Katalog - BENKISER Armaturenwerk GmbH
Transcription
Katalog - BENKISER Armaturenwerk GmbH
Gesamt - Programm General Catalogue Individuelle Vielfalt durch modulares Design ! • Selbstschlusstechnik Self Closing Technique • Ventile & Verschraubungen Valves & Connectors • Zubehöre & Ersatzteile Accessories & Spare Parts Stand: Oktober 2015 www.BENKISER.de ausgezeichnet mit Plus X Award Der PLUS X AWARD ist ein anerkannter Innovationspreis, der Hersteller für den Qualitätsvorsprung ihrer Produkte auszeichnet. Im Januar 2013 erhielt die „antimikrobielle Oberflächenbeschichtung , die auf BENKISER Druckelemente aufgetragen werden kann, dieses Gütesiegel für INNOVATION, HIGH QUALITY und FUNKTIONALITÄT. distinguished with Plus X Award The Plus X Award is a recognized innovation price awarding manufacturers for the high quality level of their products. In January 2013, the anti-microbial surface-coating , that can be applied on Benkiser pushing elements, received this seal for INNOVATION, HIGH QUALITY and FUNCTIONALITY. Die Funktionsweise „Mechanische Auslösung” steht für BENKISER Druckspül-Technik: Unkompliziert, robust, langlebig. The ”mechanical operation” function has ever since stood for BENKISER’s pressure flush technology: straightforward, hard-wearing, durable. Das BENKISER Leistungsprogramm bietet unseren Partnern im Sanitär-Großhandel neben ausgereifter Selbstschluss-Technik für WC-, Urinal-, Waschtisch- und Brauseanwendungen ein breites Angebot an Ventiltechnik und Zubehör. The BENKISER product range offers our customers in the wholesale plumbing market a wide range of valve technologies and accessories as well as fully developed self-closing technology for WC, urinal, washbasin and shower applications. Ausgezeichnet ! German Design Award 2016 für Benkiser´s AURA. Diese Auszeichnung vom Rat für Formgebung würdigt insbesondere Eigenschaften wie z. B. Ergonomie, Funktionalität und Bedienbarkeit sowie technische Qualität. Awarded ! German Design Award 2016 for Benkiser´s AURA. This award of the German Design Council dignifies in particular features like, for example, ergonomics, functionality and operability as well as technical quality. Wartung leicht gemacht. Die Benkiser Bedienungsanleitungen sind lösungsorientiert und einfach gestaltet. Neue Medien helfen mit wertvollen Tipps - ohne viele Worte. Maintenance simplified. Benkiser manuals are created simply and orientated to clear the problem. New media might help with useful advices - without many words. 100 %-ige Ersatzteilverfügbarkeit ist und bleibt bei BENKISER Gesetz. Dieser Programmkatalog ordnet jedem Artikel die entsprechenden Ersatzteile zu. Übersichtlich und bedarfsorientiert. Jetzt auch im Internet: www.Benkiser.de/parts 100 % spare-part availability remains an absolute must for BENKISER. This catalogue of our range assigns the relevant parts to each item. Clearly and based on demand. Now also available on the internet: www.Benkiser.de/parts Erfinder. Seit 1909 Hier finden Sie Ihren Ansprechpartner : VERTRETUNGEN 1) Schleswig-Holstein, Hamburg, Nord-Niedersachsen, Bremen Reinhard Tresp Fachhandelsvertretung CDH Hortensienweg 5 23758 Oldenburg in Holstein Tel.: 04361 - 623 765 • Fax: 04361 - 623 98 78 [email protected] 1 2) Süd-Niedersachsen Peter Weiss Industrievertretungen An der Nienburg 11 29227 Celle Tel.: 05141 - 82 627 • Fax: 05141 - 88 17 71 [email protected] 3) Berlin, Brandenburg, Mecklenburg-Vorpommern Handelsagentur Frank Reiprich Beppo Römer Straße 31 15370 Vogelsdorf Tel.: 0174 - 31 70 828 • Fax: 033439 - 547 306 [email protected] 3 4 11 2 10 5 6 7 4) Sachsen-Anhalt Frank Siebenhüner Industrievertretungen CDH Speicherstraße 10 06526 Sangerhausen Tel.: 03464 - 57 69-70 • Fax: 03464 - 57 69-72 [email protected] 8 9 BENKISER Burglengenfeld 5) Sachsen, Thüringen Peter Lorenz Industrievertretungen GmbH Talstraße 16 08371 Glauchau Tel.: 03763 - 501 531 • Fax: 03763 - 501 532 [email protected] 6) Nordrhein-Westfalen SSP-Team GmbH & Co. KG Schmitt, Sonneborn + Partner Industrievertretungen Bahnhofsallee 1 58730 Fröndenberg-Langschede Tel: 02378 - 85 104-0 • Fax: 02378 - 85 104-20 [email protected] 7) Hessen, Rheinland-Pfalz, Saarland Hermann Lahnert Industrievertretungen CDH Koblenzer Straße 13 55430 Oberwesel Tel.: 06744 - 80 96 • Fax: 06744 - 15 44 [email protected] 8) Baden-Württemberg Albert Buchwald Industrievertretungen Haselsteinstraße 25 71364 Winnenden Tel.: 07195 - 98 40 40 • Fax: 07195 - 71 069 [email protected] 9) Bayern Erwin Rosenau Industrievertretungen Forsthofstrasse 6 90461 Nürnberg Tel.: 0911 - 99 43 486 • Fax: 0911 - 45 05 868 [email protected] 10) BENELUX IPMA-BELUX nv/sa Jules Moretuslei 153 B-2610 Antwerpen-Wilrijk Tel.: 00.32 (0)3.827.61.84 Fax: 00.32 (0)3.827.60.43 [email protected] 11) POLEN Janusz Kubsik ul. Jutrzenki 3 PL - 32-091 Michałowice Mobil: 0048 502 736 741 Tel.: 0048 12 357 5017 [email protected] [email protected] Nr. 131910 3 Geschichte der Firma History of the Company 1909 - Als Emil Benkiser die Benkiser & Im II. Weltkrieg wird Kupfer knapp Cie. GmbH in das Straßburger Register und Benkiser muss seine Hebelspüler eintragen lässt, gilt er als sehr technischer aus Zinkdruckguss fertigen. Kopf: Schon nach kurzer Zeit zählt man In the Second World War copper is in short in einem Benkiser Prospekt nicht weniger supply and Benkiser is forced to make als 110 Sorten von Wasserhähnen und die WC lever valves out of die-cast zinc. obendrein in 6 verschiedenen Durchmessern. 1909 - When Emil Benkiser registers 1942 - Letztendlich wird aber auch Benkiser & Cie. GmbH in the Strasbourg 1. Patent 1909: Der Benkiser Auslaufhahn mit Selbstschluss-Ventil The first patent of 1909: the Benkiser drainage tap with self closing valve. Company Registry he is seen as a technical brain: a little later a Benkiser brochure appears with no less than 110 types of 1942: Kriegsmodell „Roland” von Benkiser Benkiser zur Kriegswirtschaft mit wechselnden Aufgaben herangezogen. 1942: Benkiser‘s war-time model of the „Roland” flush Nach dem Krieg liegt alles in Schutt tap and, what is more, they come und Asche; doch wiederum gelingt der in 6 different diameters. Neuanfang. 1942 - In the end Benkiser is also drafted into the war effort and given Schon drei Jahre nach Gründung braucht different tasks. After the war every- die junge Firma dringend die nötige thing is in ruins, but yet again there is kaufmännische Unterstützung und a new beginning. einen Neuanfang mit Firmensitz in Bad Cannstatt. Während des I. Weltkrieges wird Benkiser zur Zwangsproduktion von Straßenlaternen verpflichtet. 1950 - Nach der Währungsreform zählt Benkiser mit Hähnen, Ventilen, 3 years after incorporation the company Batterien und Spülern zu den bekann- is in urgent need of the necessary testen Markenherstellern in der noch commercial support and a fresh start at jungen deutschen Sanitärbranche. Bad Cannstatt. During the First World War Es sind die Jahre des Aufbaus und Benkiser is forced to produce street lamps. Wachstums mit moderner Fertigung in Ludwigsburg. 1920 - Der Erfindergeist jedoch obsiegt: Das Patent Nr. 358334 aus dem Jahre Benkiser Klosett-Spülung 881 „mit Ziermutter und Bügel” Benkiser toilet flush 881 ”with screw nut and handle” 1920 gilt noch heute als Grundlage der WC-Spülung. Geschäfte macht man in 1950 - After the currency reform Benkiser 1954: Benkiser Eckventile mit Handrad with its taps, valves, batteries and flushes 1954: Benkiser angle valves with hand wheel becomes one of the best-known brand manufacturers in the fledgling German Billionen und ist ärmer als je zuvor. plumbing sector. These are the years of construction and growth, with mo- 1920 - The spirit of invention wins, dern manufacturing in Ludwigsburg. however: patent no. 358334 of 1920 continues to serve today as the basis of the WC flush. Business is made in billions and yet the people are poorer than ever. 1965 - Es ist Wirtschaftswunder und pfiffige Reklame-Fachleute zeichnen den „Benki” - die sympathische Benki- 1934 - Neben der allgemeinen Wirt- ser Werbefigur ganz im Zeitgeist von schaftsbelebung ist der „Roland-Spüler” HB-Männchen und Erdal-Frosch. in der Entwicklung von Benkiser eine echte Zäsur. Der „Roland” gibt der Firma 1965 - The economic miracle happens die Möglichkeit zur Mengenfertigung und and smart advertising staff come up erschließt neue Absatzmärkte. 1934 - Along with the general economic recovery the ”Roland flush” is a genuine turning point in Benkiser’s development. Die industrielle Fertigung läuft auf Hochtouren Industrial production runs at full capacity 4 The ”Roland” makes it possible for the company to mass-produce and opens up new markets. with ”Benki” – Benkiser’s attractive advertising character that matches the ”Benki” - der freundliche WC-Spüler ! ”Benki” the friendly toilet flush! spirit of other cartoon characters used in advertising. Geschichte der Firma History of the Company Im Rahmen der Zonenrand-Förderung verlegt Benkiser Mit einem umfangreichen Restrukturierungsprogramm die Produktion in den Neubau nach Burglengenfeld / Bayern. macht sich Benkiser fit für das neue Jahrtausend. Under the border-zone development programme Benkiser moves its production to a new factory in Burglengenfeld / Bavaria. Benkiser prepares itself for the new century with a comprehensive restructuring programme. 1975 - Das Kaiserreich Persien ist Seit 2004 firmiert die Benkiser Armaturenwerk GmbH der wichtigste Export-Markt. Und und konzentriert ihre Aktivitäten auf den Standort die Armaturen werden bunt: Rot, Burglengenfeld. Es sind die Mitarbeiter der Firma, Weiß und Ocker sind die Trend- die diesen Kraftakt schaffen ! farben. In 2004, it begins trading as Benkiser Armaturenwerk GmbH 1975 - The Kingdom of Persia be- and Burglengenfeld becomes the centre of its activities. comes the most important export The company’s employees are responsible for this feat! market. And the fittings become colourful: red, white and ochre are the most popular colours. Flower-Power in der Werbung. ”Flower power” in advertising Wasser wird kostbar. Die Entwickler von Benkiser erkennen frühzeitig den Trend zur wassersparenden Geschafft ! Das Benkiser Werk wieder flottgemacht. Done! The Benkiser plant gets going once more. 2-Mengen-Spülung. Ein technisches Meisterwerk. 2009 - 100 Jahre Benkiser in wechselvoller Geschichte As water becomes valuable, mit Erfolgen, Niederlagen und Neuanfängen. Benkiser’s designers are among Patentschrift : Benkiser 2-Mengen-Spülung Patent specification: Benkiser dual flush system the first to recognise the trend 2009 - 100 years of Benkiser’s eventful history, towards watersaving dual flush with successes, setbacks and new beginnings. systems. A technical masterpiece. 2012 - 2015 Benkiser stattete die öffentlichen SanitärRäume der Pilger-Stadt Mekka in Saudi-Arabien mit tausenden WC-Druckspülern Art. 890 aus. 1998 - Test ! Erstmals prüft die 2012 - 2015 Benkiser provided thousands of WC flush deutsche Stiftung Warentest die valves art. 890 for the public sanitary rooms of the Muslim Leistungsfähigkeit von Druckspü- pilgrim city Mekka in Saudi-Arabia. lern und der Benkiser „Twimat” wird mit der Note 2,2 zum besten seiner Klasse gewählt. Qualität überzeugt. 1998 - Sees it tested! For the Testsieger Benkiser ! Benkiser comes top in the test! first time the German consumer organisation, Stiftung Warentest, tests the performance of flush valves and the Benkiser ”Twimat” is, with a grade of 2.2, selected as the best in its class. Its quality is convincing. 5 PROGRAMM - Übersicht PRODUCT - Range Waschtisch-Armaturen und Selbstschluss-Ventile ........... S eite 07 – 25 Basin Self Closing Valves Selbstschluss-Ventile mit B‘CARE .......... Seite 26 Self Closing Valves with B‘CARE Brause-Selbstschluss-Ventile ..... Seite 27 – 34 Shower Self Closing Valves Urinal-Druckspüler ................... Seite 35 – 41 Urinal Flush Valves Urinal-Spülsysteme (Wandeinbau) ... Seite 42 – 46 Urinal-Flushing-Systems (Concealed) Urinal Zubehör .......................... Seite 47 - 48 Urinal Accessories WC-Druckspüler ....................... Seite 49 – 61 WC Flush Valves WC Zubehör ............................. S eite 62 – 63 WC Accessories WC - Spülkästen-Elemente ........ Seite 64 – 65 WC Cistern Elements Ventile & Verschraubungen ....... Seite 66 – 76 Valves & Connectors Kupferrohre ..................................... S eite 77 Cu-Tubes Flexible Schläuche ..................... Seite 78 - 79 Flexible Hoses Spezial Armaturen .................... Seite 80 - 81 Special Applications Register & AGB ......................... Seite 82 - 83 Index & Sales Conditions 6 Waschtisch - Armaturen Basin Self Closing Valves WASCHTISCH Elektronik-Mischer BASIN Self Closing Mixer Sensor Type 195 Merkmale AURA Technik • Top Design Waschtisch-Misch-Armatur für den Objektbereich • Optimale Hygiene durch berührungslose Sensor-Technik • Durchdachte optische Erkennung • Seitliche Temperaturregelung mit Heißwasser-Begrenzung • Robuste Ganzmetallausführung für den öffentlichen Bereich • Vandalensicher mit Auto-Stop bei Dauerkontakt • Mehr als 100.000 Auslösungen ohne Batteriewechsel • Blinksignal bei fälligem Batteriewechsel • Gewicht: ca. 1.500 gr., VPE: 10 Stück • • • • • • • • • • Mit Infrarot-Sensor, 6 V Kartuschenmagnetventil • Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar • Fixierte Durchflussmenge 6 L/Min, max. 70° • Laufzeit nach Infrarot - Impuls und pro grammierbarer Reichweiteneinstellung • Individuelle Einstellungen über Fernbedienung (Sonderzubehör) • Automatische Hygienespülung • Lieferumfang: Befestigungsmaterial f. Waschtischmontage, Flexible Anschlussschläuche 3/8” mit Rückflussverhinderer, Filtereinsatz für Eckventil • Lieferumfang Energie optional: 9 V Alkalibatterie im externen Schutzfach oder Stecker-Netzteil 100 – 240 V, 50 – 60 Hz • Infrared Sensor, 6 V Solenoid Compact Valve • Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar • Fixed Flow Rate 6 l/min, max 70° • Running Time according Recognition by Infrared and programmable Range of Coverage • Individual Adjustments by Remote Control (no Standard Supply) • Automatic obligatory Flush • Supplied with Fastening Set, Flex. Connection Hoses 3/8”, with Back Flow Preventer, Filter Insert for Angle Valves • Supplied with optional: Battery 9 V in external Protecting Case or AC Joint 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Top Design Basin Mixer for Public Areas Very Hygienic thanks to Touch-Free Sensor Technique Intelligent Optical Recognition Lateral Temperature Regulation incl. Hot Water Limit Very Solid Execution for Public Areas Vandal Proof incl. Auto-Stop at Permanent Contact More than 100.000 Operations without Maintenance Optical Signal when Battery is exhausted Weight: abt. 1.500 grs., 10 Units/Box Modelle Art. 195 50 00 • AURA Elektronik Waschtisch-Misch-Armatur für 9 V Batterie-Betrieb AURA Electronic Basin Mixer incl. Battery 9 V Art. 195 50 23 • AURA Elektronik Waschtisch-Misch-Armatur mit Netzbetrieb 230 V AURA Electronic Basin Mixer incl. AC Joint 100 - 240 V Waschtisch Mischer - Besondere Merkmale Basin Mixer - Special Features Heißwasser-Begrenzung 1. Mischhebel Art. 061 02 30 2. 3. Vandalensicheres Mischverhältnis 8 1. Mischverhältnis wählen 2. Hebel entfernen 3. Mit Abdeckplatte Art. 016 02 29 (Sonderzubehör) sichern 3. Flex. Schlauch mit RV M10 x 1 Art. 016 02 15 ve r c h r o m t e A b d e c k p l at t e Art. 016 02 29 Mischer 1. Rot-blaues Farbkennzeichenplättchen entfernen 2. Hebel entfernen 3. Justierschraube eindrehen bis gewünschte Heißwasserbegrenzung erreicht ist Hebel und Farbkennzeichenplättchen wieder montieren WASCHTISCH Elektronik-Ventil BASIN Self Closing Valve Sensor Type AURA Technik 198 Merkmale • Mit Infrarot-Sensor, 6 V Kartuschenmagnetventil • Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar • Fixierte Durchflussmenge 6 L/Min • Laufzeit nach Infrarot - Impuls und programmierbarer Reichweiteneinstellung • Individuelle Einstellungen über Fernbedienung (Sonderzubehör) • Automatische Hygienespülung • Lieferumfang: Befestigungsmaterial f. Waschtischmontage, Flexibler Anschlussschlauch 3/8”, Filtereinsatz für Eckventil • Lieferumfang Energie optional: 9 V Alkalibatterie im externen Schutzfach oder Stecker-Netzteil 100 – 240 V, 50 – 60 Hz • Gewicht: ca. 1.400 gr., VPE: 10 Stück • Infrared Sensor, 6 V Solenoid Compact Valve • Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar • Fixed Flow Rate 6 l/min • Running Time according Recognition by Infrared and programmable Range of Coverage • Individual Adjustments by Remote Control (no Standard Supply) • Automatic obligatory Flush • Supplied with Fastening Set, Flex. Connection Hose 3/8”, Filter Insert for Angle Valves • Supplied with optional: Battery 9 V in external Protecting Case or AC Joint 100 – 240 V, 50 – 60 Hz • Weight: abt. 1.400 grs., 10 Units/Box • Top Design Elektronik Waschtisch-Ventil (für Kalt- oder vorgemischtes Wasser) • Optimale Hygiene durch berührungslose Sensor-Technik • Durchdachte optische Erkennung • Robuste Ganzmetallausführung für den öffentlichen Bereich • Vandalensicher mit Auto-Stop bei Dauerkontakt • Mehr als 100.000 Auslösungen ohne Batteriewechsel • Blinksignal bei fälligem Batteriewechsel • • • • • • • Top Design Electronic Basin Tap (for Cold or Pre-Mixed Water) Very Hygienic thanks to Touch-Free Sensor Technique Intelligent Optical Recognition Very Solid Execution for Public Areas Vandal Proof incl. Auto-Stop at Permanent Contact More than 100.000 Operations without Maintenance Optical Signal when Battery is exhausted Modelle Art. 198 50 00 • AURA Elektronik Waschtisch-Ventil für 9 V Batterie-Betrieb AURA Electronic Basin Tap incl. Battery 9 V Art. 198 50 23 • AURA Elektronik Waschtisch-Ventil mit Netzbetrieb 230 V AURA Electronic Basin Tap incl. AC Joint 100 - 240 V Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Ventil Vormischer mit Thermostat Art. 351 30 50 Stiftschraube Art. 600 22 05 Abdeckkappe Art. 016 01 40 Ba t t e r i e f ac h Art. 100 25 29 Mischer + Ventil F l e x . Schlauch M10 x 1 Art. 016 02 17 InfrarotFe rnbedienung Art. 100 25 22 Filter-Eck-Ventil Art. 788 38 12 Pe r l a t o r 6 L/Min Art. 013 53 06 9 V Ba t t e r i e Art. 100 25 16 Magnetventil Art. 016 01 41 9 WASCHTISCH Elektronik-Mischer BASIN Self Closing Mixer Sensor Type 197 Merkmale Technik • Hochwertige Waschtisch-Misch-Armatur für den Objektbereich • Optimale Hygiene durch berührungslose Sensor-Technik • Durchdachte optische Erkennung (Erfassungsbereich ca. 16 cm) • Seitliche Temperaturregelung für max. 70°C Wassertemperatur • Robuste Ganzmetallausführung für den öffentlichen Bereich • Vandalensicher mit Auto-Stop bei Dauerkontakt • Mehr als 100.000 Auslösungen ohne Batteriewechsel • Blinksignal bei fälligem Batteriewechsel • Mit Infrarot-Sensor, 6 V Kartuschenmagnetventil • Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar • Durchflussmenge 6 L/Min (DIN EN 816) • Mischregelung mit Heißwasser-Begrenzung • Laufzeit nach Infrarot - Impuls und Reichweite ca. 16 cm nach Erstinstallation • Individuelle Einstellungen über Fernbedienung (Sonderzubehör) • Wasserstop ohne Kontakt • Lieferumfang: 6 V Lithiumbatterie, Flex. Anschlussschläuche 3/8” mit Rückflussverhinderer, Befestigungsset, Kappenschlüssel, Perlator, Filtereinsatz für Eckventil 3/8” • Gewicht: ca. 2.100 gr., VPE: 10 St. • Infrared Sensor, 6 V Solenoid Compact Valve • Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar • Flow Rate abt. 6 l/min (DIN EN 816) • Mixing Function incl. Hot Water Limit • Running Time according Recognition by Infrared and Range of abt. 16 cm • Individual Adjustments by Remote Control (no Standard Supply) • Supplied with: 6 V Battery, Flex. Connection Hoses 