Katalog - BENKISER Armaturenwerk GmbH

Transcription

Katalog - BENKISER Armaturenwerk GmbH
Gesamt - Programm
General Catalogue
Individuelle Vielfalt
durch modulares Design !
• Selbstschlusstechnik
Self Closing Technique
• Ventile & Verschraubungen
Valves & Connectors
• Zubehöre & Ersatzteile
Accessories & Spare Parts
Stand: Oktober 2015
www.BENKISER.de
ausgezeichnet mit Plus X Award
Der PLUS X AWARD ist ein anerkannter Innovationspreis, der Hersteller
für den Qualitätsvorsprung ihrer Produkte auszeichnet. Im Januar 2013
erhielt die „antimikrobielle Oberflächenbeschichtung
, die auf
BENKISER Druckelemente aufgetragen werden kann, dieses Gütesiegel
für INNOVATION, HIGH QUALITY und FUNKTIONALITÄT.
distinguished with Plus X Award
The Plus X Award is a recognized innovation price awarding
manufacturers for the high quality level of their products.
In January 2013, the anti-microbial surface-coating
,
that can be applied on Benkiser pushing elements, received this seal
for INNOVATION, HIGH QUALITY and FUNCTIONALITY.
Die Funktionsweise „Mechanische Auslösung”
steht für BENKISER Druckspül-Technik:
Unkompliziert, robust, langlebig.
The ”mechanical operation” function
has ever since stood for BENKISER’s pressure flush technology:
straightforward, hard-wearing, durable.
Das BENKISER Leistungsprogramm
bietet unseren Partnern im Sanitär-Großhandel neben ausgereifter Selbstschluss-Technik
für WC-, Urinal-, Waschtisch- und Brauseanwendungen ein breites Angebot
an Ventiltechnik und Zubehör.
The BENKISER product range
offers our customers in the wholesale plumbing market a wide range of valve technologies
and accessories as well as fully developed self-closing technology for WC, urinal,
washbasin and shower applications.
Ausgezeichnet ! German Design Award 2016 für Benkiser´s AURA.
Diese Auszeichnung vom Rat für Formgebung würdigt insbesondere Eigenschaften wie z. B.
Ergonomie, Funktionalität und Bedienbarkeit sowie technische Qualität.
Awarded ! German Design Award 2016 for Benkiser´s AURA.
This award of the German Design Council dignifies in particular features like, for example,
ergonomics, functionality and operability as well as technical quality.
Wartung leicht gemacht.
Die Benkiser Bedienungsanleitungen sind lösungsorientiert und einfach gestaltet.
Neue Medien helfen mit wertvollen Tipps - ohne viele Worte.
Maintenance simplified.
Benkiser manuals are created simply and orientated to clear the problem. New media might help
with useful advices - without many words.
100 %-ige Ersatzteilverfügbarkeit
ist und bleibt bei BENKISER Gesetz. Dieser Programmkatalog ordnet jedem Artikel die entsprechenden
Ersatzteile zu. Übersichtlich und bedarfsorientiert. Jetzt auch im Internet: www.Benkiser.de/parts
100 % spare-part availability
remains an absolute must for BENKISER. This catalogue of our range assigns the relevant parts to
each item. Clearly and based on demand. Now also available on the internet: www.Benkiser.de/parts
Erfinder. Seit 1909
Hier finden Sie Ihren Ansprechpartner :
VERTRETUNGEN
1) Schleswig-Holstein, Hamburg,
Nord-Niedersachsen, Bremen
Reinhard Tresp Fachhandelsvertretung CDH
Hortensienweg 5
23758 Oldenburg in Holstein
Tel.: 04361 - 623 765 • Fax: 04361 - 623 98 78
[email protected]
1
2) Süd-Niedersachsen
Peter Weiss Industrievertretungen
An der Nienburg 11
29227 Celle
Tel.: 05141 - 82 627 • Fax: 05141 - 88 17 71
[email protected]
3) Berlin, Brandenburg,
Mecklenburg-Vorpommern
Handelsagentur Frank Reiprich
Beppo Römer Straße 31
15370 Vogelsdorf
Tel.: 0174 - 31 70 828 • Fax: 033439 - 547 306
[email protected]
3
4
11
2
10
5
6
7
4) Sachsen-Anhalt
Frank Siebenhüner Industrievertretungen CDH
Speicherstraße 10
06526 Sangerhausen
Tel.: 03464 - 57 69-70 • Fax: 03464 - 57 69-72
[email protected]
8
9
BENKISER
Burglengenfeld
5) Sachsen, Thüringen
Peter Lorenz Industrievertretungen GmbH
Talstraße 16
08371 Glauchau
Tel.: 03763 - 501 531 • Fax: 03763 - 501 532
[email protected]
6) Nordrhein-Westfalen
SSP-Team GmbH & Co. KG
Schmitt, Sonneborn + Partner Industrievertretungen
Bahnhofsallee 1
58730 Fröndenberg-Langschede
Tel: 02378 - 85 104-0 • Fax: 02378 - 85 104-20
[email protected]
7) Hessen, Rheinland-Pfalz, Saarland
Hermann Lahnert Industrievertretungen CDH
Koblenzer Straße 13
55430 Oberwesel
Tel.: 06744 - 80 96 • Fax: 06744 - 15 44
[email protected]
8) Baden-Württemberg
Albert Buchwald Industrievertretungen
Haselsteinstraße 25
71364 Winnenden
Tel.: 07195 - 98 40 40 • Fax: 07195 - 71 069
[email protected]
9) Bayern
Erwin Rosenau Industrievertretungen
Forsthofstrasse 6
90461 Nürnberg
Tel.: 0911 - 99 43 486 • Fax: 0911 - 45 05 868
[email protected]
10) BENELUX
IPMA-BELUX nv/sa
Jules Moretuslei 153
B-2610 Antwerpen-Wilrijk
Tel.: 00.32 (0)3.827.61.84
Fax: 00.32 (0)3.827.60.43
[email protected]
11) POLEN
Janusz Kubsik
ul. Jutrzenki 3
PL - 32-091 Michałowice
Mobil: 0048 502 736 741
Tel.: 0048 12 357 5017
[email protected]
[email protected]
Nr. 131910
3
Geschichte der Firma
History of the Company
1909 - Als Emil Benkiser die Benkiser &
Im II. Weltkrieg wird Kupfer knapp
Cie. GmbH in das Straßburger Register
und Benkiser muss seine Hebelspüler
eintragen lässt, gilt er als sehr technischer
aus Zinkdruckguss fertigen.
Kopf: Schon nach kurzer Zeit zählt man
In the Second World War copper is in short
in einem Benkiser Prospekt nicht weniger
supply and Benkiser is forced to make
als 110 Sorten von Wasserhähnen und die
WC lever valves out of die-cast zinc.
obendrein in 6 verschiedenen Durchmessern.
1909 - When Emil Benkiser registers
1942 - Letztendlich wird aber auch
Benkiser & Cie. GmbH in the Strasbourg
1. Patent 1909: Der Benkiser
Auslaufhahn mit Selbstschluss-Ventil
The first patent of 1909: the Benkiser
drainage tap with self closing valve.
Company Registry he is seen as a technical brain: a little later a Benkiser brochure appears with no less than 110 types of
1942: Kriegsmodell „Roland” von Benkiser Benkiser zur Kriegswirtschaft mit
wechselnden Aufgaben herangezogen.
1942: Benkiser‘s war-time model
of the „Roland” flush
Nach dem Krieg liegt alles in Schutt
tap and, what is more, they come
und Asche; doch wiederum gelingt der
in 6 different diameters.
Neuanfang.
1942 - In the end Benkiser is also
drafted into the war effort and given
Schon drei Jahre nach Gründung braucht
different tasks. After the war every-
die junge Firma dringend die nötige
thing is in ruins, but yet again there is
kaufmännische Unterstützung und
a new beginning.
einen Neuanfang mit Firmensitz in Bad
Cannstatt. Während des I. Weltkrieges
wird Benkiser zur Zwangsproduktion von
Straßenlaternen verpflichtet.
1950 - Nach der Währungsreform
zählt Benkiser mit Hähnen, Ventilen,
3 years after incorporation the company
Batterien und Spülern zu den bekann-
is in urgent need of the necessary
testen Markenherstellern in der noch
commercial support and a fresh start at
jungen deutschen Sanitärbranche.
Bad Cannstatt. During the First World War
Es sind die Jahre des Aufbaus und
Benkiser is forced to produce street lamps.
Wachstums mit moderner Fertigung
in Ludwigsburg.
1920 - Der Erfindergeist jedoch obsiegt:
Das Patent Nr. 358334 aus dem Jahre
Benkiser Klosett-Spülung 881
„mit Ziermutter und Bügel”
Benkiser toilet flush 881
”with screw nut and handle”
1920 gilt noch heute als Grundlage der
WC-Spülung. Geschäfte macht man in
1950 - After the currency reform Benkiser
1954: Benkiser Eckventile mit Handrad with its taps, valves, batteries and flushes
1954: Benkiser angle valves with hand wheel becomes one of the best-known brand
manufacturers in the fledgling German
Billionen und ist ärmer als je zuvor.
plumbing sector. These are the years
of construction and growth, with mo-
1920 - The spirit of invention wins,
dern manufacturing in Ludwigsburg.
however: patent no. 358334 of 1920
continues to serve today as the basis of
the WC flush. Business is made in billions
and yet the people are poorer than ever.
1965 - Es ist Wirtschaftswunder und
pfiffige Reklame-Fachleute zeichnen
den „Benki” - die sympathische Benki-
1934 - Neben der allgemeinen Wirt-
ser Werbefigur ganz im Zeitgeist von
schaftsbelebung ist der „Roland-Spüler”
HB-Männchen und Erdal-Frosch.
in der Entwicklung von Benkiser eine
echte Zäsur. Der „Roland” gibt der Firma
1965 - The economic miracle happens
die Möglichkeit zur Mengenfertigung und
and smart advertising staff come up
erschließt neue Absatzmärkte.
1934 - Along with the general economic
recovery the ”Roland flush” is a genuine
turning point in Benkiser’s development.
Die industrielle Fertigung
läuft auf Hochtouren
Industrial production runs at full capacity
4
The ”Roland” makes it possible for the
company to mass-produce and opens up
new markets.
with ”Benki” – Benkiser’s attractive
advertising character that matches the
”Benki” - der freundliche WC-Spüler !
”Benki” the friendly toilet flush!
spirit of other cartoon characters used
in advertising.
Geschichte der Firma
History of the Company
Im Rahmen der Zonenrand-Förderung verlegt Benkiser
Mit einem umfangreichen Restrukturierungsprogramm
die Produktion in den Neubau nach Burglengenfeld / Bayern.
macht sich Benkiser fit für das neue Jahrtausend.
Under the border-zone development programme Benkiser
moves its production to a new factory in Burglengenfeld / Bavaria.
Benkiser prepares itself for the new century
with a comprehensive restructuring programme.
1975 - Das Kaiserreich Persien ist
Seit 2004 firmiert die Benkiser Armaturenwerk GmbH
der wichtigste Export-Markt. Und
und konzentriert ihre Aktivitäten auf den Standort
die Armaturen werden bunt: Rot,
Burglengenfeld. Es sind die Mitarbeiter der Firma,
Weiß und Ocker sind die Trend-
die diesen Kraftakt schaffen !
farben.
In 2004, it begins trading as Benkiser Armaturenwerk GmbH
1975 - The Kingdom of Persia be-
and Burglengenfeld becomes the centre of its activities.
comes the most important export
The company’s employees are responsible for this feat!
market. And the fittings become
colourful: red, white and ochre are
the most popular colours.
Flower-Power in der Werbung.
”Flower power” in advertising
Wasser wird kostbar. Die Entwickler von Benkiser erkennen frühzeitig den Trend zur wassersparenden
Geschafft ! Das Benkiser Werk wieder flottgemacht.
Done! The Benkiser plant gets going once more.
2-Mengen-Spülung.
Ein technisches Meisterwerk.
2009 - 100 Jahre Benkiser in wechselvoller Geschichte
As water becomes valuable,
mit Erfolgen, Niederlagen und Neuanfängen.
Benkiser’s designers are among
Patentschrift :
Benkiser 2-Mengen-Spülung
Patent specification:
Benkiser dual flush system
the first to recognise the trend
2009 - 100 years of Benkiser’s eventful history,
towards watersaving dual flush
with successes, setbacks and new beginnings.
systems.
A technical masterpiece.
2012 - 2015 Benkiser stattete die öffentlichen SanitärRäume der Pilger-Stadt Mekka in Saudi-Arabien mit tausenden WC-Druckspülern Art. 890 aus.
1998 - Test ! Erstmals prüft die
2012 - 2015 Benkiser provided thousands of WC flush
deutsche Stiftung Warentest die
valves art. 890 for the public sanitary rooms of the Muslim
Leistungsfähigkeit von Druckspü-
pilgrim city Mekka in Saudi-Arabia.
lern und der Benkiser „Twimat”
wird mit der Note 2,2 zum besten
seiner Klasse gewählt. Qualität
überzeugt.
1998 - Sees it tested! For the
Testsieger Benkiser !
Benkiser comes top
in the test!
first time the German consumer
organisation, Stiftung Warentest,
tests the performance of flush
valves and the Benkiser ”Twimat”
is, with a grade of 2.2, selected as
the best in its class. Its quality is
convincing.
5
PROGRAMM - Übersicht
PRODUCT - Range
Waschtisch-Armaturen
und Selbstschluss-Ventile ........... S
eite 07 – 25
Basin Self Closing Valves
Selbstschluss-Ventile mit B‘CARE .......... Seite 26
Self Closing Valves with B‘CARE
Brause-Selbstschluss-Ventile ..... Seite 27 – 34
Shower Self Closing Valves
Urinal-Druckspüler ................... Seite 35 – 41
Urinal Flush Valves
Urinal-Spülsysteme
(Wandeinbau)
... Seite 42 – 46
Urinal-Flushing-Systems (Concealed)
Urinal Zubehör .......................... Seite 47 - 48
Urinal Accessories
WC-Druckspüler ....................... Seite 49 – 61
WC Flush Valves
WC Zubehör ............................. S
eite 62 – 63
WC Accessories
WC - Spülkästen-Elemente ........ Seite 64 – 65
WC Cistern Elements
Ventile & Verschraubungen ....... Seite 66 – 76
Valves & Connectors
Kupferrohre ..................................... S
eite 77
Cu-Tubes
Flexible Schläuche ..................... Seite 78 - 79
Flexible Hoses
Spezial Armaturen .................... Seite 80 - 81
Special Applications
Register & AGB ......................... Seite 82 - 83
Index & Sales Conditions
6
Waschtisch - Armaturen
Basin Self Closing Valves
WASCHTISCH Elektronik-Mischer
BASIN Self Closing Mixer Sensor Type
195
Merkmale
AURA
Technik
• Top Design Waschtisch-Misch-Armatur
für den Objektbereich
• Optimale Hygiene durch
berührungslose Sensor-Technik
• Durchdachte optische Erkennung
• Seitliche Temperaturregelung
mit Heißwasser-Begrenzung
• Robuste Ganzmetallausführung
für den öffentlichen Bereich
• Vandalensicher mit Auto-Stop bei Dauerkontakt
• Mehr als 100.000 Auslösungen
ohne Batteriewechsel
• Blinksignal bei fälligem Batteriewechsel
• Gewicht: ca. 1.500 gr., VPE: 10 Stück
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• Mit Infrarot-Sensor, 6 V Kartuschenmagnetventil
• Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar
• Fixierte Durchflussmenge 6 L/Min, max. 70°
• Laufzeit nach Infrarot - Impuls und pro
grammierbarer Reichweiteneinstellung
• Individuelle Einstellungen über
Fernbedienung (Sonderzubehör)
• Automatische Hygienespülung
• Lieferumfang:
Befestigungsmaterial f.
Waschtischmontage,
Flexible Anschlussschläuche 3/8”
mit Rückflussverhinderer,
Filtereinsatz für Eckventil
• Lieferumfang Energie optional:
9 V Alkalibatterie im externen Schutzfach oder
Stecker-Netzteil 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
• Infrared Sensor, 6 V Solenoid Compact Valve
• Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar
• Fixed Flow Rate 6 l/min, max 70°
• Running Time according Recognition by Infrared
and programmable Range of Coverage
• Individual Adjustments by Remote Control
(no Standard Supply)
• Automatic obligatory Flush
• Supplied with Fastening Set, Flex. Connection
Hoses 3/8”, with Back Flow Preventer,
Filter Insert for Angle Valves
• Supplied with optional:
Battery 9 V in external Protecting Case or
AC Joint 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Top Design Basin Mixer for Public Areas
Very Hygienic thanks to Touch-Free
Sensor Technique
Intelligent Optical Recognition
Lateral Temperature Regulation
incl. Hot Water Limit
Very Solid Execution for Public Areas
Vandal Proof incl. Auto-Stop at
Permanent Contact
More than 100.000 Operations
without Maintenance
Optical Signal when Battery is exhausted
Weight: abt. 1.500 grs., 10 Units/Box
Modelle
Art. 195 50 00
• AURA Elektronik Waschtisch-Misch-Armatur für 9 V Batterie-Betrieb
AURA Electronic Basin Mixer incl. Battery 9 V
Art. 195 50 23 • AURA Elektronik Waschtisch-Misch-Armatur mit Netzbetrieb 230 V
AURA Electronic Basin Mixer incl. AC Joint 100 - 240 V
Waschtisch Mischer - Besondere Merkmale
Basin Mixer - Special Features
Heißwasser-Begrenzung
1.
Mischhebel
Art. 061 02 30
2.
3.
Vandalensicheres Mischverhältnis
8
1. Mischverhältnis wählen
2. Hebel entfernen
3. Mit Abdeckplatte
Art. 016 02 29
(Sonderzubehör) sichern
3.
Flex. Schlauch
mit RV
M10 x 1
Art. 016 02 15
ve r c h r o m t e
A b d e c k p l at t e
Art. 016 02 29
Mischer
1. Rot-blaues Farbkennzeichenplättchen entfernen
2. Hebel entfernen
3. Justierschraube eindrehen bis gewünschte Heißwasserbegrenzung erreicht ist
Hebel und Farbkennzeichenplättchen wieder montieren
WASCHTISCH Elektronik-Ventil
BASIN Self Closing Valve Sensor Type
AURA
Technik
198
Merkmale
• Mit Infrarot-Sensor, 6 V Kartuschenmagnetventil
• Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar
• Fixierte Durchflussmenge 6 L/Min
• Laufzeit nach Infrarot - Impuls und
programmierbarer Reichweiteneinstellung
• Individuelle Einstellungen über
Fernbedienung (Sonderzubehör)
• Automatische Hygienespülung
• Lieferumfang:
Befestigungsmaterial f. Waschtischmontage,
Flexibler Anschlussschlauch 3/8”,
Filtereinsatz für Eckventil
• Lieferumfang Energie optional:
9 V Alkalibatterie im externen Schutzfach oder
Stecker-Netzteil 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
• Gewicht: ca. 1.400 gr., VPE: 10 Stück
• Infrared Sensor, 6 V Solenoid Compact Valve
• Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar
• Fixed Flow Rate 6 l/min
• Running Time according Recognition by
Infrared and programmable Range of Coverage
• Individual Adjustments by Remote Control
(no Standard Supply)
• Automatic obligatory Flush
• Supplied with Fastening Set,
Flex. Connection Hose 3/8”,
Filter Insert for Angle Valves
• Supplied with optional:
Battery 9 V in external Protecting Case
or AC Joint 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
• Weight: abt. 1.400 grs., 10 Units/Box
• Top Design Elektronik Waschtisch-Ventil
(für Kalt- oder vorgemischtes Wasser)
• Optimale Hygiene durch
berührungslose Sensor-Technik
• Durchdachte optische Erkennung
• Robuste Ganzmetallausführung
für den öffentlichen Bereich
• Vandalensicher mit Auto-Stop
bei Dauerkontakt
• Mehr als 100.000
Auslösungen
ohne Batteriewechsel
• Blinksignal bei fälligem
Batteriewechsel
•
•
•
•
•
•
•
Top Design Electronic Basin Tap
(for Cold or Pre-Mixed Water)
Very Hygienic thanks to Touch-Free
Sensor Technique
Intelligent Optical Recognition
Very Solid Execution for Public Areas
Vandal Proof incl. Auto-Stop at
Permanent Contact
More than 100.000 Operations
without Maintenance
Optical Signal when Battery is exhausted
Modelle
Art. 198 50 00
• AURA Elektronik Waschtisch-Ventil für 9 V Batterie-Betrieb
AURA Electronic Basin Tap incl. Battery 9 V
Art. 198 50 23 • AURA Elektronik Waschtisch-Ventil mit Netzbetrieb 230 V
AURA Electronic Basin Tap incl. AC Joint 100 - 240 V
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Ventil
Vormischer
mit Thermostat
Art. 351 30 50
Stiftschraube
Art. 600 22 05
Abdeckkappe
Art. 016 01 40
Ba t t e r i e f ac h
Art. 100 25 29
Mischer + Ventil
F l e x . Schlauch
M10 x 1
Art. 016 02 17
InfrarotFe rnbedienung
Art. 100 25 22
Filter-Eck-Ventil
Art. 788 38 12
Pe r l a t o r
6 L/Min
Art. 013 53 06
9 V Ba t t e r i e
Art. 100 25 16
Magnetventil
Art. 016 01 41
9
WASCHTISCH Elektronik-Mischer
BASIN Self Closing Mixer Sensor Type
197
Merkmale
Technik
• Hochwertige Waschtisch-Misch-Armatur
für den Objektbereich
• Optimale Hygiene durch
berührungslose Sensor-Technik
• Durchdachte optische Erkennung
(Erfassungsbereich ca. 16 cm)
• Seitliche Temperaturregelung
für max. 70°C Wassertemperatur
• Robuste Ganzmetallausführung
für den öffentlichen Bereich
• Vandalensicher mit Auto-Stop bei Dauerkontakt
• Mehr als 100.000 Auslösungen
ohne Batteriewechsel
• Blinksignal bei fälligem Batteriewechsel
• Mit Infrarot-Sensor, 6 V Kartuschenmagnetventil
• Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar
• Durchflussmenge 6 L/Min (DIN EN 816)
• Mischregelung mit Heißwasser-Begrenzung
• Laufzeit nach Infrarot - Impuls und
Reichweite ca. 16 cm nach
Erstinstallation
• Individuelle Einstellungen über
Fernbedienung (Sonderzubehör)
• Wasserstop ohne Kontakt
• Lieferumfang: 6 V Lithiumbatterie,
Flex. Anschlussschläuche 3/8”
mit Rückflussverhinderer,
Befestigungsset, Kappenschlüssel, Perlator,
Filtereinsatz für Eckventil 3/8”
• Gewicht: ca. 2.100 gr., VPE: 10 St. • Infrared Sensor, 6 V Solenoid Compact Valve
• Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar
• Flow Rate abt. 6 l/min (DIN EN 816)
• Mixing Function incl. Hot Water Limit
• Running Time according Recognition
by Infrared and Range of abt. 16 cm
• Individual Adjustments by Remote Control
(no Standard Supply)
• Supplied with: 6 V Battery,
Flex. Connection Hoses 3/8”
incl. Back Flow Preventer, Fastening Set,
Key for Cap, Aerator, Filterinsert for Angle Valves
• Weight: abt. 2.100 grs., 10 Units/Box
•
•
•
•
•
•
•
High Class Basin Mixer for Public Areas
Very Hygienic thanks to Touch-Free
Sensor Technique
Intelligent Optical Recognition
(Range abt. 16 cm)
Lateral Temperature Regulation for max. 70°C
Very Solid Execution for Public Areas
Vandal Proof incl. Auto-Stop at
Permanent Contact
More than 100.000 Operations
without Maintenance
• Optical Signal when Battery is exhausted
Modelle
Art. 197 20 00 • Waschtisch Misch-Armatur Elektronik, 6 V Batterie
Basin Mixer Sensor Type, 6 V Battery
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Kappenschlüssel
Art. 600 22 06
Flex. Schlauch
für Modell 197
Art. 016 02 14
10
S t i f t s c h ra u b e
Art. 600 22 05
Abdeckkappe
Art. 100 25 20
I n f ra r o tFe r n b e d i e n u n g
Art. 100 25 22
Ba t t e r i e f ac h
Art. 100 25 21
Pe r l a t o r
6 L/Min
Art. 013 53 06
Filter-Eck-Ventil
Art. 788 38 12
6 V Li-Batterie
Art. 100 25 24
WASCHTISCH Elektronik-Mischer
BASIN Self Closing Mixer Sensor Type
199
Technik
•
•
•
•
Mit Infrarot-Sensor, 6 V Kartuschenmagnetventil
Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar
Fixierte Durchflussmenge 6 L/min, max. 70°
Laufzeit nach Infrarot - Impuls und pro-
grammierbarer Reichweiteneinstellung
• Individuelle Einstellungen über
Fernbedienung (Sonderzubehör)
• Automatische Zwangsspülung
• Lieferumfang: Befestigungsmaterial f. Wasch tischmontage, Flexible Anschlussschläuche 3/8”
Rückflussverhinderer, Filtereinsatz für Eckventil
• Lieferumfang Energie optional:
9 V Alkalibatterie im externen Schutzfach oder
Stecker- Netzteil 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
• Infrared Sensor, 6V Solenoid Compact Valve
• Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar, max 70°
• Flow Rate abt. 6 l/min (DIN EN 816)
• Running Time according Recognition by
Infrared and progammable Range of Coverage
• Individual Adjustments by Remote Control
(no Standard Supply)
• Automatic obligatory Flush
• Supplied with Fastening Set, Flex. Connetion Hoses 3/8”,
Back Flow Preventer, Filter Insert for Angle Valves
• Supplied with optional:
Battery 9 V in external Protecting Case or
AC Joint 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Modelle
Merkmale
• Modulare Elektronik Waschtisch-Misch
Armatur für den optimierten Einsatz bei
Aufsatz- oder Unterbau-Waschtischen
und Waschtischen mit Hahnloch
• Optimale Hygiene durch berührungslose Sensortechnik
• Variierbare Position des Auslaufs :
Höhe 89 – 189 mm,
Ausladung 102 – 132 – 172 mm
• Seitliche Temperaturregelung mit
Heiß-Wasser-Begrenzung
• „Abschließbare“ Temperatur-Einstellung
(als Vandalen-Schutz)
• Vandalensicher mit Auto-Stop bei Dauerkontakt
•
•
•
•
•
•
Modular Electronic Basin Mixer for
Surface-Mounted Basins and Bowls,
Under Counter-Basins or Basins with Tap Hole
Very Hygienic thanks to Touch-Free Sensor Technique
Variation of the Outlet-Position :
Height 89 – 189 mm,
Projection 102 – 132 – 172 mm
Lateral Temperature Regulation incl. Hot Water Limit
“Lockable” Fixing of the Temperature
(as Protection against Vandals)
Vandal Proof incl. Auto-Stop at
Permanent Contact
NEU
Art. 199 60 00
• METRIX Elektronik Waschtisch-Misch-Armatur für 9 V Batterie-Betrieb
Standard Ausführung (Auslaufhöhe 89 mm, Ausladung 102 mm)
METRIX Electronic Basin Mixer incl. Battery 9 V
Standard Model (Outlet Height 89 mm, Projection 102 mm)
Art. 199 60 23
• wie oben, jedoch für Netzbetrieb 230 V
as above, but incl. AC Joint 100-240 V
Waschtisch Mischer - Besondere Merkmale
Basin Mixer - Special Features
Heißwasser-Begrenzung
1. Rot-blaues Farbkennzeichenplättchen entfernen
2. Hebel entfernen
3. Justierschraube eindrehen bis gewünschte Heißwasserbegrenzung erreicht ist
Hebel und Farbkennzeichenplättchen wieder montieren
ve r c h r o m t e
Abdeckplatte
Art. 016 02 29
1.
2.
3.
