement, elle devrait mentionner les noms des donateurs pour la restauration du temple et pourtant, elle est vide : par
modestie, les villageois de Bát Tràng préfèrèrent en effet renoncer
à ce privilège.
Giang Cao
Accès
Đền Mẫu Temple des Cinq Mères
class é v e s t i g e h i s t o r i q u e a r t i s t i q u e .
Bát Tràng
Văn Giang
Suite à la mise en place en 1958 d’un système d’irrigation, de
nombreux édifices religieux situés le long de la rivière Bắc Hưng
Hải ont dû être déplacés. C’est le cas du temple des Cinq Mères,
transféré au sein de la maison des ancêtres de la famille Trần. Ce lieu
a désormais une double utilisation : publique et privée.
Bát Tràng, un village
intégré à son territoire
B át T r à n g e t H a n o i , u n l i e n h i s t o r i q u e
On raconte que les premiers artisans arrivés à Bát Tràng choisirent cet
emplacement pour deux raisons : la présence de gisements d’argile blanche
et la proximité avec la Citadelle nouvellement formée de Thăng Long
(ancien nom de Hanoi). Tout au long de son histoire, le village de Bát Tràng
n’aura de cesse d’avoir des échanges avec la capitale.
H a n o i à B át T r à n g
Contrairement à d’autres villages, le Đinh de Bát Tràng n’est pas dédié au
culte des fondateurs du métier artisanal ou du village. Ici ce sont à des
personnages historiques que l’on rend hommage, associés aux légendes
et à l’histoire de Thăng Long. Parmi eux, le grand cheval blanc , l’un des
quatre gardiens sacrés de Hanoi.
Le thé est un autre lien avec Hanoi. Les villageois se fournissent dans le
nord de la province, d’où ils rapportent non pas les feuilles du thé, mais les
boutons des fleurs. Infusé dans une recette unique au village, le thé de bát
tràng est reconnu pour ces vertus médicinales adaptées aux conditions
detravail des artisans. On raconte en effet qu’il aiderait à maintenir une
bonne température corporelle près des fours de poterie.
Chùa Pagode
P ATRIMOINE ET A RTI S A N AT
mar
Ri
vi
co m
èr
e
Zone
mer
cial
e
Pag o d e
Đình Bát Tràng
Bạch Linh Tự
T e m pl e
Ma i s o n
c o l o n i al e
Văn Chỉ
Lê Quang Bưu
Đền Mẫu
Phạm Văn Ẩm
Four de Bầu
IN F O S P R ATI Q UE S
BẮ
C
HƯ
NG
HẢ
I
At e l i e r
LỢI THANH
HỒN ĐẤT VIỆT
HOA THÀNH
LÂN TUẤN
ché
Ma i s o n
c o m m u n al e
Acc
ès
TÂM TUYÊN
HÒA HIỀN
LỌ TO
N°4 en face de la pagode
N°2 en face de la pagode
TUẤN
ĐỨC HUYỀN
LÊ VĂN CAM
C af é
S h o pp i n g
Vạn Vân
Quỳnh Thảo
R e s ta u r a n t
Pa r k i n g
/ Tax i
Cơm Ngon
Bún Chả Đặc Biệt
Gare routière
Toilettes
Circuit principal
Circuit secondaire
class é e v e s t i g e h i s t o r i q u e a r t i s t i q u e .
Récemment restaurée, elle est surnommée Pagode Am par les
habitants, son nom complet est Bạch Linh Tự, qui signifie l’esprit
blanc… Peut-être une référence à l’argile ? Notez la présence
d’une belle collection de statues sacrées en bois datant du XVIIIes.
Maison de famille Lê QuAng Bưu
Construite en 1889, c’est le plus grand édifice de style colonial encore
conservé. De nombreux éléments décoratifs sont importés de France,
telles les ferronneries. Peu visible de l’extérieur : n’hésitez pas à
frapper, si la propriétaire est là elle se fera un plaisir de vous montrer
sa maison autour d’un thé de Bát Tràng.
Maison et musée de Phạm Văn Ẩm
Cette très belle maison de la fin du XIXes porte le nom de son premier
propriétaire, artisan renommé qui remporta en 1943 un concours de
l’artisanat indochinois. La famille a conservé et regroupé en un petit
musée ses plus belles réalisations et le certificat du concours.
Four de Bầu
Cet espace unique à Bát Tràng accueille le dernier four
artisanal encore conservé. Sa forme particulière lui vaut le surnom de
four-dragon. Sur place : vous trouverez une boutique, un atelier
d’apprentissage de confection de céramiques et un petit restaurant.
B át T r à n g à H a n o i
Moins connues aujourd’hui, mais tout aussi réputées, les briques
de Bát Tràng sont une production spécifique du village. Utilisées en
premier comme gazettes dans les fours - pour protéger les céramiques,
ces dalles carrées servaient ensuite, une fois devenues dures comme du
fer, à la construction de nombreux bâtiments. Parmi lesquels, des édifices
historiques prestigieux tels que la Citadelle et le Temple de la Littérature à
Hanoi.
B át T r à n g , u n v i lla g e d e m é t i e r pa r m i d ’a u t r e s
La province de Hanoi possède plus de 300 villages de métiers traditionnels,
reconnus pour leur savoir-faire spécifique.
Leur production est également liée aux autres villages. Exemples :
- Une céramique de Bát Tràng peut être décorée à la feuille d’or du [village
de kieu ky] ou bien à la laque [village de hạ thái].
- Pour le transport, les céramiques sont acheminées dans des contenants
en rotin fabriqués dans le [village voisin de văn giang ].
- De même pour les sacs en papyrus pour ramener vos achats [village de
quế Ổ].