3/8” incl. Back Flow Preventer, Fastening Set, Key for Cap, Aerator, Filterinsert for Angle Valves • Weight: abt. 2.100 grs., 10 Units/Box • • • • • • • High Class Basin Mixer for Public Areas Very Hygienic thanks to Touch-Free Sensor Technique Intelligent Optical Recognition (Range abt. 16 cm) Lateral Temperature Regulation for max. 70°C Very Solid Execution for Public Areas Vandal Proof incl. Auto-Stop at Permanent Contact More than 100.000 Operations without Maintenance • Optical Signal when Battery is exhausted Modelle Art. 197 20 00 • Waschtisch Misch-Armatur Elektronik, 6 V Batterie Basin Mixer Sensor Type, 6 V Battery Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Kappenschlüssel Art. 600 22 06 Flex. Schlauch für Modell 197 Art. 016 02 14 10 S t i f t s c h ra u b e Art. 600 22 05 Abdeckkappe Art. 100 25 20 I n f ra r o tFe r n b e d i e n u n g Art. 100 25 22 Ba t t e r i e f ac h Art. 100 25 21 Pe r l a t o r 6 L/Min Art. 013 53 06 Filter-Eck-Ventil Art. 788 38 12 6 V Li-Batterie Art. 100 25 24 WASCHTISCH Elektronik-Mischer BASIN Self Closing Mixer Sensor Type 199 Technik • • • • Mit Infrarot-Sensor, 6 V Kartuschenmagnetventil Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar Fixierte Durchflussmenge 6 L/min, max. 70° Laufzeit nach Infrarot - Impuls und pro- grammierbarer Reichweiteneinstellung • Individuelle Einstellungen über Fernbedienung (Sonderzubehör) • Automatische Zwangsspülung • Lieferumfang: Befestigungsmaterial f. Wasch tischmontage, Flexible Anschlussschläuche 3/8” Rückflussverhinderer, Filtereinsatz für Eckventil • Lieferumfang Energie optional: 9 V Alkalibatterie im externen Schutzfach oder Stecker- Netzteil 100 – 240 V, 50 – 60 Hz • Infrared Sensor, 6V Solenoid Compact Valve • Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar, max 70° • Flow Rate abt. 6 l/min (DIN EN 816) • Running Time according Recognition by Infrared and progammable Range of Coverage • Individual Adjustments by Remote Control (no Standard Supply) • Automatic obligatory Flush • Supplied with Fastening Set, Flex. Connetion Hoses 3/8”, Back Flow Preventer, Filter Insert for Angle Valves • Supplied with optional: Battery 9 V in external Protecting Case or AC Joint 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Modelle Merkmale • Modulare Elektronik Waschtisch-Misch Armatur für den optimierten Einsatz bei Aufsatz- oder Unterbau-Waschtischen und Waschtischen mit Hahnloch • Optimale Hygiene durch berührungslose Sensortechnik • Variierbare Position des Auslaufs : Höhe 89 – 189 mm, Ausladung 102 – 132 – 172 mm • Seitliche Temperaturregelung mit Heiß-Wasser-Begrenzung • „Abschließbare“ Temperatur-Einstellung (als Vandalen-Schutz) • Vandalensicher mit Auto-Stop bei Dauerkontakt • • • • • • Modular Electronic Basin Mixer for Surface-Mounted Basins and Bowls, Under Counter-Basins or Basins with Tap Hole Very Hygienic thanks to Touch-Free Sensor Technique Variation of the Outlet-Position : Height 89 – 189 mm, Projection 102 – 132 – 172 mm Lateral Temperature Regulation incl. Hot Water Limit “Lockable” Fixing of the Temperature (as Protection against Vandals) Vandal Proof incl. Auto-Stop at Permanent Contact NEU Art. 199 60 00 • METRIX Elektronik Waschtisch-Misch-Armatur für 9 V Batterie-Betrieb Standard Ausführung (Auslaufhöhe 89 mm, Ausladung 102 mm) METRIX Electronic Basin Mixer incl. Battery 9 V Standard Model (Outlet Height 89 mm, Projection 102 mm) Art. 199 60 23 • wie oben, jedoch für Netzbetrieb 230 V as above, but incl. AC Joint 100-240 V Waschtisch Mischer - Besondere Merkmale Basin Mixer - Special Features Heißwasser-Begrenzung 1. Rot-blaues Farbkennzeichenplättchen entfernen 2. Hebel entfernen 3. Justierschraube eindrehen bis gewünschte Heißwasserbegrenzung erreicht ist Hebel und Farbkennzeichenplättchen wieder montieren ve r c h r o m t e Abdeckplatte Art. 016 02 29 1. 2. 3. Weitere Ersatzteile u. Zubehöre Seite 13 Vandalensicheres Mischverhältnis 1. Mischverhältnis wählen 2. Hebel entfernen 3. Mit Abdeckplatte Art. 016 02 29 (Sonderzubehör) sichern 3. Mischhebel Art. 061 02 30 More Spare Parts and Accessories Page 13 11 WASCHTISCH Elektronik-Mischer BASIN Self Closing Mixer Sensor Type 199 Merkmale • • • • • • Modulare Elektronik Waschtisch-MischArmatur für den optimierten Einsatz bei Aufsatz- oder Unterbau-Waschtischen und Waschtischen mit Hahnloch Optimale Hygiene durch berührungslose Sensortechnik Variierbare Position des Auslaufs : Höhe 89 – 189 mm, Ausladung 102 – 132 – 172 mm Seitliche Temperaturregelung mit Heiß-Wasser-Begrenzung „Abschließbare“ Temperatur-Einstellung (als Vandalen-Schutz) Vandalensicher mit Auto-Stop bei Dauerkontakt • • • • • • Modular Electronic Basin Mixer for Surface-Mounted Basins and Bowls, Under Counter-Basins or Basins with Tap Hole Very Hygienic thanks to Touch-Free Sensor Technique Variation of the Outlet-Position: Height 89 – 189 mm, Projection 102 – 132 – 172 mm Lateral Temperature Regulation incl. Hot Water Limit “Lockable” Fixing of the Temperature (as Protection against Vandals) Vandal Proof incl. Auto-Stop at Permanent Contact Technik • Mit Infrarot-Sensor, 6 V Kartuschenmagnetventil • Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar • Fixierte Durchflussmenge 6 L/min, max. 70° • Laufzeit nach Infrarot - Impuls und programmierbarer Reichweiteneinstellung • Individuelle Einstellungen über Fernbedienung (Sonderzubehör) • Automatische Zwangsspülung • Lieferumfang: Befestigungsmaterial f. Waschtisch montage, Flexible Anschlussschläuche 3/8” Rückflussverhinderer, Filtereinsatz für Eckventil • Lieferumfang Energie optional: 9 V Alkalibatterie im externen Schutzfach oder Stecker- Netzteil 100 – 240 V, 50 – 60 Hz • Infrared Sensor, 6V Solenoid Compact Valve • Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar, max 70° • Flow Rate abt. 6 l/min (DIN EN 816) • Running Time according Recognition by Infrared and progammable Range of Coverage • Individual Adjustments by Remote Control (no Standard Supply) • Automatic obligatory Flush • Supplied with Fastening Set, Flex. Connetion Hoses 3/8”, Back Flow Preventer, Filter Insert for Angle Valves • Supplied with optional: Battery 9 V in external Protecting Case or AC Joint 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Modelle NEU Art. 199 61 00 • METRIX Elektronik Waschtisch-Misch-Armatur für 9 V Batterie-Betrieb Hohe Ausführung (Auslaufhöhe 189 mm, Ausladung 172 mm) METRIX Electronic Basin Mixer incl. Battery 9 V High Model (Outlet Height 189 mm, Projection 172 mm) Art. 199 61 23 • wie oben, jedoch für Netzbetrieb 230 V as above, but incl. AC Joint 100-240 V Modulare Waschtisch-Armaturen METRIX Modular Basin Mixers and Valves METRIX Anpassung an Waschtisch-Höhe Adaption to Basin Level Anpassung der Auslauf-Länge (Ausladung 102 - 132 - 172 mm) 12 189 mm 232 mm 89 mm 132 mm Mischhebel Art. 061 02 30 Flex. Schlauch mit RV M10 x 1 Art. 016 02 15 Mischer Adaption of the Outlet Length (Projection 102 - 132 - 172 mm) WASCHTISCH Elektronik-Ventil BASIN Self Closing Valve Sensor Type Technik 199 • Mit Infrarot-Sensor, 6 V Kartuschenmagnetventil • Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar • Fixierte Durchflussmenge 6 L/min • Laufzeit nach Infrarot - Impuls und programmierbarer Reichweiteneinstellung • Individuelle Einstellungen über Fernbedienung (Sonderzubehör) • Wassertemperatur max. 70° • Automatische Zwangsspülung • Lieferumfang: Befestigungsmaterial f. Waschtisch montage, Flexible Anschlussschläuche 3/8”, Rückflussverhinderer, Filtereinsatz für Eckventil • Lieferumfang Energie optional: 9 V Alkalibatterie im externen Schutzfach oder Stecker- Netzteil 100 – 240 V, 50 – 60 Hz • Infrared Sensor, 6V Solenoid Compact Valve • Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar • Flow Rate abt. 6 l/min (DIN EN 816) • Running Time according Recognition by Infrared and progammable R%ange of Coverage • Individual Adjustments by Remote Control (no Standard Supply) • Watertemperature max 70° • Automatic obligatory Flush • Supplied with Fastening Set, Flex. Connetion Hoses 3/8”, Back Flow Preventer, Filter Insert for Angle Valves • Supplied with optional: Battery 9 V in external Protecting Case or AC Joint 100 – 240 V, 50 – 60 Hz M o d e l l e Art. 199 50 00 • Art. 199 50 23 • Art. 199 51 00 • Art. 199 51 23 • Merkmale • Modulares Elektronik Waschtisch Ventil für den optimierten Einsatz bei Aufsatz- oder Unterbau Waschtischen und Waschtischen mit Hahnloch • Optimale Hygiene durch berührungslose Sensor-Technik • Variierbare Position des Auslaufs : Höhe 89 – 189 mm, Ausladung 102 – 132 – 172 mm • Vandalensicher mit Auto-Stop • • • • Modular Electronic Basin Tap for Surface-Mounted Basins and Bowls, Under Counter-Basins or Basins with Tap Hole Very Hygienic thanks to Touch-Free Sensor Technique Variation of the Outlet-Position: Height 89 – 189 mm, Projection 102 – 132 – 172 mm Vandal Proof incl. Auto-Stop at Permanent Contact NEU METRIX Elektronik Waschtisch-Ventil für 9 V Batterie-Betrieb Standard Ausführung (Auslaufhöhe 89 mm, Ausladung 102 mm) METRIX Electronic Basin Tap incl. Battery 9 V Standard Model (Outlet Height 89 mm, Projection 102 mm) wie oben, jedoch für Netzbetrieb 230 V as above, but incl. AC Joint 100-240 V METRIX Elektronik Waschtisch-Ventil für 9 V Batterie-Betrieb Hohe Ausführung (Auslaufhöhe 189 mm, Ausladung 172 mm) METRIX Electronic Basin Tap incl. Battery 9 V High Model (Outlet Height 189 mm, Projection 172 mm) wie oben, jedoch mit Netzbetrieb 230 V as above, but incl. AC Joint 100-240 V Wichtige Zubehöre und Ersatzteile ve r c h romte A b d e c kplatte A r t . 0 1 6 02 29 Magnetventil Art. 016 01 41 Abdeckkappe Art. 016 01 40 Vo r m i s c h e r mit Thermostat Art. 351 30 50 Ventil Most Important Accessories and Spare Parts Flex. Schlauch M10 x 1 Art. 016 02 17 Mischer + Ventil S t i f t s c hraube A r t . 6 0 0 22 05 InfrarotFernbedienung Art. 100 25 22 Filter-Eck-Ventil Art. 788 38 12 Perla t o r 6 L/M i n Art. 013 5 3 0 6 9 V Ba t t e r i e Art. 100 25 16 Ba t t e r i e f ac h Art. 100 25 29 13 WASCHTISCH Selbstschluss-Mischer AURA eit / Tim fz 3 g in 185 La u BASIN Self Closing Mixer sec. 12 Merkmale • • • • • • Top Design Waschtisch Misch-Armatur mit individueller Laufzeit-Einstellung 3 bis 12 Sek. Großes Druckelement für viel Komfort Druckbetätigung unabhängig vom Wasserdruck Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung Seitliche Temperaturregelung mit Heiß-Wasser-Begrenzung „Abschließbare“ Temperatur-Einstellung (als Vandalen-Schutz) • • • • • • Top Design Basin Mixer incl. Individual Timing (3 - 12 sec.) Big Push Element for high Convenience Pushing independent from Water Pressure Vandal Proof for Public Areas Lateral Temperature Regulation incl. Hot Water Limit “Lockable” Fixing of the Temperature (as Protection against Vandals) Technik • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) • Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar • Durchflussmenge ca. 6 L/Min (DIN EN 816), • Individuelle Laufzeiteinstellung (3 bis 12 Sek.) • Lieferumfang: Befestigungsmaterial f. Waschtischmontage, Flex. Anschlussschläuche 3/8”, mit Rückflussverhinderer, Reinigungsnadel • Gewicht: 1.600 gr., VPE: 10 Stück • • • • • • Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar Limited Flow Rate abt. 6 l/min Individual Timing (3 to 12 sec.) Supplied with Fastening Set, Flex. Connetion Hoses 3/8”, with Back Flow Preventer Weight abt. 1.600 grs., 10 Units/Box Modelle Art. 185 20 00 • AURA Waschtisch-Selbstschluss-Mischer mit individueller Laufzeit-Einstellung (3 bis 12 Sek.) AURA Basin Self Closing Mixer incl. Individual Timing (3 – 12 sec.) Gemeinsame Zubehöre und Ersatzteile 185 + 184 Common Accessories and Spare Parts 185 + 184 Flex. Schlauch mit RV M10 x 1 Art. 016 02 15 14 Mischhebel Art. 061 02 30 Pe r l a t o r 6 L/Min Art. 013 53 06 S t i f t s c h ra u b e Art. 600 22 05 Filter-Eck-Ventil Art. 788 38 12 Kappenschlüssel Art. 600 22 06 Dr u c k k n o p fgarnitur kpl. Art. 016 01 30 Ka r t u s c h e Art. 016 01 08 ve r c h r o m t e A b d e c k p l at t e Art. 016 02 29 WASCHTISCH Selbstschluss-Mischer BASIN Self Closing Mixer Merkmale eit / Tim fz 3 g in La u 184 sec. • Modulare Waschtisch-Misch-Armatur für den optimierten Einsatz bei Aufsatz- oder Unterbau Waschtischen und Waschtischen mit Hahnloch • Mit individueller Laufzeit Einstellung 3 bis 12 Sek. • Variierbare Position des Auslaufs : Höhe 89 – 189 mm, Ausladung 102 – 132 – 172 mm • Seitliche Temperaturregelung mit Heiß-Wasser-Begrenzung • „Abschließbare“ Temperatur-Einstellung (als Vandalen-Schutz) 12 Technik • • • • • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar Durchflussmenge ca. 6 L/Min (DIN EN 816), Individuelle Laufzeiteinstellung (3 bis 12 Sek.) Lieferumfang: Befestigungsmaterial f. Waschtischmontage, Flex. Anschlussschläuche 3/8”, Rückflussverhinderer • • • • • Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar Limited Flow Rate abt. 6 l/min Individual Timing (3 to 12 sec.) Supplied with Fastening Set, Flex. Connetion Hoses 3/8”, Back Flow Preventer • • • • • Modular Self Closing Basin Mixer for Surface-Mounted Basins and Bowls, Under Counter-Basins or Basins with Tap Hole With Individual Timing (3 -12 sec.) Variation of the Outlet-Position: Height 89 – 189 mm, Projection 102 – 132 – 172 mm Lateral Temperature Regulation incl. Hot Water Limit “Lockable” Fixing of the Temperature (as Protection against Vandals) NEU Modelle Art. 184 50 00 • METRIX Waschtisch-Selbstschluss-Mischer Standard-Ausführung (Auslaufhöhe 89 mm, Ausladung 102 mm) METRIX Basin Self Closing Mixer, Standard Model (Outlet Height 89 mm, Projection 102 mm) Art. 184 51 00 • wie oben, jedoch Hohe Ausführung ( Auslaufhöhe 189 mm, Ausladung 172 mm) as above, but High Model (Outlet Height 189 mm, Projection 172 mm) Modulare Waschtisch-Armaturen METRIX Modular Basin Mixers and Valves METRIX Anpassung an Waschtisch-Höhe Adaption to Basin Level Anpassung der Auslauf-Länge (Ausladung 102 - 132 - 172 mm) 189 mm 248 mm 89 mm 148 mm Adaption of the Outlet Length (Projection 102 - 132 - 172 mm) Ersatzteile u. Zubehöre Seite 12 - 14 Spare Parts and Accessories Page 12 - 14 15 WASCHTISCH Selbstschluss-Ventil BASIN Self Closing Valve La u AURA 3 g in 175 eit / Tim fz sec. 12 Merkmale • Top Design Waschtisch Selbstschluss-Ventil mit individueller Laufzeit-Einstellung 3 bis 12 Sek. • Großes Druckelement für viel Komfort • Druckbetätigung unabhängig vom Wasserdruck • Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung • Zertifiziertes Modell nach EN 816 u. BS 5412 (200.000 Auslösungen) • • • • • Technik • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) • Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar • Durchflussmenge ca. 6 L/Min (DIN EN 816), Individuelle Laufzeiteinstellung von 3 - 12 Sek. • Lieferumfang: Befestigungsmaterial f. Waschtischmontage, Flexibler Anschlussschlauch 3/8”, Reinigungsnadel • Gewicht: 1.500 gr., VPE: 10 Stück Top Design Basin Self Closing Tap incl. Individual Timing (3 - 12 sec.) Big Push Element for high Convenience Pushing independent from Water Pressure Vandal Proof for Public Areas Certified Model acc. EN 816 and BS 5412 (200.000 Pushes) • • • • • • Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar Limited Flow Rate abt. 6 l/min Individual Time adjustment 3 - 12 sec. Supplied with Fastening Set, Flex. Connetion Hose 3/8” Weight abt. 1.500 grs, 10 Units/Box Modelle Art. 175 20 00 • AURA Waschtisch-Selbstschlussventil mit individueller Laufzeit-Einstellung (3 bis 12 Sek.) AURA Basin Self Closing Tap incl. Individual Timing (3 – 12 sec.) Gemeinsame Zubehöre und Ersatzteile 175 + 174 Common Accessories and Spare Parts 175 + 174 Flex. Schlauch M10 x 1 Art. 016 02 17 16 Vo r m i s c h e r mit Thermostat Art. 351 30 50 Pe r l a t o r 6 L/Min Art. 013 53 06 S t i f t s c h ra u b e Art. 600 23 10 Kappenschlüssel Art. 600 22 06 Dr u c k k n o p fgarnitur kpl. Art. 016 01 30 Ka r t u s c h e Art. 016 01 08 Pe r l a t o r diebstahlsicher Art. 013 53 05 WASCHTISCH Selbstschluss-Ventil 174 eit / Tim fz 3 g in La u BASIN Self Closing Valve sec. 12 Technik • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) • Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar • Durchflussmenge ca. 6 L/Min (DIN EN 816), • Werkseinstellung: Laufzeit ca. 8 Sek. (2 bar FD) • Lieferumfang: Befestigungsmaterial f. Waschtischmontage, Flexibler Anschlussschlauch 3/8” • • • • • Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar Limited Flow Rate abt. 6 l/min Pre-Set Running Time : about 8 sec. (at 2 bar) Supplied with Fastening Set, Flex. Connetion Hose 3/8” • • • Merkmale • Modulares WaschtischSelbstschluss-Ventil für den optimierten Einsatz bei Aufsatz- oder UnterbauWaschtischen und Waschtischen mit Hahnloch • Mit individueller Laufzeit-Einstellung 3 bis 12 Sek. • Variierbare Position des Auslaufs : Höhe 89 – 189 mm, Ausladung 102 – 132 – 172 mm Modular Basin Self Closing Tap for Surface-Mounted Basins and Bowls, Under Counter-Basins or Basins with Tap Hole Individual Timing (3 - 12 sec) Variation of the Outlet-Position: Height 89 – 189 mm, Projection 102 – 132 – 172 mm NEU Modelle Art. 174 50 00 • METRIX Waschtisch-Selbstschluss-Ventil Standard Ausführung (Auslaufhöhe 89 mm, Ausladung 102 mm) METRIX Self Closing Basin Tap Standard Model (Outlet Height 89 mm, Projection 102 mm) Art. 174 51 00 • wie oben, jedoch Hohe Ausführung (Auslaufhöhe 189 mm, Ausladung 172 mm) as above, but High Model (Outlet Height 189 mm, Projection 172 mm) Modulare Waschtisch-Armaturen METRIX Modular Basin Mixers and Valves METRIX Anpassung an Waschtisch-Höhe Adaption to Basin Level Anpassung der Auslauf-Länge (Ausladung 102 - 132 - 172 mm) 189 mm 248 mm 89 mm 148 mm Adaption of the Outlet Length (Projection 102 - 132 - 172 mm) Ersatzteile u. Zubehöre Seite 13 + 16 Spare Parts and Accessories Page 13 + 16 17 WASCHTISCH Selbstschluss-Mischer BASIN Self Closing Mixer La u 3 sec. 12 Technik Merkmale • Hochwertige Waschtisch Misch-Armatur mit individueller Laufzeit-Einstellung 3 bis 12 Sek. • Seitliche Temperaturregelung • Großes Druckelement für viel Komfort • Druckbetätigung unabhängig vom Wasserdruck • Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung • • • • • g in 187 188 eit / Tim fz • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) • Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar • Durchflussmenge ca. 6 L/Min (DIN EN 816), Individuelle Laufzeiteinstellung (3 bis 12 Sek.) • Anschlussgewinde 3/8”, Einlochmontage • Lieferumfang: Rückflussverhinderer, Flex. Schläuche M12 x 1 x 3/8”, Befestigungsmutter mit Dichtung, Perlator, Reinigungsnadel • Gewicht: 1.500 gr., VPE: 10 Stück High-Class Basin Mixer incl. Individual Timing (3 - 12 sec.) Lateral Temperature Regulation Big Push Element for high Convenience Pushing independent from Water Pressure Vandal Proof for Public Areas • • • • • • • Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar Flow Rate acc. to German DIN Individual Timing (3 to 12 sec.) Single Hole Connection 3/8” Supplied with: Back-Flow Preventer, Flex. Connection Hoses, Nut with Washer, Aerator Weight abt. 1.500 grs., 10 Units/Box Modelle 187 Art. 187 20 00 • Hochwertige Waschtisch-Misch-Armatur mit individueller Laufzeit-Einstellung (3 bis 12 Sek.) High-Class Basin Mixer incl. Individual Timing (3 - 12 sec.) 188 Art. 188 20 00 • wie oben, jedoch ohne Laufzeiteinstellung (voreingestellt ca. 8 Sek.) as above, but without Individual Timing (pre-set abt. 8 sec) Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts 188 Kappenschlüssel Art. 600 22 06 Mischhebel kpl. Art. 016 02 12 187 DruckknopfGarnitur kpl. Art. 016 01 09 18 S t i f t s c h ra u b e Art. 600 22 05 Pe r l a t o r 6L/Min Art. 013 53 06 187 + 188 Flex. Schlauch Art. 016 02 13 Ka r t u s c h e Art. 016 01 08 Dr u c k k n o p fGarnitur kpl. Art. 016 01 03 188 Dr u c k k n o p ffeder Art. 100 30 63 WASCHTISCH Selbstschluss-Ventil Technik • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) • Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar • Durchflussmenge ca. 6 L/Min (DIN EN 816), Geräuschklasse 1, Prüfzeichen P-IX 19809 / IZ • Individuelle Laufzeiteinstellung (3 bis 12 Sek.) • Anschlussgewinde 1/2”, Einlochmontage • Lieferumfang: Befestigungsmutter mit Dichtung, Perlator, Reinigungsnadel • Gewicht: 950 gr., VPE: 32 Stück • • • • • • • eit / Tim fz 3 176 177 g in La u BASIN Self Closing Valve sec. 12 Merkmale • Waschtisch-Selbstschluss-Ventil mit individueller Laufzeit-Einstellung 3 bis 12 Sek. • Großes Druckelement für viel Komfort • Druckbetätigung unabhängig vom Wasserdruck, sehr leise • Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung • Zertifiziertes Modell nach EN 816 u. BS 5412 (200.000 Auslösungen) • DVGW Reg.