Weitere
Ersatzteile
u. Zubehöre Seite 13
Vandalensicheres Mischverhältnis
1. Mischverhältnis wählen
2. Hebel entfernen
3. Mit Abdeckplatte
Art. 016 02 29
(Sonderzubehör) sichern
3.
Mischhebel
Art. 061 02 30
More Spare
Parts and
Accessories Page 13
11
WASCHTISCH Elektronik-Mischer
BASIN Self Closing Mixer Sensor Type
199
Merkmale
•
•
•
•
•
•
Modulare Elektronik Waschtisch-MischArmatur für den optimierten Einsatz bei
Aufsatz- oder Unterbau-Waschtischen
und Waschtischen mit Hahnloch
Optimale Hygiene durch berührungslose Sensortechnik
Variierbare Position des Auslaufs :
Höhe 89 – 189 mm,
Ausladung 102 – 132 – 172 mm
Seitliche Temperaturregelung mit
Heiß-Wasser-Begrenzung
„Abschließbare“ Temperatur-Einstellung
(als Vandalen-Schutz)
Vandalensicher mit Auto-Stop bei Dauerkontakt
•
•
•
•
•
•
Modular Electronic Basin Mixer for
Surface-Mounted Basins and Bowls,
Under Counter-Basins or Basins with Tap Hole
Very Hygienic thanks to Touch-Free Sensor Technique
Variation of the Outlet-Position:
Height 89 – 189 mm,
Projection 102 – 132 – 172 mm
Lateral Temperature Regulation incl. Hot Water Limit
“Lockable” Fixing of the Temperature
(as Protection against Vandals)
Vandal Proof incl. Auto-Stop at
Permanent Contact
Technik
• Mit Infrarot-Sensor, 6 V Kartuschenmagnetventil
• Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar
• Fixierte Durchflussmenge 6 L/min, max. 70°
• Laufzeit nach Infrarot - Impuls und programmierbarer
Reichweiteneinstellung
• Individuelle Einstellungen über Fernbedienung (Sonderzubehör)
• Automatische Zwangsspülung
• Lieferumfang: Befestigungsmaterial f. Waschtisch montage, Flexible Anschlussschläuche 3/8”
Rückflussverhinderer, Filtereinsatz für Eckventil
• Lieferumfang Energie optional:
9 V Alkalibatterie im externen Schutzfach oder
Stecker- Netzteil 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
• Infrared Sensor, 6V Solenoid Compact Valve
• Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar, max 70°
• Flow Rate abt. 6 l/min (DIN EN 816)
• Running Time according Recognition by Infrared
and progammable Range of Coverage
• Individual Adjustments by Remote Control (no Standard Supply)
• Automatic obligatory Flush
• Supplied with Fastening Set, Flex. Connetion Hoses 3/8”,
Back Flow Preventer, Filter Insert for Angle Valves
• Supplied with optional: Battery 9 V in external Protecting
Case or AC Joint 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Modelle
NEU
Art. 199 61 00 • METRIX Elektronik Waschtisch-Misch-Armatur für 9 V Batterie-Betrieb
Hohe Ausführung (Auslaufhöhe 189 mm, Ausladung 172 mm)
METRIX Electronic Basin Mixer incl. Battery 9 V
High Model (Outlet Height 189 mm, Projection 172 mm)
Art. 199 61 23 • wie oben, jedoch für Netzbetrieb 230 V
as above, but incl. AC Joint 100-240 V
Modulare Waschtisch-Armaturen METRIX
Modular Basin Mixers and Valves METRIX
Anpassung an Waschtisch-Höhe
Adaption to Basin Level
Anpassung der Auslauf-Länge
(Ausladung 102 - 132 - 172 mm)
12
189 mm
232 mm
89 mm
132 mm
Mischhebel
Art. 061 02 30
Flex. Schlauch mit RV
M10 x 1
Art. 016 02 15
Mischer
Adaption of the Outlet Length
(Projection 102 - 132 - 172 mm)
WASCHTISCH Elektronik-Ventil
BASIN Self Closing Valve Sensor Type
Technik
199
• Mit Infrarot-Sensor, 6 V Kartuschenmagnetventil
• Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar
• Fixierte Durchflussmenge 6 L/min
• Laufzeit nach Infrarot - Impuls und
programmierbarer Reichweiteneinstellung
• Individuelle Einstellungen über
Fernbedienung (Sonderzubehör)
• Wassertemperatur max. 70°
• Automatische Zwangsspülung
• Lieferumfang: Befestigungsmaterial f. Waschtisch montage, Flexible Anschlussschläuche 3/8”,
Rückflussverhinderer, Filtereinsatz für Eckventil
• Lieferumfang Energie optional:
9 V Alkalibatterie im externen Schutzfach oder
Stecker- Netzteil 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
• Infrared Sensor, 6V Solenoid Compact Valve
• Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar
• Flow Rate abt. 6 l/min (DIN EN 816)
• Running Time according Recognition by
Infrared and progammable R%ange of Coverage
• Individual Adjustments by Remote Control
(no Standard Supply)
• Watertemperature max 70°
• Automatic obligatory Flush
• Supplied with Fastening Set,
Flex. Connetion Hoses 3/8”, Back Flow Preventer,
Filter Insert for Angle Valves
• Supplied with optional:
Battery 9 V in external Protecting Case or
AC Joint 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
M o d e l l e
Art. 199 50 00 •
Art. 199 50 23 •
Art. 199 51 00 •
Art. 199 51 23 •
Merkmale
• Modulares Elektronik Waschtisch
Ventil für den optimierten Einsatz
bei Aufsatz- oder Unterbau
Waschtischen und
Waschtischen mit Hahnloch
• Optimale Hygiene durch berührungslose
Sensor-Technik
• Variierbare Position des Auslaufs :
Höhe 89 – 189 mm,
Ausladung 102 – 132 – 172 mm
• Vandalensicher mit Auto-Stop
•
•
•
•
Modular Electronic Basin Tap for
Surface-Mounted Basins and Bowls,
Under Counter-Basins or Basins
with Tap Hole
Very Hygienic thanks to
Touch-Free Sensor Technique
Variation of the Outlet-Position:
Height 89 – 189 mm,
Projection 102 – 132 – 172 mm
Vandal Proof incl. Auto-Stop at
Permanent Contact
NEU
METRIX Elektronik Waschtisch-Ventil für 9 V Batterie-Betrieb
Standard Ausführung (Auslaufhöhe 89 mm, Ausladung 102 mm)
METRIX Electronic Basin Tap incl. Battery 9 V
Standard Model (Outlet Height 89 mm, Projection 102 mm)
wie oben, jedoch für Netzbetrieb 230 V
as above, but incl. AC Joint 100-240 V
METRIX Elektronik Waschtisch-Ventil für 9 V Batterie-Betrieb
Hohe Ausführung (Auslaufhöhe 189 mm, Ausladung 172 mm)
METRIX Electronic Basin Tap incl. Battery 9 V
High Model (Outlet Height 189 mm, Projection 172 mm)
wie oben, jedoch mit Netzbetrieb 230 V
as above, but incl. AC Joint 100-240 V
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
ve r c h romte
A b d e c kplatte
A r t . 0 1 6 02 29
Magnetventil
Art. 016 01 41
Abdeckkappe
Art. 016 01 40
Vo r m i s c h e r
mit Thermostat
Art. 351 30 50
Ventil
Most Important Accessories and Spare Parts
Flex. Schlauch
M10 x 1
Art. 016 02 17
Mischer + Ventil
S t i f t s c hraube
A r t . 6 0 0 22 05
InfrarotFernbedienung
Art. 100 25 22
Filter-Eck-Ventil
Art. 788 38 12
Perla t o r
6 L/M i n
Art. 013 5 3 0 6
9 V Ba t t e r i e
Art. 100 25 16
Ba t t e r i e f ac h
Art. 100 25 29
13
WASCHTISCH Selbstschluss-Mischer
AURA
eit / Tim
fz
3
g
in
185
La
u
BASIN Self Closing Mixer
sec.
12
Merkmale
•
•
•
•
•
•
Top Design Waschtisch Misch-Armatur mit
individueller Laufzeit-Einstellung 3 bis 12 Sek.
Großes Druckelement für viel Komfort
Druckbetätigung unabhängig vom Wasserdruck
Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung
Seitliche Temperaturregelung mit
Heiß-Wasser-Begrenzung
„Abschließbare“ Temperatur-Einstellung
(als Vandalen-Schutz)
•
•
•
•
•
•
Top Design Basin Mixer
incl. Individual Timing (3 - 12 sec.)
Big Push Element for high Convenience
Pushing independent from Water Pressure
Vandal Proof for Public Areas
Lateral Temperature Regulation
incl. Hot Water Limit
“Lockable” Fixing of the Temperature
(as Protection against Vandals)
Technik
• Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)
• Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar
• Durchflussmenge ca. 6 L/Min (DIN EN 816),
• Individuelle Laufzeiteinstellung
(3 bis 12 Sek.)
• Lieferumfang:
Befestigungsmaterial f.
Waschtischmontage,
Flex. Anschlussschläuche 3/8”,
mit Rückflussverhinderer,
Reinigungsnadel
• Gewicht: 1.600 gr.,
VPE: 10 Stück
•
•
•
•
•
•
Push Button Operated (Full Brass)
Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
Limited Flow Rate abt. 6 l/min
Individual Timing
(3 to 12 sec.)
Supplied with Fastening Set,
Flex. Connetion Hoses 3/8”,
with Back Flow Preventer
Weight abt. 1.600 grs.,
10 Units/Box
Modelle
Art. 185 20 00
• AURA Waschtisch-Selbstschluss-Mischer
mit individueller Laufzeit-Einstellung (3 bis 12 Sek.)
AURA Basin Self Closing Mixer incl. Individual Timing (3 – 12 sec.)
Gemeinsame Zubehöre und Ersatzteile 185 + 184
Common Accessories and Spare Parts 185 + 184
Flex. Schlauch
mit RV
M10 x 1
Art. 016 02 15
14
Mischhebel
Art. 061 02 30
Pe r l a t o r
6 L/Min
Art. 013 53 06
S t i f t s c h ra u b e
Art. 600 22 05
Filter-Eck-Ventil
Art. 788 38 12
Kappenschlüssel
Art. 600 22 06
Dr u c k k n o p fgarnitur kpl.
Art. 016 01 30
Ka r t u s c h e
Art. 016 01 08
ve r c h r o m t e
A b d e c k p l at t e
Art. 016 02 29
WASCHTISCH Selbstschluss-Mischer
BASIN Self Closing Mixer
Merkmale
eit / Tim
fz
3
g
in
La
u
184
sec.
• Modulare Waschtisch-Misch-Armatur für den
optimierten Einsatz bei Aufsatz- oder Unterbau Waschtischen und Waschtischen
mit Hahnloch
• Mit individueller Laufzeit Einstellung 3 bis 12 Sek.
• Variierbare Position des Auslaufs :
Höhe 89 – 189 mm,
Ausladung 102 – 132 – 172 mm
• Seitliche Temperaturregelung mit
Heiß-Wasser-Begrenzung
• „Abschließbare“ Temperatur-Einstellung
(als Vandalen-Schutz)
12
Technik
•
•
•
•
•
Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)
Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar
Durchflussmenge ca. 6 L/Min
(DIN EN 816),
Individuelle Laufzeiteinstellung
(3 bis 12 Sek.)
Lieferumfang:
Befestigungsmaterial f.
Waschtischmontage,
Flex. Anschlussschläuche 3/8”,
Rückflussverhinderer
•
•
•
•
•
Push Button Operated (Full Brass)
Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
Limited Flow Rate abt. 6 l/min
Individual Timing (3 to 12 sec.)
Supplied with Fastening Set,
Flex. Connetion Hoses 3/8”,
Back Flow Preventer
•
•
•
•
•
Modular Self Closing Basin Mixer for
Surface-Mounted Basins and Bowls, Under
Counter-Basins or Basins with Tap Hole
With Individual Timing (3 -12 sec.)
Variation of the Outlet-Position:
Height 89 – 189 mm,
Projection 102 – 132 – 172 mm
Lateral Temperature Regulation
incl. Hot Water Limit
“Lockable” Fixing of the Temperature
(as Protection against Vandals)
NEU
Modelle
Art. 184 50 00 • METRIX Waschtisch-Selbstschluss-Mischer
Standard-Ausführung (Auslaufhöhe 89 mm, Ausladung 102 mm)
METRIX Basin Self Closing Mixer, Standard Model (Outlet Height 89 mm, Projection 102 mm)
Art. 184 51 00 • wie oben, jedoch Hohe Ausführung ( Auslaufhöhe 189 mm, Ausladung 172 mm)
as above, but High Model (Outlet Height 189 mm, Projection 172 mm)
Modulare Waschtisch-Armaturen METRIX
Modular Basin Mixers and Valves METRIX
Anpassung an Waschtisch-Höhe
Adaption to Basin Level
Anpassung der Auslauf-Länge
(Ausladung 102 - 132 - 172 mm)
189 mm
248 mm
89 mm
148 mm
Adaption of the Outlet Length
(Projection 102 - 132 - 172 mm)
Ersatzteile
u. Zubehöre Seite 12 - 14
Spare Parts
and
Accessories Page 12 - 14
15
WASCHTISCH Selbstschluss-Ventil
BASIN Self Closing Valve
La
u
AURA
3
g
in
175
eit / Tim
fz
sec.
12
Merkmale
• Top Design Waschtisch Selbstschluss-Ventil mit individueller
Laufzeit-Einstellung 3 bis 12 Sek.
• Großes Druckelement für viel Komfort
• Druckbetätigung unabhängig
vom Wasserdruck
• Vandalensichere
Ganzmetall-Ausführung
• Zertifiziertes Modell nach
EN 816 u. BS 5412
(200.000 Auslösungen)
•
•
•
•
•
Technik
• Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)
• Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar
• Durchflussmenge ca. 6 L/Min
(DIN EN 816), Individuelle
Laufzeiteinstellung von
3 - 12 Sek.
• Lieferumfang:
Befestigungsmaterial
f. Waschtischmontage,
Flexibler Anschlussschlauch 3/8”,
Reinigungsnadel
• Gewicht: 1.500 gr., VPE: 10 Stück
Top Design Basin Self Closing Tap
incl. Individual Timing (3 - 12 sec.)
Big Push Element for high Convenience
Pushing independent from Water Pressure
Vandal Proof for Public Areas
Certified Model acc. EN 816 and
BS 5412 (200.000 Pushes)
•
•
•
•
•
•
Push Button Operated (Full Brass)
Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
Limited Flow Rate abt. 6 l/min Individual Time adjustment
3 - 12 sec.
Supplied with Fastening Set,
Flex. Connetion Hose 3/8”
Weight abt. 1.500 grs,
10 Units/Box
Modelle
Art. 175 20 00
• AURA Waschtisch-Selbstschlussventil
mit individueller Laufzeit-Einstellung (3 bis 12 Sek.)
AURA Basin Self Closing Tap incl. Individual Timing (3 – 12 sec.)
Gemeinsame Zubehöre und Ersatzteile 175 + 174
Common Accessories and Spare Parts 175 + 174
Flex. Schlauch
M10 x 1
Art. 016 02 17
16
Vo r m i s c h e r
mit Thermostat
Art. 351 30 50
Pe r l a t o r
6 L/Min
Art. 013 53 06
S t i f t s c h ra u b e
Art. 600 23 10
Kappenschlüssel
Art. 600 22 06
Dr u c k k n o p fgarnitur kpl.
Art. 016 01 30
Ka r t u s c h e
Art. 016 01 08
Pe r l a t o r
diebstahlsicher
Art. 013 53 05
WASCHTISCH Selbstschluss-Ventil
174
eit / Tim
fz
3
g
in
La
u
BASIN Self Closing Valve
sec.
12
Technik
• Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)
• Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar
• Durchflussmenge ca. 6 L/Min
(DIN EN 816),
• Werkseinstellung:
Laufzeit ca. 8 Sek. (2 bar FD)
• Lieferumfang: Befestigungsmaterial
f. Waschtischmontage,
Flexibler Anschlussschlauch 3/8”
•
•
•
•
•
Push Button Operated (Full Brass)
Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
Limited Flow Rate abt. 6 l/min Pre-Set Running Time :
about 8 sec. (at 2 bar)
Supplied with Fastening Set,
Flex. Connetion Hose 3/8”
•
•
•
Merkmale
• Modulares WaschtischSelbstschluss-Ventil
für den optimierten Einsatz bei
Aufsatz- oder UnterbauWaschtischen
und Waschtischen mit Hahnloch
• Mit individueller Laufzeit-Einstellung
3 bis 12 Sek.
• Variierbare Position des Auslaufs :
Höhe 89 – 189 mm,
Ausladung 102 – 132 – 172 mm
Modular Basin Self Closing Tap
for Surface-Mounted Basins and Bowls,
Under Counter-Basins or Basins with Tap Hole
Individual Timing (3 - 12 sec)
Variation of the Outlet-Position:
Height 89 – 189 mm,
Projection 102 – 132 – 172 mm
NEU
Modelle
Art. 174 50 00 • METRIX Waschtisch-Selbstschluss-Ventil
Standard Ausführung (Auslaufhöhe 89 mm, Ausladung 102 mm)
METRIX Self Closing Basin Tap
Standard Model (Outlet Height 89 mm, Projection 102 mm)
Art. 174 51 00 • wie oben, jedoch Hohe Ausführung (Auslaufhöhe 189 mm, Ausladung 172 mm)
as above, but High Model (Outlet Height 189 mm, Projection 172 mm)
Modulare Waschtisch-Armaturen METRIX
Modular Basin Mixers and Valves METRIX
Anpassung an Waschtisch-Höhe
Adaption to Basin Level
Anpassung der Auslauf-Länge
(Ausladung 102 - 132 - 172 mm)
189 mm
248 mm
89 mm
148 mm
Adaption of the Outlet Length
(Projection 102 - 132 - 172 mm)
Ersatzteile
u. Zubehöre Seite 13 + 16
Spare Parts
and
Accessories Page 13 + 16
17
WASCHTISCH Selbstschluss-Mischer
BASIN Self Closing Mixer
La
u
3
sec.
12
Technik
Merkmale
• Hochwertige Waschtisch
Misch-Armatur mit individueller
Laufzeit-Einstellung 3 bis 12 Sek.
• Seitliche Temperaturregelung
• Großes Druckelement
für viel Komfort
• Druckbetätigung unabhängig
vom Wasserdruck
• Vandalensichere
Ganzmetall-Ausführung
•
•
•
•
•
g
in
187
188
eit / Tim
fz
• Mit Druckknopfbetätigung
(Ganzmetall)
• Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar
• Durchflussmenge ca. 6 L/Min
(DIN EN 816),
Individuelle Laufzeiteinstellung
(3 bis 12 Sek.)
• Anschlussgewinde 3/8”,
Einlochmontage
• Lieferumfang: Rückflussverhinderer,
Flex. Schläuche M12 x 1 x 3/8”,
Befestigungsmutter mit Dichtung,
Perlator, Reinigungsnadel
• Gewicht: 1.500 gr., VPE: 10 Stück
High-Class Basin Mixer incl.
Individual Timing (3 - 12 sec.)
Lateral Temperature Regulation
Big Push Element for high
Convenience
Pushing independent
from Water Pressure
Vandal Proof for Public Areas
•
•
•
•
•
•
•
Push Button Operated (Full Brass)
Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
Flow Rate acc. to German DIN
Individual Timing (3 to 12 sec.)
Single Hole Connection 3/8”
Supplied with: Back-Flow Preventer,
Flex. Connection Hoses,
Nut with Washer, Aerator
Weight abt. 1.500 grs., 10 Units/Box
Modelle
187
Art. 187 20 00
• Hochwertige Waschtisch-Misch-Armatur
mit individueller Laufzeit-Einstellung (3 bis 12 Sek.)
High-Class Basin Mixer incl. Individual Timing (3 - 12 sec.)
188
Art. 188 20 00 • wie oben, jedoch ohne Laufzeiteinstellung (voreingestellt ca. 8 Sek.)
as above, but without Individual Timing (pre-set abt. 8 sec)
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
188
Kappenschlüssel
Art. 600 22 06
Mischhebel kpl.
Art. 016 02 12
187
DruckknopfGarnitur kpl.
Art. 016 01 09
18
S t i f t s c h ra u b e
Art. 600 22 05
Pe r l a t o r
6L/Min
Art. 013 53 06
187 + 188
Flex. Schlauch
Art. 016 02 13
Ka r t u s c h e
Art. 016 01 08
Dr u c k k n o p fGarnitur kpl.
Art. 016 01 03
188
Dr u c k k n o p ffeder
Art. 100 30 63
WASCHTISCH Selbstschluss-Ventil
Technik
• Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)
• Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar
• Durchflussmenge ca. 6 L/Min
(DIN EN 816), Geräuschklasse 1,
Prüfzeichen P-IX 19809 / IZ
• Individuelle Laufzeiteinstellung
(3 bis 12 Sek.)
• Anschlussgewinde 1/2”,
Einlochmontage
• Lieferumfang:
Befestigungsmutter mit Dichtung,
Perlator, Reinigungsnadel
• Gewicht: 950 gr.,
VPE: 32 Stück
•
•
•
•
•
•
•
eit / Tim
fz
3
176
177
g
in
La
u
BASIN Self Closing Valve
sec.
12
Merkmale
• Waschtisch-Selbstschluss-Ventil mit
individueller Laufzeit-Einstellung
3 bis 12 Sek.
• Großes Druckelement für viel Komfort
• Druckbetätigung unabhängig vom
Wasserdruck, sehr leise
• Vandalensichere
Ganzmetall-Ausführung
• Zertifiziertes Modell nach
EN 816 u. BS 5412
(200.000 Auslösungen)
• DVGW Reg.-Nr. NW-6508CO0231
• WELL Reg.Nr. 7312274-04
Push Button Operated
(Full Brass)
Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
Limited Flow Rate abt. 6 l/min Noise Class 1 ,
Approval-No. P-IX 19809 / IZ
Individual Timing (3 to 12 sec.)
Single Hole Connection 1⁄2”
Supplied with: Nut with Washer,
Aerator or Stream Device
Weight abt. 950 grs., 32 Units/Box
•
•
•
•
•
Basin Self Closing Tap
incl. Individual Timing (3 - 12 sec.)
Big Push Element for high Convenience
Pushing independent from Water Pressure,
low Noise
Vandal Proof for Public Areas
Certified Model acc. EN 816 and BS 5412
(200.000 Pushes)
Modelle
Art. 176 20 00
• Waschtisch-Selbstschlussventil 1⁄2” (DN 15)
mit individueller Laufzeit-Einstellung (3 bis 12 Sek.) mit Perlator
Basin Self Closing Tap 1⁄2”, incl. Individual Timing (3 - 12 sec.),
with Aerator
176
177
Art. 177 20 00 • wie oben, jedoch ohne Laufzeiteinstellung (voreingestellt ca. 8 Sek.)
as above, but without Individual Timing (pre-set abt. 8 sec)
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
177
Kappenschlüssel
A r t . 6 0 0 22 06
Vor mischer
mit Thermostat
Art. 351 30 50
176
S t i f t s c hraube
A r t . 6 0 0 22 05
Perlator
Art. 013 53 00
Strahlregler
Art. 013 54 00
Ve r s c h ra u b u n g
Art. 016 02 01
176 + 177
DruckknopfGarnitur kpl.
Art. 016 01 09
Kartusche
Art. 016 01 08
177
Flex. Schläuche
siehe Zubehör
Dr u c k k n o p fGarnitur kpl.
Art. 016 01 03
19
WASCHTISCH Selbstschluss-Ventil
BASIN Self Closing Valve
EOS
155
Technik
•
•
•
•
Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)
Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar
eco: Nur ca. 0,5 Liter Wasserverbrauch pro Auslösung !
(Durchflussmenge ca. 6 L/Min)
Laufzeit ca. 4 bis 5 Sek. (bei 2 bar FD),
werkseitig eingestellt
• Anschlussgewinde 1/2”, Einlochmontage
• Lieferumfang :
MS-Verchromter Standring,
Befestigungsmutter mit
Dichtung,
Perlator, Reinigungsnadel
• Gewicht: 630 gr.,
VPE: 25 Stck.
Merkmale
•
•
•
•
•
•
EOS: Trendig, kompaktes
Waschtisch-Selbstschluss-Ventil
(für Kalt- oder Mischwasser)
Modernes Design, optisch passend
auch bei kleinen Waschtischen
eco: Für aktives Wassersparen
bei jeder Betätigung !
Leichte Betätigung,
auch bei hohem Wasserdruck
Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung
Alle Verschleißteile
ausbaubar, ohne Ausbau des Ventils
•
•
•
•
•
•
EOS: Trendy and Compact
Basin Self Closing Valve
(for Cold and Pre-Mixed Water)
Modern Design, fits even perfectly
to smaller sized Basins
eco: Water Saving at each Action !
Easy Pushing, even at high Water Pressure
Vandal Proof for Public Areas
All Components interchangeable
without Disassembly
• Push Button Operated
Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
eco: Only abt. 0,5 lit. Consumption
of Water at each Action !
(Limited Flow Rate abt. 6 l/min)
Running Time abt. 4 to 5 sec.
(at 2 bar), pre-set
Single Hole Connection 1/2”
Supplied with :
C.P. Brass Base, Nut with Washer, Aerator
Weight abt. 630 grs., 25 Units/Box
•
•
•
•
•
•
Modernes Design !
Modelle
Art. 155 20 00
•
EOS eco Waschtisch-Selbstschlussventil 1/2” (DN 15) mit Perlator
EOS eco Basin Self Closing Tap 1/2”
incl. Aerator
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Perlator
Art. 013 53 00
Verschraubung
Art. 016 02 01
20
Flexible
Schläuche
Be n k i s e r
Ka t a l o g
Seite 78-79
Dr u c k k n o p fgarnitur kpl.
Art. 061 86 55
Vo r m i s c h e r
mit Thermostat
Art. 351 30 50
Ka r t u s c h e
Art. 016 01 55
Vo r m i s c h e r
Art. 353 31 00
WASCHTISCH Ventil
BASIN Valve
EOS
Technik
•
•
•
•
Oberteil mit 90o Drehung,
mit keramischen Dichtscheiben
Anschlussgewinde 1/2”, Einlochmontage
Lieferumfang : MS-Verchromter Standring,
Befestigungsmutter mit Dichtung, Perlator
Gewicht: 630 gr., VPE: 25 Stck.
•
•
•
•
Headpart with 90o-Turn
incl. Ceramic Discs
Single Hole Connection 1/2”
Supplied with :
C.P. Brass Base, Nut with Washer,
Aerator
Weight abt. 630 grs., 25 Units/Box
729
Merkmale
•
•
•
EOS: Trendig, kompaktes
Waschtisch-Ventil
(nicht selbstschließend)
Manuelle Betätigung : „Auf/Zu”
mit kurzer Drehung des Griffs
Ganzmetall Ausführung
•
•
•
EOS: Trendy and Compact
Basin Valve (not selfclosing)
Manual Operation :
„Open/Close” by Short Turn
Fully Metal, for Public Use
Modelle
Art. 729 20 00
• Waschtisch-Ventil 1/2” (DN 15) mit Perlator
Basin Tap 1/2” incl. Aerator
Kurze Drehung „Auf/Zu”
Modernes Design !
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Drehgriff
A r t . 072 92 01
Oberteil
A r t . 072 92 02
Perlator
Art. 013 53 00
Verschraubung
Art. 016 02 01
Vormischer
mit Thermostat
Art. 351 30 50
Vormischer
Art. 353 31 00
Flexible
Schläuche
Be n k i s e r
Ka t a l o g
Seite 78-79
21
WANDAUSLAUF Selbstschluss-Ventil
eit / Tim
fz
3
g
in
179
La
u
WALLMOUNTED Self Closing Valve
sec.
T e c h n i k
12
Merkmale
•
•
•
•
•
•
•
Wandauslauf-Selbstschluss-Ventil
(für Kalt- oder Mischwasser)
Großes Druckelement
für viel Komfort
Druckbetätigung unabhängig
vom Wasserdruck
Geeignet für Trinkwasser-Abgabe
im öffentlichen Bereich
Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung
Zertifiziertes Modell nach DIN EN 816 u. BS 5412
(200.000 Auslösungen)
Alle Verschleißteile austauschbar,
ohne Ausbau des Ventils
•
•
•
•
•
•
Wallmounted Self Closing Valve
(for Cold an Pre-Mixed Water)
Big Push Element for high Convenience
Pushing independent from Water Pressure
For Drinking Water in Public Areas, Vandal-Proof
Certified Model acc. DIN EN 816 and BS5412
(200.000 Pushes)
All Components interchangeable
without Disassembly
• Mit Druckknopfbetätigung
(Ganzmetall)
• Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar
• Durchflussmenge ca. 6 L/Min
(DIN EN 816)
• Individuelle Laufzeit Einstellung
(3 bis 12 Sek.)
• Wand-Anschlussgewinde 1/2”
• Lieferumfang: Perlator oder Strahlregler,
Reinigungsnadel
• Gewicht: 900 gr., VPE: 32 Stck.
•
•
•
•
•
•
•
Modelle
Push Button Operated (Full Brass)
Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
Limited Flow Rate abt. 6 l/min
Individual Timing (3 to 12 sec.)
Wall Connection 1⁄2”
Supplied with: Aerator or Stream Device
Weight abt. 900 grs., 32 Units/Box
NEU
Art. 179 21 35
• Wandauslauf-Selbstschlussventil 1⁄2” (DN 15) mit Perlator
mit individueller Laufzeiteinstellung (3 bis 12 Sek.)
Self Closing Wallmounted Tap 1⁄2”, with Aerator
incl. individual Timing (3 - 12 sec.)
Art. 179 20 35
• Wandauslauf-Selbstschlussventil 1⁄2” (DN 15) mit Perlator
Laufzeit ca. 8 Sek. (2 bar FD), werkseitig eingestellt
Self Closing Wallmounted Tap 1⁄2”, with Aerator
Running Timer about 8 sec. (at 2 bar), pre-set
Art. 179 20 40
• wie oben, jedoch mit Strahlregler
as above, but with Stream Device
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Dr u c k k n o p fGarnitur kpl.
Art. 016 01 03
Pe r l a t o r
Art. 013 53 00
Ka r t u s c h e
Art. 016 01 08
S t ra h l r e g l e r
Art. 013 54 00
Einlegering
für Laufzeitred.
auf 5 Sek
Art. 100 30 79
WandauslaufVerlängerung
40 mm
Art. 100 30 54
22
WANDAUSLAUF Selbstschluss-Ventil
WALLMOUNTED Self Closing Valve
EOS
Technik
•
•
•
•
Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)
Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar
eco: Nur ca. 0,5 Liter Wasserverbrauch pro
Auslösung ! (Durchflussmenge ca. 6 L/Min)
Laufzeit ca. 4 bis 5 Sek. (bei 2 bar FD),
werkseitig eingestellt
• Anschlussgewinde 1/2”
• Lieferumfang :
Flachstrahlregler NEOPERL,
Wandrosette 1/2”,
Reinigungsnadel
• Gewicht: ca. 500 gr., VPE: 25 Stck.
•
•
•
•
•
•
•
159
Merkmale
• EOS: Kompaktes Wandanschluss
Selbstschluss-Ventil
(für Kalt- oder Mischwasser)
• Modernes Design mit Schwall-Strahl
• eco: Für aktives Wassersparen
bei jeder Betätigung !
• Leichte Betätigung,
auch bei hohem Wasserdruck
• Vandalensichere
Ganzmetall-Ausführung
Push Button Operated
Min. Pressure 0,5 bar
to max. 5 bar
eco: Only abt. 0,5 lit. Consumption of Water at each Action !
(Limited Flow Rate abt. 6 l/min)
Running Time abt. 4 to 5 sec.
(at 2 bar), pre-set
Connection 1/2”
Supplied with : Flat Stream Device NEOPERL,
Rosette 1/2”
Weight abt. 500 grs., 25 Units/Box
• EOS: Compact Wallmounted
Self Closing Valve
(for Cold and Pre-Mixed Water)
• Modern Design, Waterfall Appearance
• eco: Water Saving at each Action !
• Easy Pushing, even at high Water Pressure
• Vandal Proof for Public Areas
Modelle
Art. 159 20 10
•
EOS eco WandauslaufSelbstschlussventil 1/2” (DN 15)
mit flachem Strahlregler
EOS eco Wallmounted
Self Closing Tap 1/2” (DN 15)
incl. Flat Stream Device
Schwall-Strahl !
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Verlängerung + 40 mm
Flexible
S chläuche
Benkiser
Katalog
S e ite 78-79
Druckknopfgarnitur kpl.
Art. 061 86 55
Kartusche
Art. 016 01 55
Strahlregler
Art. 013 54 10
Verlängerung
40 mm
Art. 100 36 60
23
WASCHTISCH Thermostat Selbstschluss Mischer
Wall BASIN Self Closing Mixer with thermostatic Temperature
Vorabsperrung !
Schmutzsieb !
La
u
3
o
38
at
o
17
sec.
12
Thermos
t
o
42
g
in
183
eit / Tim
fz
Technik
• Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar
• Durchflussmenge ca. 6 L/Min
(nach DIN EN 816)
• Laufzeit individuell einstellbar:
ca. 3 - 12 Sek.,
werkseitig ca. 8 Sek.
voreingestellt
(bei 2 bar FD)
• Zulauf : 1⁄2” DN 15,
Ablauf: 3⁄4” DN 20
• Lieferumfang: MS-Schwenkauslauf 220 mm,
Wandanschlüsse mit integrierten Vorab sperrungen, Schmutzsiebe aus Edelstahl
Merkmale
•
•
•
•
•
•
Waschtisch Thermostat Selbstschluss Mischer
für Wandmontage
Leichte, bequeme Auslösung der Funktion über großes
Druckelement, unabhängig vom Wasserdruck
Hochwertige Thermostat-Kartusche bis ca. 65°, 5 Jahre Garantie
Einstellbereich 17° bis 42° C inkl. Verbrüh-Schutz mit Sicherheitssperre
Thermische Desinfektion manuell durchführbar
Eigensicher mit Rückflussverhinderung,
Schmutzsieben und Vorabsperrungen
•
•
•
•
•
•
Wall Basin Self Closing Mixer with thermostatic Temperature
Easy and convenient Operation by big Pushing Element,
independent from Water Pressure
High Class Thermostatic Cartridge up to 65° C, 5 Years Warranty
Temperature Control Unit indicating a Range of 17° to 42° C, incl. Hot Water Stop
Antibacterial Cleaning (Thermical Desinfection for Hospitals) possible
Incl. Backflow Preventer, Protecting Strainers and integrated Stop-Valves
•
•
•
•
•
Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
Flow Rate abt. 6 l/min (acc. DIN EN 816)
Running Time individually adjustable:
abt. 3 - 12 sec., abt. 8 sec. pre-set (at 2 bar)
Inlet: 1/2” DN 15, Outlet: 3/4” DN 20
Supplied with: Cast Swivel Spout 220 mm,
Wall Connections incl. integrated Stop-Valves,
Protective Strainers made out of
Stainless Steel
Modelle
Art. 183 12 34
NEU
• Waschtisch Thermostat-Selbstschluss-Mischer (DN 15) für Wandmontage
mit individueller Laufzeiteinstellung (3 - 12 Sek.), mit Vorabsperrung,
mit Schwenkauslauf 220 mm und Perlator
Wall Basin Self Closing Mixer with thermostatic Temperature
incl. individual Timing (3 - 12 sec.), Stop-Valves and Cast Swivel Spout 220 mm
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
DruckknopfGarnitur kpl.
Art. 013 20 35
Thermostat
Art. 013 20 39
Schwenkauslauf
Art. 0 1 3 2 2 0 0
24
Ka r t u s c h e
Art. 013 20 38
Dr e h k n o p f
Art. 013 20 40
Mutter für
Bra u s e k ö r p e r
Art. 013 20 16
WASCHTISCH Vormischer
BASIN Pre-Mixing Units
Modelle
351
353
Art. 351 30 50
Vormischer 3/8” mit Thermostat
Temperatur-Einstellung wird durch Verschlusskappe
vandalensicher geschützt, ab Fließdruck 1,0 bis 5 bar,
Durchflussmenge 13 L/Min, Geräuschklasse 1,
Geeignet zur thermischen Desinfektion nach DVGW W 551,
ohne Verbindungs-Set
•
•
Thermostatic Pre-Mixing Unit 3/8”
Regulator of Temperature protected by Brass Cap,
vandal proof, Pressure Range 1,0 up to 5 bar,
Flow Rate abt. 13 l/min, Noise Class 1,
Thermical Desinfection (for Hospitals etc.) acc. DVGW W 551,
without Connection-Set
Art. 351 46 50
NEU
• Vandalensicherer Vormischer 3/8” mit Thermostat
Temperatureinstellung über Drehknopf und fixierbar,
mit Verbrühschutz, mit Rückflussverhinderer und Schmutzsiebe,
ohne Verbindungs-Set
• Vandal-Proof Pre-Mixing Unit 3/8” with Thermostat
Temperature Regulation with adjusting Knob and fixable,
incl. Hot-Water-Stop, with Backflow-Preventer and
protective Strainers, without Connection-Set
Art. 351 45 50
• Vormischer 3/8” mit Thermostat
Temperatureinstellung über Drehknopf, mit Verbrühschutz,
mit Rückflussverhinderer und Schmutzsiebe, ohne Verbindungs-Set
• Pre-Mixing Unit 3/8” with Thermostat
Temperature Regulation with adjusting Knob,
incl. Hot-Water-Stop, with Backflow-Preventer and protective Strainers,
without Connection-Set
Art. 353 31 00
• Vormischer 3/8” ohne Thermostat
Wandmontage unter dem Waschtisch mit Befestigungsbügel, Mischung des Wassers
mit Drehgriff, mit Rückflussverhinderer und 3 Flexiblen Schläuchen
• Pre-Mixing Unit 3/8” without Thermostat
Wall Fixing below the Basin with mounting Bracket, Mixing of Water by Knob,
with Back Flow Preventer and 3 flex. Connection Hoses
Art. 351 00 30
NEU
Art. 351 00 60
•
Rohr-Verbindungsset
(für Vormischer 3/8” mit Thermostat)
bestehend aus: CU-Rohr ø 10 x 300 mm, Bogen 40 mm;
MS T-Stück 3/8” und CU-Rohr ø 10 x 108 mm
•
Pipe Connection-Set
(for Pre-Mixing Unit 3/8” with Thermostat)
consisting of Copper-Tupe Ø 10 x 300 mm, Arch 40 mm,
C.P. Brass T-Piece 3/8” and Copper-Tupe Ø 10 x 108 mm
•
NEU
Verbindungsset
(für Vormischer 3/8” mit Thermostat)
bestehend aus: Flex. Druckschlauch 3/8” x 300 mm
(DVGW, KTW A W270) mit 90° MS-Bogen
und MS T-Stück 3/8”
• Connection-Set (for Pre-Mixing Unit 3/8” with Thermostat)
consisting of Flexible Hose 3/8” x 300 mm (DVGW, KTW A W270),
90° Brass Arch and C.P. Brass T-Piece 3/8”
Ventil / Valve
Art. 013 53 05
•
•
BENKISER Vormischer
mit direkter Montage
auf das Eckventil
inkl. BENKISER
Verbindungs-Set
max. 200 mm
HOT
COLD
NEU
Perlator für Waschtisch-Ventile
mit Diebstahlsicherung M24x1 AG
Aerator for Basin Self
Closing Valves with Anti-Theft
Protection Device M24x1 AG
25
Selbstschluss-Ventile
... mit anti-mikrobieller Oberflächenbeschichtung
CARE
... für mehr Hygiene und Gesundheit !
... for more Hygiene and Health !
•
ist eine innovative BENKISER Lösung, um
Übertragungswege von Bakterien und Keimen zu unterbrechen
und die Ansteckungsgefahr drastisch zu minimieren.
•
ist eine moderne, dauerhaft wirksame anti-mikrobielle
BENKISER-Oberfächenbeschichtung, die auf BENKISER Druckelemente
aufgetragen werden kann.
•
Durch Hinzugabe spezieller Additive, Metalle und Metallsalze werden
oligodynamische Effekte genutzt. Ione bekämpfen die aus öffentlichem
Gebrauch bekannten Bakterien (Escherichia coli und Staphylococcus aureus) aktiv :
Die Wirkung auf anhaftende Bakterien setzt sofort ein und nach
max. 6 Std. werden alle Bakterien auf der Oberfläche bis zu 99,99 % vernichtet.
• Optional Medic Strahlregler (gegen Verbreitung von Nasskeimen)
• Druckknopf in den Farben blau und grau erhältlich
•
is an innovative BENKISER solution to effectively interrupt
the transfer ways of bacteria and to drastically minimize the danger of infection.
•
is a modern, permanently effective anti-microbial BENKISER surface
coating, that can be applied on BENKISER pushing elements.
•
Oligo-dynamic effects are used by adding special metals and metallic salts. Ions
actively combat bacteria known from public use (Escherichia coli and Staphylococcus
aureus). The impact applies immediately on the adhesive bacteria and max. 6 hours
after the last contact 99,99 % of all bacteria on the surface are eliminated.
• Optional Medic Steam Device (against dissemination of germs)
• Pushing Element available in the colors blue and grey
Modelle - Druckknopf mit anti-mikrobieller Beschichtung :
Art. 1882000 BC
Art. 1772010 BC
Waschtisch-Selbstschluss-Mischer
Waschtisch-Selbstschluss-Ventil (DN 15)
Basin Self Closing Mixer
Basin Self Closing Valve
Art. 1792040 BC
Art. 1552000 BC
Wandauslauf-Selbstschluss-Ventil (DN 15)
EOS
Wallmounted Self Closing Valve
Basin Self Closing Valve
Art. 1592010 BC
Art. 6552180 BC
EOS
CETUS
CETUS
Wandauslauf-
Selbstschluss-Ventil (DN 15)
EOS
Wallmounted Self Closing Tap
26
Waschtisch-
Selbstschluss-Ventil (DN 15)
Urinal-Druckspüler (DN 15)
Flusher
Brause - Armaturen
Shower Self Closing Valves
BRAUSE Thermostat-Selbstschluss-Mischer
SHOWER Thermostatic Self Closing Mixer
193
Modelle
Art. 193 12 34 VA
• Brause Thermostat-Selbstschluss-Mischer
1/2” (DN 15) + 3/4” (DN 20)
Thermostatic
Self Closing Shower Mixer
1/2” (DN 15) + 3/4” (DN 20)
Merkmale
193 + 196
• Brause Thermostat-Selbstschluss-Mischer mit individueller Laufzeiteinstellung
• Aktives Wassersparen über stufenlose Einstellung der Laufzeit
• Leichte, bequeme Auslösung der Funktion über großes Druckelement,
mit wenig Kraftaufwand (z.B. auch von Kindern),
unabhängig vom Wasserdruck
• Hochwertige Thermostat-Kartusche
bis ca. 65° C, 5 Jahre Garantie
• Einstellbereich 17° bis 42° C inkl.
Verbrüh-Schutz mit Sicherheitssperre
• Thermische Desinfektion
manuell durchführbar
• Eigensicher mit Rückflussverhinderung,
Schmutzsieben und Vorabsperrungen
in den Wandanschlüssen
• 193 Aufputz : Vielseitig einsetzbar für div. Brauseanwendungen,
da 1⁄2” sowie 3⁄4” Abgang austauschbar - wahlweise oben/unten
•
•
•
•
•
•
•
•
Thermostatic Shower Mixer, Push Button Operated incl. Individual Timing
Active Water Saving thanks Intelligent Time Adjustment
Easy and convenient Operation by big Pushing Element,
independent from Water Pressure (even for children !)
High Class Thermostatic Cartridge up to 65° C, 5 Years Warranty
Temperature Control Unit indicating a Range of 17° to 42° C, incl. Hot Water Stop
Antibacterial Cleaning (Thermical Desinfection for Hospitals) possible
Incl. Backflow Preventer, Protecting Strainers and integrated Stop-Valves
193 Exposed : Multi-Purpose Connections for various Shower Applications
eit / Tim
fz
10
g
in
at
17o
Thermos
t
42o
La
u
38o
sec.
40
3/4”
Option
Vorabsperrung !
1/2”
Schmutzsieb !
Anwendungen
Applications
Kopfbrause
28
Brause-Set
Standbrause
BRAUSE Thermostat-Selbstschluss-Mischer
SHOWER Thermostatic Self Closing Mixer
196
193 + 196
La
u
eit / Tim
fz
10
g
in
• Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)
• Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar
• Laufzeit individuell einstellbar: ca. 10 Sek. – 40 Sek.,
werkseitig ca. 25 Sek. voreingestellt (bei 2 bar FD)
• Durchflussmenge ca. 20 L/Min. (nach DIN EN 816)
• Funktionstemperatur : 65° C,
bei Thermischer Desinfektion : 75° C
• Zulaufgewinde : 1⁄2” DN 15 (Art. 193 / 196),
• Ablaufgewinde : 1⁄2” DN 15 + 3⁄4” DN 20 (Art. 193) /
1⁄2” DN 15 (Art. 196)
• Lieferumfang :
193 : Wandanschlüsse mit integrierten Vorabsperrungen
und Rosetten, Schmutzsiebe aus Edelstahl,
Abgangsnippel für 1⁄2” und 3⁄4” Ablaufgewinde
Gewicht: 2450 gr VPE: 5 Stck.
196 : Einbauschutz aus Styropor für UP-Ventiltechnik,
MS-verchromte Abdeckplatte 160 mm x 200 mm
Gewicht: 2850 gr, VPE: 5 Stck.
sec.
40
o
38
Thermos
42o
17o
t
• Push Button Operated (Full Brass)
• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
• Running Time : Abt. 10 sec. – 40 sec. adjustable,
pre-set at abt. 25 sec. (2 bar)
• Flow Rate abt. 20 L/Min (acc. DIN EN 816)
• Operating Temperature : 65° C,
for antibacterial Cleaning : 75° C
• Inlet Connections : 1/2” (Art. 193 / Art. 196),
• Outlet Connections : 1⁄2” + 3⁄4” (Art. 193) / 1⁄2” (Art. 196),
• Supplied with :
193 : Wall Connections incl. Integrated Stop-Valves
and Rosettes, Protective Strainers made out of Stainless Steel,
Changing Set for 1⁄2” to 3⁄4” Outlet Threads
Weight: 2450 grs, 5 Units/Box
196 : Compact Polystrene Built-In-Set for Concealed Valves,
Cover Plate 160 X 200 made out of C.P. Brass
Weight: 2850 grs, 5 Units/Box
at
Technik
Modelle
Art. 196 12 12
• Brause Thermostat-Selbstschluss-Mischer
Unterputz 1/2” (DN 15)
• Thermostatic Concealed
Self Closing Shower Mixer 1/2” (DN 15)
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Mutter für
Brausekörper
Art. 013 20 16
Dr uckknopfG a r nitur kpl.
A r t . 013 20 35
193
UPAnschlussbogen
A r t . 013 20 10
193 + 196
Drehknopf
Art. 013 20 40
Thermostat
Art. 013 20 39
Druckknopfgarnitur
Abdeckplatte
Art. 016 20 15
Thermostat
Art. 013 20 19
Kartusche
Art. 013 20 08
196
Ko p f- B ra u s e n
Art. 595 12 04
Art. 595 12 01
Art. 595 12 06
Art. 595 12 07
s. Zubehör S. 32/33
Dr e h k n o p f
Art. 013 20 20
Druckknopfgarnitur UP
Art. 016 20 16
A b d ec k p l at t e
Art. 016 20 10
29
BRAUSE Selbstschluss-Ventil
SHOWER Self Closing Valve
190
191
Technik
• Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)
• Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar
• Durchflussmenge nach DIN EN 816
• Laufzeit ca. 15 Sek. (2 bar FD),
werksseitig eingestellt
• Anschlussgewinde 1/2”
• Sonderausführungen auf Anfrage:
mit Anschlussbogen 1/2”,
mit Überwurfmuttern 1/2”
• Gewicht: 950 gr., VPE: 32 Stck.
Merkmale
• Brause-Selbstschluss-Ventil
(für Kalt- oder Mischwasser)
• Großes Druckelement für
viel Komfort
• Druckbetätigung unabhängig
vom Wasserdruck
• Rückschlagfreies Schließen
der Armatur
• Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung
• Alle Verschleißteile austauschbar,
ohne Ausbau der Armatur
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Self Closing Shower Valve
(for Cold and Pre-Mixed Water)
Big Push Element for high Convenience
Pushing independent from Water Pressure
Water Hammer free
Vandal Proof for Public Areas
All Components interchangeable
without Disassembly
• Push Button Operated
(Full Brass)
•Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
Flow Rate acc. to German DIN)
Running Time about 15 sec. (at 2 bar), pre-set
Connection 1⁄2”
Special Models on request:
with curved Wall Connection 1/2”,
with Connection Nuts 1/2”
Weight: 950 grs., 32 Units/Box
Modelle
Art. 190 20 35
• Brause-Selbstschlussventil 1⁄2” (DN 15)
Anschluss Aufputz mit Wandbefestigung
Self Closing Shower Valve 1⁄2” with Wall Fixing
Art. 190 20 30
• Brause-Selbstschlussventil 1⁄2” (DN 15)
Anschluss Aufputz ohne Wandbefestigung
Self Closing Shower Valve 1⁄2” without Wall Fixing
191 20 36
191 20 36
Art. 191 20 36
• Brause-Selbstschlussventil 1⁄2” (DN 15) Anschluss Unterputz
Self Closing Shower Valve 1⁄2” with Wall Connection
190 20 35
190 20 35
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
30
Ko l b e n f e d e r
Art. 800 69 73
Dr u c k k n o p fGarnitur kpl.
Art. 016 01 03
Sitz kpl.
Art. 083 63 01
Ko l b e n k p l .
Art. 083 52 15
Druckknopffeder
Art. 100 30 63
Dr u c k k n o p fGarnitur kpl.
Art. 013 20 25
Sitz kpl.
Art. 013 20 17
Ko l b e n k p l .
Art. 013 20 24
191
Kopf-Brausen
Art. 595 12 04
Art. 595 12 01
Art. 595 12 06
Art. 595 12 07
s. Zubehör S. 32/33
190 + 191 + 192
190
Most Important Accessories and Spare Parts
BRAUSE Selbstschluss-Ventil
eit / Tim
fz
10
sec.
40
Technik
Merkmale
• Mit Druckknopfbetätigung
(Ganzmetall)
• Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar
• Durchflussmenge nach
DIN EN 816
• Individuelle Laufzeit einstellung (10 - 40 Sek.)
• Anschlussgewinde
Überwurfmutter 1/2”
• Lieferumfang: Abdeck platte Edelstahl ø 120 mm
• Gewicht: 1.350 gr.,
VPE: 32 Stck.
• Brause-Selbstschluss-Ventil für Unterputzmontage (für Kalt- oder Mischwasser)
• Großes Druckelement für viel Komfort
• Druckbetätigung unabhängig vom
Wasserdruck
• Rückschlagfreies Schließen der Armatur
• Vandalensichere GanzmetallAusführung
• Alle Verschleißteile austauschbar,
ohne Ausbau der Armatur
• Push Button Operated
(Full Brass)
• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
• Flow Rate acc. to German DIN
• Individual Timing (10 - 40 sec.)
• Connection 1⁄2”
• Supplied with: Escutcheon ø 120 mm
(Stainless Steel), Connection Nuts
• Weight: 1.350 grs., 32 Units/Box
Modelle
192
g
in
La
u
SHOWER Self Closing Valve
• Concealed Self Closing Shower Valve
(for Cold and Pre-Mixed Water)
• Big Push Element for high
Convenience
• Pushing independent from Water Pressure
• Water Hammer free
• Vandal Proof for Public Areas
• All Components interchangeable without
Disassembly
NEU
Art. 192 21 35
• UP-Brause-Selbstschluss-Ventil 1/2” (DN 15)
mit individueller Laufzeiteinstellung
Concealed Self Closing Shower Valve 1/2” (DN 15) incl. Individual Timing
Art. 192 20 35
• UP-Brause-Selbstschluss-Ventil 1⁄2” (DN 15)
Laufzeit ca. 15 Sek. (2 bar FD), werkseitig eingestellt
Concealed Self Closing Shower Valve 1⁄2”, Running Time abt. 15 sec. (at 2 bar), pre-set
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Dr uckknopfG a rnitur kpl.
A r t . 016 01 26
Sitz kpl.
Art. 083 63 01
Ko lben kpl.
A r t . 083 52 15
Innensechskantschlüssel 2,5 mm
Art. 800 92 22
Abdeckplatte
Art. 016 01 13
31
Kopf - BRAUSEN
SHOWER Heads
595
Art. 595 12 01
•
•
•
•
•
Komfort Kopf-Brause
Ca. 20 L/Min bei
2 bar Fließdruck
Ausladung 180 mm,
Neigungsanpassung +/- 15 Grad
Selbstreinigende Anti-Kalk-Düsen
Anschluss 1/2”
•
•
•
•
•
Comfort Head Shower
Abt. 20 L/min at Pressure 2 bar
Exposure 180 mm, Adjustment
of Inclination +/- 15 Degrees
Cleaning Anti-Calc-Nozzles
Connection 1/2”
bar
Art. 595 12 04
•
•
•
•
•
Komfort Kopf-Brause
Ca. 25 L/Min,
reduzierbar auf 12 L/Min
bei 2 bar Fließdruck
Ausladung 190 mm,
Neigungsanpassung +/- 15 Grad
Selbstreinigende Anti-Kalk-Funktion
Anschluss 1/2”
•
•
•
•
•
Comfort Head Shower
Abt. 25 L/min (at Pressure 2 bar),
reducible to 12 L/min
Exposure 190 mm, Adjustment
of Inclination +/- 15 Degrees
Self-Cleaning Anti-Calc-Function
Connection 1/2”
bar
32
Kopf - BRAUSEN
SHOWER Heads
595
Art. 595 12 06
bar
•
•
•
•
•
Vandalengeschützter Brause-Kopf
Ca. 6 L/Min bei 2 bar Fließdruck
Neigungswinkel 20 Grad
Voll-Messing, verchromt
Anschluss 1⁄2”
•
•
•
•
•
Vandal-Protected Shower Head
Abt. 6 L/min (at Pressure 2 bar)
Angle of Inclination 20 Degrees
Full Brass, Chromed
Connection 1⁄2”
NEU
Art. 595 12 07
bar
•
•
•
•
•
•
Vandalengeschützter Brause-Kopf
ca. 6 L/Min bei 2 bar Fließdruck
Neigungswinkel 48 Grad
Durchmesser Abdeckplatte 65 mm
Voll-Messing verchromt
Anschluss 1/2”
•
•
•
•
•
•
Vandal-Protected Shower Head
abt. 6 L/min (at Pressure 2 bar)
Angle of Inclination 48 Degrees
Cover Plate Diameter 65 mm
Full Brass, Chromed
Connection 1/2”
33
SAUNA-Ventil
SHOWER-Valve after Using the Sauna
191
Merkmale & Technik
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Einzigartiges Sauna-Brause-Ventil
für die Kaltwasser-Anwendung (Kneipp) nach dem Sauna-Gang
Für eine kontrollierte und sparsame Wasserabgabe in öffentlichen Duschräumen :
Weniger Wasserverbrauch und Schutz vor Vandalismus
Sehr leichte Auslösung über großes, komfortables Druckelement
(Unabhängig vom Wasserdruck !)
Weiche und volle Strahlqualität individuell einstellbar durch integrierte Vorabsperrung
Ab Fließdruck 1,2 bis ca. 5 bar, Anschlussgewinde 3⁄4”
Pro Auslösung ca. 2 Liter Kaltwasser in ca. 5 Sek. Laufzeit (ca. 20 L/Min)
Eigensicher mit Rückflussverhinderung
Option: Rohrbelüfter Art. 732 34 34
Schlauch-Anschluss 3⁄4”: Kneipp-Brauseschlauch nicht mitgeliefert.