-Nr. NW-6508CO0231 • WELL Reg.Nr. 7312274-04 Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar Limited Flow Rate abt. 6 l/min Noise Class 1 , Approval-No. P-IX 19809 / IZ Individual Timing (3 to 12 sec.) Single Hole Connection 1⁄2” Supplied with: Nut with Washer, Aerator or Stream Device Weight abt. 950 grs., 32 Units/Box • • • • • Basin Self Closing Tap incl. Individual Timing (3 - 12 sec.) Big Push Element for high Convenience Pushing independent from Water Pressure, low Noise Vandal Proof for Public Areas Certified Model acc. EN 816 and BS 5412 (200.000 Pushes) Modelle Art. 176 20 00 • Waschtisch-Selbstschlussventil 1⁄2” (DN 15) mit individueller Laufzeit-Einstellung (3 bis 12 Sek.) mit Perlator Basin Self Closing Tap 1⁄2”, incl. Individual Timing (3 - 12 sec.), with Aerator 176 177 Art. 177 20 00 • wie oben, jedoch ohne Laufzeiteinstellung (voreingestellt ca. 8 Sek.) as above, but without Individual Timing (pre-set abt. 8 sec) Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts 177 Kappenschlüssel A r t . 6 0 0 22 06 Vor mischer mit Thermostat Art. 351 30 50 176 S t i f t s c hraube A r t . 6 0 0 22 05 Perlator Art. 013 53 00 Strahlregler Art. 013 54 00 Ve r s c h ra u b u n g Art. 016 02 01 176 + 177 DruckknopfGarnitur kpl. Art. 016 01 09 Kartusche Art. 016 01 08 177 Flex. Schläuche siehe Zubehör Dr u c k k n o p fGarnitur kpl. Art. 016 01 03 19 WASCHTISCH Selbstschluss-Ventil BASIN Self Closing Valve EOS 155 Technik • • • • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar eco: Nur ca. 0,5 Liter Wasserverbrauch pro Auslösung ! (Durchflussmenge ca. 6 L/Min) Laufzeit ca. 4 bis 5 Sek. (bei 2 bar FD), werkseitig eingestellt • Anschlussgewinde 1/2”, Einlochmontage • Lieferumfang : MS-Verchromter Standring, Befestigungsmutter mit Dichtung, Perlator, Reinigungsnadel • Gewicht: 630 gr., VPE: 25 Stck. Merkmale • • • • • • EOS: Trendig, kompaktes Waschtisch-Selbstschluss-Ventil (für Kalt- oder Mischwasser) Modernes Design, optisch passend auch bei kleinen Waschtischen eco: Für aktives Wassersparen bei jeder Betätigung ! Leichte Betätigung, auch bei hohem Wasserdruck Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung Alle Verschleißteile ausbaubar, ohne Ausbau des Ventils • • • • • • EOS: Trendy and Compact Basin Self Closing Valve (for Cold and Pre-Mixed Water) Modern Design, fits even perfectly to smaller sized Basins eco: Water Saving at each Action ! Easy Pushing, even at high Water Pressure Vandal Proof for Public Areas All Components interchangeable without Disassembly • Push Button Operated Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar eco: Only abt. 0,5 lit. Consumption of Water at each Action ! (Limited Flow Rate abt. 6 l/min) Running Time abt. 4 to 5 sec. (at 2 bar), pre-set Single Hole Connection 1/2” Supplied with : C.P. Brass Base, Nut with Washer, Aerator Weight abt. 630 grs., 25 Units/Box • • • • • • Modernes Design ! Modelle Art. 155 20 00 • EOS eco Waschtisch-Selbstschlussventil 1/2” (DN 15) mit Perlator EOS eco Basin Self Closing Tap 1/2” incl. Aerator Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Perlator Art. 013 53 00 Verschraubung Art. 016 02 01 20 Flexible Schläuche Be n k i s e r Ka t a l o g Seite 78-79 Dr u c k k n o p fgarnitur kpl. Art. 061 86 55 Vo r m i s c h e r mit Thermostat Art. 351 30 50 Ka r t u s c h e Art. 016 01 55 Vo r m i s c h e r Art. 353 31 00 WASCHTISCH Ventil BASIN Valve EOS Technik • • • • Oberteil mit 90o Drehung, mit keramischen Dichtscheiben Anschlussgewinde 1/2”, Einlochmontage Lieferumfang : MS-Verchromter Standring, Befestigungsmutter mit Dichtung, Perlator Gewicht: 630 gr., VPE: 25 Stck. • • • • Headpart with 90o-Turn incl. Ceramic Discs Single Hole Connection 1/2” Supplied with : C.P. Brass Base, Nut with Washer, Aerator Weight abt. 630 grs., 25 Units/Box 729 Merkmale • • • EOS: Trendig, kompaktes Waschtisch-Ventil (nicht selbstschließend) Manuelle Betätigung : „Auf/Zu” mit kurzer Drehung des Griffs Ganzmetall Ausführung • • • EOS: Trendy and Compact Basin Valve (not selfclosing) Manual Operation : „Open/Close” by Short Turn Fully Metal, for Public Use Modelle Art. 729 20 00 • Waschtisch-Ventil 1/2” (DN 15) mit Perlator Basin Tap 1/2” incl. Aerator Kurze Drehung „Auf/Zu” Modernes Design ! Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Drehgriff A r t . 072 92 01 Oberteil A r t . 072 92 02 Perlator Art. 013 53 00 Verschraubung Art. 016 02 01 Vormischer mit Thermostat Art. 351 30 50 Vormischer Art. 353 31 00 Flexible Schläuche Be n k i s e r Ka t a l o g Seite 78-79 21 WANDAUSLAUF Selbstschluss-Ventil eit / Tim fz 3 g in 179 La u WALLMOUNTED Self Closing Valve sec. T e c h n i k 12 Merkmale • • • • • • • Wandauslauf-Selbstschluss-Ventil (für Kalt- oder Mischwasser) Großes Druckelement für viel Komfort Druckbetätigung unabhängig vom Wasserdruck Geeignet für Trinkwasser-Abgabe im öffentlichen Bereich Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung Zertifiziertes Modell nach DIN EN 816 u. BS 5412 (200.000 Auslösungen) Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau des Ventils • • • • • • Wallmounted Self Closing Valve (for Cold an Pre-Mixed Water) Big Push Element for high Convenience Pushing independent from Water Pressure For Drinking Water in Public Areas, Vandal-Proof Certified Model acc. DIN EN 816 and BS5412 (200.000 Pushes) All Components interchangeable without Disassembly • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) • Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar • Durchflussmenge ca. 6 L/Min (DIN EN 816) • Individuelle Laufzeit Einstellung (3 bis 12 Sek.) • Wand-Anschlussgewinde 1/2” • Lieferumfang: Perlator oder Strahlregler, Reinigungsnadel • Gewicht: 900 gr., VPE: 32 Stck. • • • • • • • Modelle Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar Limited Flow Rate abt. 6 l/min Individual Timing (3 to 12 sec.) Wall Connection 1⁄2” Supplied with: Aerator or Stream Device Weight abt. 900 grs., 32 Units/Box NEU Art. 179 21 35 • Wandauslauf-Selbstschlussventil 1⁄2” (DN 15) mit Perlator mit individueller Laufzeiteinstellung (3 bis 12 Sek.) Self Closing Wallmounted Tap 1⁄2”, with Aerator incl. individual Timing (3 - 12 sec.) Art. 179 20 35 • Wandauslauf-Selbstschlussventil 1⁄2” (DN 15) mit Perlator Laufzeit ca. 8 Sek. (2 bar FD), werkseitig eingestellt Self Closing Wallmounted Tap 1⁄2”, with Aerator Running Timer about 8 sec. (at 2 bar), pre-set Art. 179 20 40 • wie oben, jedoch mit Strahlregler as above, but with Stream Device Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Dr u c k k n o p fGarnitur kpl. Art. 016 01 03 Pe r l a t o r Art. 013 53 00 Ka r t u s c h e Art. 016 01 08 S t ra h l r e g l e r Art. 013 54 00 Einlegering für Laufzeitred. auf 5 Sek Art. 100 30 79 WandauslaufVerlängerung 40 mm Art. 100 30 54 22 WANDAUSLAUF Selbstschluss-Ventil WALLMOUNTED Self Closing Valve EOS Technik • • • • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar eco: Nur ca. 0,5 Liter Wasserverbrauch pro Auslösung ! (Durchflussmenge ca. 6 L/Min) Laufzeit ca. 4 bis 5 Sek. (bei 2 bar FD), werkseitig eingestellt • Anschlussgewinde 1/2” • Lieferumfang : Flachstrahlregler NEOPERL, Wandrosette 1/2”, Reinigungsnadel • Gewicht: ca. 500 gr., VPE: 25 Stck. • • • • • • • 159 Merkmale • EOS: Kompaktes Wandanschluss Selbstschluss-Ventil (für Kalt- oder Mischwasser) • Modernes Design mit Schwall-Strahl • eco: Für aktives Wassersparen bei jeder Betätigung ! • Leichte Betätigung, auch bei hohem Wasserdruck • Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung Push Button Operated Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar eco: Only abt. 0,5 lit. Consumption of Water at each Action ! (Limited Flow Rate abt. 6 l/min) Running Time abt. 4 to 5 sec. (at 2 bar), pre-set Connection 1/2” Supplied with : Flat Stream Device NEOPERL, Rosette 1/2” Weight abt. 500 grs., 25 Units/Box • EOS: Compact Wallmounted Self Closing Valve (for Cold and Pre-Mixed Water) • Modern Design, Waterfall Appearance • eco: Water Saving at each Action ! • Easy Pushing, even at high Water Pressure • Vandal Proof for Public Areas Modelle Art. 159 20 10 • EOS eco WandauslaufSelbstschlussventil 1/2” (DN 15) mit flachem Strahlregler EOS eco Wallmounted Self Closing Tap 1/2” (DN 15) incl. Flat Stream Device Schwall-Strahl ! Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Verlängerung + 40 mm Flexible S chläuche Benkiser Katalog S e ite 78-79 Druckknopfgarnitur kpl. Art. 061 86 55 Kartusche Art. 016 01 55 Strahlregler Art. 013 54 10 Verlängerung 40 mm Art. 100 36 60 23 WASCHTISCH Thermostat Selbstschluss Mischer Wall BASIN Self Closing Mixer with thermostatic Temperature Vorabsperrung ! Schmutzsieb ! La u 3 o 38 at o 17 sec. 12 Thermos t o 42 g in 183 eit / Tim fz Technik • Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar • Durchflussmenge ca. 6 L/Min (nach DIN EN 816) • Laufzeit individuell einstellbar: ca. 3 - 12 Sek., werkseitig ca. 8 Sek. voreingestellt (bei 2 bar FD) • Zulauf : 1⁄2” DN 15, Ablauf: 3⁄4” DN 20 • Lieferumfang: MS-Schwenkauslauf 220 mm, Wandanschlüsse mit integrierten Vorab sperrungen, Schmutzsiebe aus Edelstahl Merkmale • • • • • • Waschtisch Thermostat Selbstschluss Mischer für Wandmontage Leichte, bequeme Auslösung der Funktion über großes Druckelement, unabhängig vom Wasserdruck Hochwertige Thermostat-Kartusche bis ca. 65°, 5 Jahre Garantie Einstellbereich 17° bis 42° C inkl. Verbrüh-Schutz mit Sicherheitssperre Thermische Desinfektion manuell durchführbar Eigensicher mit Rückflussverhinderung, Schmutzsieben und Vorabsperrungen • • • • • • Wall Basin Self Closing Mixer with thermostatic Temperature Easy and convenient Operation by big Pushing Element, independent from Water Pressure High Class Thermostatic Cartridge up to 65° C, 5 Years Warranty Temperature Control Unit indicating a Range of 17° to 42° C, incl. Hot Water Stop Antibacterial Cleaning (Thermical Desinfection for Hospitals) possible Incl. Backflow Preventer, Protecting Strainers and integrated Stop-Valves • • • • • Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar Flow Rate abt. 6 l/min (acc. DIN EN 816) Running Time individually adjustable: abt. 3 - 12 sec., abt. 8 sec. pre-set (at 2 bar) Inlet: 1/2” DN 15, Outlet: 3/4” DN 20 Supplied with: Cast Swivel Spout 220 mm, Wall Connections incl. integrated Stop-Valves, Protective Strainers made out of Stainless Steel Modelle Art. 183 12 34 NEU • Waschtisch Thermostat-Selbstschluss-Mischer (DN 15) für Wandmontage mit individueller Laufzeiteinstellung (3 - 12 Sek.), mit Vorabsperrung, mit Schwenkauslauf 220 mm und Perlator Wall Basin Self Closing Mixer with thermostatic Temperature incl. individual Timing (3 - 12 sec.), Stop-Valves and Cast Swivel Spout 220 mm Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts DruckknopfGarnitur kpl. Art. 013 20 35 Thermostat Art. 013 20 39 Schwenkauslauf Art. 0 1 3 2 2 0 0 24 Ka r t u s c h e Art. 013 20 38 Dr e h k n o p f Art. 013 20 40 Mutter für Bra u s e k ö r p e r Art. 013 20 16 WASCHTISCH Vormischer BASIN Pre-Mixing Units Modelle 351 353 Art. 351 30 50 Vormischer 3/8” mit Thermostat Temperatur-Einstellung wird durch Verschlusskappe vandalensicher geschützt, ab Fließdruck 1,0 bis 5 bar, Durchflussmenge 13 L/Min, Geräuschklasse 1, Geeignet zur thermischen Desinfektion nach DVGW W 551, ohne Verbindungs-Set • • Thermostatic Pre-Mixing Unit 3/8” Regulator of Temperature protected by Brass Cap, vandal proof, Pressure Range 1,0 up to 5 bar, Flow Rate abt. 13 l/min, Noise Class 1, Thermical Desinfection (for Hospitals etc.) acc. DVGW W 551, without Connection-Set Art. 351 46 50 NEU • Vandalensicherer Vormischer 3/8” mit Thermostat Temperatureinstellung über Drehknopf und fixierbar, mit Verbrühschutz, mit Rückflussverhinderer und Schmutzsiebe, ohne Verbindungs-Set • Vandal-Proof Pre-Mixing Unit 3/8” with Thermostat Temperature Regulation with adjusting Knob and fixable, incl. Hot-Water-Stop, with Backflow-Preventer and protective Strainers, without Connection-Set Art. 351 45 50 • Vormischer 3/8” mit Thermostat Temperatureinstellung über Drehknopf, mit Verbrühschutz, mit Rückflussverhinderer und Schmutzsiebe, ohne Verbindungs-Set • Pre-Mixing Unit 3/8” with Thermostat Temperature Regulation with adjusting Knob, incl. Hot-Water-Stop, with Backflow-Preventer and protective Strainers, without Connection-Set Art. 353 31 00 • Vormischer 3/8” ohne Thermostat Wandmontage unter dem Waschtisch mit Befestigungsbügel, Mischung des Wassers mit Drehgriff, mit Rückflussverhinderer und 3 Flexiblen Schläuchen • Pre-Mixing Unit 3/8” without Thermostat Wall Fixing below the Basin with mounting Bracket, Mixing of Water by Knob, with Back Flow Preventer and 3 flex. Connection Hoses Art. 351 00 30 NEU Art. 351 00 60 • Rohr-Verbindungsset (für Vormischer 3/8” mit Thermostat) bestehend aus: CU-Rohr ø 10 x 300 mm, Bogen 40 mm; MS T-Stück 3/8” und CU-Rohr ø 10 x 108 mm • Pipe Connection-Set (for Pre-Mixing Unit 3/8” with Thermostat) consisting of Copper-Tupe Ø 10 x 300 mm, Arch 40 mm, C.P. Brass T-Piece 3/8” and Copper-Tupe Ø 10 x 108 mm • NEU Verbindungsset (für Vormischer 3/8” mit Thermostat) bestehend aus: Flex. Druckschlauch 3/8” x 300 mm (DVGW, KTW A W270) mit 90° MS-Bogen und MS T-Stück 3/8” • Connection-Set (for Pre-Mixing Unit 3/8” with Thermostat) consisting of Flexible Hose 3/8” x 300 mm (DVGW, KTW A W270), 90° Brass Arch and C.P. Brass T-Piece 3/8” Ventil / Valve Art. 013 53 05 • • BENKISER Vormischer mit direkter Montage auf das Eckventil inkl. BENKISER Verbindungs-Set max. 200 mm HOT COLD NEU Perlator für Waschtisch-Ventile mit Diebstahlsicherung M24x1 AG Aerator for Basin Self Closing Valves with Anti-Theft Protection Device M24x1 AG 25 Selbstschluss-Ventile ... mit anti-mikrobieller Oberflächenbeschichtung CARE ... für mehr Hygiene und Gesundheit ! ... for more Hygiene and Health ! • ist eine innovative BENKISER Lösung, um Übertragungswege von Bakterien und Keimen zu unterbrechen und die Ansteckungsgefahr drastisch zu minimieren. • ist eine moderne, dauerhaft wirksame anti-mikrobielle BENKISER-Oberfächenbeschichtung, die auf BENKISER Druckelemente aufgetragen werden kann. • Durch Hinzugabe spezieller Additive, Metalle und Metallsalze werden oligodynamische Effekte genutzt. Ione bekämpfen die aus öffentlichem Gebrauch bekannten Bakterien (Escherichia coli und Staphylococcus aureus) aktiv : Die Wirkung auf anhaftende Bakterien setzt sofort ein und nach max. 6 Std. werden alle Bakterien auf der Oberfläche bis zu 99,99 % vernichtet. • Optional Medic Strahlregler (gegen Verbreitung von Nasskeimen) • Druckknopf in den Farben blau und grau erhältlich • is an innovative BENKISER solution to effectively interrupt the transfer ways of bacteria and to drastically minimize the danger of infection. • is a modern, permanently effective anti-microbial BENKISER surface coating, that can be applied on BENKISER pushing elements. • Oligo-dynamic effects are used by adding special metals and metallic salts. Ions actively combat bacteria known from public use (Escherichia coli and Staphylococcus aureus). The impact applies immediately on the adhesive bacteria and max. 6 hours after the last contact 99,99 % of all bacteria on the surface are eliminated. • Optional Medic Steam Device (against dissemination of germs) • Pushing Element available in the colors blue and grey Modelle - Druckknopf mit anti-mikrobieller Beschichtung : Art. 1882000 BC Art. 1772010 BC Waschtisch-Selbstschluss-Mischer Waschtisch-Selbstschluss-Ventil (DN 15) Basin Self Closing Mixer Basin Self Closing Valve Art. 1792040 BC Art. 1552000 BC Wandauslauf-Selbstschluss-Ventil (DN 15) EOS Wallmounted Self Closing Valve Basin Self Closing Valve Art. 1592010 BC Art. 6552180 BC EOS CETUS CETUS Wandauslauf- Selbstschluss-Ventil (DN 15) EOS Wallmounted Self Closing Tap 26 Waschtisch- Selbstschluss-Ventil (DN 15) Urinal-Druckspüler (DN 15) Flusher Brause - Armaturen Shower Self Closing Valves BRAUSE Thermostat-Selbstschluss-Mischer SHOWER Thermostatic Self Closing Mixer 193 Modelle Art. 193 12 34 VA • Brause Thermostat-Selbstschluss-Mischer 1/2” (DN 15) + 3/4” (DN 20) Thermostatic Self Closing Shower Mixer 1/2” (DN 15) + 3/4” (DN 20) Merkmale 193 + 196 • Brause Thermostat-Selbstschluss-Mischer mit individueller Laufzeiteinstellung • Aktives Wassersparen über stufenlose Einstellung der Laufzeit • Leichte, bequeme Auslösung der Funktion über großes Druckelement, mit wenig Kraftaufwand (z.B. auch von Kindern), unabhängig vom Wasserdruck • Hochwertige Thermostat-Kartusche bis ca. 65° C, 5 Jahre Garantie • Einstellbereich 17° bis 42° C inkl. Verbrüh-Schutz mit Sicherheitssperre • Thermische Desinfektion manuell durchführbar • Eigensicher mit Rückflussverhinderung, Schmutzsieben und Vorabsperrungen in den Wandanschlüssen • 193 Aufputz : Vielseitig einsetzbar für div. Brauseanwendungen, da 1⁄2” sowie 3⁄4” Abgang austauschbar - wahlweise oben/unten • • • • • • • • Thermostatic Shower Mixer, Push Button Operated incl. Individual Timing Active Water Saving thanks Intelligent Time Adjustment Easy and convenient Operation by big Pushing Element, independent from Water Pressure (even for children !) High Class Thermostatic Cartridge up to 65° C, 5 Years Warranty Temperature Control Unit indicating a Range of 17° to 42° C, incl. Hot Water Stop Antibacterial Cleaning (Thermical Desinfection for Hospitals) possible Incl. Backflow Preventer, Protecting Strainers and integrated Stop-Valves 193 Exposed : Multi-Purpose Connections for various Shower Applications eit / Tim fz 10 g in at 17o Thermos t 42o La u 38o sec. 40 3/4” Option Vorabsperrung ! 1/2” Schmutzsieb ! Anwendungen Applications Kopfbrause 28 Brause-Set Standbrause BRAUSE Thermostat-Selbstschluss-Mischer SHOWER Thermostatic Self Closing Mixer 196 193 + 196 La u eit / Tim fz 10 g in • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) • Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar • Laufzeit individuell einstellbar: ca. 10 Sek. – 40 Sek., werkseitig ca. 25 Sek. voreingestellt (bei 2 bar FD) • Durchflussmenge ca. 20 L/Min. (nach DIN EN 816) • Funktionstemperatur : 65° C, bei Thermischer Desinfektion : 75° C • Zulaufgewinde : 1⁄2” DN 15 (Art. 193 / 196), • Ablaufgewinde : 1⁄2” DN 15 + 3⁄4” DN 20 (Art. 193) / 1⁄2” DN 15 (Art. 196) • Lieferumfang : 193 : Wandanschlüsse mit integrierten Vorabsperrungen und Rosetten, Schmutzsiebe aus Edelstahl, Abgangsnippel für 1⁄2” und 3⁄4” Ablaufgewinde Gewicht: 2450 gr VPE: 5 Stck. 196 : Einbauschutz aus Styropor für UP-Ventiltechnik, MS-verchromte Abdeckplatte 160 mm x 200 mm Gewicht: 2850 gr, VPE: 5 Stck. sec. 40 o 38 Thermos 42o 17o t • Push Button Operated (Full Brass) • Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar • Running Time : Abt. 10 sec. – 40 sec. adjustable, pre-set at abt. 25 sec. (2 bar) • Flow Rate abt. 20 L/Min (acc. DIN EN 816) • Operating Temperature : 65° C, for antibacterial Cleaning : 75° C • Inlet Connections : 1/2” (Art. 193 / Art. 196), • Outlet Connections : 1⁄2” + 3⁄4” (Art. 193) / 1⁄2” (Art. 196), • Supplied with : 193 : Wall Connections incl. Integrated Stop-Valves and Rosettes, Protective Strainers made out of Stainless Steel, Changing Set for 1⁄2” to 3⁄4” Outlet Threads Weight: 2450 grs, 5 Units/Box 196 : Compact Polystrene Built-In-Set for Concealed Valves, Cover Plate 160 X 200 made out of C.P. Brass Weight: 2850 grs, 5 Units/Box at Technik Modelle Art. 196 12 12 • Brause Thermostat-Selbstschluss-Mischer Unterputz 1/2” (DN 15) • Thermostatic Concealed Self Closing Shower Mixer 1/2” (DN 15) Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Mutter für Brausekörper Art. 013 20 16 Dr uckknopfG a r nitur kpl. A r t . 