Gewicht : ca. 1.500 gr., VPE: 10 Stück
• Unique Shower-Valve for Coldwater-Therapy (acc. Kneipp)
after Using the Sauna
• For a Controlled and Water-Saving Use in Public Shower Rooms:
Less Water Consumption and Protection from Vandalism
• Convenient Operation thanks Big Pushing Element (Independent
from the Water Pressure !)
• Soft and Full Performance individually adjustable by integrated Stop-Valve
• Min. Pressure 1,2 bar to abt. 5 bar, Connection 3⁄4”
• Abt. 2 Liters of Cold Water within abt. 5 sec. Running Time (about 20 L/Min) per Operation
• Intrinsically safe with Backflow Preventer
• Option: C.P. Brtass Vacuum Breaker Art. 732 34 34
• Hose Connection 3⁄4”: Hose not Included
• Weight: abt. 1.500 grs., 10 Units/Box
Modelle
(VA)
NEU
Art. 191 34 00 VA • Sauna-Brauseventil 3/4” (DN 20) ohne Schlauch und Wandhalter
Sauna Shower Tap 3/4” (DN 20) without Shower Hose and Wall Holder
BeispielInstallation :
SaunaBrauseventil mit
KNEIPP-Schlauch*
1/2” und 3/4”
mit Wandhalter*
(* nicht im Benkiser Programm)
34
Integrierte
Vorabsperrung
Der KNEIPP-Schlauch wird in
verschiedenen Ausführungen vom
spezialisierten Fachhandel angeboten.
The ”Kneipp”-Hose is offered by Specialist Distributors in different Designs.
Urinal-Druckspüler
Urinal Flush Valves
URINAL Elektronikspüler
URINAL Flush Valve Sensor Type
699
Merkmale
Technik
• Optimale Hygiene durch
berührungslose Sensor-Technik
• Durchdachte optische Erkennung
(Erfassungsbereich 45 cm)
• Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung
• Mehr als 50.000 Spülungen ohne Wartung
• Automatische Hygienespülung
24 Std. nach letztem Spülvorgang
• Blinksignal bei fälligem Batterieaustausch
• Geeignet für alle handelsüblichen
Urinalbecken (nach EN-Norm)
• Very Hygienic thanks to touch-free
Sensor Technique
• Intelligent Optical Recognition
(Range 45 cm)
• Vandal Proof Full-Metal for Public Areas
• More than 50.000 Flushes
without Maintenance
• Automatical Hygienical Flush
24 hours after last Flush
• Suitable for all Urinal bowls
according to EN Standards
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mit Infrarot-Sensor
9 V Magnetventil als Kompaktmodul
Ab Fließdruck 0,5 bar bis max. 5 bar
Spülstromregulierung durch Vorabsperrung
Spülmenge 2 - 4 Liter (DIN EN 12541)
Spülzeit ca. 6 Sek. bei 2 bar FD,
werksseitig eingestellt
Anschlussgewinde 1/2”
Lieferumfang: Batterieblock 9 V,
Spülrohr ø 16 x 180 mm, Urinal-Verbinder,
Wandrosette 1/2”, Kappenschlüssel
Gewicht: ca. 1.100 gr., VPE: 25 Stck.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
With Infrared Sensor
9 V Solenoid Valve as Compact Modul
Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar
Flow Regulation by Stop Valve
Flushing Volume 2 - 4 litres (DIN EN 12541)
Optical Signal when Battery is exhausted
Flushing Time abt. 6 sec. at 2 bar, pre-set
Connection 1⁄2”
Supplied with: 9 V Battery,
Pipe ø 16 x 180 mm, Urinal Connector,
Wall Rosette 1⁄2”, Key for Cap
Weight: abt. 1.100 grs., 25 Units/Box
(VA)
Modelle
Art. 699 20 00 VA •
Art. 644 26 99 •
Urinal-Elektronik-Spüler 1/2” (DN 15)
mit Vorabsperrung
Urinal Flush Valve Sensor Type 1/2” (DN15)
with Stop-Valve
für BENELUX
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Spülrohr
ø 16 x 180 mm
Art. 600 21 95
36
Urinal-Verbinder
Gummi
Art. 714 10 16
Abdeckkappe
Art. 600 22 02
Kappenschlüssel
Art. 600 22 06
Rosette 1/2”
Art. 600 22 15
G l o c ke
Art. 714 10 38
S t i f t s c h ra u b e
Art. 600 22 05
9 V Ba t t e r i e
Art. 100 25 16
Ablauf-Set 3-tlg.
Art. 064 58 35
URINAL Druckspüler
/ Flus
h
ge
VIVA
Vo
lume
Spülmen
URINAL Flush Valve
Merkmale
eco
1
6
Liter
Liter
Technik
• Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)
• Spülmenge 1 – 6 Liter individuell
regelbar (Werkseinstellung ca. 3 Liter
in 6 Sek. Spülzeit, bei 2 bar FD)
• Ab Fließdruck 0,5 bar bis max. 5 bar
• Spülstrom max. bis 0,5 L /Sek.,
durch Vorabsperrung (VA) regelbar
• Anschlussgewinde 1⁄2” (DN 15)
• Lieferumfang:
Spülrohr Ø 16 mm x 180 mm,
Urinal-Verbinder, MS-verchromte,
große Wand-Schubrosette „688”,
Reinigungsnadel
Gewicht: ca. 800 gr, VPE 50 Stck.
•
•
•
•
•
•
688
Push Button Operated (Full Brass)
Flush Volume 1 - 6 litres individually
adjustable (Pre-Set at 3 litres in abt.
6 sec. Flush Time, at 2 bar )
Min. Pressure 0,5 bar to max 5 bar
Waterflow up to 0,5 L / sec.,
Regulation by Stop Valve (VA)
Connection 1⁄2” (DN 15)
Supplied with: Pipe Ø 16 x 180 mm,
Rubber Connector, C.P. Brass Wall Rosette ”688”,
Cleaning Needle
Weight: abt. 800 grs., 50 Units/Box
•
•
•
•
•
•
•
Urinal Design-Spüler eco
mit individueller Spülmengen-Regulierung
Optimale Einstellung der Spülleistung auf die genutzte
Urinal-Keramik (vom modernen „1-Liter Urinal”
bis zu Spülmengen-Standards älterer Keramikmodelle)
Aktives Wassersparen über stufenlose,
individuelle Einstellung der Spülmenge
Leichte, bequeme Auslösung der Funktion über großes
Druckelement, Kraftaufwand unabhängig vom Wasserdruck
Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung
Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau des Spülers
DVGW Reg.-Nr. NW-6521CO0228
•
•
•
•
•
•
Urinal Design-Flusher eco
incl. Individual Regulation of the Flush Volume
Allows perfect Tuning of the Flush Performance
according to used Urinal Bowls and their
specific Flush Volume Requirements (from a modern
”1-Litre-Urinal” to older Urinal Models).
Active Water-Saving thanks variable and
individual Adjustment of the Flushing Volume.
Easy, convenient Operation thanks big
Pushing Element, independent from the Water Pressure
Vandal Proof for Public Areas
All Components interchangeable without Disassembly
eco
(VA)
Modelle
Art. 688 21 80 VA + eco •
Art. 687 21 80 eco
•
Art. 644 26 88 •
Urinal-Spüler 1/2” (DN 15) mit Vorabsperrung
Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15) with Stop-Valve
ohne Vorabsperrung / without Stop-Valve
für BENELUX
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Spülrohr
ø 16 x 180 mm
A r t . 600 21 95
Urinal-Verbinder
Gummi
Art. 714 10 16
Druckknopfgarnitur kpl.
Art. 061 86 88
Ko l b e n k p l .
Art. 062 04 17
Rosette 1/2”
Art. 600 30 88
Glocke
Art. 714 10 38
Sitz kpl.
Art. 062 48 01
Ko l b e n f e d e r
Art. 600 50 15
Ablauf-Set 3-tlg.
Art. 064 58 18
37
URINAL Druckspüler
URINAL Flush Valve
677
Technik
Merkmale
•
•
•
•
•
Leichte Betätigung
durch großes Druckelement
Vandalensichere Ganzmetall – Ausführung
Immer volle Spülleistung durch
BENKISER – Mechanik,
auch bei niedrigem Druck
Alle Verschleißteile austauschbar,
ohne Ausbau des Spülers
Geeignet für alle handelsüblichen
Urinal-Becken (nach EN)
•
•
•
•
•
Big Push Button for high Convenience
Vandal-Proof for Public Areas
Full Performance guaranteed thanks
BENKISER-Technique, even at low Pressure
All Components exchangeable without
Disassembly
Suitable for all Urinal Bowls according to
EN Standards
(VA)
•
•
•
•
•
•
•
•
Mit Druckknopf-Betätigung (Ganzmetall)
Ab Fließdruck 0,5 bar bis max. 5 bar
Spülstromregulierung durch
Vorabsperrung
Spülmenge 2 – 4 Liter (DIN EN 12541)
Spülzeit ca. 6 Sek. bei 2 bar FD,
werksseitig eingestellt
Anschlussgewinde 1/2”
Lieferumfang: Spülrohr ø 16 x 180mm,
Wandrosette 1/2”, Urinal-Verbinder,
Reinigungsnadel
Gewicht: ca. 600 gr., VPE: 25 Stck.
•
•
•
•
•
•
•
•
Push Button Operated (Full Brass)
Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
Flow Regulation by Stop Valve
Flushing Volume 2 – 4 Liters
(DIN EN 12541)
Flushing Time about 6 Sec.
(at 2 bar), pre-set
Connection 1/2”
Supplied with: Pipe ø 16 x 180 mm,
Wall Rosette 1/2”,
Rubber Connector, Cleaning needle
Weight abt. 600 grs., 25 Units/Box
Modelle
Art. 677 22 00 VA • Urinal-Spüler 1⁄2” (DN 15) mit Vorabsperrung
Urinal Flush Valve 1/2” (DN15) with Stop–Valve
Art. 666 22 00 • wie oben, jedoch ohne Vorabsperrung
as above, without Stop–Valve
Art. 644 26 77 • für BENELUX
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Verbinder
Art. 714 10 16
Glocke
Art. 714 10 38
38
Spülrohre
ø16 x 180 mm
Art. 600 21 95
Druckknopfgarnitur kpl.
Art. 061 87 77
Kolben kpl.
Art. 062 04 16
Rosette 1/2”
Art. 600 30 70
Sitz kpl.
Art. 062 48 01
Ko l b e n f e d e r
Art. 600 50 15
Ablauf-Set 3-tlg.
Art. 064 58 35
URINAL Druckspüler
URINAL Flush Valve
670
Technik
•
•
•
•
•
•
•
•
Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)
Ab Fließdruck 0,5 bar bis max. 5 bar
Spülstromregulierung durch Vorabsperrung (VA)
Spülmenge 2 - 4 Liter (DIN EN 12541)
Spülzeit ca. 6 Sek. bei 2 bar FD, werksseitig
eingestellt, jedoch Laufzeitregulierung (LZ)
von 2 - 8 Sek. von Hand möglich
Anschlussgewinde 1/2”
Lieferumfang: Spülrohr ø 16 x 180 mm,
Urinal-Verbinder, Wandrosette 1/2”,
Reinigungsnadel
Gewicht: ca. 600 gr., VPE: 50 St.
•
•
•
•
•
•
•
•
Push Button Operated (Full Brass)
Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
Flow Regulation by Stop Valve (VA)
Flushing Volume 2 - 4 litres (DIN EN 12541)
Flushing Time abt. 6 sec. at 2 bar, pre-set,
individual Time Adjustment (LZ) from
2 to 8 sec. manually possible
Connection 1⁄2”
Supplied with: Pipe ø 16 x 180 mm, Rubber
Connector, Wall Rosette 1⁄2”, Cleaning needle
Weight abt. 600 grs., 50 Units/Box
Merkmale
Modelle
Art. 670 22 00 LZ + VA
• Urinal-Spüler 1/2” (DN 15) mit Laufzeitregulierung
und Vorabsperrung
Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15)
with Time Adjustment and Stop-Valve
Art. 669 22 00 LZ
• wie oben, jedoch ohne Vorabsperrung
as above, without Stop-Valve
Art. 668 21 80 VA
• Urinal-Spüler 1/2” (DN 15) mit Vorabsperrung,
jedoch ohne Laufzeitregulierung
Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15) with Stop-Valve
but without Time-Adjustment
Art. 644 22 70
Art. 667 21 80
• für BENELUX
• wie oben, jedoch ohne Vorabsperrung
as above, but without Stop-Valve
•
•
•
•
•
•
Individuelle Laufzeitregulierung
im Druckelement
Vandalensichere
Ganzmetall-Ausführung
Immer volle Spülleistung durch
BENKISER-Mechanik,
auch bei niedrigem Druck
Alle Verschleißteile austauschbar,
ohne Ausbau des Spülers
Geeignet für alle handelsüblichen
Urinal-Becken (nach EN-Norm)
DVGW Reg.-Nr. NW-6521CO0229
•
•
•
•
•
Individual Time Adjustment
Vandal-Proof Full Metal
for Public Areas
Full Performance guaranteed
thanks BENKISER-Technique
even at low Pressure
All Components exchangeable
without Disassembly
Suitable for all Urinal Bowls
according to EN Standards
(LZ)
(VA)
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Urinal-Verbinder
G ummi
Art. 714 10 16
Spülrohr
ø 16 x 180 mm
A r t . 600 21 95
Druckknopfgarn. kpl.
Art. 061 86 10
für 670 / 669er
Glocke
Art. 714 10 38
Druckknopfgarn. kpl.
Art. 061 8 6 1 5
für 668 / 667er
Sitz kpl.
Art. 062 48 01
Ko l b e n k p l .
Art. 062 04 16
Ko l b e n f e d e r
Art. 600 50 15
Rosette 1/2”
Art. 600 30 60
Ablauf-Set 3-tlg.
Art. 064 58 35
39
URINAL Sparspüler
URINAL
eco-Flusher
eco
CETUS
655
50%
Wasser-Ersparnis
Water Saving
Merkmale
•
•
•
•
•
Kompakter Urinal Sparspüler eco
mit Wasserersparnis bis zu 50 %
Mit großem Druckelement und Bedienung von vorne
Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung
Gute, kraftvolle Spülleistung auch bei niedrigem Druck
Geeignet für alle handelsüblichen Urinal-Becken
•
•
•
•
•
Compact Urinal eco-Flusher
for Watersaving up to 50 %
Big Push Button for high Convenience
Vandal-Proof for Public Areas (Full Metal)
Powerful Flushing Performance, even at lower Pressure
Suitable for all Standard Urinal Bowls
Technik
• Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)
• Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar
• Spülmenge ca. 1,5 Liter / Spülung
(bei ca. 2 bar FD nach DIN 12541)
DIN-Kategorie: Sehr sparsam im
Wasserverbrauch !
• Spülleistung ca. 0,4 Liter / Sek. in ca.
4 Sek. Spülzeit, werksseitig eingestellt
(bei ca. 2 bar FD nach DIN 12541)
• Anschlussgewinde 1/2”, ohne Vorabsperrung
• Lieferumfang: Spülrohr 16 x 180 mm,
Urinal-Verbinder, Rosette, Reinigungsnadel
• Gewicht: ca. 500 gr., VPE: 50 St.
• Push Button Operated (Full Brass)
• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
• Flushing Volume abt. 1,5 Litres (at abt. 2 bar acc.
DIN 12541) DIN-Category: Active Water Saving !
• Flushing Performance abt. 0,4 Litres / Sec. in abt. 4 Sec.
Flushing Time, pre-set (at abt. 2 bar acc. DIN 12541)
• Connection 1/2”, without Stop-Valve
• Supplied with: Pipe 16 x 180 mm,
Urinal Connector, Rosette and Cleaning Needle
• Weight abt. 500 grs., 50 Units/Box
Modelle
Art. 655 21 80 • Urinal Sparspüler eco 1/2”, ohne Vorabsperrung
Urinal eco-Flusher 1/2”, without Stop-Valve
Art. 644 26 55 • für BENELUX
Liter/sec.
Liter/Spülung
3
0,6
Standard Urinal
Spüler / Flusher
2,5
Wasserersparnis
Active Water Saving
2
0,4
1,5
DIN Norm
0,2
655er
1
0,5
1
1,5
2
2,5
3 bar FD
Gute Spülleistung !
Powerful Flushing !
0,5
1
1,5
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
40
2
2,5
3 bar FD
Wasserersparnis bis zu 50 % !
Active Water Saving up to 50 % !
Verbinder
Art. 714 10 16
Spülrohr
ø16 x 180 mm
Art. 600 21 95
Dr u c k k n o p fgarnitur kpl.
Art. 061 86 55
Rosette 1/2”
Art. 600 30 70
Glocke
Art. 714 10 38
Spülrohr
gekröpft 15 mm
ø16 x 180 mm
Art. 600 18 15
Ka r t u s c h e
Art. 016 01 55
A b l au f-S e t
3-teilig
Art. 064 58 37
URINAL Druckspüler
URINAL Flush Valve
611
627
Modelle
Art. 611 20 01 VA •
Art. 644 26 11
•
Art. 621 20 01
•
Urinal-Spüler 1/2” (DN 15) mit Vorabsperrung
Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15) with Stop-Valve
für BENELUX
Urinal-Spüler 1/2” (DN 15) ohne Vorabsperrung
Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15) without Stop-Valve
Art. 061 01 10
• Selbstschlussventil 5/8” x 5/8” für BENELUX
Self-Closing-Valve 5/8” x 5/8” for BENELUX
Modelle
Art. 627 20 31 VA •
Art. 644 26 27
•
Urinal-Spüler 1/2” (DN 15) mit Vorabsperrung
Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15) with Stop-Valve
für BENELUX
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Spindel kpl.
Art. 062 47 00
Spülrohr
ø 16 x 130 mm
Art. 600 21 33
611
Spritzkopf gekröpft
von Wand
A r t . 064 58 60
G l o c ke
Art. 714 10 38
Ko l b e n f e d e r
Art. 600 50 15
A b l au f-S e t
3-tlg.
Art. 063 01 15
627
Spritzkopf gekröpft
zur Wand
A r t . 064 58 50
611 + 627
Rosette 1/2”
Art. 600 30 60
Urinal-Verbinder
Gummi
Art. 714 10 16
Ko l b e n k p l .
Art. 062 01 02
Dr u c k k n o p fgarnitur kpl.
Art. 061 90 00
Ve r s c h l u s s kappe kpl.
Art. 061 11 35
S p r i t z ko p f
g e ra d e
Art. 064 58 40
41
URINAL Spülsystem (Wandeinbau)
URINAL Flushing System (Concealed)
300
300er
606er
+
333er
Merkmale / Technik
ROHBAU-SET
Wasserstrecke
VA
•
•
•
•
•
•
•
Universelles Rohbau-Set als Vorbereitung für
elektronische Spülung (Art. 333..) oder
manuelle Spülung (Art. 606..)
Stabiler Kunststoffkasten mit geringer Einbautiefe
85 mm für eine geräuschreduzierte Urinal-Spülung
Mit integrierter Vorabsperrung (VA) und Wasserstrecke
Anschlussgewinde 1⁄2” (DN 15),
Abgangsgewinde 1⁄2” (DN 15)
Lieferumfang : Kasten inkl. Vorabsperrung
u. Wasserstrecke, Putzdeckel
Gewicht: ca. 500gr, VPE: 5 Stück
DVGW Reg.-Nr. NW-6521CO0230
•
•
•
•
•
•
Universal Installation Set as Basic Element
for Concealed Flushing Systems,
Electronic (Art. 333..) or
Push Button (Art. 606..) operated
Enforced Box with Depth 85 mm only,
for a noise-reduced Flushing
Incl. integrated Stop Valve and Tubing
Inlet Connection 1⁄2” (DN 15),
Outlet Connection 1⁄2” (DN 15)
Supplied with : Box incl. Stop Valve,
Tubing and Tile cover
Weight abt. 500 grs., 5 Units/Box
Modelle
(VA)
Art. 300 55 00 VA
• Rohbau-Set 1⁄2” (DN 15) mit Vorabsperrung
Installation Set 1⁄2” (DN 15) incl. Stop Valve
VA
Mauer-Ausschnitt
Cut-Out of the Wall
42
Seiten-Ansicht im Mauerwerk
und Putzdeckel
Side-View in the Brickwork and Tile Cover
Vorbereitung für
Fertig-Set 333 + 606
Preparation for Flushing-Systems 333 + 606
URINAL Spülsystem (Wandeinbau)
URINAL Flushing System (Concealed)
300
Merkmale / Technik
•
•
•
•
•
Selbsttragendes Montage-Element „300”
zur Vorwand-Installation
Mit vorinstalliertem Rohbau-Set Art. 300 55 00
als Vorbereitung für elektronische Spülung (Art. 333 ...)
oder manuelle Spülung (Art. 606...)
Element als verschweißte selbsttragende Konstruktion
aus pulverbeschichtetem Vierkant-Profil
Abmessungen verstellbar: Höhe 1180 (+/- 300) mm,
Breite 410 mm, Tiefe 150 (+/-85) mm
Lieferumfang: Montageelement mit vorinstalliertem
Rohbau-Set (Kasten inkl. Vorabsperrung und
Wasserstrecke, Putzdeckel)
•
•
•
•
•
Steel-framed Element „300“
for Front-Wall Installation
incl. Pre-Installed Universal Installation-Set
Art. 300 55 00 as Basic Element for Concealed
Flushing Systems, Electronic (Art. 333...)
or Push Button (606...) operated
Element as welded, self-supporting Construction
out of Powder Coated Square Bar Steel
Measures adjustable: Height 1180 (+/- 300) mm,
Breadth 410 mm, Depth 150 (+/- 85) mm
Supplied with: Mounting Element with pre-installed
Installation Set (Box incl. Stop Valve, Tubing
and Tile Cover)
Modelle
Art. 300 55 50
• Selbsttragendes Montage-Element „300” zur Vorwand-Installation
Steel-framed Element „300” for Front-Wall Installation
333
Art. 333 55 06 (s. S. 44)
606
Art. 606 55 09 (s. S. 45)
43
URINAL Spülsystem (Wandeinbau)
URINAL Flushing System (Concealed)
333
Merkmale
Technik
•
•
•
•
•
Fertig-Set SENSOR Elektronik
Urinal-Spülsystem
(zu Rohbau-Set Art. 300..)
Durchdachte optische Erkennung
Erfassungsbereich ca. 50 cm,
werksseitig eingestellt
Automatische Hygienespülung
24 Std. nach letztem Spülvorgang
Batteriebetrieb (6 V Lithium - handelsüblich) oder Wechselstrom
Batterieaustausch nach
ca. 2 – 4 Jahren
•
•
•
•
•
•
Mit Infrarot-Sensor und Magnetventil
„Made in Germany”
Ab Fließdruck 0,5 bar bis max. 8 bar
Spülmenge nach DIN EN 12541
Spülzeit ca. 7 Sek., werksseitig eingestellt
Lieferumfang: MS-verchromte
Abdeckplatte mit Elektronikmodul,
Montagerahmen, Magnetventil im
MS-Körper vorinstalliert,
Batterie 6 V u. Batteriefach bzw. Netzteil
Gewicht: ca. 700 gr, VPE: 5 St.
•
•
•
•
•
•
SENSOR Electronic Flushing
System (to be completed with
Basic Element Art. 300..)
Intelligent Optical Recognition
(Range 50 cm, pre-set)
Very Hygienic due to touch-free
Sensor Technique
Automatic Hygienical Flush
24 hours after last Function
Battery or AC-operated
Lifetime of Battery abt. 2 - 4 years
•
•
•
•
•
•
With Infrared Sensor and Solenoid Valve
„Made in Germany”
Min. Pressure from 0,5 bar to max. 8 bar
Flushing Volume according to
DIN EN12541
Flushing Time abt. 7 sec., pre-set
Supplied with : C.P. Brass Cover Plate
incl. Electronic Module, Mounting Frame,
Solenoid Valve assembled in Brass Body,
Battery 6 V and Battery-Case
resp. AC-Connection (230V)
Weight abt. 700 grs., 5 Units/Box
Modelle
Art. 333 55 06
• Fertig-Set SENSOR Elektronik Urinal-Spülsystem, Batteriebetrieb 6 V
SENSOR Electronic Flushing System, Battery operated
Art. 333 55 23
• wie oben, jedoch für Netzbetrieb 230 V
as above, for AC 230 V
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Abdeckplatte
Art. 033 00 10
44
Infrarotelektronik
für Batterie 6 V
Art. 033 00 11
I n f ra r o tFe r n b e d i e n u n g
Art. 100 25 22
Ba t t e r i e f ac h
Art. 033 00 13
M a g n e t ve n t i l
für Batterie 6 V
Art. 033 00 12
6 V Li-Batterie
Art. 100 25 24
URINAL Spülsystem (Wandeinbau)
URINAL Flushing System (Concealed)
606
Technik
Merkmale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fertig-Set Urinal Druck-Spül-
system (zu Rohbau-Set Art. 300..)
Urinalspüler im MS-Körper
vormontiert
Individuelle Laufzeitregulierung
Immer volle Spülleistung
Alle Verschleißteile austauschbar,
ohne Ausbau des Spülers
DVGW Reg.-Nr. NW-6521CO0230
•
•
•
•
•
Push Button Operated Flushing
System (to be completed with
Basic Element Art. 300..)
Flusher assembled in Brass Body
Individual Time Adjustment
Full Flushing Performance guaranteed
All Components exchangeable
without Disassembly
Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)
Ab Fließdruck 0,5 bis max. 5 bar
Spülstromregulierung durch
Vorabsperrung
Spülmenge 2 - 4 Liter (DIN EN 12541)
Spülzeit ca. 6 Sek., bei 2 bar
Fließdruck, werkseitig eingestellt,
Laufzeitregulierung 2 - 8 Sek.
Lieferumfang:
MS-verchromte Abdeckplatte,
Montagerahmen, montierter Spüler
im MS-Körper, Reinigungsnadel
Gewicht: ca. 810 gr., VPE: 5 St.
Push Button Operated (Full Brass)
Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
Flow Regulation by Stop Valve
Flushing Volume 2 - 4 litres
(DIN EN 12541)
Flushing Time abt. 6 sec. at 2 bar,
pre-set, Time Adjustment 2 - 8 sec.
Supplied with C.P. Brass Coverplate,
Mounting Frame, Flusher assembled
in Brass Body, Cleaning Needle
Weight: abt. 810 grs., 5 Units/Box
Modelle
Art. 606 55 09
• Fertig-Set Urinal Druck-Spülsystem
Push Button Operated Flushing System
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Innensechskantschlüssel 2,5 mm
A r t . 800 92 22
Innere Druckknopfgarnitur kpl.
Art. 061 86 06
Ko l b e n k p l .
Art. 062 04 16
Sitz kpl.
Art. 062 48 01
Ko l b e n f e d e r
Art. 600 50 15
333er + 606er
Verbinder
A r t . 716 20 10
Abdeckplatte
inkl. äusserem
Druckknopf
Art. 066 00 01
45
URINAL Spülsystem (Wandeinbau)
URINAL Flushing System (Concealed)
601
Technik
Merkmale
•
•
•
•
Praktischer Einbau ins Mauerwerk mit
kompaktem Rohbauset aus Styropor
Individuelle Laufzeitregulierung
im Druckelement
Immer volle Spülleistung durch
BENKISER-Mechanik,
auch bei niedrigem Druck
Alle Verschleißteile austauschbar,
ohne Ausbau des Spülers
•
•
•
•
Easy Installation with Compact
Polystyrene Built-In-Set
Individual Time Adjustment
Full Performance guaranteed thanks
BENKISER-Technique even at
low Pressure
All Components exchangeable
without Disassembly
SYSTEM KOMPLETT !
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mit Druckknopfbetätigung
(Ganzmetall)
Ab Fließdruck 0,5 bar bis max. 5 bar
Spülstromregulierung durch
Vorabsperrung
Spülmenge 2 - 4 Liter (DIN EN 12541)
Spülzeit ca. 6 Sek. bei 2 bar FD,
werksseitig eingestellt,
Laufzeitregulierung von 2 - 8 Sek.
Anschluss 1/2”, Abgang 1/2”
Styroporblock-Tiefe 100 mm
plus Distanzausgleich 10 mm
Lieferumfang: Edelstahl-Abdeckplatte
(115 x 145 mm),
Spüler im Styroporblock
Gewicht: ca. 1.100 gr., VPE: 25 St.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Push Button Operated (Full Brass)
Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar
Flow Regulation by Stop-Valve
Flushing Volume 2 - 4 litres
(DIN EN 12541)
Flushing Time abt. 6 sec. at 2 bar,
pre-set, individual Time Adjustment from 2 to 8 sec.
Inlet Connection 1⁄2”, Outlet 1⁄2”
Supplied with: Wall Cover
made of Stainless Steel
Size: 115 x 145 mm
Weight abt. 1.100 grs, 25 Units/Box
Modelle
Art. 601 20 09 VA •
UP Urinal-Spülsystem 1/2” (DN 15)
Concealed Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15)
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Druckknopfverlängerung
Art. 061 88 35
Verbinder
Art. 716 20 10
46
Abdeckplatte
inkl. äusserem
Druckknopf
Art. 061 88 33
Innere Druckknopfgarnitur kpl.
Art. 061 86 20
Ko l b e n k p l .
Art. 062 04 16
Sitz kpl.
Art. 062 48 01
Ko l b e n f e d e r
Art. 600 50 15
Innensechskantschlüssel 4 mm
Art. 600 06 03
URINAL Zubehör
URINAL Accessories
Urinal-Verbinder
Urinal Connectors
(Deutsches Markenprodukt)
(German Made Product)
Für alle handelsüblichen Urinale mit Innenstutzen 33 - 35 mm
Suitable for all Urinals with internal Sleeve 33 - 35 mm
Universal-Verbinder für Spülrohre ø 12 – 20 mm
Connectors for Flush Pipes ø 12 - 20 mm
Art. 714 10 10 Schwarz / Black
Art. 714 20 10 Weiß / White
Verbinder mit MS-Rosette
Connectors with C.P. Rosette
Art. 714 10 16
für Spülrohr ø 16 mm (Benkiser)
for Flush Pipes ø 16 mm (Benkiser)
Art. 714 10 18
für Spülrohr ø 18 mm (Wettbewerber)
for Flush Pipes ø 18 mm (Competitors)
Für alle Urinale in UP-Montage mit Innenstutzen 33 - 35 mm
Suitable for all concealed mounted Urinals with internal Sleeve 33 - 35 mm
UP-Verbinder-Einbau-Set
Concealed Connector-Set
Art. 716 20 10
Verbinder mit Anschlussstutzen ø 19 mm
Connector with Sleeve ø 19 mm
Für alle handelsüblichen Urinale mit Außenstutzen 35 - 38 mm
Suitable for all Urinals with external Sleeve 35 - 38 mm
Verbinder mit großer MS-Rosette „Glocke”
Connector with big C.P. Brass Rosette
Art. 714 10 38
Verbinder und MS-Rosette für Spülrohre ø 16 - 18 mm
Connector and C.P. Brass Rosette for Flush Pipes ø 16 - 18 mm
47
URINAL Zubehör
URINAL Accessories
Spülrohre
Flush Pipes
Verchromte Spülrohre
für Urinal Druckspüler
ø 16 mm, gerade oder gekröpft
C.P. Flush Pipe for Urinal Flush Valve
ø 16 mm, straight or bended
Spülrohre für Urinaldruckspüler
NEU
Artikel - Nr.
Durchmesser
Längen (A)
(B)
Lieferumfang für
BENKISER-Modell
Art. 600 21 33
ø 16 mm
130 mm
gerade
611, 630
Art. 600 21 95
ø 16 mm
180 mm
gerade
655 - 677, 699
Art. 600 60 44
ø 16 mm
220 mm
gerade
Art. 600 50 78
ø 16 mm
300 mm
gerade
Art. 600 18 15
ø 16 mm
180 mm
gekröpft 15 mm
Art. 600 18 30
ø 16 mm
180 mm
gekröpft 30 mm
Art. 600 18 40
ø 16 mm
180 mm
gekröpft 40 mm
Art. 600 21 97
ø 16 mm
180 mm
geriffelt/gerade
NEU
Spritzköpfe
Flush Heads
Art. 064 58 40
Verchromter Spritzkopf, gerade
C.P. Flush Head, straight 48
Art. 064 58 60
Verchromter Spritzkopf,
gekröpft von Wand
C.P. Flush Head,
bended against the Wall
Art. 064 58 50
Verchromter Spritzkopf,
gekröpft zur Wand
C.P. Flush Head,
bended to the Wall
WC-Druckspüler
WC Flush Valves
WC Druckspüler
WC Flush Valve
ANTARES
878
Merkmale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Moderne Objekt-WC-Druckarmatur
für eine kraftvoll reinigende Spülung
Komfortables Druckelement mit BENKISER
eco-Technik: 2 Spülmengen mit 1 Drucktaste
(3 Liter und 6 Liter Spülung)
Geräuscharm und sparsam
Mit integrierter Vorabsperrung / Service-Ventil
Vandalensichere Ganzmetallausführung
Immer volle Spülleistung - auch bei
niedrigem Druck
Alle Verschleißteile wirtschaftlich
austauschbar, ohne Ausbau des Spülers
Geeignet für alle handelsüblichen
Flach- und Tiefspülbecken
DVGW Reg.-Nr. NW-6521CO0227
•
•
•
•
•
•
•
•
Modern Designed WC-Flush Valve for a
Powerful and Clean Flushing Result
Big Pushing Element with BENKISER eco-Technique:
2 Flushing Volumes only by 1 Push Button
(3 litres and 6 litres Flushing Volumes)
Low Noise operating and Water saving
Incl. Integrated Stop Valve for Maintenance
Vandal-Proof Full Metal for Public Area
Full Performance guaranteed - even at low Pressure
All Components efficiently exchangeable without Disassembly
Suitable for all Standard WC-Bowls
Technik
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Druckelement mit 2-Stufen-Rasterbetätigung
(Ganzmetall)
Ab Fließdruck 1,2 bis ca. 5 bar
Geräuschklasse I (max. 4 bar FD)
nach DIN EN ISO 3822, P-IX 18440/I
Spülmenge 3 bzw. 6 Liter nach DIN EN 12541
Optional: Max. 9 Liter Spülung
werksseitig einstellbar
Service-Absperrung mit Innen-Sechskant
Automatische Regulierung des Spülstroms
durch BENKISER Automatik
Anschlussgewinde 3/4” (DN 20)
Lieferumfang: Große MS-Rosette, Rohrstutzen,
Reinigungsnadel
Gewicht: ca. 1.970 gr., VPE: 10 St.
Push Button Operated incl. 2 Step-Mechanism
(Full Brass)
Min. Pressure 1,2 bar to max. 5 bar
Noise Class I according DIN EN ISO 3822,
P-IX 18440/1
Flushing Volume 3 or 6 litres (DIN EN 12541)
Optional: Max. 9 liters Volume, pre-set
Shut-off for Maintenance with Hexagonal Key
Automatic Control of Flushing Stream and Volume
thanks to Benkiser Know-How
Connection 3/4” (DN 20)
Supplied with: Big Brass Rosette, Connection
Pipe, Cleaning Needle
Weight: abt. 1.970 grs., 10 Units/Box
(VA)
Modelle
Art. 878 60 01 - ANTARES eco VA 3/4” (DN 20)
• Objekt -WC-Druckspüler mit integrierter Vorabsperrung und eco-Technik
(Zweimengenspülung 3/6 Liter)
• WC-Flush Valve with integrated Stop-Valve and eco-Technique (3/6 litres Flushing Volume)
Druckknopfgarn.
e co k p l .
Art. 085 22 00
Spülrohr 3/4”
ø 28 x 700 mm
Art. 710 28 70
Druckknopfgarn.
e co k p l .
Art. 085 29 00
878
Euro WC-Verbinder
Gummi
s. Zubehör S. 63
877
BENKISER
eco Technik
878 + 877
Art. 878 40 01 - ANTARES VA 3/4” (DN 20)
• Design WC-Druckspüler mit integrierter
Vorabsperrung und Einmengenspülung (6 Liter)
• WC-Flush Valve with integrated Stop-Valve
Integrierte
Vorabsperrung
50
WC Druckspüler
WC Flush Valve
VELA
Technik
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Druckelement mit 2-Stufen-Rasterbetätigung
(Ganzmetall)
Ab Fließdruck 1,2 bis ca. 5 bar
Geräuschklasse II (max. 4 bar FD) nach DIN EN ISO 3822
Spülmenge 6 Liter nach DIN EN 12541
Optional 9 Liter werksseitig
Automatische Regulierung des Spülstroms
durch BENKISER Automatik
Optional: Spülmenge 3 bzw. 6 Liter nach DIN EN 12541
Optional: Service-Absperrung mit Innen-Sechskant
Anschlussgewinde 3/4” (DN 20)
Lieferumfang: Große Rosette, Rohrstutzen,
Reinigungsnadel
Gewicht: ca. 1.570 gr., VPE: 10 St.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Push Button Operated (Full Brass)
Min. Pressure 1,2 bar to max. 5 bar
Noise Class II acc. DIN EN ISO 3822
Flushing Volume 6 litres (DIN EN 12541)
Optional: 9 litres, pre-set
Automatic Control of Flushing Stream and Volume
Optional: Flushing Volume 3 or 6 litres (DIN EN 12541)
Optional: Shut-off for Maintenance with Hexagonal Key
Connection 3/4” (DN 20)
Supplied with: Big Brass Rosette, Connection Pipe,
Cleaning Needle
Weight: abt. 1.570 grs., 10 Units/Box
Modelle
877
Merkmale
•
•
•
•
•
•
•
•
Moderner Design-WC-Druckspüler
mit komfortablen Druckelement
Geräuschreduziert und sparsam
Vandalensichere Ganzmetallausführung
Immer volle Spülleistung - auch bei niedrigem Druck
Optional: BENKISER eco-Technik:
2 Spülmengen über 1 Druckknopf
Optional: Mit integrierter Vorabsperrung
Alle Verschleißteile wirtschaftlich austauschbar,
ohne Ausbau des Spülers
Geeignet für alle handelsüblichen
Flach- und Tiefspülbecken
•
•
•
•
•
•
•
•
Modern Designed WC-Flush Valve
with Big Push Element for High Convenience
Noise reduced and Water saving
Vandal-Proof Full Metal for Public Area
Full Performance guaranteed - even at low Pressure
Optional: BENKISER eco-Technique:
2 Flushing Volumes only by 1 Push Button
Optional: Integrated Stop Valve for Maintenance
All Components efficiently exchangeable without Disassembly
Suitable for all Standard WC-Bowls
Art. 877 60 01 - VELA eco VA
• Design WC-Druckspüler 3⁄4” mit integr. Vorabsperrung,
eco-Technik - Zweimengenspülung 3/6 Liter
WC-Flush Valve 3⁄4” with integrated Stop-Valve and
eco-Technique (3/6 litres Flushing Volume)
Art. 877 50 01 - VELA eco
• wie oben, jedoch ohne Vorabsperrung
as above, but without Stop-Valve
Art. 877 40 01 - VELA VA
• Design WC-Druckspüler 3⁄4” mit integrierter Vorabsperrung
WC-Flush Valve 3⁄4” with integrated Stop-Valve
Art. 877 30 01 - VELA
• wie oben, jedoch ohne Vorabsperrung
as above, but without Stop-Valve
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
878
Most Important Accessories and Spare Parts
Ablaufgarn.
komplett
Art. 085 33 00
Druckknopfgarn.
1 - stufig kpl.
A r t . 085 30 00
Ablaufgarn.
komplett
Art. 085 31 00
Sitz kpl.
Art. 083 63 01
Ko l b e n k p l .
Art. 083 52 03
Hochdruckkolben
Art. 083 52 13
Ko l b e n f e d e r
Art. 800 69 73
Sitz kpl.
Art. 083 63 00
Ko l b e n k p l .
Art. 083 52 06
Ko l b e n f e d e r
Art. 800 70 57
877
Druckknopfgarn.
1 - stufig kpl.
A r t . 085 23 00
51
WC Druckspüler
WC Flush Valve
893
3/4”
L it e
3
r
6
Liter
Technik
Merkmale
•
•
•
•
•
•
•
Der Sparsame: Reduziert Wasserverbrauch
bis zu 50% durch 2-Stufen-Spülung
Mittlerer Knopf : 3 Liter Spülung /
Äußerer Knopf : 6 Liter Spülung
Kolbenmanschette aus natürlichem
Rindsleder: Flexibel, dicht, präzise.
Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung
Immer volle Spülleistung durch BENKISERMechanik, auch bei niedrigem Druck
Alle Verschleißteile austauschbar,
ohne Ausbau des Spülers
Geeignet für alle handelsüblichen
Flach- und Tiefspülbecken
•
•
•
•
•
•
•
The Water Saver: Reduces the Water
Consumption up to 50% thanks to 2 Step Flushing
Inner Button: 3 litres / Outer Button 6 litres
Washer for Piston made of Natural Neat’s Leather :
Flexible, Tight and Precise
Vandal-Proof Full Metal for Public Areas
Full Performance guaranteed thanks
BENKISER-Technique even at low Pressure
All Components exchangeable without Disassembly
Suitable for all Standard WC-Bowls
•
•
•
•
•
•
•
•
Mit 2-Stufen-Druckknopfbetätigung
(Ganzmetall)
Ab Fließdruck 1,2 bis ca. 5 bar
Geräuschklasse I (max. 4 bar FD)
nach DIN EN ISO 3822
Spülmenge 3 bzw. 6 Liter
nach DIN EN 12541
Automatische Regulierung des
Spülstroms durch BENKISER-Automatik
Anschlussgewinde 3/4”
Lieferumfang: Rohrstutzen, Reinigungsnadel
Gewicht: 1.100 gr., VPE: 30 St.
•
•
•
•
•
•
•
•
2-Steps Push Button Operated (Full Brass)
Min. Pressure 1,2 bar to max. 5 bar
Noise Class I according DIN EN ISO 3822
Flushing Volume 3 or 6 litres
(DIN EN 12541)
Automatic Control of Flushing Stream and
Volume thanks to Benkiser Know-How
Connection 3⁄4”
Supplied with Short Connection Pipe,
Cleaning Needle
Weight1.100 grs., 30 Units/Box
Modelle
Art. 893 30 01
• WC-Druckspüler TANDOMAT 3/4” (DN 20)
ab 1,2 bar bis ca. 5 bar
WC Flush Valve TANDOMAT 3/4” (DN 20)
for normal Pressure from 1,2 up to 5 bar
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Spülrohr 3/4”
ø 28 x 700 mm
Art. 710 28 70
52
Euro WC-Verbinder
Gummi
s. Zubehör S. 63
Sitz kpl.
Art. 083 63 01
Ko l b e n f e d e r
Art. 800 69 73
Dr u c k k n o p fgarnitur kpl.
Art. 083 51 12
Ko l b e n k p l .
Art. 083 52 02
A b l au fg a r n i t u r
ko m p l e t t
Art. 087 01 04
WC Druckspüler
WC Flush Valve
890
Technik
Merkmale
•
•
•
•
•
•
•
•
Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)
Geräuschklasse I nach DIN EN ISO 3822
Ab Fließdruck 1,2 bzw. 0,4 bar (Niederdruck)
Spülmenge 6 Liter nach DIN EN 12541
Automatische Regulierung des Spülstroms
durch BENKISER-Automatik
Anschlussgewinde 3/4”
Lieferumfang: Rohrstutzen, Reinigungsnadel
Gewicht: 1.200 gr., VPE: 30 St.
•
•
•
•
•
•
Der Leisespüler 3/4”
Kolbenmanschette aus natürlichem
Rindsleder: Flexibel, dicht, präzise
Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung
Immer volle Spülleistung durch BENKISERMechanik, auch bei niedrigem Druck
Alle Verschleißteile austauschbar,
ohne Ausbau des Spülers
Geeignet für Flach- und Tiefspülbecken,
sowie arabische Klosetts
•
•
•
•
•
•
•
•
Push Button Operated (Full Brass)
Noise Class I according DIN EN ISO 3822
Min. Pressure 1,2 or 0,4 bar (Low Pressure)
Flushing Volume 6 litres (DIN EN 12541)
Automatic Control of Flushing Stream and
Volume thanks to Benkiser Know-How
Connection 3⁄4”
Supplied with: Short Connection Pipe,
Cleaning Needle
Weight 1.200 grs., 30 Units/Box
•
•
•
•
•
•
The Silent Flusher 3/4”
Washer for Piston made of Natural Neat’s
Leather : Flexible, Tight and Precise
Vandal-Proof Full Metal for Public Areas
Full Performance guaranteed thanks
BENKISER-Technique even at low Pressure
All Components exchangeable
without Disassembly
Suitable for European WC-Bowls
as well as for Arabic WC’s
3/4”
Modelle
Art. 890 31 01
• WC-Druckspüler 3/4’’ (DN 20)
ab 1,2 bis ca. 5 bar
WC Flush Valve 3/4” (DN 20)
for normal Pressure from 1,2 up to 5 bar
Art. 890 31 25
• WC Druckspüler 3/4” (DN 20)
Niederdruckbereich: ab 0,4 bis 1,5 bar
WC Flush Valve 3/4” (DN 20)
Low Pressure: from 0,4 up to 1,5 bar
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
W C-Druckspüler Econostar 1”
( DN 25) mit Vorabsperrung
f ü r amerikanische WC-Becken
W C-Flush Valve Econostar 1”
with Stop Valve
f o r American WC-Applications
Art. 899 44 01 VA
Spülrohr 3/4”
ø 28 x 700 mm
Art. 710 28 70
Euro WC-Verbinder
Gum m i
s. Zubehör S. 63
Sitz kpl.
Art. 083 63 01
A b l au fg a r n i t u r
ko m p l e t t
Art. 087 01 04
Druckk n o p fgarnitu r k p l .
Art. 083 5 1 1 1
Ko l b e n k p l .
Art. 083 52 02
Ko l b e n f e d e r
Art. 800 69 73
53
Ein herausragendes Projekt
A distinguished Project
Mekka
2012 - 2015
Mekka im westlichen Saudi-Arabien ist die Geburtsstadt
Mohammeds und die heiligste Stadt der Muslime. Jährlich pilgern
rund 2,5 Millionen Muslime zur Haddsch zu diesem Wallfahrtsort, wobei
eine enorme Infrastruktur für Trinkwasser und Unterkünfte bereitgestellt
werden muss. Im Rahmen einer umfangreichen Modernisierung der sanitären
Anlagen für die Pilger wurde der Benkiser WC-Druckspüler Art. 890 ausgewählt.
Mecca located in the west of Saudi-Arabia is the place of birth of Mohammed
and the holiest town of the Muslims. Every year about 2.5 millions of Muslims
go on their pilgrimage to this holy place to celebrate the Hadj, whereupon an
enormous infrastructure for potable water and accommodation facilities must
be provided. In line with a considerable modernization of the sanitary facilities
for the pilgrims, the Benkiser WC flush-valve Mod. 890 was elected.
Arabian Model
Eine sehr große Anzahl von Benkiser WC-Druckspülern Art. 890 wurden für Mekka
2012-2015 geliefert und in den öffentlichen Sanitäranlagen installiert. Der Art. 890 von
Benkiser zeichnet sich durch eine besonders robuste Bauweise aus. Im Hinblick auf die
Gegebenheiten im arabischem Raum garantiert der Art. 890 eine volle Spülleistung
von 6 Litern auch bei niedrigem Wasserdruck von weniger als 1 bar.
Das ist Benkiser Qualität „Made in Germany” !
An enormous quantity of Benkiser WC flush-valves Mod. 890 were shipped to Mecca
in 2012-2015 and installed in the public sanitary facilities. The Mod. 890 of Benkiser
features a very sturdy construction. Regarding the situation in the Arabic region the
Mod. 890 guarantees a full performance of 6 litres also at very low pressure less
than 1 bar. This is Benkiser quality ”Made in Germany” !
Die Umsetzung dieses Projektes erfolgte in Zusammenarbeit mit dem
Hamburger Unternehmen Han-Sanitär Trade GmbH & Co. KG, dem ExportSpezialisten für Sanitär-Technik im Mittleren Osten. In der Benkiser Fertigung
herrschte Hochbetrieb: In der Dreherei, Schleiferei und Montage wurden alle
Kräfte mobilisiert. Mit Stolz zeigt sich ein Teil der Benkiser Mitarbeiter vor einer
Lieferung des Art. 890 Container nach Mekka.
This project was realized together with the company
Han-Sanitär Trade GmbH & Co. KG from Hamburg, export specialist for
sanitary technique for countries of the Middle East. There was an intense
activity in the Benkiser production: In the machining, grinding and in the assembly all forces were activated. A part of Benkiser workforce poses proudly in
front of a container with a part of Mod. 890 which leaves for Mecca.
54
A ra b i a n M o d e l
WC Druckspüler
WC Flush Valve
890
1”
Merkmale
Technik
•
•
•
•
•
Mit Druckknopfbetätigung
(Ganzmetall)
Ab Fließdruck 0,4 bis 1,5 bar
Anschlussgewinde 1”
Lieferumfang: Rohrstutzen,
Reinigungsnadel
Gewicht: ca. 1.150 gr., VPE: 30 St.
•
•
•
•
•
Push Button Operated (Full Brass)
Min. Pressure 0,4 up to 1,5 bar
Connection 1”
Supplied with: Short Connection Pipe
and Washer, Cleaning Needle
Weight: abt. 1.150 grs., 30 Units/Box
•
•
•
•
•
•
Der Arabische Spüler 1” (Export-Model)
Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung
Volle Spülleistung durch BENKISERMechanik bei niedrigstem Druck !
Kolbenmanschette aus natürlichem
Rindsleder: Flexibel, dicht, präzise.
Alle Verschleißteile austauschbar,
ohne Ausbau des Spülers
Geeignet für arabische Klosetts
•
•
•
•
•
•
The Arabian Flusher 1”
Vandal-Proof Full Metal for Public Areas
Full Performance at lowest Pressure
guaranteed thanks BENKISER-Technique !
Washer for Piston made of Natural Neat’s
Leather - Flexible, Tight and Precise
All Components exchangeable
without Disassembly
Suitable for Arabic WC’s
L it e
3
r
6
Liter
Modelle
Art. 890 50 25
Art. 890 50 25 • WC-Druckspüler 1” (DN 25)
Niederdruck: 0,4 bis ca. 1,5 bar,
mit Rohrstutzen ø 30 mm und
Messing-Überwurfmutter 6-Kant
WC Flush Valve 1” (DN 25) Low Pressure:
from 0,4 up to 1,5 bar,
with Pipe Connector ø 30 mm and
hexagonal C.P. Brass Nut
Art. 890 50 11
Art. 890 50 11
• wie oben, jedoch 2-Stufen TANDOMAT (3/6 Liter)
as above, but 2-Step TANDOMAT (3/6 litres)
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
S p ülrohr 1”
ø 32 x 1200 mm
A r t . 710 32 12
Euro WC-Verbinder
Gummi
s. Zubehör S. 63
Sitz kpl.
Art. 083 63 01
Ko l b e n f e d e r
Art. 800 69 73
Druckknopfgarnitur kpl.
Art. 083 51 11
Kolben kpl.
Art. 083 52 00
Dr u c k k n o p fgarnitur kpl.
Art. 083 51 12
Ablaufgarnitur 1”
Art. 087 01 07
55
WC Druckspüler (Niederdruck)
WC Flush Valve (Low Pressure)
890
1”
Merkmale
•
•
•
•
•
•
Der Leisespüler 1”
Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung
Immer volle Spülleistung durch BENKISERMechanik, auch bei niedrigstem Druck !
Kolbenmanschette aus natürlichem Rindsleder:
Flexibel, dicht, präzise.
Alle Verschleißteile austauschbar,
ohne Ausbau des Spülers
Geeignet für alle handelsüblichen
Flach- und Tiefspülbecken
•
•
•
•
•
•
The Silent Flusher 1”
Vandal-Proof Full Metal for Public Areas
Full Performance even at lowest Pressure
guaranteed thanks BENKISER-Technique !
Washer for Piston made of Natural Neat’s
Leather - Flexible, Tight and Precise
All Components exchangeable
without Disassembly
Suitable for all Standard WC-Bowls
Technik
•
•
•
•
•
•
•
Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)
Ab Fließdruck 0,7 bis ca. 4 bar
Spülmenge 6 Liter nach DIN EN 12541
Automatische Regulierung des Spülstroms
durch BENKISER-Automatik
Anschlussgewinde 1”
Lieferumfang: Rohrstutzen, Reinigungsnadel
Gewicht: ca. 1.150 gr., VPE: 30 St.
•
•
•
•
•
•
•
Push Button Operated (Full Brass)
Min. Pressure 0,7 bar up to max. 4 bar
Flushing Volume 6 litres (DIN EN 12541)
Automatic Control of Flushing Stream and
Volume thanks to Benkiser Know-How
Connection 1”
Supplied with: Short Connection Pipe and
Washer, Cleaning Needle
Weight: abt. 1.150 grs., 30 Units/Box
Modelle
Art. 890 50 10 • WC-Druckspüler 1” (DN 25) ab 0,7 bis ca. 4 bar
WC Flush Valve 1” (DN 25) from 0,7 up to 4 bar
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
Euro WC-Verbinder
Gummi
s. Zubehör S. 63
Spülrohr 1”
ø 32 x 600 mm
Art. 830 40 00
56
Dr u c k k n o p fgarnitur kpl.
Art. 083 51 11
Ko l b e n k p l .
Art. 083 52 02
Ko l b e n f e d e r
Art. 800 69 73
Sitz kpl.
Art. 083 63 01
A b l au f 3 - t l g .
mit Rohrstutzen
für Art.
890 50 10
Art. 083 57 06
WC Druckspüler
3
r
6
WC Flush Valve
L it e
Liter
880
Technik
3/4”
Merkmale
•
•
•
•
•
•
•
•
Mit 2-Stufen-Druckknopfbetätigung
(Ganzmetall)
Ab Fließdruck 1,2 bis ca. 5 bar
Geräuschklasse II (max. 4 bar FD)
Spülmenge 3 bzw. 6 Liter nach DIN EN 12541
Automatische Regulierung des Spülstroms
durch BENKISER-Automatik
Anschlussgewinde 3/4”
Lieferumfang: Rohrstutzen, Reinigungsnadel
Gewicht: ca. 900 gr., VPE: 25 St.
•
•
•
•
•
•
•
•
2-Steps Push Button Operated (Full Brass)
Min. Pressure 1,2 bar up to max. 5 bar
Noise Class II (max. 4 bar Pressure)
Flushing Volume 3 or 6 litres (DIN EN 12541)
Automatic Control of Flushing Stream
and Volume thanks to Benkiser Know-How
Connection 3⁄4”
Supplied with: Short Connection Pipe
and Washer, Cleaning needle
Weight: abt. 900 grs., 25 Units/Box
•
•
•
•
•
•
Preiswert, sparsam: Gut (Stiftung Warentest)
Mittlerer Knopf: 3 Liter Spülung /
Äußerer Knopf: 6 Liter Spülung
Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung
Immer volle Spülleistung durch BENKISERMechanik, auch bei niedrigem Druck
Alle Verschleißteile austauschbar,
ohne Ausbau des Spülers
Geeignet für alle handelsüblichen Flachund Tiefspülbecken
•
•
•
•
•
•
Worth the Money, Water saving =
Test Result: „Good”
(German Test Institute Stiftung Warentest)
Inner Push Button: 3 litres /
Outer Button 6 litres
Vandal-Proof Full Metal for Public Area
Full Performance guaranteed thanks
BENKISER-Technique even at low pressure
All Components exchangeable
without Disassembly
Suitable for all Standard WC-Bowls
Modelle
Art. 880 30 01
• WC-Druckspüler TWIMAT 3/4” (DN 20)
Zweistufenspüler 3/6 L
WC Flush Valve TWIMAT 3/4” (DN 20)
2 Steps 3/6 litres
Art. 888 33 01
• wie oben, jedoch Einstufenspüler 6 L
as above, but 1 Step Flush Valve 6 litres
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
S p ü lrohr 3/4”
ø 28 x 700 mm
Art. 710 28 70
Euro WC-Verbinder
Gummi
s. Zubehör S. 63
Druckknopfgarnitur
kpl. für 888
Art. 083 51 18
Ko l b e n k p l .