013 20 35 193 UPAnschlussbogen A r t . 013 20 10 193 + 196 Drehknopf Art. 013 20 40 Thermostat Art. 013 20 39 Druckknopfgarnitur Abdeckplatte Art. 016 20 15 Thermostat Art. 013 20 19 Kartusche Art. 013 20 08 196 Ko p f- B ra u s e n Art. 595 12 04 Art. 595 12 01 Art. 595 12 06 Art. 595 12 07 s. Zubehör S. 32/33 Dr e h k n o p f Art. 013 20 20 Druckknopfgarnitur UP Art. 016 20 16 A b d ec k p l at t e Art. 016 20 10 29 BRAUSE Selbstschluss-Ventil SHOWER Self Closing Valve 190 191 Technik • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) • Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar • Durchflussmenge nach DIN EN 816 • Laufzeit ca. 15 Sek. (2 bar FD), werksseitig eingestellt • Anschlussgewinde 1/2” • Sonderausführungen auf Anfrage: mit Anschlussbogen 1/2”, mit Überwurfmuttern 1/2” • Gewicht: 950 gr., VPE: 32 Stck. Merkmale • Brause-Selbstschluss-Ventil (für Kalt- oder Mischwasser) • Großes Druckelement für viel Komfort • Druckbetätigung unabhängig vom Wasserdruck • Rückschlagfreies Schließen der Armatur • Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung • Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau der Armatur • • • • • • • • • • • Self Closing Shower Valve (for Cold and Pre-Mixed Water) Big Push Element for high Convenience Pushing independent from Water Pressure Water Hammer free Vandal Proof for Public Areas All Components interchangeable without Disassembly • Push Button Operated (Full Brass) •Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar Flow Rate acc. to German DIN) Running Time about 15 sec. (at 2 bar), pre-set Connection 1⁄2” Special Models on request: with curved Wall Connection 1/2”, with Connection Nuts 1/2” Weight: 950 grs., 32 Units/Box Modelle Art. 190 20 35 • Brause-Selbstschlussventil 1⁄2” (DN 15) Anschluss Aufputz mit Wandbefestigung Self Closing Shower Valve 1⁄2” with Wall Fixing Art. 190 20 30 • Brause-Selbstschlussventil 1⁄2” (DN 15) Anschluss Aufputz ohne Wandbefestigung Self Closing Shower Valve 1⁄2” without Wall Fixing 191 20 36 191 20 36 Art. 191 20 36 • Brause-Selbstschlussventil 1⁄2” (DN 15) Anschluss Unterputz Self Closing Shower Valve 1⁄2” with Wall Connection 190 20 35 190 20 35 Wichtige Zubehöre und Ersatzteile 30 Ko l b e n f e d e r Art. 800 69 73 Dr u c k k n o p fGarnitur kpl. Art. 016 01 03 Sitz kpl. Art. 083 63 01 Ko l b e n k p l . Art. 083 52 15 Druckknopffeder Art. 100 30 63 Dr u c k k n o p fGarnitur kpl. Art. 013 20 25 Sitz kpl. Art. 013 20 17 Ko l b e n k p l . Art. 013 20 24 191 Kopf-Brausen Art. 595 12 04 Art. 595 12 01 Art. 595 12 06 Art. 595 12 07 s. Zubehör S. 32/33 190 + 191 + 192 190 Most Important Accessories and Spare Parts BRAUSE Selbstschluss-Ventil eit / Tim fz 10 sec. 40 Technik Merkmale • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) • Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar • Durchflussmenge nach DIN EN 816 • Individuelle Laufzeit einstellung (10 - 40 Sek.) • Anschlussgewinde Überwurfmutter 1/2” • Lieferumfang: Abdeck platte Edelstahl ø 120 mm • Gewicht: 1.350 gr., VPE: 32 Stck. • Brause-Selbstschluss-Ventil für Unterputzmontage (für Kalt- oder Mischwasser) • Großes Druckelement für viel Komfort • Druckbetätigung unabhängig vom Wasserdruck • Rückschlagfreies Schließen der Armatur • Vandalensichere GanzmetallAusführung • Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau der Armatur • Push Button Operated (Full Brass) • Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar • Flow Rate acc. to German DIN • Individual Timing (10 - 40 sec.) • Connection 1⁄2” • Supplied with: Escutcheon ø 120 mm (Stainless Steel), Connection Nuts • Weight: 1.350 grs., 32 Units/Box Modelle 192 g in La u SHOWER Self Closing Valve • Concealed Self Closing Shower Valve (for Cold and Pre-Mixed Water) • Big Push Element for high Convenience • Pushing independent from Water Pressure • Water Hammer free • Vandal Proof for Public Areas • All Components interchangeable without Disassembly NEU Art. 192 21 35 • UP-Brause-Selbstschluss-Ventil 1/2” (DN 15) mit individueller Laufzeiteinstellung Concealed Self Closing Shower Valve 1/2” (DN 15) incl. Individual Timing Art. 192 20 35 • UP-Brause-Selbstschluss-Ventil 1⁄2” (DN 15) Laufzeit ca. 15 Sek. (2 bar FD), werkseitig eingestellt Concealed Self Closing Shower Valve 1⁄2”, Running Time abt. 15 sec. (at 2 bar), pre-set Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Dr uckknopfG a rnitur kpl. A r t . 016 01 26 Sitz kpl. Art. 083 63 01 Ko lben kpl. A r t . 083 52 15 Innensechskantschlüssel 2,5 mm Art. 800 92 22 Abdeckplatte Art. 016 01 13 31 Kopf - BRAUSEN SHOWER Heads 595 Art. 595 12 01 • • • • • Komfort Kopf-Brause Ca. 20 L/Min bei 2 bar Fließdruck Ausladung 180 mm, Neigungsanpassung +/- 15 Grad Selbstreinigende Anti-Kalk-Düsen Anschluss 1/2” • • • • • Comfort Head Shower Abt. 20 L/min at Pressure 2 bar Exposure 180 mm, Adjustment of Inclination +/- 15 Degrees Cleaning Anti-Calc-Nozzles Connection 1/2” bar Art. 595 12 04 • • • • • Komfort Kopf-Brause Ca. 25 L/Min, reduzierbar auf 12 L/Min bei 2 bar Fließdruck Ausladung 190 mm, Neigungsanpassung +/- 15 Grad Selbstreinigende Anti-Kalk-Funktion Anschluss 1/2” • • • • • Comfort Head Shower Abt. 25 L/min (at Pressure 2 bar), reducible to 12 L/min Exposure 190 mm, Adjustment of Inclination +/- 15 Degrees Self-Cleaning Anti-Calc-Function Connection 1/2” bar 32 Kopf - BRAUSEN SHOWER Heads 595 Art. 595 12 06 bar • • • • • Vandalengeschützter Brause-Kopf Ca. 6 L/Min bei 2 bar Fließdruck Neigungswinkel 20 Grad Voll-Messing, verchromt Anschluss 1⁄2” • • • • • Vandal-Protected Shower Head Abt. 6 L/min (at Pressure 2 bar) Angle of Inclination 20 Degrees Full Brass, Chromed Connection 1⁄2” NEU Art. 595 12 07 bar • • • • • • Vandalengeschützter Brause-Kopf ca. 6 L/Min bei 2 bar Fließdruck Neigungswinkel 48 Grad Durchmesser Abdeckplatte 65 mm Voll-Messing verchromt Anschluss 1/2” • • • • • • Vandal-Protected Shower Head abt. 6 L/min (at Pressure 2 bar) Angle of Inclination 48 Degrees Cover Plate Diameter 65 mm Full Brass, Chromed Connection 1/2” 33 SAUNA-Ventil SHOWER-Valve after Using the Sauna 191 Merkmale & Technik • • • • • • • • • • Einzigartiges Sauna-Brause-Ventil für die Kaltwasser-Anwendung (Kneipp) nach dem Sauna-Gang Für eine kontrollierte und sparsame Wasserabgabe in öffentlichen Duschräumen : Weniger Wasserverbrauch und Schutz vor Vandalismus Sehr leichte Auslösung über großes, komfortables Druckelement (Unabhängig vom Wasserdruck !) Weiche und volle Strahlqualität individuell einstellbar durch integrierte Vorabsperrung Ab Fließdruck 1,2 bis ca. 5 bar, Anschlussgewinde 3⁄4” Pro Auslösung ca. 2 Liter Kaltwasser in ca. 5 Sek. Laufzeit (ca. 20 L/Min) Eigensicher mit Rückflussverhinderung Option: Rohrbelüfter Art. 732 34 34 Schlauch-Anschluss 3⁄4”: Kneipp-Brauseschlauch nicht mitgeliefert. Gewicht : ca. 1.500 gr., VPE: 10 Stück • Unique Shower-Valve for Coldwater-Therapy (acc. Kneipp) after Using the Sauna • For a Controlled and Water-Saving Use in Public Shower Rooms: Less Water Consumption and Protection from Vandalism • Convenient Operation thanks Big Pushing Element (Independent from the Water Pressure !) • Soft and Full Performance individually adjustable by integrated Stop-Valve • Min. Pressure 1,2 bar to abt. 5 bar, Connection 3⁄4” • Abt. 2 Liters of Cold Water within abt. 5 sec. Running Time (about 20 L/Min) per Operation • Intrinsically safe with Backflow Preventer • Option: C.P. Brtass Vacuum Breaker Art. 732 34 34 • Hose Connection 3⁄4”: Hose not Included • Weight: abt. 1.500 grs., 10 Units/Box Modelle (VA) NEU Art. 191 34 00 VA • Sauna-Brauseventil 3/4” (DN 20) ohne Schlauch und Wandhalter Sauna Shower Tap 3/4” (DN 20) without Shower Hose and Wall Holder BeispielInstallation : SaunaBrauseventil mit KNEIPP-Schlauch* 1/2” und 3/4” mit Wandhalter* (* nicht im Benkiser Programm) 34 Integrierte Vorabsperrung Der KNEIPP-Schlauch wird in verschiedenen Ausführungen vom spezialisierten Fachhandel angeboten. The ”Kneipp”-Hose is offered by Specialist Distributors in different Designs. Urinal-Druckspüler Urinal Flush Valves URINAL Elektronikspüler URINAL Flush Valve Sensor Type 699 Merkmale Technik • Optimale Hygiene durch berührungslose Sensor-Technik • Durchdachte optische Erkennung (Erfassungsbereich 45 cm) • Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung • Mehr als 50.000 Spülungen ohne Wartung • Automatische Hygienespülung 24 Std. nach letztem Spülvorgang • Blinksignal bei fälligem Batterieaustausch • Geeignet für alle handelsüblichen Urinalbecken (nach EN-Norm) • Very Hygienic thanks to touch-free Sensor Technique • Intelligent Optical Recognition (Range 45 cm) • Vandal Proof Full-Metal for Public Areas • More than 50.000 Flushes without Maintenance • Automatical Hygienical Flush 24 hours after last Flush • Suitable for all Urinal bowls according to EN Standards • • • • • • • • • Mit Infrarot-Sensor 9 V Magnetventil als Kompaktmodul Ab Fließdruck 0,5 bar bis max. 5 bar Spülstromregulierung durch Vorabsperrung Spülmenge 2 - 4 Liter (DIN EN 12541) Spülzeit ca. 6 Sek. bei 2 bar FD, werksseitig eingestellt Anschlussgewinde 1/2” Lieferumfang: Batterieblock 9 V, Spülrohr ø 16 x 180 mm, Urinal-Verbinder, Wandrosette 1/2”, Kappenschlüssel Gewicht: ca. 1.100 gr., VPE: 25 Stck. • • • • • • • • • • With Infrared Sensor 9 V Solenoid Valve as Compact Modul Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar Flow Regulation by Stop Valve Flushing Volume 2 - 4 litres (DIN EN 12541) Optical Signal when Battery is exhausted Flushing Time abt. 6 sec. at 2 bar, pre-set Connection 1⁄2” Supplied with: 9 V Battery, Pipe ø 16 x 180 mm, Urinal Connector, Wall Rosette 1⁄2”, Key for Cap Weight: abt. 1.100 grs., 25 Units/Box (VA) Modelle Art. 699 20 00 VA • Art. 644 26 99 • Urinal-Elektronik-Spüler 1/2” (DN 15) mit Vorabsperrung Urinal Flush Valve Sensor Type 1/2” (DN15) with Stop-Valve für BENELUX Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Spülrohr ø 16 x 180 mm Art. 600 21 95 36 Urinal-Verbinder Gummi Art. 714 10 16 Abdeckkappe Art. 600 22 02 Kappenschlüssel Art. 600 22 06 Rosette 1/2” Art. 600 22 15 G l o c ke Art. 714 10 38 S t i f t s c h ra u b e Art. 600 22 05 9 V Ba t t e r i e Art. 100 25 16 Ablauf-Set 3-tlg. Art. 064 58 35 URINAL Druckspüler / Flus h ge VIVA Vo lume Spülmen URINAL Flush Valve Merkmale eco 1 6 Liter Liter Technik • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) • Spülmenge 1 – 6 Liter individuell regelbar (Werkseinstellung ca. 3 Liter in 6 Sek. Spülzeit, bei 2 bar FD) • Ab Fließdruck 0,5 bar bis max. 5 bar • Spülstrom max. bis 0,5 L /Sek., durch Vorabsperrung (VA) regelbar • Anschlussgewinde 1⁄2” (DN 15) • Lieferumfang: Spülrohr Ø 16 mm x 180 mm, Urinal-Verbinder, MS-verchromte, große Wand-Schubrosette „688”, Reinigungsnadel Gewicht: ca. 800 gr, VPE 50 Stck. • • • • • • 688 Push Button Operated (Full Brass) Flush Volume 1 - 6 litres individually adjustable (Pre-Set at 3 litres in abt. 6 sec. Flush Time, at 2 bar ) Min. Pressure 0,5 bar to max 5 bar Waterflow up to 0,5 L / sec., Regulation by Stop Valve (VA) Connection 1⁄2” (DN 15) Supplied with: Pipe Ø 16 x 180 mm, Rubber Connector, C.P. Brass Wall Rosette ”688”, Cleaning Needle Weight: abt. 800 grs., 50 Units/Box • • • • • • • Urinal Design-Spüler eco mit individueller Spülmengen-Regulierung Optimale Einstellung der Spülleistung auf die genutzte Urinal-Keramik (vom modernen „1-Liter Urinal” bis zu Spülmengen-Standards älterer Keramikmodelle) Aktives Wassersparen über stufenlose, individuelle Einstellung der Spülmenge Leichte, bequeme Auslösung der Funktion über großes Druckelement, Kraftaufwand unabhängig vom Wasserdruck Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau des Spülers DVGW Reg.-Nr. NW-6521CO0228 • • • • • • Urinal Design-Flusher eco incl. Individual Regulation of the Flush Volume Allows perfect Tuning of the Flush Performance according to used Urinal Bowls and their specific Flush Volume Requirements (from a modern ”1-Litre-Urinal” to older Urinal Models). Active Water-Saving thanks variable and individual Adjustment of the Flushing Volume. Easy, convenient Operation thanks big Pushing Element, independent from the Water Pressure Vandal Proof for Public Areas All Components interchangeable without Disassembly eco (VA) Modelle Art. 688 21 80 VA + eco • Art. 687 21 80 eco • Art. 644 26 88 • Urinal-Spüler 1/2” (DN 15) mit Vorabsperrung Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15) with Stop-Valve ohne Vorabsperrung / without Stop-Valve für BENELUX Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Spülrohr ø 16 x 180 mm A r t . 600 21 95 Urinal-Verbinder Gummi Art. 714 10 16 Druckknopfgarnitur kpl. Art. 061 86 88 Ko l b e n k p l . Art. 062 04 17 Rosette 1/2” Art. 600 30 88 Glocke Art. 714 10 38 Sitz kpl. Art. 062 48 01 Ko l b e n f e d e r Art. 600 50 15 Ablauf-Set 3-tlg. Art. 064 58 18 37 URINAL Druckspüler URINAL Flush Valve 677 Technik Merkmale • • • • • Leichte Betätigung durch großes Druckelement Vandalensichere Ganzmetall – Ausführung Immer volle Spülleistung durch BENKISER – Mechanik, auch bei niedrigem Druck Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau des Spülers Geeignet für alle handelsüblichen Urinal-Becken (nach EN) • • • • • Big Push Button for high Convenience Vandal-Proof for Public Areas Full Performance guaranteed thanks BENKISER-Technique, even at low Pressure All Components exchangeable without Disassembly Suitable for all Urinal Bowls according to EN Standards (VA) • • • • • • • • Mit Druckknopf-Betätigung (Ganzmetall) Ab Fließdruck 0,5 bar bis max. 5 bar Spülstromregulierung durch Vorabsperrung Spülmenge 2 – 4 Liter (DIN EN 12541) Spülzeit ca. 6 Sek. bei 2 bar FD, werksseitig eingestellt Anschlussgewinde 1/2” Lieferumfang: Spülrohr ø 16 x 180mm, Wandrosette 1/2”, Urinal-Verbinder, Reinigungsnadel Gewicht: ca. 600 gr., VPE: 25 Stck. • • • • • • • • Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar Flow Regulation by Stop Valve Flushing Volume 2 – 4 Liters (DIN EN 12541) Flushing Time about 6 Sec. (at 2 bar), pre-set Connection 1/2” Supplied with: Pipe ø 16 x 180 mm, Wall Rosette 1/2”, Rubber Connector, Cleaning needle Weight abt. 600 grs., 25 Units/Box Modelle Art. 677 22 00 VA • Urinal-Spüler 1⁄2” (DN 15) mit Vorabsperrung Urinal Flush Valve 1/2” (DN15) with Stop–Valve Art. 666 22 00 • wie oben, jedoch ohne Vorabsperrung as above, without Stop–Valve Art. 644 26 77 • für BENELUX Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Verbinder Art. 714 10 16 Glocke Art. 714 10 38 38 Spülrohre ø16 x 180 mm Art. 600 21 95 Druckknopfgarnitur kpl. Art. 061 87 77 Kolben kpl. Art. 062 04 16 Rosette 1/2” Art. 600 30 70 Sitz kpl. Art. 062 48 01 Ko l b e n f e d e r Art. 600 50 15 Ablauf-Set 3-tlg. Art. 064 58 35 URINAL Druckspüler URINAL Flush Valve 670 Technik • • • • • • • • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) Ab Fließdruck 0,5 bar bis max. 5 bar Spülstromregulierung durch Vorabsperrung (VA) Spülmenge 2 - 4 Liter (DIN EN 12541) Spülzeit ca. 6 Sek. bei 2 bar FD, werksseitig eingestellt, jedoch Laufzeitregulierung (LZ) von 2 - 8 Sek. von Hand möglich Anschlussgewinde 1/2” Lieferumfang: Spülrohr ø 16 x 180 mm, Urinal-Verbinder, Wandrosette 1/2”, Reinigungsnadel Gewicht: ca. 600 gr., VPE: 50 St. • • • • • • • • Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar Flow Regulation by Stop Valve (VA) Flushing Volume 2 - 4 litres (DIN EN 12541) Flushing Time abt. 6 sec. at 2 bar, pre-set, individual Time Adjustment (LZ) from 2 to 8 sec. manually possible Connection 1⁄2” Supplied with: Pipe ø 16 x 180 mm, Rubber Connector, Wall Rosette 1⁄2”, Cleaning needle Weight abt. 600 grs., 50 Units/Box Merkmale Modelle Art. 670 22 00 LZ + VA • Urinal-Spüler 1/2” (DN 15) mit Laufzeitregulierung und Vorabsperrung Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15) with Time Adjustment and Stop-Valve Art. 669 22 00 LZ • wie oben, jedoch ohne Vorabsperrung as above, without Stop-Valve Art. 668 21 80 VA • Urinal-Spüler 1/2” (DN 15) mit Vorabsperrung, jedoch ohne Laufzeitregulierung Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15) with Stop-Valve but without Time-Adjustment Art. 644 22 70 Art. 667 21 80 • für BENELUX • wie oben, jedoch ohne Vorabsperrung as above, but without Stop-Valve • • • • • • Individuelle Laufzeitregulierung im Druckelement Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung Immer volle Spülleistung durch BENKISER-Mechanik, auch bei niedrigem Druck Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau des Spülers Geeignet für alle handelsüblichen Urinal-Becken (nach EN-Norm) DVGW Reg.-Nr. NW-6521CO0229 • • • • • Individual Time Adjustment Vandal-Proof Full Metal for Public Areas Full Performance guaranteed thanks BENKISER-Technique even at low Pressure All Components exchangeable without Disassembly Suitable for all Urinal Bowls according to EN Standards (LZ) (VA) Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Urinal-Verbinder G ummi Art. 714 10 16 Spülrohr ø 16 x 180 mm A r t . 600 21 95 Druckknopfgarn. kpl. Art. 061 86 10 für 670 / 669er Glocke Art. 714 10 38 Druckknopfgarn. kpl. Art. 061 8 6 1 5 für 668 / 667er Sitz kpl. Art. 062 48 01 Ko l b e n k p l . Art. 062 04 16 Ko l b e n f e d e r Art. 600 50 15 Rosette 1/2” Art. 600 30 60 Ablauf-Set 3-tlg. Art. 064 58 35 39 URINAL Sparspüler URINAL eco-Flusher eco CETUS 655 50% Wasser-Ersparnis Water Saving Merkmale • • • • • Kompakter Urinal Sparspüler eco mit Wasserersparnis bis zu 50 % Mit großem Druckelement und Bedienung von vorne Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung Gute, kraftvolle Spülleistung auch bei niedrigem Druck Geeignet für alle handelsüblichen Urinal-Becken • • • • • Compact Urinal eco-Flusher for Watersaving up to 50 % Big Push Button for high Convenience Vandal-Proof for Public Areas (Full Metal) Powerful Flushing Performance, even at lower Pressure Suitable for all Standard Urinal Bowls Technik • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) • Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar • Spülmenge ca. 1,5 Liter / Spülung (bei ca. 2 bar FD nach DIN 12541) DIN-Kategorie: Sehr sparsam im Wasserverbrauch ! • Spülleistung ca. 0,4 Liter / Sek. in ca. 4 Sek. Spülzeit, werksseitig eingestellt (bei ca. 2 bar FD nach DIN 12541) • Anschlussgewinde 1/2”, ohne Vorabsperrung • Lieferumfang: Spülrohr 16 x 180 mm, Urinal-Verbinder, Rosette, Reinigungsnadel • Gewicht: ca. 500 gr., VPE: 50 St. • Push Button Operated (Full Brass) • Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar • Flushing Volume abt. 1,5 Litres (at abt. 2 bar acc. DIN 12541) DIN-Category: Active Water Saving ! • Flushing Performance abt. 0,4 Litres / Sec. in abt. 4 Sec. Flushing Time, pre-set (at abt. 2 bar acc. DIN 12541) • Connection 1/2”, without Stop-Valve • Supplied with: Pipe 16 x 180 mm, Urinal Connector, Rosette and Cleaning Needle • Weight abt. 500 grs., 50 Units/Box Modelle Art. 655 21 80 • Urinal Sparspüler eco 1/2”, ohne Vorabsperrung Urinal eco-Flusher 1/2”, without Stop-Valve Art. 644 26 55 • für BENELUX Liter/sec. Liter/Spülung 3 0,6 Standard Urinal Spüler / Flusher 2,5 Wasserersparnis Active Water Saving 2 0,4 1,5 DIN Norm 0,2 655er 1 0,5 1 1,5 2 2,5 3 bar FD Gute Spülleistung ! Powerful Flushing ! 