Art. 083 52 06
Druckknopfgarnitur
kpl. für 880
Ar t. 083 51 07
Sitz kpl.
Art. 083 63 00
Ko l b e n f e d e r
Art. 800 70 57
MS Ablauf 3-tlg.
40 mm lang
Art. 087 01 04
57
WC Druckspüler
WC Flush Valve
828
3/4”
Technik
Merkmale
•
•
•
•
•
•
•
•
Der Klassiker:
Hebelspüler mit Laufzeit-Regulierung
Nur bei Benkiser:
Spülzeit einstellbar = Aktives Wassersparen
Sparsamer Wasserverbrauch, gute Spülleistung
Kolbenmanschette aus natürlichem Rindsleder:
Flexibel, dicht, präzise.
Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung
Immer volle Spülleistung durch BENKISER-Mechanik,
auch bei niedrigem Druck
Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau des Spülers
Geeignet für alle handelsüblichen WC-Becken
•
•
•
•
•
•
•
•
State of the Art:
Lever Type Flush Valve with Time Adjustment
Water Saving, excellent Flushing Result
Only by Benkiser: Individual Time Adjustment
Washer for Piston made of Natural Neat’s Leather Flexible, Tight and Precise
Vandal-Proof Full Metal for Public Area
Full Performance guaranteed thanks
BENKISER-Technique even at low Pressure
All Components exchangeable without Disassembly
Suitable for all Standard WC-Bowls
•
•
•
•
•
•
•
Mit Hebelbetätigung (Ganzmetall)
Ab Fließdruck 1,2 bis ca. 5 bar
Spülmenge von ca. 2 - 7 Liter und
Spülstrom von Hand einstellbar
Spülzeit ca. 6 Sek. bei 2 bar FD,
werksseitig eingestellt,
Laufzeitregulierung von 1 - 8 Sek.
von Hand möglich, siehe unten
Anschlussgewinde 3/4” (DN 20)
Lieferumfang inkl. Rohrstutzen
Gewicht: ca. 550 gr., VPE: 50 St.
•
•
•
•
•
•
•
Lever Operated (Full Brass)
Min. Pressure 1,2 bar up to max. 5 bar
Flushing Volume of abt. 2 - 7 litres
and Water Flow manually adjustable
Flushing Time abt. 6 sec. at 2 bar, pre-set
Time adjustment manually from 1 - 8 sec.
possible, see below
Connection 3⁄4” (DN 20)
Supplied with: Short Connection Pipe
and Washer
Weight: abt. 550 grs., 50 Units/Box
6 Sek.
3 Sek.
1 Sek.
Modelle
Art. 828 39 04
•
Art. 828 12 04
•
WC-Druckspüler 3/4” (DN 20)
Manuelle Regulierung von Spülstrom und -menge
WC Flush Valve 3/4” (DN 20)
Manual adjustment of Flushing Stream and Volume
wie oben, jedoch 1/2” (DN 15)
as above, but 1/2” (DN 15)
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
58
Spülrohr 3/4”
ø 28 x 700 mm
Art. 710 28 70
Oberteil kpl.
für 828 39 04
Art. 080 08 00
A b l au f 3 - t l g .
für 3/4”, 40 mm
Art. 087 01 04
Di c h t u n g
für Oberteil
Art. 800 70 48
Euro WC-Verbinder
Gummi
s. Zubehör S. 63
Ko l b e n k p l .
Art. 082 08 00
Ko l b e n f e d e r
Art. 800 70 57
Di c h t u n g f ü r
Ro h r s t u t ze n
Art. 800 70 47
WC Druckspüler
WC Flush Valve
845
Technik
•
•
•
•
•
•
•
Mit Hebelbetätigung
(Ganzmetall)
Ab Fließdruck
1,2 bis ca. 5 bar
Vollautomatische
Regelung von Spülmenge
und Spülstrom nach
DIN EN 12541
Spülzeit ca. 6 Sek. /
Spülmenge ca. 6 Liter
Anschlussgewinde 3/4” (DN 20)
Lieferumfang: Rohrstutzen,
Reinigungsnadel
Gewicht: ca. 600 gr.,
VPE: 50 St. •
•
•
•
•
•
•
Lever Operated (Full Brass)
Min. Pressure 1,2 bar up
to max. 5 bar
Fully Automatic Regulation
of Flushing Volume and Stream
acc. DIN EN 12541
Flushing Time abt. 6 sec. /
Flushing Volume abt. 6 litres
Connection 3/4” (DN 20)
Supplied with: Short Connection
Pipe and Washer
Weight: abt. 600 grs.,
50 Units/Box
3/4”
Merkmale
•
•
•
•
•
•
•
•
Der Profi: Hebelspüler mit BENKISER-Automatik
Problemlose Funktion in allen Druckbereichen
durch BENKISER-Automatik:
Immer 6 Liter Spülung bei 6 Sek. Spülzeit!
Sparsamer Wasserverbrauch, gute Spülleistung
Kolbenmanschette aus natürlichem Rindsleder:
Flexibel, dicht, präzise.
Vandalensichere Ganzmetallausführung
Immer volle Spülleistung durch BENKISERMechanik, auch bei niedrigem Druck
Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau des Spülers
Geeignet für alle handelsüblichen Flach- und Tiefspülbecken
•
•
•
•
•
•
•
•
The Professional: Lever Type Flush Valve
with BENKISER-Automatic
Unproblematic Function at all Pressure Levels thanks
BENKISER-Automatic: Always 6 litres Flushing within 6 sec.!
Water Saving, excellent Flushing Result
Washer for Piston made of Natural Neat‘s Leather:
Flexible, Tight and Precise
Vandal-Proof Full Metal for Public Area
Full Performance guaranteed thanks
BENKISER-Technique even at low Pressure
All Components exchangeable without Disassembly
Suitable for all Standard WC-Bowls
Modelle
Art. 845 39 02
Art. 845 12 02
•
•
WC-Druckspüler 3/4” (DN 20)
Vollautomatische Regulierung von Spülstrom und -menge
durch BENKISER-Automatik DIN EN 12541
WC Flush Valve 3/4” (DN 20) Fully Automatic Regulation of
Flushing Stream and Volume thanks to BENKISER-Automatic DIN EN 12541
wie oben, jedoch 1/2” (DN 15)
as above, but 1/2” (DN 15)
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
S p ü lrohr 3/4”
ø 28 x 700 mm
Art. 710 28 70
Oberteil kpl.
Art. 080 22 00
Kolben kpl.
Art. 082 08 00
MS-Ablauf 3-tlg.
90 mm lang
Art. 087 01 02
Euro WC-Verbinder
Gummi
s. Zubehör S. 63
Dichtung
f ür Oberteil
Art. 800 70 48
Kolbenfeder
Art. 800 70 57
Di c h t u n g f ü r
M S -Ab l a u f
Art. 800 70 47
KU-Ablauf 2-tlg.
60 mm lang
Art. 085 35 00
59
WC Druckspüler (Unterputz)
6
L it e
3
r
WC Flush Valve (Concealed Installation)
Liter
895
Technik
Merkmale
•
•
•
•
Praktischer Einbau ins
Mauerwerk oder Vorwandinstallation mit verzinktem
Einbaukasten
Sparsame 2-Stufen-Spülung:
Mittlerer Knopf 3 Liter Spülung/
Äußerer Knopf 6 Liter Spülung
Mit neuem Deckplatten-Design
Anschluss wahlweise links,
rechts oder hinten
•
•
•
•
•
Easy Installation with Basic
Element in galvanized
Mounting Box
Water Saving: Inner Push Button
3 litres / Outer Button 6 litres
With new Coverplate-Design
Full Performance guaranteed
thanks BENKISER-Technique
even at low Pressure
Connection alternatively from
the left, right or back side
Modelle
•
•
•
•
•
•
•
Mit 2-Stufen-Druckknopfbetätigung
(Ganzmetall)
Ab Fließdruck 1,2 bis ca. 5 bar
Automatische Regulierung von Spülstrom
und -menge durch BENKISER-Automatik
Anschlussgewinde siehe Modelle
Kastentiefe 109 mm
plus Distanzausgleich bis 50 mm
Lieferumfang: Verzinkter Einbaukasten,
MS-Abdeckplatte (145 x 190 mm),
Montageleisten, montierter Spüler im Kasten,
verstellbares Spülrohr
Gewicht: 3.800 gr., VPE: 5 Stück
•
•
•
•
•
•
2-Steps Push Button Operated
(Full Brass)
Min. Pressure from 1,2 bar up to max. 5 bar
Automatic Control of Flushing Stream
and Volume thanks to Benkiser Know-How
Connection see Models
Supplied with: Built-In-Case (Zinc),
C.P. Brass Cover Plate
Size 145 x 190 mm, Mounting Element,
Cleaning needle, adjustable Flush Pipe
Weight3.800 grs., 5 Units/Box
NEU
Art. 895 20 50
•
Art. 895 20 34
•
WC-Wandeinbau-Druckspüler (DN 25)
1” Anschlussgewinde, mit Einbaukasten, automatische Regulierung
des Spülstroms, Fließdruck ab 1,2 bar, ohne Betätigungsplatte
WC Flush Valve (Concealed Installation) (DN25)
1” Connection, incl. Built-In-Case, automatic Regulation of
Flushing Stream, Pressure from 1,2 bar, without Control Panel
WC-Wandeinbau-Druckspüler (DN 20)
3/4” Anschlussgewinde, mit Einbaukasten, automatische Regulierung
des Spülstroms, Fließdruck ab 1,2 bar, ohne Betätigungsplatte
WC Flush Valve (Concealed Installation) (DN20)
3/4” Connection, incl. Built-In-Case, automatic Regulation of
Flushing Stream, Pressure from 1,2 bar, without Control Panel
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Most Important Accessories and Spare Parts
I n n e r e D r u c kknopfgarnitur kpl.
Art. 083 51 21
WC-Anschluss-Set
Art. 088 03 25
60
Sitz kpl.
Art. 083 63 01
Ko l b e n k p l .
Art. 083 52 02
Ko l b e n f e d e r
Art. 800 69 73
Euro WC-Verbinder
Gummi
s. Zubehör S. 63
Montagemodul
s i e h e S. 6 1
WC-Spülrohr 3/4”
verstellbar
für Anschlußrohr
ø 45 mm
Art. 800 30 70
WC Druckspüler (Wandeinbau)
WC Flush Valve (Concealed Installation)
Selbsttragendes Montage-Element „895”
zur Vorwand-Installation
• Mit vorinstalliertem UP-WC-Spüler Art. 895...,
Technik und Merkmale wie beschrieben auf Seite 60
• Höhenverstellbares Stahl-Element,
pulverbeschichtet und TÜV zertifiziert
• Mit variablen Höheneinstellungen
für WC-Spüler und WC
• Inkl. variablem Spülrohr 45 mm
und schwenkbarem PE-HD Ablaufbogen DN 100
• Inkl. Befestigungsmaterial für
Montage-Element und WC
895
Steel-framed Element
• incl. Pre-Installed Concealed WC Flush Valve
Art. 895..., same as described at Page 60
• Steel-Frame, adjustable in Height, Powder-Coated and
certified by TÜV (German Technical Control Board)
• with variable Height Settings for WC Flusher and WC
• incl. variable Flush Pipe 45 mm and Outlet Bend DN 100
• incl. Fixing Set for Mounting Element and WC
Modelle
Art. 895 50 00
• Montage-Element „895” komplett mit montiertem
WC-Wandeinbauanlage 1” Zweistufenspüler 3/6 L inkl. Abdeckplatte
Steel-Framed Element ”895” incl. pre-installed concealed WC-Flush Valve 1”,
2 Steps 3/6 litres, incl. Cover Plate
Art. 895 51 00
• wie oben, jedoch Einstufenspüler 6 L
as above, 1 Step 6 litres
Modelle
NEU
Art. 895 20 10
• Betätigungsplatte MS-verchromt (neues Design)
inkl. Einhängevorrichtung, Zwei-Mengenspülung:
3/6 Lit., Maße 145 x 190 mm
Control Panel, C.P. Brass (New Design)
incl. Fixation Kit, 2 Step 3/6 litres,
Dimensions 145 x 190 mm
Art. 895 21 10
• wie oben, jedoch Ein-Mengenspülung: 6 Lit.
as above, but 1 Step 6 litres
Art. 895 20 00
• Betätigungsplatte Edelstahl
inkl. Einhängevorrichtung,
Zwei-Mengenspülung: 3/6 Lit.
Control Panel, Stainless Steel,
incl. Fixation Kit, 2 Step 3/6 litres
Art. 895 21 00
• wie oben, jedoch Ein-Mengenspülung: 6 Lit.
as above, but 1 Step 6 litres
Art. 895 20 20
• Betätigungsplatte Edelstahl (neues Design)
inkl. Einhängevorrichtung, Zwei-Mengenspülung:
3/6 Lit., Maße 145 x 190 mm
Control Panel, Stainless Steel (New Design)
incl. Fixation Kit, 2 Step 3/6 litres,
Dimensions 145 x 190 mm
Art. 895 21 20
• wie oben, jedoch Ein-Mengenspülung: 6 Lit.
as above, but 1 Step 6 litres
61
WC Zubehör
WC Accessories
Merkmale
810
Technik
•
•
•
•
•
Ganzmetall-Ausführung
Auslösen / Schließen durch
Hebel-Drehung (max. ca. 210°)
Anschlussgewinde 3⁄4” (DN 20)
Lieferumfang: Rohrstutzen, Rosette
Gewicht: ca. 600 gr., VPE: 25 Stck.
• Execution in Full Metal
• Lever-Function in Turns of
max. abt. 210°
• Connection 3⁄4” (DN 20)
• Supplied with:
Short Connection Pipe, Wall Rosette
• Weight: 600 grs., 25 Units/Box
Das „Schweizer Ventil” 3⁄4”
WC-Spülventil, nicht selbstschließend
Kräftiger Spülstrom, Spülzeit und
-menge mit manueller Betätigung
•
•
•
The „Swiss Valve” 3⁄4”
WC-Valve, not self-closing
Powerful Flushing Stream, Flushing Time
and Volume acc. Manual Adjustment
Modelle
Art. 810 30 00
• WC-Spülventil 3/4”, nicht selbstschließend
• WC-Valve 3/4”, not selfclosing
Spülrohre
Flush Pipes
Art. 830 40 00
Verchromtes Spülrohr für
WC-Druckspüler 1”,
32 x 600 mm, gerade
C.P. Flush Pipe for
WC Flush Valve 1”,
32 x 600 mm, straight
Art. 710 32 12
Verchromtes Spülrohr für
WC-Druckspüler 1”,
32 x 1200 mm, gerade
C.P. Flush Pipe
for WC Flush Valve 1”,
32 x 1200 mm, straight
Art. 710 28 71
Verchromtes Spülrohr
für WC-Druckspüler 3/4”,
28 x 700 mm,
gekröpft 45 mm
C.P. Flush Pipe
for WC Flush Valve
3⁄4”, 28 x 700 mm,
bended 45 mm
Art. 710 28 70
Verchromtes Spülrohr
für WC-Druckspüler 3/4”,
28 x 700 mm, gerade
C.P. Flush Pipe
for WC Flush Valve
3⁄4”, 28 x 700 mm, straight
62
•
•
•
Art. 710 28 72
Verchromtes Spülrohr
für WC-Druckspüler 3/4”,
28 x 700 mm, gekröpft 85 mm
C.P. Flush Pipe for WC Flush Valve
3⁄4”, 28 x 700 mm, bended 85 mm
Art. 800 30 75
Verchromte Spülrohrbefestigung (ABS), verstellbar für Spülrohr
28 x 700 (3/4”)
Chromed Wall Support (ABS),
adjustable, for Flush Pipe 28x700 (3/4”)
Art. 711 28 25
Verchomte Spülrohrverlängerung 250 mm
für Spülrohr 28 x 700 (3/4”)
C.P. Prolongation 250 mm
for Flush Pipe 28 x 700 (3/4”)
Art. 711 28 40
wie oben, jedoch 400 mm
as above but 400 mm
Art. 712 28 45
Verchromter Spülrohrbogen 45°
für Spülrohr 28 x 700 (3/4”)
C.P. Elbow 45° for Flush Pipe 28x700 (3/4”)
Art. 712 28 90
wie oben jedoch 90°
as above but 90°
Art. 712 28 00
Verchromter Sichelbogen für Spülrohr
28 x 700 (3/4”)
C.P. Elbow, sickle-shaped for Flush Pipe
28 x 700 (3/4”)
WC Zubehör
WC Accessories
Vorabsperrungen
Vorabsperrungen für WC-Druckspüler
Stop-Valves for WC Flusher
Stop-Valves
Art. 836 31 10
• 3/4” Vorabsperrung
Aufputz-Montage
f. Unterputz-Zuleitung,
Messing verchromt
Art. 836 50 10
• 1” Vorabsperrung
Aufputz-Montage
f. Unterputz-Zuleitung,
Messing verchromt
3/4” Stop-Valve
Wall-Mounting with
Concealed Inlet Pipe,
Brass chrome polished
1” Stop-Valve
Wall-Mounting with
Concealed Inlet Pipe,
Brass chrome polished
(Deutsches Markenprodukt)
(German Made Product)
WC-Verbinder
WC Connectors
Suitable for all Euro-WC with internal Sleeve 55 mm
Art. 715 15 55
mit MS-Rosette, Schwarz
with C.P. Brass Rosette, Black
Art. 715 25 55
mit MS-Rosette, Weiß
with C.P. Brass Rosette, White
Für alle handelsüblichen WC mit Innenstutzen 48 mm
Suitable for all WC with internal Sleeve 48 mm
Art. 715 30 48
mit MS-Rosette, Schwarz
with C.P. Brass Rosette, Black
WC-Verbinder für Spülrohre
(3/4” - 1”) ø 26 - 32 mm
Connector for Flush Pipes
(3/4” - 1”) ø 26 - 32 mm
Art. 715 10 48 Schwarz / Black
Art. 715 20 48 Weiß / White
für
Für alle handelsüblichen Euro-WC mit Innenstutzen 55 mm
Suitable for all Euro-WC with internal Sleeve 55 mm
Euro-WC-Verbinder für Spülkästen,
Rohr ø 38 - 45 mm
Connector for Cisterns,
Tube ø 38 - 45 mm
Art. 718 10 55 Schwarz / Black
Art. 718 20 55 Weiß / White
Art. 718 15 55
mit MS-Rosette, Schwarz
with C.P. Brass Rosette, Black
Art. 718 25 55
mit MS-Rosette, Weiß
with C.P. Brass Rosette, White
Für alle wandhängenden Euro-WC mit Innenstutzen 55 mm
Suitable for all wall-mounted Euro-WC with internal Sleeve 55 mm
Euro-WC-Verbinder (wandhängend) für Spülkästen,
Rohr ø 38 - 45 mm
Connector for Cisterns (wall mounted WC)
Tube ø 38 - 45 mm
Art. 716 10 55 Schwarz / Black
Spülkästen
Euro-WC-Verbinder für Spülrohre
(3/4” - 1”) ø 28 - 32 mm
Connector for Flush Pipes
(3/4”-1”) ø 28 - 32 mm
Art. 715 10 55 Schwarz / Black
Art. 715 20 55 Weiß / White
für
Druckspüler
Für alle handelsüblichen Euro-WC mit Innenstutzen 55 mm
63
WC Spülkasten-Elemente (Trockenbau)
WC Cistern Elements (Concealed Installation)
895
Trockenbau
Merkmale & Technik
Komplettes Element für eine Ständerwand
oder im Vorwand-Trockenbau
• Mit vormontiertem Spülkasten 6 - 7,5 Liter für Zweimengen- oder
Startstopp-Spülung, schwitzwasserisoliert, Betätigung von vorne,
ohne Bedienungsplatte
• Element als verschweißte selbsttragende Konstruktion aus
pulverbeschichtetem Vierkant-Profil 40 x 40 mm, Farbe dunkelblau
• Mit schwenkbarem PE-HD Ablaufbogen DN 80/80 und
PE-HD Übergangsstück DN 80/100
• Befestigungsmaterial inkl. Schallschutz-Set, ohne Beplankung
• Anschluss: oben, G 1/2 AG
• Maße in mm: 1180 (H) x 380 (B) x 140 - 200 (T)
• Gewicht: 13,9 kg
Complete Pre-Installed WC Cistern with Support Frame
• Incl. Cistern with Dual Flush 3/6 L or 6 L depending on Control Panel,
Flush Volume adjustable between 6 and 7,5 L,
insulated against Condensation
• Blue Powder coated Frame and Wall Fixation Kit
• Incl. WC Connection Kit, Fixation Materials, Masonry Aid,
Discharge Elbow PE 90 mm with Reducer to 110 mm
• Water Connection G 1/2
• Dimension in mm: 1180 (H) x 380 (W) x 140 - 200 (D)
• Weight: 13,9 kg
M o d e l l e Art. 895 70 00
• WC Spülkasten-Element 1⁄2” Trockenbau
• WC Cistern Element 1⁄2” in Support Frame
Betätigungsplatten / Control Panels :
Art. 895 90 90
Betätigungsplatte, Edelstahl : Matt
• Für 2-Mengenspülung (Optional: Start/Stopp)
• Inkl. Befestigungsmaterial, Maße in mm: 160 x 160
Control Panel, Stainless Steel : Matt
• Dual-Flush (Option: Start/Stop)
• Incl. Fixation Kit, Dimensions in mm: 160 x 160
64
Alle drei Betätigungsplatten passen
für Nass- und Trockenbau Spülkasten-Elemente
WC Spülkasten-Elemente (Nassbau)
WC Cistern Elements (Concealed Installation)
895
Nassbau
Merkmale & Technik
Komplettes Montageelement für den Nassbau
• Mit vormontiertem Spülkasten 6 - 7,5 Liter für Zweimengen- oder
Startstopp-Spülung, schwitzwasserisoliert, Betätigung von vorne,
ohne Bedienungsplatte
• Element im verzinkten Stahlrahmen zum Ausmauern
mit Wandbefestigung
• Mit schwenkbarem PE-HD Ablaufbogen DN 80/80 und
PE-HD Übergangsstück DN 80/100
• Inkl. Befestigungsmaterial und Schallschutz-Set, ohne Füße
• Anschluss: Oben, G 1/2 AG
• Maße in mm: 785 (H) x 400 (B) x 140 (T)
• Gewicht: 8,8 kg
Complete Pre-Installed WC Cistern
• Incl. Cistern with Dual Flush 3/6 L or 6 L depending on Control Panel,
Flush Volume adjustable between 6 and 7,5 L,
insulated against Condensation
• Incl. WC Connection Kit, Fixation Materials, Masonry Aid,
Discharge Elbow PE 90 mm with Reducer to 110 mm
• Water Connection G 1⁄2
• Dimension in mm:
785 (H) x 400 (W) x 140 (D)
• Weight: 8,8 kg
M o d e l l e Art. 895 80 00
• WC Spülkasten-Element 1⁄2” Nassbau
• WC Cistern Element 1⁄2” Betätigungsplatten / Control Panels :
Art. 895 90 10
Betätigungsplatte, Kunststoff : Chrom
• Für 2-Mengenspülung (Optional: Start/Stopp)
• Inkl. Befestigungsmaterial, Maße in mm: 160 x 160
Control Panel, ABS : Chrome
• Dual-Flush (Option: Start/Stop)
• Incl. Fixation Kit, Dimensions in mm: 160 x 160
Art. 895 90 50
Betätigungsplatte, Kunststoff : Weiß
• Für 2-Mengenspülung (Optional: Start/Stopp)
• Inkl. Befestigungsmaterial, Maße in mm: 160 x 160
Control Panel, ABS : White
• Dual-Flush (Option: Start/Stop)
• Incl. Fixation Kit, Dimensions in mm: 160 x 160
65
Eck-Ventile ................................ S
eite 66 – 69
Valves & Connectors
Kombi-Eck & Geräte Ventile ....... S
eite 70 – 72
Multi-Function & Connection Valves
Auslauf-Ventile .......................... Seite 73
Bip Tabs
Verschraubungen ....................... S
eite 74 – 76
Connectors
ECK-VENTIL mit integriertem Filter
ANGLE VALVE with Integrated Filter
788
Filter
>
Patent
Technik
<
•
•
•
•
Merkmale
•
•
•
•
•
Eck-Ventil mit integriertem Filter
Verhindert Durchfluss von Schmutzpartikeln in Wasserleitungen
Schützt Funktionsfähigkeit von
Misch-Armaturen mit keramischen
Scheiben und unbedingt empfohlen
bei allen Elektronik-Ventilen !
Intregrierter Filter-Einsatz und einfache Reinigung (Patentierte Technik)
Leichtgängiges Fettkammer-Oberteil
•
•
•
•
•
Angle Valve with Integrated Filter
Prevents the Passage of Residues in
Water-Pipes
Protects Functionality of Mixing Devices
with Ceramic Cartridges
Strongly recommended for all
Electronic Operated Sensor Valves !
Integrated Compact Filter Unit and
Easy Cleaning (Patented Technique)
Mechanism with Grease Chamber
Ganzmetall-Ausführung
Anschlussgewinde 1/2” x 3/8”
mit MS-Quetschverschraubung
mit Längenausgleich zum CU-Rohr Ø 10 mm
Edelstahl-Sieb mit Durchlass-Dichte 500 µ
Lieferumfang mit Rosette aus Edelstahl
• Execution in Full Metal
• Connection 1⁄2” x 3/8”
with C.P. Brass Compression Nut incl.
Length Adapter for a Copper Tube ø 10 mm
• Filter Strainer made out of Stainless Steel
and Passage-Density of 500 µ
• Single Box packing incl. Rosette
Modelle
Art. 788 38 12
• Eck-Ventil mit Filter 1/2” x 3/8”
Angle Valve with Filter 1/2” x 3/8”
Art. 788 12 12
• wie oben, jedoch 1/2” x 1/2”, ohne MS-Überwurfmutter
as above, but 1/2” x 1/2”, without C.P. Brass Compression Nut
Einfache Filter-Reinigung :
•
•
•
•
•
Eck-Ventil schließen
Mit Münze oder Schraubenzieher das Filter-Gewinde lösen
Einsatz herausnehmen und Edelstahl-Sieb auswaschen
Einsatz in Ventil zurückschieben und
Filter-Gewinde mit Münze etc. festziehen
Eck-Ventil öffnen
Easy Cleaning of the Filter :
•
•
•
•
•
66
Cut off water flow by closing the angle valve tightly
Open filter part at the front with a coin or screwdriver
Take out complete inner mechanism and wash out
the residues caught in the strainer
Insert the mechanism into the angle valve
and close the filter part with a coin or screwdriver
Open the angle valve for water flow
Ventile & Verschraubungen
Valves & Connectors
Eck-Ventile
Angle Valves
Art. 730 38 38
• Eck-Regulier-Ventil 3/8” x 3/8”
mit MS-Quetschverschraubung mit Längenausgleich für eine
feste Verbindung zum CU-Rohr ø 10 mm, Spindel mit
Fettkammer, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton,
Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 794/IA
3/8”
Angle Valve 3/8” x 3/8”
with C.P. Brass Compression Nut incl. Length Adapter for a reliable Connection
to a CU-Tube ø 10 mm, Mechanism with Grease Chamber, with sliding Rosette,
Single Box packing, Noise Class I (lowest Noise), Approval-No: P-IX 794/IA
Art. 730 38 12
• Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 3/8”
mit MS-Quetschverschraubung mit Längenausgleich für eine
feste Verbindung zum CU-Rohr ø 10 mm, Spindel mit
Fettkammer, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton,
Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 794/IA
1/2”
Angle Valve 1/2” x 3/8”
with C.P. Brass Compression Nut incl. Length Adapter for a reliable Connection
to a CU-Tube ø 10 mm, Mechanism with Grease Chamber, with sliding Rosette,
Single Box packing, Noise Class I (lowest noise), Approval-No.: P-IX 794/IA
Art. 730 38 00
• Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 3/8”
ohne MS-Quetschverschraubung, Spindel mit Fettkammer, mit Schubrosette,
verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 794/IA
1/2”
Angle Valve 1/2” x 3/8”
without C.P. Brass Compression Nut, Mechanism with Grease Chamber,
Single Box packing, Noise Class I (lowest noise), Approval-No.: P-IX 794/IA
Art. 730 38 13
• Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 3/8”, selbstdichtend / Teflon
mit MS-Quetschverschraubung mit Längenausgleich für eine
feste Verbindung zum CU-Rohr ø 10 mm, Spindel mit
Fettkammer, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton,
Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 794/IA
1/2”
Angle Valve 1/2” x 3/8”, self-sealing / Teflon
with C.P. Brass Compression Nut incl. Length Adapter
for a reliable Connection to a CU-Tube ø 10 mm,
Mechanism with Grease Chamber, with sliding Rosette,
Single Box packing, Noise Class I (lowest noise), Approval-No.: P-IX 794/IA
Art. 730 38 14
• Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 3/8”, selbstdichtend / Teflon
ohne MS-Quetschverschraubung, Spindel mit Fettkammer, mit Schubrosette,
verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 794/IA
1/2”
Angle Valve 1/2” x 3/8”, self-sealing / Teflon
without C.P. Brass Compression Nut, Mechanism with Grease Chamber,
with sliding Rosette, Single Box packing,
Noise Class I (lowest noise), Approval-No.: P-IX 794/IA
67
Ventile & Verschraubungen
Valves & Connectors
Eck-Ventile
Angle Valves
Art. 730 12 12
• Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 1/2”
ohne MS-Quetschverschraubung, Spindel mit Fettkammer,
mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton,
Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 794/IA
1/2”
Angle Valve 1/2” x 1/2”
without C.P. Brass Compression Nut, Mechanism with Grease Chamber,
with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class I (lowest noise),
Approval-No.: P-IX 794/IA
Art. 730 12 15
• Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 1/2”, selbstdichtend / Teflon
ohne MS-Quetschverschraubung, Spindel mit Fettkammer,
mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton,
Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 794/IA
1/2”
Angle Valve 1/2” x 1/2”, self-sealing / Teflon
without C.P. Brass Compression Nut, Mechanism with Grease Chamber,
with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class I (lowest noise),
Approval-No.: P-IX 794/IA
Art. 730 12 34
• Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 3/4”
ohne MS-Quetschverschraubung, Spindel mit Fettkammer,
mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton
1/2”
3/8”
1/2”
68
Angle Valve 1/2” x 3/4”
without C.P. Brass Compression Nut,
Mechanism with Grease Chamber, with sliding Rosette, Single Box packing
Art. 799 38 38
NEU
• Filter 3/8” x 3/8”
als universeller Nachrüstsatz für Eckventile mit Abgang 3/8”,
MS-verchromt mit Edelstahlsieb,
verpackt im 2er Karton als Paar
Filter 3/8” x 3/8”
as Universal Upgrade for Angle Valves with Outlet 3/8”,
C.P. Brass with Strainer made out of Stainless Steel,
Box packing as pair (2 pieces)
Art. 799 12 12
NEU
• Filter 1/2” x 1/2”
als universeller Nachrüstsatz für Eckventile mit Abgang 1/2”,
MS-verchromt mit Edelstahlsieb,
verpackt im 2er Karton als Paar
Filter 1/2” x 1/2”
as Universal Upgrade for Angle Valves with Outlet 1/2”,
C.P. Brass with Strainer made out of Stainless Steel,
Box packing as pair (2 pieces)
Ventile & Verschraubungen
Valves & Connectors
NEU
Art. 759 12 12
• Eck-Ventil 1/2” x 1/2” mit Rosette
mit Sanitär-Oberteil und Metall-Trapez-Griff,
verpackt im Einzelkarton, Prüfzeichen: In Vorbereitung
Eck-Ventile
Angle Valves
Angle Valve 1/2” x 1/2” incl. Rosette
with Sanitary Headpart and Metal Handle (Trapeze Design)
Single Box packing, Approval-No. : In Preparation
Art. 755 12 12
• Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 1/2” ohne Rosette
mit Sanitär-Oberteil und Metall-Dreikant-Haubengriff,
verpackt im Einzelkarton,
Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 795/IA
Angle Valve 1/2” x 1/2”
with Sanitary Headpart and 3-Point Metal Handle,
Single Box packing, Noise Class I (lowest noise), Approval-No.: P-IX 795/IA
Art. 755 12 34
• Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 3/4” ohne Rosette
mit Sanitär-Oberteil und Metall-Dreikant-Haubengriff, verpackt im Einzelkarton
Angle Valve 1/2” x 3/4”
with Sanitary Headpart and 3-Point Metal Handle, Single Box packing
Design Eck-Ventile
Art. 767 38 12
• Design Eck-Ventil ROUND 1/2” x 3/8” mit Rosette
und Verschraubung, verpackt im Einzelkarton
Design Angle Valves
Design Angle Valve ROUND 1/2” x 3/8”
incl. Rosette and Compression Fitting
Single Box packing
Art. 768 38 12
• Design Eck-Ventil SQUARE 1/2” x 3/8” mit Rosette
und Verschraubung, verpackt im Einzelkarton
90o
Design Angle Valve SQUARE 1/2” x 3/8”
incl. Rosette and Compression Fitting
Single Box packing
Art. 766 12 12
• Eck-Ventil 1/2” x 1/2” mit Rosette
mit keramischem Oberteil (90o) und rundem Metallgriff,
verpackt im Einzelkarton
Angle Valve 1/2” x 1/2”
with Ceramic Headpart (90o) and round Metal Handle,
with Rosette, Single Box packing
Art. 766 38 00
• wie oben, jedoch 1/2” x 3/8” mit Rosette
as above, but 1/2” x 3/8” with Rosette
69
Ventile & Verschraubungen
Valves & Connectors
Kombi-Eck-Ventile
Multi-Function-Valves
Art. 728 12 39
• Kombi-Eck-Ventil 1/2”
mit 3/8” MS-Quetschverschraubung für CU-Rohr ø 10 mm, mit Rückflussverhinderer
und Schlauchverschraubung 3/4”, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton
Geräuschklasse II, Prüfzeichen: P-IX 862/IIA
Multi-Function Angle Valve 1/2”
with 3/8” C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10 mm, with Backflow Preventer
and Hose Connection 3/4”, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class II
Art. 728 12 50
• Kombi-Eck-Ventil 1/2” mit Rohrbelüfter
mit 3/8” MS-Quetschverschraubung für CU-Rohr ø 10 mm,
mit Rückflussverhinderer, Schlauchverschraubung 3/4”,
Rohrbelüfter
mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse II, Prüfzeichen: P-IX 862/IIA
Multi-Function Angle Valve 1/2” incl. Vacuum Breaker
with 3/8” C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10 mm, with Backflow Preventer
and Hose Connection 3/4”, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class II
Art. 728 12 40
• Kombi-Eck-Ventil 1/2”, selbstdichtend / Teflon
mit 3/8” MS-Quetschverschraubung für CU-Rohr ø 10mm, mit Rückflussverhinderer
und Schlauchverschraubung 3/4”, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton
Geräuschklasse II, Prüfzeichen: P-IX 862/IIA
Multi-Function Angle Valve 1/2”, self-sealing / Teflon
with 3/8” C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10mm, with Backflow Preventer
and Hose Connection 3/4”, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class II
Art. 728 12 60
• Kombi-Eck-Ventil 1/2”, selbstdichtend / Teflon, mit Rohrbelüfter
mit 3/8” MS-Quetschverschraubung für CU-Rohr ø 10 mm,
mit Rückflussverhinderer, Schlauchverschraubung 3/4”, mit Schubrosette,
verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse II, Prüfzeichen: P-IX 862/IIA
Multi-Function Angle Valve 1/2” incl. Vacuum Breaker, self-sealing / Teflon
with 3/8” C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10 mm, with Backflow Preventer
and Hose Connection 3/4”, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class II
Art. 732 34 34
• Rohrbelüfter 3/4” AG und 3/4” IG
verpackt im Einzelkarton
70
Rohrbelüfter
C.P. Brass Vacuum Breaker, 3⁄4”
Female / Male Connection
Single Box packing
Ventile & Verschraubungen
Valves & Connectors
Geräte-Ventile
Art. 725 12 34
Connecting Valves
• Geräte-Ventil 1/2” ohne Rosette
mit Rückflussverhinderer und Schlauchverschraubung 3/4”,
verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 863/I
Connecting Valve 1⁄2” (for Washing Machines),
with Backflow Preventer and Hose Connection 3⁄4”,
Noise Class I, Approval-No: P-IX 863/I, Single Box packing
Art. 725 12 75
• Geräte-Anschluss-Ventil 1/2” mit Schlauchplatz-Sicherung
mit Rückflussverhinderer, integrierter Wassersicherung
und Schlauchverschraubung 3/4”
NEU
Connecting Valve 1/2” incl. Hose-Burst-Protection
with Backflow Preventer, integrated Water Safeguard
and Hose Connection 3/4“
Art. 725 12 50
• Geräte-Ventil 1/2” mit Rohrbelüfter
Rückflussverhinderer und Schlauchverschraubung 3/4”, mit Schubrosette,
verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 863/I
Rohrbelüfter
Connecting Valve 1⁄2” incl. Vacuum Breaker (for Washing Machines),
Backflow Preventer and Hose Connection 3⁄4”, with sliding Rosette,
Noise Class I, Approval-No: P-IX 863/I, Single Box packing
Art. 726 38 34
• Geräte-Zusatz-Ventil
3/8” Anschluss-Überwurfmutter, mit 3/8” MS-Quetschverschraubung
für CU-Rohr ø 10 mm und Schlauchverschraubung 3/4”, verpackt im Einzelkarton
Connecting Valve
with 3/8” C.P. Brass Connecting Nut and
3/8” C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10mm,
Hose Connection 3/4”, Single Box packing
Art. 726 38 50
• Geräte-Zusatz-Ventil mit Rohrbelüfter
3/8” Anschluss-Überwurfmutter, mit 3/8” MS-Quetschverschraubung
für CU-Rohr ø 10 mm und Schlauchverschraubung 3/4”, verpackt im Einzelkarton
Rohrbelüfter
Connecting Valve with Vacuum Breaker
with 3/8” C.P. Brass Connecting Nut and
3/8” C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10mm,
Hose Connection 3/4”, Single Box packing
Art. 731 12 50
• Geräte-Anschluss-Ventil 3/4” „Batterie” mit Rohrbelüfter
IG mit beweglicher Überwurfmutter, mit Rückflussverhinderer
und separatem Distanzstück, verpackt im Einzelkarton
Rohrbelüfter
Connecting Valve 3⁄4” incl. Vacuum Breaker (for Mixers) - Female Connection
with Backflow Preventer and separated Distance Part, Single Box packing
Art. 731 12 34
• Geräte-Anschluss-Ventil 3/4” „Batterie” - IG mit beweglicher Überwurfmutter,
mit Rückflussverhinderer und separatem Distanzstück, verpackt im Einzelkarton
Connecting Valve 3⁄4” (for Mixers) - Female Connection
with Backflow Preventer and separated Distance Part, Single Box packing
71
Ventile & Verschraubungen
Valves & Connectors
Geräte-Ventile
Connecting Valves
Art. 727 12 34
• Geräte-Ventil 1/2” „Zapfstelle”
mit Rückflussverhinderer, Schlauchverschraubung 3/4”, verpackt im Einzelkarton
Connecting Valve 1⁄2” Y-Type
with Backflow Preventer and Hose Connection 3⁄4”, Single Box packing
Art. 727 12 50
• Geräte-Ventil 1/2” „Zapfstelle” mit Rohrbelüfter
mit Rückflussverhinderer, Schlauchverschraubung 3/4”,
verpackt im Einzelkarton
Rohrbelüfter
Connecting Valve 1⁄2” Y-Type with Vacuum Breaker
with Backflow Preventer and Hose Connection 3⁄4”, Single Box packing
Art. 729 10 34
• Spülventil für Untertisch-Montage
mit Rückflussverhinderer, Anschluss 3⁄4” mit ø 10 mm-Quetschverschraubung seitlich
und Schlauchverschraubung, verpackt im Einzelkarton
Built-In Connecting Valve - with Backflow Preventer, Hose Connection 3/4” and
C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10 mm, Single Box Packing
Art. 729 10 50
• Spülventil für Untertisch-Montage mit Rohrbelüfter
Built-In Connecting Valve incl. Vacuum Breaker
Rohrbelüfter
Art. 734 12 34 • Geräte-Zusatz-Ventil für Heißwasser
1⁄2” Anschluss AG / IG und Schlauchverschraubung 3⁄4”, verpackt im Einzelkarton
Connecting Valve for Hotwater
1/2” Connection Male/Female and Hose Connection 3/4”, Single Box Packing
Art. 734 12 50
• Geräte-Zusatz-Ventil für Heißwasser mit Rohrbelüfter
Connecting Valve for Hotwater incl. Vacuum Breaker
Rohrbelüfter
Art. 735 12 40 NEU
• Doppelventil für Waschgeräte
mit Rückflussverhinderer für einfache Zapfstelle
Double Connecting Valve (for Washing Machines)
with Backflow Preventer
Art. 735 12 34 • Doppelventil für Waschgeräte - mit Rückflussverhinderer,
1⁄2” Anschluss AG / IG und 2 x Schlauchverschraubung 3⁄4”, verpackt im Einzelkarton
72
Double Connecting Valve (for Washing Machines) - with Backflow Preventer,
1/2” Connection Male/Female and 2 x Hose Connection 3/4”, Single Box Packing
Art. 735 12 50
• Doppelventil für Waschgeräte mit 2 Rohrbelüftern
Double Connecting Valve (for Washing Machines)
incl. 2 x Vacuum Breaker
Rohrbelüfter
Ventile & Verschraubungen
Valves & Connectors
Auslauf-Ventile
Bib Taps
Art. 720 12 81
• Auslaufventil 1/2” poliert verchromtes Modell,
mit Knebelgriff, mit Schlauchverschraubung 3/4”
Bib Tap 1/2” chromed polished Model,
with T-Handle, with Hose Connection 3/4”
Art. 720 12 87
• Auslaufventil 1/2” poliert verchromtes Modell,
mit Knebelgriff, mit Schlauchadapter
Bib Tap 1/2” chromed polished Model,
with T-Handle, with Hose Adapter
Art. 720 12 91
• wie oben, jedoch matt verchromt
as above, but mat chromed
Art. 720 12 97
• wie oben, jedoch matt verchromt
as above, but mat chromed
Art. 720 12 70
• wie oben, jedoch Messing poliert
as above, but Brass polished
Art. 720 12 77
• wie oben, jedoch Messing poliert
as above, but Brass polished
Art. 720 12 50
• Auslaufventil 1/2” mit Rohrbelüfter
Rohrbelüfter
Art. 720 12 95
poliert verchromtes Modell, mit Knebelgriff,
• wie 720 12 50, jedoch matt verchromt
mit Schlauchverschraubung 3/4”
as 720 12 50, but mat chromed
Bib Tap 1/2” incl. Vacuum Breaker
chromed polished Model, with T-Handle,
with Hose Connection 3/4”
Art. 720 12 75
• Auslaufventil 1/2” mit Rohrbelüfter Rohrbelüfter
poliert verchromtes Modell, mit Steckschlüssel,
mit Schlauchverschraubung 3/4”
Bib Tap 1/2” incl. Vacuum Breaker
chromed polished Model, with Socket Wrench,
with Hose Connection 3/4”
Art. 720 12 69
• wie 720 12 75, jedoch ohne Rohrbelüfter
as 720 12 75, but without Vacuum Breaker
Art. 720 12 85
• wie 720 12 75, jedoch matt verchromt
as 720 12 75, but mat chromed
Art. 720 12 86
• wie 720 12 85, jedoch ohne Rohrbelüfter
as 720 12 85, but without Vacuum Breaker
Art. 720 34 82
• Auslaufventil 3/4”
poliert verchromtes Modell, mit Knebelgriff,
mit Schlauchverschraubung 1”
Bib Tap 3/4” chromed polished Model,
with T-Handle, with Hose Connection 1”
Art. 720 34 87
• Auslaufventil 3/4” poliert verchromtes Modell,
mit Knebelgriff, mit Schlauchadapter
Bib Tap 3/4” chromed polished Model,
with T-Handle, with Hose Adapter
Art. 720 34 92
• wie oben, jedoch matt verchromt
as above, but mat chromed
Art. 720 34 70
• wie oben, jedoch Messing poliert
as above, but Brass polished
Art. 720 34 50
• Auslaufventil 3/4”
mit Rohrbelüfter
Rohrbelüfter
poliert verchromtes Modell, mit Knebelgriff,
mit Schlauchverschraubung 1”
Bib Tap 3/4” incl. Vacuum Breaker
chromed polished Model, with T-Handle,
with Hose Connection 1”
Art. 720 34 95
• wie oben, jedoch matt verchromt
as above, but mat chromed
Art. 720 34 97
• wie oben, jedoch matt verchromt
as above, but mat chromed
Art. 720 34 77
• wie oben, jedoch Messing poliert
as above, but Brass polished
Art. 720 12 15
• Auslaufventil 1/2”
mit Haubengriff,
mit Schlauchverschraubung 3/4”,
poliert verchromt
Bib Tap 1/2”
with Handle,
with Hose Connection 3/4”,
chromed polished
73
Ventile & Verschraubungen
Valves & Connectors
Rohrverschraubungen
Art. 510 08 08
• Rohrkupplungsstück 3/8” x 3/8”,
2 Quetschverschr. für CU-Rohr 8 mm
Tube Connectors
Art. 733 38 10
• ELB-Quetschverschraubung 3/8”
(2-teilig), mit Längenausgleich,
für CU-Rohr ø 10 mm
Art. 510 10 10
• Rohrkupplungsstück 3/8” x 3/8”,
2 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm
VE: 25 Stück
C.P. Compression Nut only
(for Angle Valves)
Art. 510 10 12
• Rohrkupplungsstück 3/8” x 3/8”,
2 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 u. 12 mm
Art. 510 12 12
• Rohrkupplungsstück 3/8” x 3/8”,
2 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm
VE: 50 Stück
im Beutel
VE: 50 Stück
Art. 511 38 08
• Quetschverschraubung (4-teilig) 3/8”,
für CU-Rohr 8 mm
Art. 514 38 08
• Rohrkupplungsstück 3/8” x 3/8”,
1 Quetschverschr. für CU-Rohr 8 mm
Art. 511 38 10
• Quetschverschraubung (4-teilig) 3/8”,
für CU-Rohr 10 mm
Art. 514 38 10
• Rohrkupplungsstück 3/8” x 3/8”,
1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm
Art. 511 38 12
• Quetschverschraubung (4-teilig) 3/8”,
für CU-Rohr 12 mm
VE: 50 Stück
VE: 25 Stück
C.P. Compression Nut only
Art. 514 38 12
• Rohrkupplungsstück 3/8” x 3/8”,
1 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm
C.P. Compression Nut with Nipple 3/8”
Art. 511 12 08
• Quetschverschraubung (4-teilig) 1/2”, für CU-Rohr 8 mm
Art. 514 12 10
• Rohrkupplungsstück 1/2” x 3/8”,
1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm
Art. 511 12 10
• Quetschverschraubung (4-teilig) 1/2”,
für CU-Rohr 10 mm
Art. 514 12 12
• Rohrkupplungsstück 1/2” x 3/8”,
1 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm
Art. 511 12 12
• Quetschverschraubung (4-teilig) 1/2”,
für CU-Rohr 12 mm
VE: 25 Stück
C.P. Compression Nut with Nipple 1/2”
C.P. Compression Nut only
Art. 516 38 08
• Winkelverschraubung 3/8” x 3/8”,
2 Quetschverschr. für CU-Rohr 8 mm
Art. 512 12 10
• Winkelverschraubung 1/2” x 1/2”,
1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm
Art. 516 38 10
• Winkelverschraubung 3/8” x 3/8”,
2 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm
Art. 512 12 12
• Winkelverschraubung 1/2” x 1/2”,
1 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm
VE: 25 Stück
VE: 10 Stück
Art. 516 38 12
• Winkelverschraubung 3/8” x 3/8”,
2 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm
74
C.P. Double Compression Nut Connector
C.P. Angle Double Compression Nut Connector
C.P. Angle Single Compression Nut Connector
Ventile & Verschraubungen
Valves & Connectors
Rohrverschraubungen
Tube Connectors
Art. 516 12 10
• Winkelverschraubung 1/2” x 1/2”,
2 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm
Art. 518 38 08
• T-Verschraubung 3/8” x 3/8” x 3/8”,
3 Quetschverschr. für CU-Rohr 8 mm
Art. 516 12 12
• Winkelverschraubung 1/2” x 1/2”,
2 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm
VE: 10 Stück
C.P. Angle Double Compression Nut Connector
Art. 518 38 10
• T-Verschraubung 3/8” x 3/8” x 3/8”,
3 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm
VE: 25 Stück
Art. 518 38 12
• T-Verschraubung 3/8” x 3/8” x 3/8”,
3 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm
Art. 512 38 08
• Winkelverschraubung 3/8” x 3/8”,
1 Quetschverschr. für CU-Rohr 8 mm
Art. 518 12 10
• T-Verschraubung 1/2” x 1/2” x 1/2”,
3 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm
Art. 512 38 10
• Winkelverschraubung 3/8” x 3/8,
1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm
Art. 518 12 12
• T-Verschraubung 1/2” x 1/2” x 1/2”,
3 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm
VE: 25 Stück
VE: 25 Stück
VE: 10 Stück
C.P. Tee Compression Nut Connector
C.P. Angle Single Compression Nut Connector
VE: 10 Stück
C.P. Tee Compression Nut Connector
Art. 517 38 08
• Rohrkupplungsstück IG 3/8” x 3/8”,
1 Quetschverschr. für CU-Rohr 8 mm
Art. 517 12 08
• Rohrkupplungsstück IG 1/2” x 3/8”,
1 Quetschverschr. für CU-Rohr 8 mm
Art. 517 38 10
• Rohrkupplungsstück IG 3/8” x 3/8”,
1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm
Art. 517 12 10
• Rohrkupplungsstück IG 1/2” x 3/8”,
1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm
C.P. Female 3/8” Compression Nut Connector
VE: 25 Stück
C.P. Female 1/2” Compression Nut Connector
Art. 519 38 10
• Wandscheibe, IG 1/2” x 3/8”,
1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm
Art. 520 12 10
• Winkel, IG 1/2” x 3/8”,
1 Quetschverschr. für
CU-Rohr 10 mm
Art. 519 12 12
• Wandscheibe, IG 1/2” x 1/2”,
1 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm
Wall Connection
VE: 10 Stück
Wall Plate
75
Ventile & Verschraubungen
Valves & Connectors
Rohrverschraubungen
Tube Connectors
Art. 521 12 10
• T-Anschluss-Stück,
AG 1/2” x IG 1/2” x 3/8”,
1 Quetschverschr. für
CU-Rohr 10 mm
VE: 10 Stück
C.P. T-Connection Piece,
Compression Nut
Art. 522 12 12
• Gabelstück,
AG 1/2” x IG 1/2” x IG 1/2”
VE: 10 Stück
Art. 523 12 10
• Winkel
IG 1/2” x 3/8”,
1 Quetschverschr. für
CU-Rohr 10 mm
VE: 10 Stück
C.P. Female Connector,
Compression Nut
Art. 523 38 10
• Winkel
IG 3/8” x 3/8”,
1 Quetschverschr. für
CU-Rohr 10 mm
VE: 10 Stück
Art. 524 12 10
• Winkelverschraubung
AG 1/2” x 3/8”,
1 Quetschverschraubung
für CU-Rohr 10 mm
VE: 10 Stück
C.P. Male Connector,
Compression Nut
Art. 733 38 34
• Reduziernippel
AG 3/4” x 3/8”,
1 Quetschverschraubung
für CU-Rohr 10 mm
VE: 10 Stück
Reducing Nipple,
Compression Nut
Art. 351 30 25
• T-Verschraubung
(für Verbindungsset)
VE: 10 Stück
76
C.P. Tee Compression
Nut Connector
C.P. Female Connector,
Compression Nut
Art. 525 12 12
• T-Anschluss-Stück
AG 1/2” x IG 1/2” x IG 1/2”
C.P. Y-Piece
C.P. T-Connection Piece
VE: 10 Stück
Art. 500 34 34
Spülendurchführung, verstellbar
mit verchromten Kupferrohr Ø 12 mm,
Länge 500 mm
einerseits mit 3/4” Überwurfmutter,
andererseits 3⁄4” AG
Connection for Sinks, adjustable
incl. C.P. Copper Tube Ø 12 mm,
length 500 mm,
one End with C.P. Nut 3⁄4”,
other End with female Thread 3⁄4”
Kupferrohre
CU-Tubes
Kupferrohre Ø 10 mm,
beiderseits gebördelt
Cu-Tubes Ø 10 mm,
both ends flanged
Verchromtes Kupferrohr Ø 10 mm,
beiderseits gebördelt Ø 18 mm und
2 Stck. Überwurfmutter 1⁄2” mit
Dichtung
C.P. Copper Tube Ø 10 mm,
both Ends flanged Ø 18 mm
and 2 pcs. C.P. Nuts 1⁄2”
with Washer
Länge / Length
Art. 544 12 30
300 mm
Art. 544 12 40
400 mm
Art. 544 12 50
500 mm
Art. 544 12 60
600 mm
Art. 544 12 80
800 mm
Art. 544 12 00
1000 mm
Kupferrohre Ø 8 mm,
beiderseits glatt
Cu-Tubes Ø 8 mm,
both ends plain
Verchromtes Kupferrohr Ø 8 mm,
beiderseits glatt
C.P. Copper Tube Ø 8 mm,
both Ends plain
Länge / Length
Art. 542 08 30
300 mm
Art. 542 08 50
500 mm
Kupferrohre Ø 10 mm,
einerseits gebördelt
Cu-Tubes Ø 10 mm,
one end flanged
Kupferrohre Ø 10 mm,
beiderseits glatt
Cu-Tubes Ø 10 mm,
both ends plain
Verchromtes Kupferrohr Ø 10 mm,
einerseits gebördelt Ø 18 mm,
andererseits glatt und 1 Stck.
Überwurfmutter 1⁄2” mit Dichtung
Verchromtes Kupferrohr Ø 10 mm,
beiderseits glatt
C.P. Copper Tube Ø 10 mm,
both Ends plain
Länge / Length
Art. 542 10 30
300 mm
Art. 542 10 50
500 mm
C.P. Copper Tube Ø 10 mm,
one End flanged Ø 18 mm,
other End plane and
1 pce. C.P. Nut 1⁄2” with Washer
Länge / Length
Art. 543 12 30
300 mm
Art. 543 12 40
400 mm
Art. 543 12 50
500 mm
Art. 544 10 50
5000 mm (5 Meter)
Ringspirale - Supplied in Rings
Art. 726 38 77
• Probeentnahme-Ventil
zur Entnahme von Trinkwasserproben (DIN ISO 19458),
als Aufsatz für Eck-Ventil mit 3/8” Abgang,
mit Entnahmerohr aus Edelstahl ø 8 mm x 100 mm
inkl. Verschlusskappe 3/4”
Remove Sample Valve
to remove a Sample of Drinking Water (acc. DIN ISO 19458),
to be connected w. Angle Valve w. 3/8” Outlet,
incl. Remove-Pipe ø 8 x 100 mm, made out of Stainless Steel,
and Cap 3/4”
77
Flexible Schläuche
Flexible Hoses
F l e xible Schläuche
Flexible Hoses
Die neueste Generation: PE-Xc Innenschlauch !