0,5 1 1,5 Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts 40 2 2,5 3 bar FD Wasserersparnis bis zu 50 % ! Active Water Saving up to 50 % ! Verbinder Art. 714 10 16 Spülrohr ø16 x 180 mm Art. 600 21 95 Dr u c k k n o p fgarnitur kpl. Art. 061 86 55 Rosette 1/2” Art. 600 30 70 Glocke Art. 714 10 38 Spülrohr gekröpft 15 mm ø16 x 180 mm Art. 600 18 15 Ka r t u s c h e Art. 016 01 55 A b l au f-S e t 3-teilig Art. 064 58 37 URINAL Druckspüler URINAL Flush Valve 611 627 Modelle Art. 611 20 01 VA • Art. 644 26 11 • Art. 621 20 01 • Urinal-Spüler 1/2” (DN 15) mit Vorabsperrung Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15) with Stop-Valve für BENELUX Urinal-Spüler 1/2” (DN 15) ohne Vorabsperrung Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15) without Stop-Valve Art. 061 01 10 • Selbstschlussventil 5/8” x 5/8” für BENELUX Self-Closing-Valve 5/8” x 5/8” for BENELUX Modelle Art. 627 20 31 VA • Art. 644 26 27 • Urinal-Spüler 1/2” (DN 15) mit Vorabsperrung Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15) with Stop-Valve für BENELUX Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Spindel kpl. Art. 062 47 00 Spülrohr ø 16 x 130 mm Art. 600 21 33 611 Spritzkopf gekröpft von Wand A r t . 064 58 60 G l o c ke Art. 714 10 38 Ko l b e n f e d e r Art. 600 50 15 A b l au f-S e t 3-tlg. Art. 063 01 15 627 Spritzkopf gekröpft zur Wand A r t . 064 58 50 611 + 627 Rosette 1/2” Art. 600 30 60 Urinal-Verbinder Gummi Art. 714 10 16 Ko l b e n k p l . Art. 062 01 02 Dr u c k k n o p fgarnitur kpl. Art. 061 90 00 Ve r s c h l u s s kappe kpl. Art. 061 11 35 S p r i t z ko p f g e ra d e Art. 064 58 40 41 URINAL Spülsystem (Wandeinbau) URINAL Flushing System (Concealed) 300 300er 606er + 333er Merkmale / Technik ROHBAU-SET Wasserstrecke VA • • • • • • • Universelles Rohbau-Set als Vorbereitung für elektronische Spülung (Art. 333..) oder manuelle Spülung (Art. 606..) Stabiler Kunststoffkasten mit geringer Einbautiefe 85 mm für eine geräuschreduzierte Urinal-Spülung Mit integrierter Vorabsperrung (VA) und Wasserstrecke Anschlussgewinde 1⁄2” (DN 15), Abgangsgewinde 1⁄2” (DN 15) Lieferumfang : Kasten inkl. Vorabsperrung u. Wasserstrecke, Putzdeckel Gewicht: ca. 500gr, VPE: 5 Stück DVGW Reg.-Nr. NW-6521CO0230 • • • • • • Universal Installation Set as Basic Element for Concealed Flushing Systems, Electronic (Art. 333..) or Push Button (Art. 606..) operated Enforced Box with Depth 85 mm only, for a noise-reduced Flushing Incl. integrated Stop Valve and Tubing Inlet Connection 1⁄2” (DN 15), Outlet Connection 1⁄2” (DN 15) Supplied with : Box incl. Stop Valve, Tubing and Tile cover Weight abt. 500 grs., 5 Units/Box Modelle (VA) Art. 300 55 00 VA • Rohbau-Set 1⁄2” (DN 15) mit Vorabsperrung Installation Set 1⁄2” (DN 15) incl. Stop Valve VA Mauer-Ausschnitt Cut-Out of the Wall 42 Seiten-Ansicht im Mauerwerk und Putzdeckel Side-View in the Brickwork and Tile Cover Vorbereitung für Fertig-Set 333 + 606 Preparation for Flushing-Systems 333 + 606 URINAL Spülsystem (Wandeinbau) URINAL Flushing System (Concealed) 300 Merkmale / Technik • • • • • Selbsttragendes Montage-Element „300” zur Vorwand-Installation Mit vorinstalliertem Rohbau-Set Art. 300 55 00 als Vorbereitung für elektronische Spülung (Art. 333 ...) oder manuelle Spülung (Art. 606...) Element als verschweißte selbsttragende Konstruktion aus pulverbeschichtetem Vierkant-Profil Abmessungen verstellbar: Höhe 1180 (+/- 300) mm, Breite 410 mm, Tiefe 150 (+/-85) mm Lieferumfang: Montageelement mit vorinstalliertem Rohbau-Set (Kasten inkl. Vorabsperrung und Wasserstrecke, Putzdeckel) • • • • • Steel-framed Element „300“ for Front-Wall Installation incl. Pre-Installed Universal Installation-Set Art. 300 55 00 as Basic Element for Concealed Flushing Systems, Electronic (Art. 333...) or Push Button (606...) operated Element as welded, self-supporting Construction out of Powder Coated Square Bar Steel Measures adjustable: Height 1180 (+/- 300) mm, Breadth 410 mm, Depth 150 (+/- 85) mm Supplied with: Mounting Element with pre-installed Installation Set (Box incl. Stop Valve, Tubing and Tile Cover) Modelle Art. 300 55 50 • Selbsttragendes Montage-Element „300” zur Vorwand-Installation Steel-framed Element „300” for Front-Wall Installation 333 Art. 333 55 06 (s. S. 44) 606 Art. 606 55 09 (s. S. 45) 43 URINAL Spülsystem (Wandeinbau) URINAL Flushing System (Concealed) 333 Merkmale Technik • • • • • Fertig-Set SENSOR Elektronik Urinal-Spülsystem (zu Rohbau-Set Art. 300..) Durchdachte optische Erkennung Erfassungsbereich ca. 50 cm, werksseitig eingestellt Automatische Hygienespülung 24 Std. nach letztem Spülvorgang Batteriebetrieb (6 V Lithium - handelsüblich) oder Wechselstrom Batterieaustausch nach ca. 2 – 4 Jahren • • • • • • Mit Infrarot-Sensor und Magnetventil „Made in Germany” Ab Fließdruck 0,5 bar bis max. 8 bar Spülmenge nach DIN EN 12541 Spülzeit ca. 7 Sek., werksseitig eingestellt Lieferumfang: MS-verchromte Abdeckplatte mit Elektronikmodul, Montagerahmen, Magnetventil im MS-Körper vorinstalliert, Batterie 6 V u. Batteriefach bzw. Netzteil Gewicht: ca. 700 gr, VPE: 5 St. • • • • • • SENSOR Electronic Flushing System (to be completed with Basic Element Art. 300..) Intelligent Optical Recognition (Range 50 cm, pre-set) Very Hygienic due to touch-free Sensor Technique Automatic Hygienical Flush 24 hours after last Function Battery or AC-operated Lifetime of Battery abt. 2 - 4 years • • • • • • With Infrared Sensor and Solenoid Valve „Made in Germany” Min. Pressure from 0,5 bar to max. 8 bar Flushing Volume according to DIN EN12541 Flushing Time abt. 7 sec., pre-set Supplied with : C.P. Brass Cover Plate incl. Electronic Module, Mounting Frame, Solenoid Valve assembled in Brass Body, Battery 6 V and Battery-Case resp. AC-Connection (230V) Weight abt. 700 grs., 5 Units/Box Modelle Art. 333 55 06 • Fertig-Set SENSOR Elektronik Urinal-Spülsystem, Batteriebetrieb 6 V SENSOR Electronic Flushing System, Battery operated Art. 333 55 23 • wie oben, jedoch für Netzbetrieb 230 V as above, for AC 230 V Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Abdeckplatte Art. 033 00 10 44 Infrarotelektronik für Batterie 6 V Art. 033 00 11 I n f ra r o tFe r n b e d i e n u n g Art. 100 25 22 Ba t t e r i e f ac h Art. 033 00 13 M a g n e t ve n t i l für Batterie 6 V Art. 033 00 12 6 V Li-Batterie Art. 100 25 24 URINAL Spülsystem (Wandeinbau) URINAL Flushing System (Concealed) 606 Technik Merkmale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Fertig-Set Urinal Druck-Spül- system (zu Rohbau-Set Art. 300..) Urinalspüler im MS-Körper vormontiert Individuelle Laufzeitregulierung Immer volle Spülleistung Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau des Spülers DVGW Reg.-Nr. NW-6521CO0230 • • • • • Push Button Operated Flushing System (to be completed with Basic Element Art. 300..) Flusher assembled in Brass Body Individual Time Adjustment Full Flushing Performance guaranteed All Components exchangeable without Disassembly Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) Ab Fließdruck 0,5 bis max. 5 bar Spülstromregulierung durch Vorabsperrung Spülmenge 2 - 4 Liter (DIN EN 12541) Spülzeit ca. 6 Sek., bei 2 bar Fließdruck, werkseitig eingestellt, Laufzeitregulierung 2 - 8 Sek. Lieferumfang: MS-verchromte Abdeckplatte, Montagerahmen, montierter Spüler im MS-Körper, Reinigungsnadel Gewicht: ca. 810 gr., VPE: 5 St. Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar Flow Regulation by Stop Valve Flushing Volume 2 - 4 litres (DIN EN 12541) Flushing Time abt. 6 sec. at 2 bar, pre-set, Time Adjustment 2 - 8 sec. Supplied with C.P. Brass Coverplate, Mounting Frame, Flusher assembled in Brass Body, Cleaning Needle Weight: abt. 810 grs., 5 Units/Box Modelle Art. 606 55 09 • Fertig-Set Urinal Druck-Spülsystem Push Button Operated Flushing System Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Innensechskantschlüssel 2,5 mm A r t . 800 92 22 Innere Druckknopfgarnitur kpl. Art. 061 86 06 Ko l b e n k p l . Art. 062 04 16 Sitz kpl. Art. 062 48 01 Ko l b e n f e d e r Art. 600 50 15 333er + 606er Verbinder A r t . 716 20 10 Abdeckplatte inkl. äusserem Druckknopf Art. 066 00 01 45 URINAL Spülsystem (Wandeinbau) URINAL Flushing System (Concealed) 601 Technik Merkmale • • • • Praktischer Einbau ins Mauerwerk mit kompaktem Rohbauset aus Styropor Individuelle Laufzeitregulierung im Druckelement Immer volle Spülleistung durch BENKISER-Mechanik, auch bei niedrigem Druck Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau des Spülers • • • • Easy Installation with Compact Polystyrene Built-In-Set Individual Time Adjustment Full Performance guaranteed thanks BENKISER-Technique even at low Pressure All Components exchangeable without Disassembly SYSTEM KOMPLETT ! • • • • • • • • • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) Ab Fließdruck 0,5 bar bis max. 5 bar Spülstromregulierung durch Vorabsperrung Spülmenge 2 - 4 Liter (DIN EN 12541) Spülzeit ca. 6 Sek. bei 2 bar FD, werksseitig eingestellt, Laufzeitregulierung von 2 - 8 Sek. Anschluss 1/2”, Abgang 1/2” Styroporblock-Tiefe 100 mm plus Distanzausgleich 10 mm Lieferumfang: Edelstahl-Abdeckplatte (115 x 145 mm), Spüler im Styroporblock Gewicht: ca. 1.100 gr., VPE: 25 St. • • • • • • • • • Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar Flow Regulation by Stop-Valve Flushing Volume 2 - 4 litres (DIN EN 12541) Flushing Time abt. 6 sec. at 2 bar, pre-set, individual Time Adjustment from 2 to 8 sec. Inlet Connection 1⁄2”, Outlet 1⁄2” Supplied with: Wall Cover made of Stainless Steel Size: 115 x 145 mm Weight abt. 1.100 grs, 25 Units/Box Modelle Art. 601 20 09 VA • UP Urinal-Spülsystem 1/2” (DN 15) Concealed Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15) Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Druckknopfverlängerung Art. 061 88 35 Verbinder Art. 716 20 10 46 Abdeckplatte inkl. äusserem Druckknopf Art. 061 88 33 Innere Druckknopfgarnitur kpl. Art. 061 86 20 Ko l b e n k p l . Art. 062 04 16 Sitz kpl. Art. 062 48 01 Ko l b e n f e d e r Art. 600 50 15 Innensechskantschlüssel 4 mm Art. 600 06 03 URINAL Zubehör URINAL Accessories Urinal-Verbinder Urinal Connectors (Deutsches Markenprodukt) (German Made Product) Für alle handelsüblichen Urinale mit Innenstutzen 33 - 35 mm Suitable for all Urinals with internal Sleeve 33 - 35 mm Universal-Verbinder für Spülrohre ø 12 – 20 mm Connectors for Flush Pipes ø 12 - 20 mm Art. 714 10 10 Schwarz / Black Art. 714 20 10 Weiß / White Verbinder mit MS-Rosette Connectors with C.P. Rosette Art. 714 10 16 für Spülrohr ø 16 mm (Benkiser) for Flush Pipes ø 16 mm (Benkiser) Art. 714 10 18 für Spülrohr ø 18 mm (Wettbewerber) for Flush Pipes ø 18 mm (Competitors) Für alle Urinale in UP-Montage mit Innenstutzen 33 - 35 mm Suitable for all concealed mounted Urinals with internal Sleeve 33 - 35 mm UP-Verbinder-Einbau-Set Concealed Connector-Set Art. 716 20 10 Verbinder mit Anschlussstutzen ø 19 mm Connector with Sleeve ø 19 mm Für alle handelsüblichen Urinale mit Außenstutzen 35 - 38 mm Suitable for all Urinals with external Sleeve 35 - 38 mm Verbinder mit großer MS-Rosette „Glocke” Connector with big C.P. Brass Rosette Art. 714 10 38 Verbinder und MS-Rosette für Spülrohre ø 16 - 18 mm Connector and C.P. Brass Rosette for Flush Pipes ø 16 - 18 mm 47 URINAL Zubehör URINAL Accessories Spülrohre Flush Pipes Verchromte Spülrohre für Urinal Druckspüler ø 16 mm, gerade oder gekröpft C.P. Flush Pipe for Urinal Flush Valve ø 16 mm, straight or bended Spülrohre für Urinaldruckspüler NEU Artikel - Nr. Durchmesser Längen (A) (B) Lieferumfang für BENKISER-Modell Art. 600 21 33 ø 16 mm 130 mm gerade 611, 630 Art. 600 21 95 ø 16 mm 180 mm gerade 655 - 677, 699 Art. 600 60 44 ø 16 mm 220 mm gerade Art. 600 50 78 ø 16 mm 300 mm gerade Art. 600 18 15 ø 16 mm 180 mm gekröpft 15 mm Art. 600 18 30 ø 16 mm 180 mm gekröpft 30 mm Art. 600 18 40 ø 16 mm 180 mm gekröpft 40 mm Art. 600 21 97 ø 16 mm 180 mm geriffelt/gerade NEU Spritzköpfe Flush Heads Art. 064 58 40 Verchromter Spritzkopf, gerade C.P. Flush Head, straight 48 Art. 064 58 60 Verchromter Spritzkopf, gekröpft von Wand C.P. Flush Head, bended against the Wall Art. 064 58 50 Verchromter Spritzkopf, gekröpft zur Wand C.P. Flush Head, bended to the Wall WC-Druckspüler WC Flush Valves WC Druckspüler WC Flush Valve ANTARES 878 Merkmale • • • • • • • • • Moderne Objekt-WC-Druckarmatur für eine kraftvoll reinigende Spülung Komfortables Druckelement mit BENKISER eco-Technik: 2 Spülmengen mit 1 Drucktaste (3 Liter und 6 Liter Spülung) Geräuscharm und sparsam Mit integrierter Vorabsperrung / Service-Ventil Vandalensichere Ganzmetallausführung Immer volle Spülleistung - auch bei niedrigem Druck Alle Verschleißteile wirtschaftlich austauschbar, ohne Ausbau des Spülers Geeignet für alle handelsüblichen Flach- und Tiefspülbecken DVGW Reg.-Nr. NW-6521CO0227 • • • • • • • • Modern Designed WC-Flush Valve for a Powerful and Clean Flushing Result Big Pushing Element with BENKISER eco-Technique: 2 Flushing Volumes only by 1 Push Button (3 litres and 6 litres Flushing Volumes) Low Noise operating and Water saving Incl. Integrated Stop Valve for Maintenance Vandal-Proof Full Metal for Public Area Full Performance guaranteed - even at low Pressure All Components efficiently exchangeable without Disassembly Suitable for all Standard WC-Bowls Technik • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Druckelement mit 2-Stufen-Rasterbetätigung (Ganzmetall) Ab Fließdruck 1,2 bis ca. 5 bar Geräuschklasse I (max. 4 bar FD) nach DIN EN ISO 3822, P-IX 18440/I Spülmenge 3 bzw. 6 Liter nach DIN EN 12541 Optional: Max. 9 Liter Spülung werksseitig einstellbar Service-Absperrung mit Innen-Sechskant Automatische Regulierung des Spülstroms durch BENKISER Automatik Anschlussgewinde 3/4” (DN 20) Lieferumfang: Große MS-Rosette, Rohrstutzen, Reinigungsnadel Gewicht: ca. 1.970 gr., VPE: 10 St. Push Button Operated incl. 2 Step-Mechanism (Full Brass) Min. Pressure 1,2 bar to max. 5 bar Noise Class I according DIN EN ISO 3822, P-IX 18440/1 Flushing Volume 3 or 6 litres (DIN EN 12541) Optional: Max. 9 liters Volume, pre-set Shut-off for Maintenance with Hexagonal Key Automatic Control of Flushing Stream and Volume thanks to Benkiser Know-How Connection 3/4” (DN 20) Supplied with: Big Brass Rosette, Connection Pipe, Cleaning Needle Weight: abt. 1.970 grs., 10 Units/Box (VA) Modelle Art. 878 60 01 - ANTARES eco VA 3/4” (DN 20) • Objekt -WC-Druckspüler mit integrierter Vorabsperrung und eco-Technik (Zweimengenspülung 3/6 Liter) • WC-Flush Valve with integrated Stop-Valve and eco-Technique (3/6 litres Flushing Volume) Druckknopfgarn. e co k p l . Art. 085 22 00 Spülrohr 3/4” ø 28 x 700 mm Art. 710 28 70 Druckknopfgarn. e co k p l . Art. 085 29 00 878 Euro WC-Verbinder Gummi s. Zubehör S. 63 877 BENKISER eco Technik 878 + 877 Art. 878 40 01 - ANTARES VA 3/4” (DN 20) • Design WC-Druckspüler mit integrierter Vorabsperrung und Einmengenspülung (6 Liter) • WC-Flush Valve with integrated Stop-Valve Integrierte Vorabsperrung 50 WC Druckspüler WC Flush Valve VELA Technik • • • • • • • • • • Druckelement mit 2-Stufen-Rasterbetätigung (Ganzmetall) Ab Fließdruck 1,2 bis ca. 5 bar Geräuschklasse II (max. 4 bar FD) nach DIN EN ISO 3822 Spülmenge 6 Liter nach DIN EN 12541 Optional 9 Liter werksseitig Automatische Regulierung des Spülstroms durch BENKISER Automatik Optional: Spülmenge 3 bzw. 6 Liter nach DIN EN 12541 Optional: Service-Absperrung mit Innen-Sechskant Anschlussgewinde 3/4” (DN 20) Lieferumfang: Große Rosette, Rohrstutzen, Reinigungsnadel Gewicht: ca. 1.570 gr., VPE: 10 St. • • • • • • • • • • Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure 1,2 bar to max. 5 bar Noise Class II acc. DIN EN ISO 3822 Flushing Volume 6 litres (DIN EN 12541) Optional: 9 litres, pre-set Automatic Control of Flushing Stream and Volume Optional: Flushing Volume 3 or 6 litres (DIN EN 12541) Optional: Shut-off for Maintenance with Hexagonal Key Connection 3/4” (DN 20) Supplied with: Big Brass Rosette, Connection Pipe, Cleaning Needle Weight: abt. 1.570 grs., 10 Units/Box Modelle 877 Merkmale • • • • • • • • Moderner Design-WC-Druckspüler mit komfortablen Druckelement Geräuschreduziert und sparsam Vandalensichere Ganzmetallausführung Immer volle Spülleistung - auch bei niedrigem Druck Optional: BENKISER eco-Technik: 2 Spülmengen über 1 Druckknopf Optional: Mit integrierter Vorabsperrung Alle Verschleißteile wirtschaftlich austauschbar, ohne Ausbau des Spülers Geeignet für alle handelsüblichen Flach- und Tiefspülbecken • • • • • • • • Modern Designed WC-Flush Valve with Big Push Element for High Convenience Noise reduced and Water saving Vandal-Proof Full Metal for Public Area Full Performance guaranteed - even at low Pressure Optional: BENKISER eco-Technique: 2 Flushing Volumes only by 1 Push Button Optional: Integrated Stop Valve for Maintenance All Components efficiently exchangeable without Disassembly Suitable for all Standard WC-Bowls Art. 877 60 01 - VELA eco VA • Design WC-Druckspüler 3⁄4” mit integr. Vorabsperrung, eco-Technik - Zweimengenspülung 3/6 Liter WC-Flush Valve 3⁄4” with integrated Stop-Valve and eco-Technique (3/6 litres Flushing Volume) Art. 877 50 01 - VELA eco • wie oben, jedoch ohne Vorabsperrung as above, but without Stop-Valve Art. 877 40 01 - VELA VA • Design WC-Druckspüler 3⁄4” mit integrierter Vorabsperrung WC-Flush Valve 3⁄4” with integrated Stop-Valve Art. 877 30 01 - VELA • wie oben, jedoch ohne Vorabsperrung as above, but without Stop-Valve Wichtige Zubehöre und Ersatzteile 878 Most Important Accessories and Spare Parts Ablaufgarn. komplett Art. 085 33 00 Druckknopfgarn. 1 - stufig kpl. A r t . 085 30 00 Ablaufgarn. komplett Art. 085 31 00 Sitz kpl. Art. 083 63 01 Ko l b e n k p l . Art. 083 52 03 Hochdruckkolben Art. 083 52 13 Ko l b e n f e d e r Art. 800 69 73 Sitz kpl. Art. 083 63 00 Ko l b e n k p l . Art. 083 52 06 Ko l b e n f e d e r Art. 800 70 57 877 Druckknopfgarn. 1 - stufig kpl. A r t . 085 23 00 51 WC Druckspüler WC Flush Valve 893 3/4” L it e 3 r 6 Liter Technik Merkmale • • • • • • • Der Sparsame: Reduziert Wasserverbrauch bis zu 50% durch 2-Stufen-Spülung Mittlerer Knopf : 3 Liter Spülung / Äußerer Knopf : 6 Liter Spülung Kolbenmanschette aus natürlichem Rindsleder: Flexibel, dicht, präzise. Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung Immer volle Spülleistung durch BENKISERMechanik, auch bei niedrigem Druck Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau des Spülers Geeignet für alle handelsüblichen Flach- und Tiefspülbecken • • • • • • • The Water Saver: Reduces the Water Consumption up to 50% thanks to 2 Step Flushing Inner Button: 3 litres / Outer Button 6 litres Washer for Piston made of Natural Neat’s Leather : Flexible, Tight and Precise Vandal-Proof Full Metal for Public Areas Full Performance guaranteed thanks BENKISER-Technique even at low Pressure All Components exchangeable without Disassembly Suitable for all Standard WC-Bowls • • • • • • • • Mit 2-Stufen-Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) Ab Fließdruck 1,2 bis ca. 5 bar Geräuschklasse I (max. 4 bar FD) nach DIN EN ISO 3822 Spülmenge 3 bzw. 6 Liter nach DIN EN 12541 Automatische Regulierung des Spülstroms durch BENKISER-Automatik Anschlussgewinde 3/4” Lieferumfang: Rohrstutzen, Reinigungsnadel Gewicht: 1.100 gr., VPE: 30 St. • • • • • • • • 2-Steps Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure 1,2 bar to max. 5 bar Noise Class I according DIN EN ISO 3822 Flushing Volume 3 or 6 litres (DIN EN 12541) Automatic Control of Flushing Stream and Volume thanks to Benkiser Know-How Connection 3⁄4” Supplied with Short Connection Pipe, Cleaning Needle Weight1.100 grs., 30 Units/Box Modelle Art. 893 30 01 • WC-Druckspüler TANDOMAT 3/4” (DN 20) ab 1,2 bar bis ca. 5 bar WC Flush Valve TANDOMAT 3/4” (DN 20) for normal Pressure from 1,2 up to 5 bar Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Spülrohr 3/4” ø 28 x 700 mm Art. 710 28 70 52 Euro WC-Verbinder Gummi s. Zubehör S. 63 Sitz kpl. Art. 083 63 01 Ko l b e n f e d e r Art. 800 69 73 Dr u c k k n o p fgarnitur kpl. Art. 083 51 12 Ko l b e n k p l . Art. 083 52 02 A b l au fg a r n i t u r ko m p l e t t Art. 087 01 04 WC Druckspüler WC Flush Valve 890 Technik Merkmale • • • • • • • • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) Geräuschklasse I nach DIN EN ISO 3822 Ab Fließdruck 1,2 bzw. 0,4 bar (Niederdruck) Spülmenge 6 Liter nach DIN EN 12541 Automatische Regulierung des Spülstroms durch BENKISER-Automatik Anschlussgewinde 3/4” Lieferumfang: Rohrstutzen, Reinigungsnadel Gewicht: 1.200 gr., VPE: 30 St. • • • • • • Der Leisespüler 3/4” Kolbenmanschette aus natürlichem Rindsleder: Flexibel, dicht, präzise Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung Immer volle Spülleistung durch BENKISERMechanik, auch bei niedrigem Druck Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau des Spülers Geeignet für Flach- und Tiefspülbecken, sowie arabische Klosetts • • • • • • • • Push Button Operated (Full Brass) Noise Class I according DIN EN ISO 3822 Min. Pressure 1,2 or 0,4 bar (Low Pressure) Flushing Volume 6 litres (DIN EN 12541) Automatic Control of Flushing Stream and Volume thanks to Benkiser Know-How Connection 3⁄4” Supplied with: Short Connection Pipe, Cleaning Needle Weight 1.200 grs., 30 Units/Box • • • • • • The Silent Flusher 3/4” Washer for Piston made of Natural Neat’s Leather : Flexible, Tight and Precise Vandal-Proof Full Metal for Public Areas Full Performance guaranteed thanks BENKISER-Technique even at low Pressure All Components exchangeable without Disassembly Suitable for European WC-Bowls as well as for Arabic WC’s 3/4” Modelle Art. 890 31 01 • WC-Druckspüler 3/4’’ (DN 20) ab 1,2 bis ca. 5 bar WC Flush Valve 3/4” (DN 20) for normal Pressure from 1,2 up to 5 bar Art. 890 31 25 • WC Druckspüler 3/4” (DN 20) Niederdruckbereich: ab 0,4 bis 1,5 bar WC Flush Valve 3/4” (DN 20) Low Pressure: from 0,4 up to 1,5 bar Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts W C-Druckspüler Econostar 1” ( DN 25) mit Vorabsperrung f ü r amerikanische WC-Becken W C-Flush Valve Econostar 1” with Stop Valve f o r American WC-Applications Art. 899 44 01 VA Spülrohr 3/4” ø 28 x 700 mm Art. 710 28 70 Euro WC-Verbinder Gum m i s. Zubehör S. 63 Sitz kpl. Art. 083 63 01 A b l au fg a r n i t u r ko m p l e t t Art. 087 01 04 Druckk n o p fgarnitu r k p l . Art. 083 5 1 1 1 Ko l b e n k p l . Art. 083 52 02 Ko l b e n f e d e r Art. 800 69 73 53 Ein herausragendes Projekt A distinguished Project Mekka 2012 - 2015 Mekka im westlichen Saudi-Arabien ist die Geburtsstadt Mohammeds und die heiligste Stadt der Muslime. Jährlich pilgern rund 2,5 Millionen Muslime zur Haddsch zu diesem Wallfahrtsort, wobei eine enorme Infrastruktur für Trinkwasser und Unterkünfte bereitgestellt werden muss. Im Rahmen einer umfangreichen Modernisierung der sanitären Anlagen für die Pilger wurde der Benkiser WC-Druckspüler Art. 890 ausgewählt. Mecca located in the west of Saudi-Arabia is the place of birth of Mohammed and the holiest town of the Muslims. Every year about 2.5 millions of Muslims go on their pilgrimage to this holy place to celebrate the Hadj, whereupon an enormous infrastructure for potable water and accommodation facilities must be provided. In line with a considerable modernization of the sanitary facilities for the pilgrims, the Benkiser WC flush-valve Mod. 890 was elected. Arabian Model Eine sehr große Anzahl von Benkiser WC-Druckspülern Art. 890 wurden für Mekka 2012-2015 geliefert und in den öffentlichen Sanitäranlagen installiert. Der Art. 890 von Benkiser zeichnet sich durch eine besonders robuste Bauweise aus. Im Hinblick auf die Gegebenheiten im arabischem Raum garantiert der Art. 890 eine volle Spülleistung von 6 Litern auch bei niedrigem Wasserdruck von weniger als 1 bar. Das ist Benkiser Qualität „Made in Germany” ! An enormous quantity of Benkiser WC flush-valves Mod. 890 were shipped to Mecca in 2012-2015 and installed in the public sanitary facilities. The Mod. 890 of Benkiser features a very sturdy construction. Regarding the situation in the Arabic region the Mod. 890 guarantees a full performance of 6 litres also at very low pressure less than 1 bar. This is Benkiser quality ”Made in Germany” ! Die Umsetzung dieses Projektes erfolgte in Zusammenarbeit mit dem Hamburger Unternehmen Han-Sanitär Trade GmbH & Co. KG, dem ExportSpezialisten für Sanitär-Technik im Mittleren Osten. In der Benkiser Fertigung herrschte Hochbetrieb: In der Dreherei, Schleiferei und Montage wurden alle Kräfte mobilisiert. Mit Stolz zeigt sich ein Teil der Benkiser Mitarbeiter vor einer Lieferung des Art. 890 Container nach Mekka. This project was realized together with the company Han-Sanitär Trade GmbH & Co. KG from Hamburg, export specialist for sanitary technique for countries of the Middle East. There was an intense activity in the Benkiser production: In the machining, grinding and in the assembly all forces were activated. A part of Benkiser workforce poses proudly in front of a container with a part of Mod. 890 which leaves for Mecca. 54 A ra b i a n M o d e l WC Druckspüler WC Flush Valve 890 1” Merkmale Technik • • • • • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) Ab Fließdruck 0,4 bis 1,5 bar Anschlussgewinde 1” Lieferumfang: Rohrstutzen, Reinigungsnadel Gewicht: ca. 1.150 gr., VPE: 30 St. • • • • • Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure 0,4 up to 1,5 bar Connection 1” Supplied with: Short Connection Pipe and Washer, Cleaning Needle Weight: abt. 1.150 grs., 30 Units/Box • • • • • • Der Arabische Spüler 1” (Export-Model) Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung Volle Spülleistung durch BENKISERMechanik bei niedrigstem Druck ! Kolbenmanschette aus natürlichem Rindsleder: Flexibel, dicht, präzise. Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau des Spülers Geeignet für arabische Klosetts • • • • • • The Arabian Flusher 1” Vandal-Proof Full Metal for Public Areas Full Performance at lowest Pressure guaranteed thanks BENKISER-Technique ! Washer for Piston made of Natural Neat’s Leather - Flexible, Tight and Precise All Components exchangeable without Disassembly Suitable for Arabic WC’s L it e 3 r 6 Liter Modelle Art. 890 50 25 Art. 890 50 25 • WC-Druckspüler 1” (DN 25) Niederdruck: 0,4 bis ca. 1,5 bar, mit Rohrstutzen ø 30 mm und Messing-Überwurfmutter 6-Kant WC Flush Valve 1” (DN 25) Low Pressure: from 0,4 up to 1,5 bar, with Pipe Connector ø 30 mm and hexagonal C.P. Brass Nut Art. 890 50 11 Art. 890 50 11 • wie oben, jedoch 2-Stufen TANDOMAT (3/6 Liter) as above, but 2-Step TANDOMAT (3/6 litres) Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts S p ülrohr 1” ø 32 x 1200 mm A r t . 710 32 12 Euro WC-Verbinder Gummi s. Zubehör S. 63 Sitz kpl. Art. 083 63 01 Ko l b e n f e d e r Art. 800 69 73 Druckknopfgarnitur kpl. Art. 083 51 11 Kolben kpl. Art. 083 52 00 Dr u c k k n o p fgarnitur kpl. Art. 083 51 12 Ablaufgarnitur 1” Art. 087 01 07 55 WC Druckspüler (Niederdruck) WC Flush Valve (Low Pressure) 890 1” Merkmale • • • • • • Der Leisespüler 1” Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung Immer volle Spülleistung durch BENKISERMechanik, auch bei niedrigstem Druck ! Kolbenmanschette aus natürlichem Rindsleder: Flexibel, dicht, präzise. Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau des Spülers Geeignet für alle handelsüblichen Flach- und Tiefspülbecken • • • • • • The Silent Flusher 1” Vandal-Proof Full Metal for Public Areas Full Performance even at lowest Pressure guaranteed thanks BENKISER-Technique ! Washer for Piston made of Natural Neat’s Leather - Flexible, Tight and Precise All Components exchangeable without Disassembly Suitable for all Standard WC-Bowls Technik • • • • • • • Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) Ab Fließdruck 0,7 bis ca. 4 bar Spülmenge 6 Liter nach DIN EN 12541 Automatische Regulierung des Spülstroms durch BENKISER-Automatik Anschlussgewinde 1” Lieferumfang: Rohrstutzen, Reinigungsnadel Gewicht: ca. 1.150 gr., VPE: 30 St. • • • • • • • Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure 0,7 bar up to max. 4 bar Flushing Volume 6 litres (DIN EN 12541) Automatic Control of Flushing Stream and Volume thanks to Benkiser Know-How Connection 1” Supplied with: Short Connection Pipe and Washer, Cleaning Needle Weight: abt. 1.150 grs., 30 Units/Box Modelle Art. 890 50 10 • WC-Druckspüler 1” (DN 25) ab 0,7 bis ca. 4 bar WC Flush Valve 1” (DN 25) from 0,7 up to 4 bar Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts Euro WC-Verbinder Gummi s. Zubehör S. 63 Spülrohr 1” ø 32 x 600 mm Art. 830 40 00 56 Dr u c k k n o p fgarnitur kpl. Art. 083 51 11 Ko l b e n k p l . Art. 083 52 02 Ko l b e n f e d e r Art. 800 69 73 Sitz kpl. Art. 083 63 01 A b l au f 3 - t l g . mit Rohrstutzen für Art. 890 50 10 Art. 083 57 06 WC Druckspüler 3 r 6 WC Flush Valve L it e Liter 880 Technik 3/4” Merkmale • • • • • • • • Mit 2-Stufen-Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) Ab Fließdruck 1,2 bis ca. 5 bar Geräuschklasse II (max. 4 bar FD) Spülmenge 3 bzw. 6 Liter nach DIN EN 12541 Automatische Regulierung des Spülstroms durch BENKISER-Automatik Anschlussgewinde 3/4” Lieferumfang: Rohrstutzen, Reinigungsnadel Gewicht: ca. 900 gr., VPE: 25 St. • • • • • • • • 2-Steps Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure 1,2 bar up to max. 5 bar Noise Class II (max. 4 bar Pressure) Flushing Volume 3 or 6 litres (DIN EN 12541) Automatic Control of Flushing Stream and Volume thanks to Benkiser Know-How Connection 3⁄4” Supplied with: Short Connection Pipe and Washer, Cleaning needle Weight: abt. 900 grs., 25 Units/Box • • • • • • Preiswert, sparsam: Gut (Stiftung Warentest) Mittlerer Knopf: 3 Liter Spülung / Äußerer Knopf: 6 Liter Spülung Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung Immer volle Spülleistung durch BENKISERMechanik, auch bei niedrigem Druck Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau des Spülers Geeignet für alle handelsüblichen Flachund Tiefspülbecken • • • • • • Worth the Money, Water saving = Test Result: „Good” (German Test Institute Stiftung Warentest) Inner Push Button: 3 litres / Outer Button 6 litres Vandal-Proof Full Metal for Public Area Full Performance guaranteed thanks BENKISER-Technique even at low pressure All Components exchangeable without Disassembly Suitable for all Standard WC-Bowls Modelle Art. 880 30 01 • WC-Druckspüler TWIMAT 3/4” (DN 20) Zweistufenspüler 3/6 L WC Flush Valve TWIMAT 3/4” (DN 20) 2 Steps 3/6 litres Art. 888 33 01 • wie oben, jedoch Einstufenspüler 6 L as above, but 1 Step Flush Valve 6 litres Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts S p ü lrohr 3/4” ø 28 x 700 mm Art. 710 28 70 Euro WC-Verbinder Gummi s. Zubehör S. 63 Druckknopfgarnitur kpl. für 888 Art. 083 51 18 Ko l b e n k p l . Art. 083 52 06 Druckknopfgarnitur kpl. für 880 Ar t. 083 51 07 Sitz kpl. Art. 083 63 00 Ko l b e n f e d e r Art. 800 70 57 MS Ablauf 3-tlg. 40 mm lang Art. 087 01 04 57 WC Druckspüler WC Flush Valve 828 3/4” Technik Merkmale • • • • • • • • Der Klassiker: Hebelspüler mit Laufzeit-Regulierung Nur bei Benkiser: Spülzeit einstellbar = Aktives Wassersparen Sparsamer Wasserverbrauch, gute Spülleistung Kolbenmanschette aus natürlichem Rindsleder: Flexibel, dicht, präzise. Vandalensichere Ganzmetall-Ausführung Immer volle Spülleistung durch BENKISER-Mechanik, auch bei niedrigem Druck Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau des Spülers Geeignet für alle handelsüblichen WC-Becken • • • • • • • • State of the Art: Lever Type Flush Valve with Time Adjustment Water Saving, excellent Flushing Result Only by Benkiser: Individual Time Adjustment Washer for Piston made of Natural Neat’s Leather Flexible, Tight and Precise Vandal-Proof Full Metal for Public Area Full Performance guaranteed thanks BENKISER-Technique even at low Pressure All Components exchangeable without Disassembly Suitable for all Standard WC-Bowls • • • • • • • Mit Hebelbetätigung (Ganzmetall) Ab Fließdruck 1,2 bis ca. 5 bar Spülmenge von ca. 2 - 7 Liter und Spülstrom von Hand einstellbar Spülzeit ca. 6 Sek. bei 2 bar FD, werksseitig eingestellt, Laufzeitregulierung von 1 - 8 Sek. von Hand möglich, siehe unten Anschlussgewinde 3/4” (DN 20) Lieferumfang inkl. Rohrstutzen Gewicht: ca. 550 gr., VPE: 50 St. • • • • • • • Lever Operated (Full Brass) Min. Pressure 1,2 bar up to max. 5 bar Flushing Volume of abt. 2 - 7 litres and Water Flow manually adjustable Flushing Time abt. 6 sec. at 2 bar, pre-set Time adjustment manually from 1 - 8 sec. possible, see below Connection 3⁄4” (DN 20) Supplied with: Short Connection Pipe and Washer Weight: abt. 550 grs., 50 Units/Box 6 Sek. 3 Sek. 1 Sek. Modelle Art. 828 39 04 • Art. 828 12 04 • WC-Druckspüler 3/4” (DN 20) Manuelle Regulierung von Spülstrom und -menge WC Flush Valve 3/4” (DN 20) Manual adjustment of Flushing Stream and Volume wie oben, jedoch 1/2” (DN 15) as above, but 1/2” (DN 15) Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts 58 Spülrohr 3/4” ø 28 x 700 mm Art. 710 28 70 Oberteil kpl. für 828 39 04 Art. 080 08 00 A b l au f 3 - t l g . für 3/4”, 40 mm Art. 087 01 04 Di c h t u n g für Oberteil Art. 800 70 48 Euro WC-Verbinder Gummi s. Zubehör S. 63 Ko l b e n k p l . Art. 082 08 00 Ko l b e n f e d e r Art. 800 70 57 Di c h t u n g f ü r Ro h r s t u t ze n Art. 800 70 47 WC Druckspüler WC Flush Valve 845 Technik • • • • • • • Mit Hebelbetätigung (Ganzmetall) Ab Fließdruck 1,2 bis ca. 5 bar Vollautomatische Regelung von Spülmenge und Spülstrom nach DIN EN 12541 Spülzeit ca. 6 Sek. / Spülmenge ca. 6 Liter Anschlussgewinde 3/4” (DN 20) Lieferumfang: Rohrstutzen, Reinigungsnadel Gewicht: ca. 600 gr., VPE: 50 St. • • • • • • • Lever Operated (Full Brass) Min. Pressure 1,2 bar up to max. 5 bar Fully Automatic Regulation of Flushing Volume and Stream acc. DIN EN 12541 Flushing Time abt. 6 sec. / Flushing Volume abt. 6 litres Connection 3/4” (DN 20) Supplied with: Short Connection Pipe and Washer Weight: abt. 600 grs., 50 Units/Box 3/4” Merkmale • • • • • • • • Der Profi: Hebelspüler mit BENKISER-Automatik Problemlose Funktion in allen Druckbereichen durch BENKISER-Automatik: Immer 6 Liter Spülung bei 6 Sek. Spülzeit! Sparsamer Wasserverbrauch, gute Spülleistung Kolbenmanschette aus natürlichem Rindsleder: Flexibel, dicht, präzise. Vandalensichere Ganzmetallausführung Immer volle Spülleistung durch BENKISERMechanik, auch bei niedrigem Druck Alle Verschleißteile austauschbar, ohne Ausbau des Spülers Geeignet für alle handelsüblichen Flach- und Tiefspülbecken • • • • • • • • The Professional: Lever Type Flush Valve with BENKISER-Automatic Unproblematic Function at all Pressure Levels thanks BENKISER-Automatic: Always 6 litres Flushing within 6 sec.! Water Saving, excellent Flushing Result Washer for Piston made of Natural Neat‘s Leather: Flexible, Tight and Precise Vandal-Proof Full Metal for Public Area Full Performance guaranteed thanks BENKISER-Technique even at low Pressure All Components exchangeable without Disassembly Suitable for all Standard WC-Bowls Modelle Art. 845 39 02 Art. 845 12 02 • • WC-Druckspüler 3/4” (DN 20) Vollautomatische Regulierung von Spülstrom und -menge durch BENKISER-Automatik DIN EN 12541 WC Flush Valve 3/4” (DN 20) Fully Automatic Regulation of Flushing Stream and Volume thanks to BENKISER-Automatic DIN EN 12541 wie oben, jedoch 1/2” (DN 15) as above, but 1/2” (DN 15) Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts S p ü lrohr 3/4” ø 28 x 700 mm Art. 710 28 70 Oberteil kpl. Art. 080 22 00 Kolben kpl. Art. 082 08 00 MS-Ablauf 3-tlg. 90 mm lang Art. 087 01 02 Euro WC-Verbinder Gummi s. Zubehör S. 63 Dichtung f ür Oberteil Art. 800 70 48 Kolbenfeder Art. 800 70 57 Di c h t u n g f ü r M S -Ab l a u f Art. 800 70 47 KU-Ablauf 2-tlg. 60 mm lang Art. 085 35 00 59 WC Druckspüler (Unterputz) 6 L it e 3 r WC Flush Valve (Concealed Installation) Liter 895 Technik Merkmale • • • • Praktischer Einbau ins Mauerwerk oder Vorwandinstallation mit verzinktem Einbaukasten Sparsame 2-Stufen-Spülung: Mittlerer Knopf 3 Liter Spülung/ Äußerer Knopf 6 Liter Spülung Mit neuem Deckplatten-Design Anschluss wahlweise links, rechts oder hinten • • • • • Easy Installation with Basic Element in galvanized Mounting Box Water Saving: Inner Push Button 3 litres / Outer Button 6 litres With new Coverplate-Design Full Performance guaranteed thanks BENKISER-Technique even at low Pressure Connection alternatively from the left, right or back side Modelle • • • • • • • Mit 2-Stufen-Druckknopfbetätigung (Ganzmetall) Ab Fließdruck 1,2 bis ca. 5 bar Automatische Regulierung von Spülstrom und -menge durch BENKISER-Automatik Anschlussgewinde siehe Modelle Kastentiefe 109 mm plus Distanzausgleich bis 50 mm Lieferumfang: Verzinkter Einbaukasten, MS-Abdeckplatte (145 x 190 mm), Montageleisten, montierter Spüler im Kasten, verstellbares Spülrohr Gewicht: 3.800 gr., VPE: 5 Stück • • • • • • 2-Steps Push Button Operated (Full Brass) Min. Pressure from 1,2 bar up to max. 5 bar Automatic Control of Flushing Stream and Volume thanks to Benkiser Know-How Connection see Models Supplied with: Built-In-Case (Zinc), C.P. Brass Cover Plate Size 145 x 190 mm, Mounting Element, Cleaning needle, adjustable Flush Pipe Weight3.800 grs., 5 Units/Box NEU Art. 895 20 50 • Art. 895 20 34 • WC-Wandeinbau-Druckspüler (DN 25) 1” Anschlussgewinde, mit Einbaukasten, automatische Regulierung des Spülstroms, Fließdruck ab 1,2 bar, ohne Betätigungsplatte WC Flush Valve (Concealed Installation) (DN25) 1” Connection, incl. Built-In-Case, automatic Regulation of Flushing Stream, Pressure from 1,2 bar, without Control Panel WC-Wandeinbau-Druckspüler (DN 20) 3/4” Anschlussgewinde, mit Einbaukasten, automatische Regulierung des Spülstroms, Fließdruck ab 1,2 bar, ohne Betätigungsplatte WC Flush Valve (Concealed Installation) (DN20) 3/4” Connection, incl. Built-In-Case, automatic Regulation of Flushing Stream, Pressure from 1,2 bar, without Control Panel Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Most Important Accessories and Spare Parts I n n e r e D r u c kknopfgarnitur kpl. Art. 083 51 21 WC-Anschluss-Set Art. 088 03 25 60 Sitz kpl. Art. 083 63 01 Ko l b e n k p l . Art. 083 52 02 Ko l b e n f e d e r Art. 800 69 73 Euro WC-Verbinder Gummi s. Zubehör S. 63 Montagemodul s i e h e S. 6 1 WC-Spülrohr 3/4” verstellbar für Anschlußrohr ø 45 mm Art. 800 30 70 WC Druckspüler (Wandeinbau) WC Flush Valve (Concealed Installation) Selbsttragendes Montage-Element „895” zur Vorwand-Installation • Mit vorinstalliertem UP-WC-Spüler Art. 895..., Technik und Merkmale wie beschrieben auf Seite 60 • Höhenverstellbares Stahl-Element, pulverbeschichtet und TÜV zertifiziert • Mit variablen Höheneinstellungen für WC-Spüler und WC • Inkl. variablem Spülrohr 45 mm und schwenkbarem PE-HD Ablaufbogen DN 100 • Inkl. Befestigungsmaterial für Montage-Element und WC 895 Steel-framed Element • incl. Pre-Installed Concealed WC Flush Valve Art. 895..., same as described at Page 60 • Steel-Frame, adjustable in Height, Powder-Coated and certified by TÜV (German