Druckfeste Flexible Schläuche von BENKISER
Zertifiziert nach DVGW W543, KTW-A, DN 8, 90° Heißwasser, 10 Bar
Mit W 270 Zulassung (hygienegeprüfter Innenschlauch) für Trinkwasser.
Geschmacks-Neutral und Geruchs-Frei nach KTW-A
Mit Edelstahl-Draht-Umflechtung
Pressure-Proofed Flexible Hoses by BENKISER
Certified according DVGW W543, KTW-A, DN 8, 90° Hot Water, 10 Bar
with W 270 Approval (Hygienic Inner Tube) for Drinking Water
with Wires made out of Stainless Steel ...
Flexibler Schlauch DVGW
Flexible Hose DVGW
• MS-Quetschverschraubung 3/8” x ø 10 mm MS-Überwurfmutter 3/8”
C.P. Brass Compression Nut 3/8” x ø 10 mm Brass Female Connection 3/8”
Art. 567 38 30
Art. 567 38 50
Flexibler Schlauch DVGW / Flexible Hose DVGW
• MS-Quetschverschraubung 3/8” x ø 10 mm Glatter Rohrstutzen ø 10 mm
C.P. Brass Compression Nut 3/8” x ø 10 mm Plain Tube Connection ø 10 mm
Art. 565 38 30
Art. 565 38 50
Länge/Length 30 cm
Länge/Length 50 cm
Länge/Length 30 cm
Länge/Length 50 cm
Flexibler Schlauch DVGW
Flexible Hose DVGW
• MS-Quetschverschraubung 3/8” x ø 10 mm MS-Überwurfmutter 1/2”
C.P. Brass Compression Nut 3/8” x ø 10 mm Brass Female Connection 1/2”
Art. 567 12 30
Art. 567 12 50
Länge/Length 30 cm
Länge/Length 50 cm
Flexibler Schlauch DVGW
Flexible Hose DVGW
• MS-Überwurfmutter 3/8” Glatter Rohrstutzen ø 10 mm
Brass Female Connection 3/8” Plain Tube Connection ø 10 mm
Flexibler Schlauch DVGW / Flexible Hose DVGW
• MS-Quetschverschraubung 3/8” x ø 10 mm Verschraubung Außengewinde 3/8”
C.P. Brass Compression Nut 3/8” x ø 10 mm Brass Male Connection 3/8”
Art. 566 38 30
Art. 566 38 50
Länge/Length 30 cm
Länge/Length 50 cm
Flexibler Schlauch DVGW / Flexible Hose DVGW
• MS-Quetschverschraubung 3/8” x ø 10 mm Verschraubung Außengewinde 1/2”
C.P. Brass Compression Nut 3/8” x ø 10mm Brass Male Connection 1/2”
Art. 566 12 30
Art. 566 12 50
78
Länge/Length 30 cm
Länge/Length 50 cm
Art. 568 38 30
Art. 568 38 50
Länge/Length 30 cm
Länge/Length 50 cm
Flexibler Schlauch DVGW
Flexible Hose DVGW
• MS-Überwurfmutter 1/2” Glatter Rohrstutzen ø 10 mm
Brass Female Connection 1/2” Plain Tube Connection ø 10 mm
Art. 568 12 30
Art. 568 12 50
Länge/Length 30 cm
Länge/Length 50 cm
Flexible Schläuche
Flexible Hoses
Flexible Schläuche
Flexible Hoses
Flexibler Schlauch DVGW / Flexible Hose DVGW
• MS-Überwurfmutter 3/8” MS-Überwurfmutter 3/8”
Brass Female Connection 3/8” Brass Female Connection 3/8”
Art. 572 38 30 Länge/Length 30 cm
Art. 572 38 50 Länge/Length 50 cm
Flexibler Schlauch DVGW
Flexible Hose DVGW
• MS-Überwurfmutter 3/8” Verschraubung Außengewinde 3/8”
Brass Female Connection 3/8” Brass Male Connection 3/8”
Art. 569 38 30
Art. 569 38 50
Länge/Length 30 cm
Länge/Length 50 cm
Flexibler Schlauch DVGW
Flexible Hose DVGW
• MS-Überwurfmutter 3/8” Verschraubung Außengewinde 1/2”
Brass Female Connection 3/8” Brass Male Connection 1/2”
Art. 569 12 30
Art. 569 12 50
Länge/Length 30 cm
Länge/Length 50 cm
Flexibler Schlauch DVGW
Flexible Hose DVGW
• MS-Überwurfmutter 1/2” Verschraubung Außengewinde 1/2”
Brass Female Connection 1/2” Brass Male Connection 1/2”
Art. 570 12 30
Art. 570 12 50
Flexibler Schlauch DVGW / Flexible Hose DVGW
• MS-Überwurfmutter 1/2” MS-Überwurfmutter 1/2”
Brass Female Connection 1/2” Brass Female Connection 1/2”
Art. 573 12 30 Länge/Length 30 cm
Art. 573 12 50 Länge/Length 50 cm
Art. 573 12 80 Länge/Length 80 cm
Art. 573 12 00 Länge/Length 100 cm
Länge/Length 30 cm
Länge/Length 50 cm
Flexibler Schlauch DVGW
Flexible Hose DVGW
• MS-Überwurfmutter 1/2” Verschraubung Außengewinde 3/8”
Brass Female Connection 1/2” Brass Male Connection 3/8”
Art. 570 38 30
Art. 570 38 50
Flexibler Schlauch DVGW / Flexible Hose DVGW
• MS-Überwurfmutter 3/8” MS-Überwurfmutter 1/2”
• Brass Female Connection 3/8” Brass Female Connection 1/2”
Art. 572 12 30 Länge/Length 30 cm
Art. 572 12 50 Länge/Length 50 cm
Flexibler Schlauch DVGW / Flexible Hose DVGW
• MS-Überwurfmutter 3/8” Winkel u. Überwurfmutter 3/8”
Brass Female Connection 3/8” Elbow and Brass Female Connection 3/8”
Art. 574 38 30 Länge/Length 30 cm
Art. 574 38 50 Länge/Length 50 cm
Flexibler Schlauch DVGW / Flexible Hose DVGW
• MS-Überwurfmutter 1/2” Winkel u. Überwurfmutter 1/2”
Brass Female Connection 1/2” Elbow and Brass Female Connection 1/2”
Art. 574 12 30 Länge/Length 30 cm
Art. 574 12 50 Länge/Length 50 cm
Länge/Length 30 cm
Länge/Length 50 cm
79
SPEZIAL Armaturen
Special Applications
Industrie-Ventile
Industrial Valves
Merkmale
• Kompetente Hygiene für Industrie- und Lebensmittelbereiche
• Spezial-Armaturen für öffentliche Bäder, Großbäckereien und Schlachthöfe
• Besondere Widerstandsfähigkeit durch Ganzmetallausführungen
• BENKISER Competence with hygienical Special Applications
for Public Spas and for Industrial Food Production
Art. 061 05 13 • Selbstschluss-Ventil 1/2” AG Anschlussgewinde x 1/2” AG Abgangsgewinde,
mit Laufzeitregulierung von ca. 2 – 7 Sek. (2 bar FD), MS roh,
mit Metall-Druckknopf MS roh
Art. 065 12 03 • Selbstschluss-Ventil
wie oben, jedoch 3/8” IG Anschlussgewinde x 1/2” AG Abgangsgewinde
Art. 065 12 01 • wie Art. 065 12 03, jedoch mit Schmutzsieb
Art. 061 10 30 • Selbstschluss-Ventil 3/8” IG x 1/2” AG sofort schließend, FD 0,5 bar,
mit Schmutzsieb und Schlauchanschluss 1/2”, MS roh,
mit großem Kunststoff-Druckknopf weiß
Art. 061 10 20 • wie oben, jedoch mit Metall-Druckknopf verchromt
Art. 602 20 64 • Selbstschluss-Ventil für Wandbefestigung Aufputz 1/2” Anschlussgewinde,
1/2” Abgangsgewinde, mit Laufzeitregulierung von ca. 2 – 7 Sek. (2 bar FD),
mit großem Kunststoff-Druckknopf schwarz
Art. 602 20 65 • wie oben, jedoch mit Metall-Druckknopf verchromt
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
Dr u c k k n o p fgarnitur kpl.
Ar t . 0 6 1 9 0 0 0
DK-Garnitur kpl.
Kunststoff weiß
Art. 061 89 00
DK-Garnitur kpl.
Kunststoff schwarz
Art. 061 88 00
Ko l b e n k p l .
Art. 062 01 02
Ko l b e n f e d e r
Art. 600 50 15
Art. 692 20 62
• Handbrause mit Isoliergriff, komplett mit Sprühlanze
3/4” Anschlussgewinde, sofort schließend,
Fließdruck ab 0,5 bar, mit Sprühlanze 800 mm
Art. 692 20 60
• wie oben, jedoch mit Sprühlanze 300 mm
Art. 695 30 63 Handbrause mit Isoliergriff
• wie oben, jedoch 1/2” Abgangsgewinde für Anschluss
Sprühlanzen oder Bogen mit Perlonbürste
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
80
Sprühlanze 1/2”
800 mm Länge
Art. 062 95 00
Sprühlanze 1/2”
30 0 m m L ä n g e
Ar t . 0 6 2 9 5 1 0
Bogen mit Bürste
Art. 062 95 20
Ko l b e n k p l .
Art. 062 03 05
Ko l b e n f e d e r
Art. 600 71 21
G e g e n d r u c kkammer
Art. 600 71 20
SPEZIAL Armaturen
Special Applications
Merkmale
• Kompetente Hygiene für Industrie- und Lebensmittelbereiche
• Spezial-Armaturen für öffentliche Bäder, Großbäckereien und Schlachthöfe
• Besondere Widerstandsfähigkeit durch Ganzmetallausführungen
Industrie-Ventile
Industrial Valves
• BENKISER Competence with hygienical Special Applications
for Public Spas and for Industrial Food Production
Art. 615 20 62
• Fußsprühstelle 610
1/2” Anschlussgewinde, sofort schließend, mit Vorabsperrung,
Fließdruck ab 0,5 bar, mit Fußdusche 820 mm Länge
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
E r s a t z ventil
A r t . 0 6 1 15 20
Kolben kpl.
Art. 062 01 02
Druckknopfgarnitur kpl.
Art. 061 90 00
Spindel kpl.
Art. 062 47 0 0
Verschlußkappe
Art. 061 11 35
Fußdusche kpl.
Art. 015 61 01
Art. 615 27 62
• Fußsprühstelle 670
1/2” Anschlussgewinde, sofort schließend, mit Vorabsperrung,
Fließdruck ab 0,5 bar, mit Fußdusche 820 mm Länge
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
E r satzventil
A r t . 061 15 27
Druckknopfgarnitur kpl.
Art. 061 86 15
Kolben kpl.
Art. 062 04 23
Sitz kpl.
Art. 06 2 4 8 0 1
Fußdusche kpl.
Art. 015 61 02
Art. 665 20 75
• Fußsprühstelle Wandeinbau
3/8” Überwurfmutter Anschlussgewinde, 3/8” Überwurfmutter Abgangsgewinde,
mit Styroporblock, Deckplatte Edelstahl, sofort schließend, mit Ablaufrohr 3/8”,
3/8” Anschlussbogen, mit Auslauf Fußdusche 3/8”, Fließdruck ab 0,5 bar
Wichtige Zubehöre und Ersatzteile
E r s a t z ventil
A r t . 0 6 1 05 25
Abdeckplatte
Art. 061 88 33
innere DruckknopfGarnitur kpl.
Art. 061 93 01
Stopfbüchs e
Art. 061 83 0 2
Ko l b e n k p l .
Art. 062 01 02
Auslauf 3/8”
Art. 062 79 10
81
BENKISER Artikel-Nr. Register
BENKISER Article-No. Index
Seite
001 – 099
0132008
29
0132010
29
0132016
24, 29
0132017
30
0132019
29
0132020
29
0132024
30
0132025
30
0132035
24, 29
0132038
24
0132039
24, 29
0132040
24, 29
0132200
24
0135300
19, 20, 21, 22
0135305
16, 25
0135306
9, 10, 13, 14, 16, 18
0135400
19, 22
0135410
23
0156101
81
0156102
81
0160103
18, 19, 22, 30
0160108
14, 16, 18, 19, 22
0160109
18, 19
0160113
31
0160126
31
0160130
14, 16
0160140
9, 13
0160141
9, 13
0160155
20, 23, 40
0160201
19, 20, 21
0160212
18
0160213
18
0160214
10
0160215
8, 12, 14
0160217
9, 13, 16
0160229
8, 11, 13, 14
0162010
29
0162015
29
0162016
29
0330010
44
0330011
44
0330012
44
0330013
44
0610110
41
0610230
8, 11, 12, 14
0610513
80
0610525
81
0611020
80
0611030
80
0611135
41, 81
0611520
81
0611527
81
0618302
81
0618606
45
0618610
39
0618615
39, 81
0618620
46
0618655
20, 23, 40
0618688
37
0618777
38
0618800
80
0618833
46, 81
0618835
46
0618900
80
0619000
41, 80, 81
0619301
81
0620102
41, 80, 81
0620305
80
0620416
38, 39, 45, 46
0620417
37
0620423
81
0624700
41, 81
0624801
37, 38, 39, 45, 46, 81
0627910
81
0629500
80
0629510
80
0629520
80
0630115
41
0645818
37
82
0645835
36, 38, 39
0645837
40
0645840
41, 48
0645850
41, 48
0645860
41, 48
0651201
80
0651203
80
0660001
45
0729201
21
0729202
21
0800800
58
0802200
59
0820800
58, 59
0835107
57
0835111
53, 55, 56
0835112
52, 55
0835118
57
0835121
60
0835200
55
0835202
52, 53, 56, 60
0835206
34, 51, 57
0835213
51
0835215
30, 31
0835706
56
0836300
34, 51, 57
0836301 30, 31, 51, 52, 53, 55, 56, 60
0852200
50
0852300
51
0852900
50
0853000
34, 51
0853100
51
0853300
51
0853500
59
0870102
59
0870104
52, 53, 57, 58
0870107
55
0880325
60
100 - 199
1002516
9, 13, 36
1002520
10
1002521
10
1002522
9, 10, 13, 44
1002524
10, 44
1002529
9, 13
1003054
22
1003063
18, 30
1003079
22
1003660
23
1552000
20
1592010
23
1745000
17
1745100
17
1752000
16
1762000
19
1772000
19
1792035
22
1792040
22
1792135
22
1831234
24
1845000
15
1845100
15
1852000
14
1872000
18
1882000
18
1902030
30
1902035
30
1912036
30
1913400
34
1922035
31
1922135
31
1931234
28
1955000
8
1955023
8
1961212
29
1972000
10
1985000
9
1985023
9
1995000
13
1995023
13
1995100
13
1995123
1996000
1996023
1996100
1996123
300 - 399
3005500
3005550
3335506
3335523
3510030
3510060
3513025
3513050
3514550
3514650
3533100
500 - 599
5003434
5100808
5101010
5101012
5101212
5111208
5111210
5111212
5113808
5113810
5113812
5121210
5121212
5123808
5123810
5141210
5141212
5143808
5143810
5143812
5161210
5161212
5163808
5163810
5163812
5171208
5171210
5173808
5173810
5181210
5181212
5183808
5183810
5183812
5191212
5193810
5201210
5211210
5221212
5231210
5233810
5241210
5251212
5420830
5420850
5421030
5421050
5431230
5431240
5431250
5441050
5441200
5441230
5441240
5441250
5441260
5441280
5653830
5653850
5661230
5661250
5663830
13
11
11
12
12
42
43
43, 44
44
25
25
76
25
25
25
20, 21, 25
76
74
74
74
74
74
74
74
74
74
74
74
74
75
75
74
74
74
74
74
75
75
74
74
74
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
76
76
76
76
76
76
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
78
78
78
78
78
5663850
78
5671230
78
5671250
78
5673830
78
5673850
78
5681230
78
5681250
78
5683830
78
5683850
78
5691230
79
5691250
79
5693830
79
5693850
79
5701230
79
5701250
79
5703830
79
5703850
79
5721230
79
5721250
79
5723830
79
5723850
79
5731200
79
5731230
79
5731250
79
5731280
79
5741230
79
5741250
79
5743830
79
5743850
79
5951201
29, 30, 32
5951204
29, 30, 32
5951206
29, 30, 33
5951207
29, 30, 33
600 - 699
6000603
46
6001815
40, 48
6001830
48
6001840
48
6002133
41, 48
6002195 36, 37, 38, 39, 40, 48
6002197
48
6002202
36
6002205 9, 10, 13, 14, 18, 19, 36
6002206 10, 14, 16, 18, 19, 36
6002215
36
6002310
16
6003060
39, 41
6003070
38, 40
6003088
37
6005015 37, 38, 39, 41, 45, 46, 80
6005078
48
6006044
48
6007120
80
6007121
80
6012009
46
6022064
80
6022065
80
6065509
43, 45
6112001
41
6152062
81
6152762
81
6212001
41
6272031
41
6442611
41
6442627
41
6442655
40
6442677
38
6442688
37
6442699
36
6552180
40
6652075
81
6662200
38
6672180
39
6682180
39
6692200
39
6702200
39
6772200
38
6872180
37
6882180
37
6922060
80
BENKISER Artikel-Nr. Register
BENKISER Article-No. Index
6922062
80
6953063
80
6992000
36
700 - 799
7102870 50, 52, 53, 57, 58, 59, 62
7102871
62
7102872
62
7103212
55, 62
7112825
62
7112840
62
7122800
62
7122845
62
7122890
62
7141010
47
7141016 36, 37, 38, 39, 40, 41, 47
7141018
47
7141038 36, 37, 38, 39, 40, 41, 47
7142010
47
7151048
63
7151055
63
7151555
63
7152048
63
7152055
63
7152555
63
7153048
63
7161055
63
7162010
45, 46, 47
7181055
63
7181555
63
7182055
63
7182555
63
7201215
73
7201250
73
7201269
73
7201270
73
7201275
73
7201277
73
7201281
73
7201285
7201286
7201287
7201291
7201295
7201297
7203450
7203470
7203477
7203482
7203487
7203492
7203495
7203497
7251234
7251250
7251275
7263834
7263850
7263877
7271234
7271250
7281239
7281240
7281250
7281260
7291034
7291050
7292000
7301212
7301215
7301234
7303800
7303812
7303813
7303814
7303838
7311234
73
73
73
73
73
73
73
73
73
73
73
73
73
73
71
71
71
71
71
77
72
72
70
70
70
70
72
72
21
68
68
68
67
67
67
67
67
71
7311250
71
7323434
70
7333810
74
7333834
76
7341234
72
7341250
72
7351234
72
7351240
72
7351250
72
7551212
69
7551234
69
7591212
69
7661212
69
7663800
69
7673812
69
7683812
69
7881212
66
7883812
9, 10, 13, 14, 66
7991212
68
7993838
68
800 - 899
8003070
60
8003075
62
8006973 30, 51, 52, 53, 55, 56, 60
8007047
58, 59
8007048
58, 59
8007057
34, 51, 57, 58, 59
8009222
31, 45
8103000
62
8281204
58
8283904
58
8304000
56, 62
8363110
63
8365010
63
8451202
59
8453902
59
8773001
51
8774001
51
Allg. VERKAUFS-, LIEFER- und ZAHLUNGSBEDINGUNGEN
8775001
8776001
8784001
8786001
8803001
8883301
8903101
8903125
8905010
8905011
8905025
8933001
8952000
8952010
8952020
8952034
8952050
8952100
8952110
8952120
8955000
8955100
8957000
8958000
8959010
8959050
8959090
8994401
B`CARE
1552000BC
1592010BC
1772010BC
1792040BC
1882000BC
6552180BC
51
51
50
50
57
57
53
53
56
55
55
52
61
61
61
60
60
61
61
61
61
61
64
65
65
65
64
53
26
26
26
26
26
26
AGBs
der BENKISER Armaturenwerk GmbH, Burglengenfeld
CONDITIONS
1. Allgemeines
Die nachstehenden Bedingungen gelten für alle Geschäfte mit unserer Firma. Abweichende Vereinbarungen bedürfen unserer schriftlichen Bestätigung; sie haben
weder rückwirkende Kraft für vorausgegangene Lieferungen noch Geltung für spätere Geschäfte. Einkaufsbedingungen unserer Auftraggeber werden von uns nur
insoweit anerkannt, als sie unseren Bedingungen nicht widersprechen.
6. Beanstandungen
Beanstandungen irgendwelcher Art können nur berücksichtigt werden, wenn sie innerhalb 8 Tagen nach Empfang der Waren zur Kenntnis gebracht werden. Mängel,
die nachweisbar auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, werden
kostenlos behoben. Für weitere Ansprüche wie: Entschädigungen, Arbeitslöhne,
Verzugsstrafen oder Ansprüche auf Ersatz von Schäden, die nicht an dem Liefergegenstand selbst entstanden sind, kommen wir nicht auf.
2. Preise
Unsere Preise gelten ab Werk. Für die Berechnung sind die zum Zeitpunkt der Lieferung gültigen Preise maßgebend. Bei einer wertmäßigen Abnahme von mindestens Euro 1000,00 pro Auftrag liefern wir frachtfrei Bestimmungsort, soweit dieser
innerhalb der Bundesrepublik Deutschland liegt. Für Kleinst-Aufträge unter einem
Warennettowert von € 50,- wird eine Bearbeitungsgebühr von € 5,- berechnet,
zuzüglich Versandkosten. Mündliche Abmachungen gelten nur, wenn sie von uns
schriftlich bestätigt wurden.
3. Liefertermin
Vereinbarte Lieferfristen werden nach Möglichkeit eingehalten und gelten annähernd. Verzögerungen der Lieferungen berechtigen nicht zur Annullierung von Aufträgen oder Geltendmachung anderweitiger Ansprüche. Ereignisse höherer Gewalt
entbinden uns von der Lieferpflicht. Liefermöglichkeit bleibt vorbehalten.
4. Zahlungsbedingungen
Unsere Rechnungen sind innerhalb 14 Tagen mit 2% Skonto oder innerhalb 30
Tagen netto zahlbar, unabhängig vom Eingang der Ware und vom Recht der Mängelrüge. Bei Vorauskasse gewähren wir 3% Skonto. Bei Zahlungsüberschreitungen
steht uns das Recht zu, entweder weitere Lieferungen bis zur restlosen Abdeckung
unserer fälligen Forderungen zurückzuhalten oder weitere Lieferungen nur gegen
Vorauszahlung auszuführen, sowie nach angemessener Nachfrist vom Vertrage
zurückzutreten oder Schadensersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen. Darüber
hinaus werden bei Zielüberschreitungen oder bei Umständen, welche die Kreditwürdigkeit des Käufers zu mindern geeignet sind, grundsätzlich unsere sämtlichen
Forderungen zur Zahlung fällig. Wir sind berechtigt, Verzugszinsen in Höhe des
jeweiligen Bankzinssatzes zu berechnen und sofortige Zahlung zu fordern, ohne
dass es einer vom Gesetz vorgeschriebenen Form der in Verzugsetzung bedarf.
Zahlungen sind nur an uns direkt zu leisten. Unsere Vertreter usw. sind nur bei
Vorlage besonderer Vollmacht vom Werk zum Inkasso befugt.
5. Eigentumsvorbehalt
Alle von uns gelieferten Waren bleiben bis zur vollständigen Zahlung unser Eigentum. Ferner anerkennt der Käufer unseren erweiterten Eigentumsvorbehalt, verlängerten Eigentumsvorbehalt und Miteigentumsanspruch bei Weiterverarbeitung
an. Bei Zahlungsverzug des Käufers sind wir oder eine von uns beauftragte Person
berechtigt, Aussonderungen nach unserer Wahl in den Beständen des Käufers aus
unseren Lieferungen, bis zur Höhe unseres Forderungsbetrages, einschließlich der
aufgelaufenen Kosten und Verzugszinsen, unabhängig davon, ob die Ware bezahlt
ist oder nicht, vorzunehmen.
7. Haftung für Mängel der Lieferung
Für Mängel der Lieferung, zu denen auch das Fehlen ausdrücklich zugesicherter
Eigenschaften gehört, haften wir unter Ausschluss weiterer Ansprüche wie folgt:
„Alle diejenigen Teile sind unentgeltlich nach unserem billigen Ermessen unterliegender Wahl auszubessern oder neu zu liefern, die sich innerhalb von 24 Monaten seit Einbau der Armatur infolge eines vor dem Gefahrenübergang liegenden
Umstandes - insbesondere wegen fehlerhafter Bauart, schlechter Baustoffe oder
mangelhafter Ausführung - als unbrauchbar oder in ihrer Brauchbarkeit nicht unerheblich beeinträchtigt herausstellen. Die Feststellung solcher Mängel ist uns unverzüglich schriftlich zu melden. Ersetzte Teile werden unser Eigentum. Verzögert
sich der Versand oder der Einbau ohne unser Verschulden, so erlischt die Haftung
spätestens 30 Monate nach Gefahrenübergang.”
8. Rücksendungen
Rücksendungen, außer Beanstandungsware wie in Punkt 7, sowie Annullierungen
von Aufträgen bedürfen unserer ausdrücklichen schriftlichen Genehmigung. Bei
Rücksendungen einwandfreier Waren werden grundsätzlich für Behandlungskosten 25% des Warennettowertes, zum Zeitpunkt der Rechnungserteilung, in Rechnung gestellt.
9. Erfüllungsort
Erfüllungsort für Lieferungen und Zahlungen sowie Gerichtsstand ist in jedem Falle
Burglengenfeld.
BENKISER Armaturenwerk GmbH
Stand 01.01.2011
Technische Änderungen vorbehalten.
Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Nr. 131910
83
Wir über uns / About us
o 50 %
Hygiene
Anti -Vandal
Komfort
Öffentl. Gebäude
Behörden, Schulen ...
Restaurants, Bars ...
Privat
Waschtisch
Urinal
WC
Brause
eco 50 %
Hygiene
Anti- Vandal
Komfort
Unsere Zielgruppe :
Our Target Group :
Waschtisch
Anwendung :
Application :
Öffentl. Gebäude
Unsere Vorteile :
Our Advantages :
Sie finden uns auch im Internet :
You also find us on the internet :
84
www.Benkiser.de
Hier finden Sie unsere Kataloge, Montageanleitungen,
Ersatzteilübersichten und im Kundencenter unsere
Bruttopreislisten und hochauflösenden BENKISER Logos.
Here you find our catalogues, assembly instructions,
spare-part overviews and in the customer centre there is
our gross-pricelist and BENKISER Logos in high-definition.
www.ausschreiben.de
Hier finden Sie BENKISER Ausschreibungstexte für Planer und
Architekten in branchenspezifischen Datei-Formaten.
TIPP: Über die Rubrik „Hersteller A-Z” finden Sie uns sofort.
Here planers and architects find BENKISER texts
for tenders in specific file-formats.
www.shk-barrierefrei.de
Hier finden Sie ausgewählte BENKISER Armaturen
”für mehr Komfort für Generationen”.
TIPP: Geben Sie in der „Volltextsuche” BENKISER ein und schon erscheinen alle unsere gelisteten Produkte.
Here you find specially elected BENKISER taps
”for more convenience for generations”.
Behörden, Schulen ...
Waschtisch - Armaturen
Brause - Armaturen
Basin Self Closing Valves
Shower Self Closing Valves
Urinal-Druckspüler
WC-Druckspüler
Urinal Flush Valves
WC Flush Valves
Be n k i s e r Armaturenwerk GmbH
Daimlerstraße 2
D- 9 3 133 Burglengenfeld
Te l . + 4 9 (0) 9471 / 600 93-0
Fa x + 49 (0) 9471 / 88 55
w ww. BENKISER .de
i n fo@BENKISER .de
Selbstschlusstechnik • Ventile & Verschraubungen • Zubehöre & Ersatzteile
Stand: Oktober 2015

Documents pareils