Technical Control Board) • with variable Height Settings for WC Flusher and WC • incl. variable Flush Pipe 45 mm and Outlet Bend DN 100 • incl. Fixing Set for Mounting Element and WC Modelle Art. 895 50 00 • Montage-Element „895” komplett mit montiertem WC-Wandeinbauanlage 1” Zweistufenspüler 3/6 L inkl. Abdeckplatte Steel-Framed Element ”895” incl. pre-installed concealed WC-Flush Valve 1”, 2 Steps 3/6 litres, incl. Cover Plate Art. 895 51 00 • wie oben, jedoch Einstufenspüler 6 L as above, 1 Step 6 litres Modelle NEU Art. 895 20 10 • Betätigungsplatte MS-verchromt (neues Design) inkl. Einhängevorrichtung, Zwei-Mengenspülung: 3/6 Lit., Maße 145 x 190 mm Control Panel, C.P. Brass (New Design) incl. Fixation Kit, 2 Step 3/6 litres, Dimensions 145 x 190 mm Art. 895 21 10 • wie oben, jedoch Ein-Mengenspülung: 6 Lit. as above, but 1 Step 6 litres Art. 895 20 00 • Betätigungsplatte Edelstahl inkl. Einhängevorrichtung, Zwei-Mengenspülung: 3/6 Lit. Control Panel, Stainless Steel, incl. Fixation Kit, 2 Step 3/6 litres Art. 895 21 00 • wie oben, jedoch Ein-Mengenspülung: 6 Lit. as above, but 1 Step 6 litres Art. 895 20 20 • Betätigungsplatte Edelstahl (neues Design) inkl. Einhängevorrichtung, Zwei-Mengenspülung: 3/6 Lit., Maße 145 x 190 mm Control Panel, Stainless Steel (New Design) incl. Fixation Kit, 2 Step 3/6 litres, Dimensions 145 x 190 mm Art. 895 21 20 • wie oben, jedoch Ein-Mengenspülung: 6 Lit. as above, but 1 Step 6 litres 61 WC Zubehör WC Accessories Merkmale 810 Technik • • • • • Ganzmetall-Ausführung Auslösen / Schließen durch Hebel-Drehung (max. ca. 210°) Anschlussgewinde 3⁄4” (DN 20) Lieferumfang: Rohrstutzen, Rosette Gewicht: ca. 600 gr., VPE: 25 Stck. • Execution in Full Metal • Lever-Function in Turns of max. abt. 210° • Connection 3⁄4” (DN 20) • Supplied with: Short Connection Pipe, Wall Rosette • Weight: 600 grs., 25 Units/Box Das „Schweizer Ventil” 3⁄4” WC-Spülventil, nicht selbstschließend Kräftiger Spülstrom, Spülzeit und -menge mit manueller Betätigung • • • The „Swiss Valve” 3⁄4” WC-Valve, not self-closing Powerful Flushing Stream, Flushing Time and Volume acc. Manual Adjustment Modelle Art. 810 30 00 • WC-Spülventil 3/4”, nicht selbstschließend • WC-Valve 3/4”, not selfclosing Spülrohre Flush Pipes Art. 830 40 00 Verchromtes Spülrohr für WC-Druckspüler 1”, 32 x 600 mm, gerade C.P. Flush Pipe for WC Flush Valve 1”, 32 x 600 mm, straight Art. 710 32 12 Verchromtes Spülrohr für WC-Druckspüler 1”, 32 x 1200 mm, gerade C.P. Flush Pipe for WC Flush Valve 1”, 32 x 1200 mm, straight Art. 710 28 71 Verchromtes Spülrohr für WC-Druckspüler 3/4”, 28 x 700 mm, gekröpft 45 mm C.P. Flush Pipe for WC Flush Valve 3⁄4”, 28 x 700 mm, bended 45 mm Art. 710 28 70 Verchromtes Spülrohr für WC-Druckspüler 3/4”, 28 x 700 mm, gerade C.P. Flush Pipe for WC Flush Valve 3⁄4”, 28 x 700 mm, straight 62 • • • Art. 710 28 72 Verchromtes Spülrohr für WC-Druckspüler 3/4”, 28 x 700 mm, gekröpft 85 mm C.P. Flush Pipe for WC Flush Valve 3⁄4”, 28 x 700 mm, bended 85 mm Art. 800 30 75 Verchromte Spülrohrbefestigung (ABS), verstellbar für Spülrohr 28 x 700 (3/4”) Chromed Wall Support (ABS), adjustable, for Flush Pipe 28x700 (3/4”) Art. 711 28 25 Verchomte Spülrohrverlängerung 250 mm für Spülrohr 28 x 700 (3/4”) C.P. Prolongation 250 mm for Flush Pipe 28 x 700 (3/4”) Art. 711 28 40 wie oben, jedoch 400 mm as above but 400 mm Art. 712 28 45 Verchromter Spülrohrbogen 45° für Spülrohr 28 x 700 (3/4”) C.P. Elbow 45° for Flush Pipe 28x700 (3/4”) Art. 712 28 90 wie oben jedoch 90° as above but 90° Art. 712 28 00 Verchromter Sichelbogen für Spülrohr 28 x 700 (3/4”) C.P. Elbow, sickle-shaped for Flush Pipe 28 x 700 (3/4”) WC Zubehör WC Accessories Vorabsperrungen Vorabsperrungen für WC-Druckspüler Stop-Valves for WC Flusher Stop-Valves Art. 836 31 10 • 3/4” Vorabsperrung Aufputz-Montage f. Unterputz-Zuleitung, Messing verchromt Art. 836 50 10 • 1” Vorabsperrung Aufputz-Montage f. Unterputz-Zuleitung, Messing verchromt 3/4” Stop-Valve Wall-Mounting with Concealed Inlet Pipe, Brass chrome polished 1” Stop-Valve Wall-Mounting with Concealed Inlet Pipe, Brass chrome polished (Deutsches Markenprodukt) (German Made Product) WC-Verbinder WC Connectors Suitable for all Euro-WC with internal Sleeve 55 mm Art. 715 15 55 mit MS-Rosette, Schwarz with C.P. Brass Rosette, Black Art. 715 25 55 mit MS-Rosette, Weiß with C.P. Brass Rosette, White Für alle handelsüblichen WC mit Innenstutzen 48 mm Suitable for all WC with internal Sleeve 48 mm Art. 715 30 48 mit MS-Rosette, Schwarz with C.P. Brass Rosette, Black WC-Verbinder für Spülrohre (3/4” - 1”) ø 26 - 32 mm Connector for Flush Pipes (3/4” - 1”) ø 26 - 32 mm Art. 715 10 48 Schwarz / Black Art. 715 20 48 Weiß / White für Für alle handelsüblichen Euro-WC mit Innenstutzen 55 mm Suitable for all Euro-WC with internal Sleeve 55 mm Euro-WC-Verbinder für Spülkästen, Rohr ø 38 - 45 mm Connector for Cisterns, Tube ø 38 - 45 mm Art. 718 10 55 Schwarz / Black Art. 718 20 55 Weiß / White Art. 718 15 55 mit MS-Rosette, Schwarz with C.P. Brass Rosette, Black Art. 718 25 55 mit MS-Rosette, Weiß with C.P. Brass Rosette, White Für alle wandhängenden Euro-WC mit Innenstutzen 55 mm Suitable for all wall-mounted Euro-WC with internal Sleeve 55 mm Euro-WC-Verbinder (wandhängend) für Spülkästen, Rohr ø 38 - 45 mm Connector for Cisterns (wall mounted WC) Tube ø 38 - 45 mm Art. 716 10 55 Schwarz / Black Spülkästen Euro-WC-Verbinder für Spülrohre (3/4” - 1”) ø 28 - 32 mm Connector for Flush Pipes (3/4”-1”) ø 28 - 32 mm Art. 715 10 55 Schwarz / Black Art. 715 20 55 Weiß / White für Druckspüler Für alle handelsüblichen Euro-WC mit Innenstutzen 55 mm 63 WC Spülkasten-Elemente (Trockenbau) WC Cistern Elements (Concealed Installation) 895 Trockenbau Merkmale & Technik Komplettes Element für eine Ständerwand oder im Vorwand-Trockenbau • Mit vormontiertem Spülkasten 6 - 7,5 Liter für Zweimengen- oder Startstopp-Spülung, schwitzwasserisoliert, Betätigung von vorne, ohne Bedienungsplatte • Element als verschweißte selbsttragende Konstruktion aus pulverbeschichtetem Vierkant-Profil 40 x 40 mm, Farbe dunkelblau • Mit schwenkbarem PE-HD Ablaufbogen DN 80/80 und PE-HD Übergangsstück DN 80/100 • Befestigungsmaterial inkl. Schallschutz-Set, ohne Beplankung • Anschluss: oben, G 1/2 AG • Maße in mm: 1180 (H) x 380 (B) x 140 - 200 (T) • Gewicht: 13,9 kg Complete Pre-Installed WC Cistern with Support Frame • Incl. Cistern with Dual Flush 3/6 L or 6 L depending on Control Panel, Flush Volume adjustable between 6 and 7,5 L, insulated against Condensation • Blue Powder coated Frame and Wall Fixation Kit • Incl. WC Connection Kit, Fixation Materials, Masonry Aid, Discharge Elbow PE 90 mm with Reducer to 110 mm • Water Connection G 1/2 • Dimension in mm: 1180 (H) x 380 (W) x 140 - 200 (D) • Weight: 13,9 kg M o d e l l e Art. 895 70 00 • WC Spülkasten-Element 1⁄2” Trockenbau • WC Cistern Element 1⁄2” in Support Frame Betätigungsplatten / Control Panels : Art. 895 90 90 Betätigungsplatte, Edelstahl : Matt • Für 2-Mengenspülung (Optional: Start/Stopp) • Inkl. Befestigungsmaterial, Maße in mm: 160 x 160 Control Panel, Stainless Steel : Matt • Dual-Flush (Option: Start/Stop) • Incl. Fixation Kit, Dimensions in mm: 160 x 160 64 Alle drei Betätigungsplatten passen für Nass- und Trockenbau Spülkasten-Elemente WC Spülkasten-Elemente (Nassbau) WC Cistern Elements (Concealed Installation) 895 Nassbau Merkmale & Technik Komplettes Montageelement für den Nassbau • Mit vormontiertem Spülkasten 6 - 7,5 Liter für Zweimengen- oder Startstopp-Spülung, schwitzwasserisoliert, Betätigung von vorne, ohne Bedienungsplatte • Element im verzinkten Stahlrahmen zum Ausmauern mit Wandbefestigung • Mit schwenkbarem PE-HD Ablaufbogen DN 80/80 und PE-HD Übergangsstück DN 80/100 • Inkl. Befestigungsmaterial und Schallschutz-Set, ohne Füße • Anschluss: Oben, G 1/2 AG • Maße in mm: 785 (H) x 400 (B) x 140 (T) • Gewicht: 8,8 kg Complete Pre-Installed WC Cistern • Incl. Cistern with Dual Flush 3/6 L or 6 L depending on Control Panel, Flush Volume adjustable between 6 and 7,5 L, insulated against Condensation • Incl. WC Connection Kit, Fixation Materials, Masonry Aid, Discharge Elbow PE 90 mm with Reducer to 110 mm • Water Connection G 1⁄2 • Dimension in mm: 785 (H) x 400 (W) x 140 (D) • Weight: 8,8 kg M o d e l l e Art. 895 80 00 • WC Spülkasten-Element 1⁄2” Nassbau • WC Cistern Element 1⁄2” Betätigungsplatten / Control Panels : Art. 895 90 10 Betätigungsplatte, Kunststoff : Chrom • Für 2-Mengenspülung (Optional: Start/Stopp) • Inkl. Befestigungsmaterial, Maße in mm: 160 x 160 Control Panel, ABS : Chrome • Dual-Flush (Option: Start/Stop) • Incl. Fixation Kit, Dimensions in mm: 160 x 160 Art. 895 90 50 Betätigungsplatte, Kunststoff : Weiß • Für 2-Mengenspülung (Optional: Start/Stopp) • Inkl. Befestigungsmaterial, Maße in mm: 160 x 160 Control Panel, ABS : White • Dual-Flush (Option: Start/Stop) • Incl. Fixation Kit, Dimensions in mm: 160 x 160 65 Eck-Ventile ................................ S eite 66 – 69 Valves & Connectors Kombi-Eck & Geräte Ventile ....... S eite 70 – 72 Multi-Function & Connection Valves Auslauf-Ventile .......................... Seite 73 Bip Tabs Verschraubungen ....................... S eite 74 – 76 Connectors ECK-VENTIL mit integriertem Filter ANGLE VALVE with Integrated Filter 788 Filter > Patent Technik < • • • • Merkmale • • • • • Eck-Ventil mit integriertem Filter Verhindert Durchfluss von Schmutzpartikeln in Wasserleitungen Schützt Funktionsfähigkeit von Misch-Armaturen mit keramischen Scheiben und unbedingt empfohlen bei allen Elektronik-Ventilen ! Intregrierter Filter-Einsatz und einfache Reinigung (Patentierte Technik) Leichtgängiges Fettkammer-Oberteil • • • • • Angle Valve with Integrated Filter Prevents the Passage of Residues in Water-Pipes Protects Functionality of Mixing Devices with Ceramic Cartridges Strongly recommended for all Electronic Operated Sensor Valves ! Integrated Compact Filter Unit and Easy Cleaning (Patented Technique) Mechanism with Grease Chamber Ganzmetall-Ausführung Anschlussgewinde 1/2” x 3/8” mit MS-Quetschverschraubung mit Längenausgleich zum CU-Rohr Ø 10 mm Edelstahl-Sieb mit Durchlass-Dichte 500 µ Lieferumfang mit Rosette aus Edelstahl • Execution in Full Metal • Connection 1⁄2” x 3/8” with C.P. Brass Compression Nut incl. Length Adapter for a Copper Tube ø 10 mm • Filter Strainer made out of Stainless Steel and Passage-Density of 500 µ • Single Box packing incl. Rosette Modelle Art. 788 38 12 • Eck-Ventil mit Filter 1/2” x 3/8” Angle Valve with Filter 1/2” x 3/8” Art. 788 12 12 • wie oben, jedoch 1/2” x 1/2”, ohne MS-Überwurfmutter as above, but 1/2” x 1/2”, without C.P. Brass Compression Nut Einfache Filter-Reinigung : • • • • • Eck-Ventil schließen Mit Münze oder Schraubenzieher das Filter-Gewinde lösen Einsatz herausnehmen und Edelstahl-Sieb auswaschen Einsatz in Ventil zurückschieben und Filter-Gewinde mit Münze etc. festziehen Eck-Ventil öffnen Easy Cleaning of the Filter : • • • • • 66 Cut off water flow by closing the angle valve tightly Open filter part at the front with a coin or screwdriver Take out complete inner mechanism and wash out the residues caught in the strainer Insert the mechanism into the angle valve and close the filter part with a coin or screwdriver Open the angle valve for water flow Ventile & Verschraubungen Valves & Connectors Eck-Ventile Angle Valves Art. 730 38 38 • Eck-Regulier-Ventil 3/8” x 3/8” mit MS-Quetschverschraubung mit Längenausgleich für eine feste Verbindung zum CU-Rohr ø 10 mm, Spindel mit Fettkammer, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 794/IA 3/8” Angle Valve 3/8” x 3/8” with C.P. Brass Compression Nut incl. Length Adapter for a reliable Connection to a CU-Tube ø 10 mm, Mechanism with Grease Chamber, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class I (lowest Noise), Approval-No: P-IX 794/IA Art. 730 38 12 • Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 3/8” mit MS-Quetschverschraubung mit Längenausgleich für eine feste Verbindung zum CU-Rohr ø 10 mm, Spindel mit Fettkammer, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 794/IA 1/2” Angle Valve 1/2” x 3/8” with C.P. Brass Compression Nut incl. Length Adapter for a reliable Connection to a CU-Tube ø 10 mm, Mechanism with Grease Chamber, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class I (lowest noise), Approval-No.: P-IX 794/IA Art. 730 38 00 • Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 3/8” ohne MS-Quetschverschraubung, Spindel mit Fettkammer, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 794/IA 1/2” Angle Valve 1/2” x 3/8” without C.P. Brass Compression Nut, Mechanism with Grease Chamber, Single Box packing, Noise Class I (lowest noise), Approval-No.: P-IX 794/IA Art. 730 38 13 • Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 3/8”, selbstdichtend / Teflon mit MS-Quetschverschraubung mit Längenausgleich für eine feste Verbindung zum CU-Rohr ø 10 mm, Spindel mit Fettkammer, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 794/IA 1/2” Angle Valve 1/2” x 3/8”, self-sealing / Teflon with C.P. Brass Compression Nut incl. Length Adapter for a reliable Connection to a CU-Tube ø 10 mm, Mechanism with Grease Chamber, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class I (lowest noise), Approval-No.: P-IX 794/IA Art. 730 38 14 • Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 3/8”, selbstdichtend / Teflon ohne MS-Quetschverschraubung, Spindel mit Fettkammer, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 794/IA 1/2” Angle Valve 1/2” x 3/8”, self-sealing / Teflon without C.P. Brass Compression Nut, Mechanism with Grease Chamber, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class I (lowest noise), Approval-No.: P-IX 794/IA 67 Ventile & Verschraubungen Valves & Connectors Eck-Ventile Angle Valves Art. 730 12 12 • Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 1/2” ohne MS-Quetschverschraubung, Spindel mit Fettkammer, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 794/IA 1/2” Angle Valve 1/2” x 1/2” without C.P. Brass Compression Nut, Mechanism with Grease Chamber, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class I (lowest noise), Approval-No.: P-IX 794/IA Art. 730 12 15 • Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 1/2”, selbstdichtend / Teflon ohne MS-Quetschverschraubung, Spindel mit Fettkammer, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 794/IA 1/2” Angle Valve 1/2” x 1/2”, self-sealing / Teflon without C.P. Brass Compression Nut, Mechanism with Grease Chamber, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class I (lowest noise), Approval-No.: P-IX 794/IA Art. 730 12 34 • Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 3/4” ohne MS-Quetschverschraubung, Spindel mit Fettkammer, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton 1/2” 3/8” 1/2” 68 Angle Valve 1/2” x 3/4” without C.P. Brass Compression Nut, Mechanism with Grease Chamber, with sliding Rosette, Single Box packing Art. 799 38 38 NEU • Filter 3/8” x 3/8” als universeller Nachrüstsatz für Eckventile mit Abgang 3/8”, MS-verchromt mit Edelstahlsieb, verpackt im 2er Karton als Paar Filter 3/8” x 3/8” as Universal Upgrade for Angle Valves with Outlet 3/8”, C.P. Brass with Strainer made out of Stainless Steel, Box packing as pair (2 pieces) Art. 799 12 12 NEU • Filter 1/2” x 1/2” als universeller Nachrüstsatz für Eckventile mit Abgang 1/2”, MS-verchromt mit Edelstahlsieb, verpackt im 2er Karton als Paar Filter 1/2” x 1/2” as Universal Upgrade for Angle Valves with Outlet 1/2”, C.P. Brass with Strainer made out of Stainless Steel, Box packing as pair (2 pieces) Ventile & Verschraubungen Valves & Connectors NEU Art. 759 12 12 • Eck-Ventil 1/2” x 1/2” mit Rosette mit Sanitär-Oberteil und Metall-Trapez-Griff, verpackt im Einzelkarton, Prüfzeichen: In Vorbereitung Eck-Ventile Angle Valves Angle Valve 1/2” x 1/2” incl. Rosette with Sanitary Headpart and Metal Handle (Trapeze Design) Single Box packing, Approval-No. : In Preparation Art. 755 12 12 • Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 1/2” ohne Rosette mit Sanitär-Oberteil und Metall-Dreikant-Haubengriff, verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 795/IA Angle Valve 1/2” x 1/2” with Sanitary Headpart and 3-Point Metal Handle, Single Box packing, Noise Class I (lowest noise), Approval-No.: P-IX 795/IA Art. 755 12 34 • Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 3/4” ohne Rosette mit Sanitär-Oberteil und Metall-Dreikant-Haubengriff, verpackt im Einzelkarton Angle Valve 1/2” x 3/4” with Sanitary Headpart and 3-Point Metal Handle, Single Box packing Design Eck-Ventile Art. 767 38 12 • Design Eck-Ventil ROUND 1/2” x 3/8” mit Rosette und Verschraubung, verpackt im Einzelkarton Design Angle Valves Design Angle Valve ROUND 1/2” x 3/8” incl. Rosette and Compression Fitting Single Box packing Art. 768 38 12 • Design Eck-Ventil SQUARE 1/2” x 3/8” mit Rosette und Verschraubung, verpackt im Einzelkarton 90o Design Angle Valve SQUARE 1/2” x 3/8” incl. Rosette and Compression Fitting Single Box packing Art. 766 12 12 • Eck-Ventil 1/2” x 1/2” mit Rosette mit keramischem Oberteil (90o) und rundem Metallgriff, verpackt im Einzelkarton Angle Valve 1/2” x 1/2” with Ceramic Headpart (90o) and round Metal Handle, with Rosette, Single Box packing Art. 766 38 00 • wie oben, jedoch 1/2” x 3/8” mit Rosette as above, but 1/2” x 3/8” with Rosette 69 Ventile & Verschraubungen Valves & Connectors Kombi-Eck-Ventile Multi-Function-Valves Art. 728 12 39 • Kombi-Eck-Ventil 1/2” mit 3/8” MS-Quetschverschraubung für CU-Rohr ø 10 mm, mit Rückflussverhinderer und Schlauchverschraubung 3/4”, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton Geräuschklasse II, Prüfzeichen: P-IX 862/IIA Multi-Function Angle Valve 1/2” with 3/8” C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10 mm, with Backflow Preventer and Hose Connection 3/4”, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class II Art. 728 12 50 • Kombi-Eck-Ventil 1/2” mit Rohrbelüfter mit 3/8” MS-Quetschverschraubung für CU-Rohr ø 10 mm, mit Rückflussverhinderer, Schlauchverschraubung 3/4”, Rohrbelüfter mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse II, Prüfzeichen: P-IX 862/IIA Multi-Function Angle Valve 1/2” incl. Vacuum Breaker with 3/8” C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10 mm, with Backflow Preventer and Hose Connection 3/4”, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class II Art. 728 12 40 • Kombi-Eck-Ventil 1/2”, selbstdichtend / Teflon mit 3/8” MS-Quetschverschraubung für CU-Rohr ø 10mm, mit Rückflussverhinderer und Schlauchverschraubung 3/4”, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton Geräuschklasse II, Prüfzeichen: P-IX 862/IIA Multi-Function Angle Valve 1/2”, self-sealing / Teflon with 3/8” C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10mm, with Backflow Preventer and Hose Connection 3/4”, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class II Art. 728 12 60 • Kombi-Eck-Ventil 1/2”, selbstdichtend / Teflon, mit Rohrbelüfter mit 3/8” MS-Quetschverschraubung für CU-Rohr ø 10 mm, mit Rückflussverhinderer, Schlauchverschraubung 3/4”, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse II, Prüfzeichen: P-IX 862/IIA Multi-Function Angle Valve 1/2” incl. Vacuum Breaker, self-sealing / Teflon with 3/8” C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10 mm, with Backflow Preventer and Hose Connection 3/4”, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class II Art. 732 34 34 • Rohrbelüfter 3/4” AG und 3/4” IG verpackt im Einzelkarton 70 Rohrbelüfter C.P. Brass Vacuum Breaker, 3⁄4” Female / Male Connection Single Box packing Ventile & Verschraubungen Valves & Connectors Geräte-Ventile Art. 725 12 34 Connecting Valves • Geräte-Ventil 1/2” ohne Rosette mit Rückflussverhinderer und Schlauchverschraubung 3/4”, verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 863/I Connecting Valve 1⁄2” (for Washing Machines), with Backflow Preventer and Hose Connection 3⁄4”, Noise Class I, Approval-No: P-IX 863/I, Single Box packing Art. 725 12 75 • Geräte-Anschluss-Ventil 1/2” mit Schlauchplatz-Sicherung mit Rückflussverhinderer, integrierter Wassersicherung und Schlauchverschraubung 3/4” NEU Connecting Valve 1/2” incl. Hose-Burst-Protection with Backflow Preventer, integrated Water Safeguard and Hose Connection 3/4“ Art. 725 12 50 • Geräte-Ventil 1/2” mit Rohrbelüfter Rückflussverhinderer und Schlauchverschraubung 3/4”, mit Schubrosette, verpackt im Einzelkarton, Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 863/I Rohrbelüfter Connecting Valve 1⁄2” incl. Vacuum Breaker (for Washing Machines), Backflow Preventer and Hose Connection 3⁄4”, with sliding Rosette, Noise Class I, Approval-No: P-IX 863/I, Single Box packing Art. 726 38 34 • Geräte-Zusatz-Ventil 3/8” Anschluss-Überwurfmutter, mit 3/8” MS-Quetschverschraubung für CU-Rohr ø 10 mm und Schlauchverschraubung 3/4”, verpackt im Einzelkarton Connecting Valve with 3/8” C.P. Brass Connecting Nut and 3/8” C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10mm, Hose Connection 3/4”, Single Box packing Art. 726 38 50 • Geräte-Zusatz-Ventil mit Rohrbelüfter 3/8” Anschluss-Überwurfmutter, mit 3/8” MS-Quetschverschraubung für CU-Rohr ø 10 mm und Schlauchverschraubung 3/4”, verpackt im Einzelkarton Rohrbelüfter Connecting Valve with Vacuum Breaker with 3/8” C.P. Brass Connecting Nut and 3/8” C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10mm, Hose Connection 3/4”, Single Box packing Art. 731 12 50 • Geräte-Anschluss-Ventil 3/4” „Batterie” mit Rohrbelüfter IG mit beweglicher Überwurfmutter, mit Rückflussverhinderer und separatem Distanzstück, verpackt im Einzelkarton Rohrbelüfter Connecting Valve 3⁄4” incl. Vacuum Breaker (for Mixers) - Female Connection with Backflow Preventer and separated Distance Part, Single Box packing Art. 731 12 34 • Geräte-Anschluss-Ventil 3/4” „Batterie” - IG mit beweglicher Überwurfmutter, mit Rückflussverhinderer und separatem Distanzstück, verpackt im Einzelkarton Connecting Valve 3⁄4” (for Mixers) - Female Connection with Backflow Preventer and separated Distance Part, Single Box packing 71 Ventile & Verschraubungen Valves & Connectors Geräte-Ventile Connecting Valves Art. 727 12 34 • Geräte-Ventil 1/2” „Zapfstelle” mit Rückflussverhinderer, Schlauchverschraubung 3/4”, verpackt im Einzelkarton Connecting Valve 1⁄2” Y-Type with Backflow Preventer and Hose Connection 3⁄4”, Single Box packing Art. 727 12 50 • Geräte-Ventil 1/2” „Zapfstelle” mit Rohrbelüfter mit Rückflussverhinderer, Schlauchverschraubung 3/4”, verpackt im Einzelkarton Rohrbelüfter Connecting Valve 1⁄2” Y-Type with Vacuum Breaker with Backflow Preventer and Hose Connection 3⁄4”, Single Box packing Art. 729 10 34 • Spülventil für Untertisch-Montage mit Rückflussverhinderer, Anschluss 3⁄4” mit ø 10 mm-Quetschverschraubung seitlich und Schlauchverschraubung, verpackt im Einzelkarton Built-In Connecting Valve - with Backflow Preventer, Hose Connection 3/4” and C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10 mm, Single Box Packing Art. 729 10 50 • Spülventil für Untertisch-Montage mit Rohrbelüfter Built-In Connecting Valve incl. Vacuum Breaker Rohrbelüfter Art. 734 12 34 • Geräte-Zusatz-Ventil für Heißwasser 1⁄2” Anschluss AG / IG und Schlauchverschraubung 3⁄4”, verpackt im Einzelkarton Connecting Valve for Hotwater 1/2” Connection Male/Female and Hose Connection 3/4”, Single Box Packing Art. 734 12 50 • Geräte-Zusatz-Ventil für Heißwasser mit Rohrbelüfter Connecting Valve for Hotwater incl. Vacuum Breaker Rohrbelüfter Art. 735 12 40 NEU • Doppelventil für Waschgeräte mit Rückflussverhinderer für einfache Zapfstelle Double Connecting Valve (for Washing Machines) with Backflow Preventer Art. 735 12 34 • Doppelventil für Waschgeräte - mit Rückflussverhinderer, 1⁄2” Anschluss AG / IG und 2 x Schlauchverschraubung 3⁄4”, verpackt im Einzelkarton 72 Double Connecting Valve (for Washing Machines) - with Backflow Preventer, 1/2” Connection Male/Female and 2 x Hose Connection 3/4”, Single Box Packing Art. 735 12 50 • Doppelventil für Waschgeräte mit 2 Rohrbelüftern Double Connecting Valve (for Washing Machines) incl. 2 x Vacuum Breaker Rohrbelüfter Ventile & Verschraubungen Valves & Connectors Auslauf-Ventile Bib Taps Art. 720 12 81 • Auslaufventil 1/2” poliert verchromtes Modell, mit Knebelgriff, mit Schlauchverschraubung 3/4” Bib Tap 1/2” chromed polished Model, with T-Handle, with Hose Connection 3/4” Art. 720 12 87 • Auslaufventil 1/2” poliert verchromtes Modell, mit Knebelgriff, mit Schlauchadapter Bib Tap 1/2” chromed polished Model, with T-Handle, with Hose Adapter Art. 720 12 91 • wie oben, jedoch matt verchromt as above, but mat chromed Art. 720 12 97 • wie oben, jedoch matt verchromt as above, but mat chromed Art. 720 12 70 • wie oben, jedoch Messing poliert as above, but Brass polished Art. 720 12 77 • wie oben, jedoch Messing poliert as above, but Brass polished Art. 720 12 50 • Auslaufventil 1/2” mit Rohrbelüfter Rohrbelüfter Art. 720 12 95 poliert verchromtes Modell, mit Knebelgriff, • wie 720 12 50, jedoch matt verchromt mit Schlauchverschraubung 3/4” as 720 12 50, but mat chromed Bib Tap 1/2” incl. Vacuum Breaker chromed polished Model, with T-Handle, with Hose Connection 3/4” Art. 720 12 75 • Auslaufventil 1/2” mit Rohrbelüfter Rohrbelüfter poliert verchromtes Modell, mit Steckschlüssel, mit Schlauchverschraubung 3/4” Bib Tap 1/2” incl. Vacuum Breaker chromed polished Model, with Socket Wrench, with Hose Connection 3/4” Art. 720 12 69 • wie 720 12 75, jedoch ohne Rohrbelüfter as 720 12 75, but without Vacuum Breaker Art. 720 12 85 • wie 720 12 75, jedoch matt verchromt as 720 12 75, but mat chromed Art. 720 12 86 • wie 720 12 85, jedoch ohne Rohrbelüfter as 720 12 85, but without Vacuum Breaker Art. 720 34 82 • Auslaufventil 3/4” poliert verchromtes Modell, mit Knebelgriff, mit Schlauchverschraubung 1” Bib Tap 3/4” chromed polished Model, with T-Handle, with Hose Connection 1” Art. 720 34 87 • Auslaufventil 3/4” poliert verchromtes Modell, mit Knebelgriff, mit Schlauchadapter Bib Tap 3/4” chromed polished Model, with T-Handle, with Hose Adapter Art. 720 34 92 • wie oben, jedoch matt verchromt as above, but mat chromed Art. 720 34 70 • wie oben, jedoch Messing poliert as above, but Brass polished Art. 720 34 50 • Auslaufventil 3/4” mit Rohrbelüfter Rohrbelüfter poliert verchromtes Modell, mit Knebelgriff, mit Schlauchverschraubung 1” Bib Tap 3/4” incl. Vacuum Breaker chromed polished Model, with T-Handle, with Hose Connection 1” Art. 720 34 95 • wie oben, jedoch matt verchromt as above, but mat chromed Art. 720 34 97 • wie oben, jedoch matt verchromt as above, but mat chromed Art. 720 34 77 • wie oben, jedoch Messing poliert as above, but Brass polished Art. 720 12 15 • Auslaufventil 1/2” mit Haubengriff, mit Schlauchverschraubung 3/4”, poliert verchromt Bib Tap 1/2” with Handle, with Hose Connection 3/4”, chromed polished 73 Ventile & Verschraubungen Valves & Connectors Rohrverschraubungen Art. 510 08 08 • Rohrkupplungsstück 3/8” x 3/8”, 2 Quetschverschr. für CU-Rohr 8 mm Tube Connectors Art. 733 38 10 • ELB-Quetschverschraubung 3/8” (2-teilig), mit Längenausgleich, für CU-Rohr ø 10 mm Art. 510 10 10 • Rohrkupplungsstück 3/8” x 3/8”, 2 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm VE: 25 Stück C.P. Compression Nut only (for Angle Valves) Art. 510 10 12 • Rohrkupplungsstück 3/8” x 3/8”, 2 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 u. 12 mm Art. 510 12 12 • Rohrkupplungsstück 3/8” x 3/8”, 2 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm VE: 50 Stück im Beutel VE: 50 Stück Art. 511 38 08 • Quetschverschraubung (4-teilig) 3/8”, für CU-Rohr 8 mm Art. 514 38 08 • Rohrkupplungsstück 3/8” x 3/8”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 8 mm Art. 511 38 10 • Quetschverschraubung (4-teilig) 3/8”, für CU-Rohr 10 mm Art. 514 38 10 • Rohrkupplungsstück 3/8” x 3/8”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm Art. 511 38 12 • Quetschverschraubung (4-teilig) 3/8”, für CU-Rohr 12 mm VE: 50 Stück VE: 25 Stück C.P. Compression Nut only Art. 514 38 12 • Rohrkupplungsstück 3/8” x 3/8”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm C.P. Compression Nut with Nipple 3/8” Art. 511 12 08 • Quetschverschraubung (4-teilig) 1/2”, für CU-Rohr 8 mm Art. 514 12 10 • Rohrkupplungsstück 1/2” x 3/8”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm Art. 511 12 10 • Quetschverschraubung (4-teilig) 1/2”, für CU-Rohr 10 mm Art. 514 12 12 • Rohrkupplungsstück 1/2” x 3/8”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm Art. 511 12 12 • Quetschverschraubung (4-teilig) 1/2”, für CU-Rohr 12 mm VE: 25 Stück C.P. Compression Nut with Nipple 1/2” C.P. Compression Nut only Art. 516 38 08 • Winkelverschraubung 3/8” x 3/8”, 2 Quetschverschr. für CU-Rohr 8 mm Art. 512 12 10 • Winkelverschraubung 1/2” x 1/2”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm Art. 516 38 10 • Winkelverschraubung 3/8” x 3/8”, 2 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm Art. 512 12 12 • Winkelverschraubung 1/2” x 1/2”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm VE: 25 Stück VE: 10 Stück Art. 516 38 12 • Winkelverschraubung 3/8” x 3/8”, 2 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm 74 C.P. Double Compression Nut Connector C.P. Angle Double Compression Nut Connector C.P. Angle Single Compression Nut Connector Ventile & Verschraubungen Valves & Connectors Rohrverschraubungen Tube Connectors Art. 516 12 10 • Winkelverschraubung 1/2” x 1/2”, 2 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm Art. 518 38 08 • T-Verschraubung 3/8” x 3/8” x 3/8”, 3 Quetschverschr. für CU-Rohr 8 mm Art. 516 12 12 • Winkelverschraubung 1/2” x 1/2”, 2 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm VE: 10 Stück C.P. Angle Double Compression Nut Connector Art. 518 38 10 • T-Verschraubung 3/8” x 3/8” x 3/8”, 3 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm VE: 25 Stück Art. 518 38 12 • T-Verschraubung 3/8” x 3/8” x 3/8”, 3 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm Art. 512 38 08 • Winkelverschraubung 3/8” x 3/8”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 8 mm Art. 518 12 10 • T-Verschraubung 1/2” x 1/2” x 1/2”, 3 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm Art. 512 38 10 • Winkelverschraubung 3/8” x 3/8, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm Art. 518 12 12 • T-Verschraubung 1/2” x 1/2” x 1/2”, 3 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm VE: 25 Stück VE: 25 Stück VE: 10 Stück C.P. Tee Compression Nut Connector C.P. Angle Single Compression Nut Connector VE: 10 Stück C.P. Tee Compression Nut Connector Art. 517 38 08 • Rohrkupplungsstück IG 3/8” x 3/8”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 8 mm Art. 517 12 08 • Rohrkupplungsstück IG 1/2” x 3/8”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 8 mm Art. 517 38 10 • Rohrkupplungsstück IG 3/8” x 3/8”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm Art. 517 12 10 • Rohrkupplungsstück IG 1/2” x 3/8”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm C.P. Female 3/8” Compression Nut Connector VE: 25 Stück C.P. Female 1/2” Compression Nut Connector Art. 519 38 10 • Wandscheibe, IG 1/2” x 3/8”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm Art. 520 12 10 • Winkel, IG 1/2” x 3/8”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm Art. 519 12 12 • Wandscheibe, IG 1/2” x 1/2”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 12 mm Wall Connection VE: 10 Stück Wall Plate 75 Ventile & Verschraubungen Valves & Connectors Rohrverschraubungen Tube Connectors Art. 521 12 10 • T-Anschluss-Stück, AG 1/2” x IG 1/2” x 3/8”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm VE: 10 Stück C.P. T-Connection Piece, Compression Nut Art. 522 12 12 • Gabelstück, AG 1/2” x IG 1/2” x IG 1/2” VE: 10 Stück Art. 523 12 10 • Winkel IG 1/2” x 3/8”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm VE: 10 Stück C.P. Female Connector, Compression Nut Art. 523 38 10 • Winkel IG 3/8” x 3/8”, 1 Quetschverschr. für CU-Rohr 10 mm VE: 10 Stück Art. 524 12 10 • Winkelverschraubung AG 1/2” x 3/8”, 1 Quetschverschraubung für CU-Rohr 10 mm VE: 10 Stück C.P. Male Connector, Compression Nut Art. 733 38 34 • Reduziernippel AG 3/4” x 3/8”, 1 Quetschverschraubung für CU-Rohr 10 mm VE: 10 Stück Reducing Nipple, Compression Nut Art. 351 30 25 • T-Verschraubung (für Verbindungsset) VE: 10 Stück 76 C.P. Tee Compression Nut Connector C.P. Female Connector, Compression Nut Art. 525 12 12 • T-Anschluss-Stück AG 1/2” x IG 1/2” x IG 1/2” C.P. Y-Piece C.P. T-Connection Piece VE: 10 Stück Art. 500 34 34 Spülendurchführung, verstellbar mit verchromten Kupferrohr Ø 12 mm, Länge 500 mm einerseits mit 3/4” Überwurfmutter, andererseits 3⁄4” AG Connection for Sinks, adjustable incl. C.P. Copper Tube Ø 12 mm, length 500 mm, one End with C.P. Nut 3⁄4”, other End with female Thread 3⁄4” Kupferrohre CU-Tubes Kupferrohre Ø 10 mm, beiderseits gebördelt Cu-Tubes Ø 10 mm, both ends flanged Verchromtes Kupferrohr Ø 10 mm, beiderseits gebördelt Ø 18 mm und 2 Stck. Überwurfmutter 1⁄2” mit Dichtung C.P. Copper Tube Ø 10 mm, both Ends flanged Ø 18 mm and 2 pcs. C.P. Nuts 1⁄2” with Washer Länge / Length Art. 544 12 30 300 mm Art. 544 12 40 400 mm Art. 544 12 50 500 mm Art. 544 12 60 600 mm Art. 544 12 80 800 mm Art. 544 12 00 1000 mm Kupferrohre Ø 8 mm, beiderseits glatt Cu-Tubes Ø 8 mm, both ends plain Verchromtes Kupferrohr Ø 8 mm, beiderseits glatt C.P. Copper Tube Ø 8 mm, both Ends plain Länge / Length Art. 542 08 30 300 mm Art. 542 08 50 500 mm Kupferrohre Ø 10 mm, einerseits gebördelt Cu-Tubes Ø 10 mm, one end flanged Kupferrohre Ø 10 mm, beiderseits glatt Cu-Tubes Ø 10 mm, both ends plain Verchromtes Kupferrohr Ø 10 mm, einerseits gebördelt Ø 18 mm, andererseits glatt und 1 Stck. Überwurfmutter 1⁄2” mit Dichtung Verchromtes Kupferrohr Ø 10 mm, beiderseits glatt C.P. Copper Tube Ø 10 mm, both Ends plain Länge / Length Art. 542 10 30 300 mm Art. 542 10 50 500 mm C.P. Copper Tube Ø 10 mm, one End flanged Ø 18 mm, other End plane and 1 pce. C.P. Nut 1⁄2” with Washer Länge / Length Art. 543 12 30 300 mm Art. 543 12 40 400 mm Art. 543 12 50 500 mm Art. 544 10 50 5000 mm (5 Meter) Ringspirale - Supplied in Rings Art. 726 38 77 • Probeentnahme-Ventil zur Entnahme von Trinkwasserproben (DIN ISO 19458), als Aufsatz für Eck-Ventil mit 3/8” Abgang, mit Entnahmerohr aus Edelstahl ø 8 mm x 100 mm inkl. Verschlusskappe 3/4” Remove Sample Valve to remove a Sample of Drinking Water (acc. DIN ISO 19458), to be connected w. Angle Valve w. 3/8” Outlet, incl. Remove-Pipe ø 8 x 100 mm, made out of Stainless Steel, and Cap 3/4” 77 Flexible Schläuche Flexible Hoses F l e xible Schläuche Flexible Hoses Die neueste Generation: PE-Xc Innenschlauch ! Druckfeste Flexible Schläuche von BENKISER Zertifiziert nach DVGW W543, KTW-A, DN 8, 90° Heißwasser, 10 Bar Mit W 270 Zulassung (hygienegeprüfter Innenschlauch) für Trinkwasser. Geschmacks-Neutral und Geruchs-Frei nach KTW-A Mit Edelstahl-Draht-Umflechtung Pressure-Proofed Flexible Hoses by BENKISER Certified according DVGW W543, KTW-A, DN 8, 90° Hot Water, 10 Bar with W 270 Approval (Hygienic Inner Tube) for Drinking Water with Wires made out of Stainless Steel ... Flexibler Schlauch DVGW Flexible Hose DVGW • MS-Quetschverschraubung 3/8” x ø 10 mm MS-Überwurfmutter 3/8” C.P. Brass Compression Nut 3/8” x ø 10 mm Brass Female Connection 3/8” Art. 567 38 30 Art. 567 38 50 Flexibler Schlauch DVGW / Flexible Hose DVGW • MS-Quetschverschraubung 3/8” x ø 10 mm Glatter Rohrstutzen ø 10 mm C.P. Brass Compression Nut 3/8” x ø 10 mm Plain Tube Connection ø 10 mm Art. 565 38 30 Art. 565 38 50 Länge/Length 30 cm Länge/Length 50 cm Länge/Length 30 cm Länge/Length 50 cm Flexibler Schlauch DVGW Flexible Hose DVGW • MS-Quetschverschraubung 3/8” x ø 10 mm MS-Überwurfmutter 1/2” C.P. Brass Compression Nut 3/8” x ø 10 mm Brass Female Connection 1/2” Art. 567 12 30 Art. 567 12 50 Länge/Length 30 cm Länge/Length 50 cm Flexibler Schlauch DVGW Flexible Hose DVGW • MS-Überwurfmutter 3/8” Glatter Rohrstutzen ø 10 mm Brass Female Connection 3/8” Plain Tube Connection ø 10 mm Flexibler Schlauch DVGW / Flexible Hose DVGW • MS-Quetschverschraubung 3/8” x ø 10 mm Verschraubung Außengewinde 3/8” C.P. Brass Compression Nut 3/8” x ø 10 mm Brass Male Connection 3/8” Art. 566 38 30 Art. 566 38 50 Länge/Length 30 cm Länge/Length 50 cm Flexibler Schlauch DVGW / Flexible Hose DVGW • MS-Quetschverschraubung 3/8” x ø 10 mm Verschraubung Außengewinde 1/2” C.P. Brass Compression Nut 3/8” x ø 10mm Brass Male Connection 1/2” Art. 566 12 30 Art. 566 12 50 78 Länge/Length 30 cm Länge/Length 50 cm Art. 568 38 30 Art. 568 38 50 Länge/Length 30 cm Länge/Length 50 cm Flexibler Schlauch DVGW Flexible Hose DVGW • MS-Überwurfmutter 1/2” Glatter Rohrstutzen ø 10 mm Brass Female Connection 1/2” Plain Tube Connection ø 10 mm Art. 568 12 30 Art. 568 12 50 Länge/Length 30 cm Länge/Length 50 cm Flexible Schläuche Flexible Hoses Flexible Schläuche Flexible Hoses Flexibler Schlauch DVGW / Flexible Hose DVGW • MS-Überwurfmutter 3/8” MS-Überwurfmutter 3/8” Brass Female Connection 3/8” Brass Female Connection 3/8” Art. 572 38 30 Länge/Length 30 cm Art. 572 38 50 Länge/Length 50 cm Flexibler Schlauch DVGW Flexible Hose DVGW • MS-Überwurfmutter 3/8” Verschraubung Außengewinde 3/8” Brass Female Connection 3/8” Brass Male Connection 3/8” Art. 569 38 30 Art. 569 38 50 Länge/Length 30 cm Länge/Length 50 cm Flexibler Schlauch DVGW Flexible Hose DVGW • MS-Überwurfmutter 3/8” Verschraubung Außengewinde 1/2” Brass Female Connection 3/8” Brass Male Connection 1/2” Art. 569 12 30 Art. 569 12 50 Länge/Length 30 cm Länge/Length 50 cm Flexibler Schlauch DVGW Flexible Hose DVGW • MS-Überwurfmutter 1/2” Verschraubung Außengewinde 1/2” Brass Female Connection 1/2” Brass Male Connection 1/2” Art. 570 12 30 Art. 570 12 50 Flexibler Schlauch DVGW / Flexible Hose DVGW • MS-Überwurfmutter 1/2” MS-Überwurfmutter 1/2” Brass Female Connection 1/2” Brass Female Connection 1/2” Art. 573 12 30 Länge/Length 30 cm Art. 573 12 50 Länge/Length 50 cm Art. 573 12 80 Länge/Length 80 cm Art. 573 12 00 Länge/Length 100 cm Länge/Length 30 cm Länge/Length 50 cm Flexibler Schlauch DVGW Flexible Hose DVGW • MS-Überwurfmutter 1/2” Verschraubung Außengewinde 3/8” Brass Female Connection 1/2” Brass Male Connection 3/8” Art. 570 38 30 Art. 570 38 50 Flexibler Schlauch DVGW / Flexible Hose DVGW • MS-Überwurfmutter 3/8” MS-Überwurfmutter 1/2” • Brass Female Connection 3/8” Brass Female Connection 1/2” Art. 572 12 30 Länge/Length 30 cm Art. 572 12 50 Länge/Length 50 cm Flexibler Schlauch DVGW / Flexible Hose DVGW • MS-Überwurfmutter 3/8” Winkel u. Überwurfmutter 3/8” Brass Female Connection 3/8” Elbow and Brass Female Connection 3/8” Art. 574 38 30 Länge/Length 30 cm Art. 574 38 50 Länge/Length 50 cm Flexibler Schlauch DVGW / Flexible Hose DVGW • MS-Überwurfmutter 1/2” Winkel u. Überwurfmutter 1/2” Brass Female Connection 1/2” Elbow and Brass Female Connection 1/2” Art. 574 12 30 Länge/Length 30 cm Art. 574 12 50 Länge/Length 50 cm Länge/Length 30 cm Länge/Length 50 cm 79 SPEZIAL Armaturen Special Applications Industrie-Ventile Industrial Valves Merkmale • Kompetente Hygiene für Industrie- und Lebensmittelbereiche • Spezial-Armaturen für öffentliche Bäder, Großbäckereien und Schlachthöfe • Besondere Widerstandsfähigkeit durch Ganzmetallausführungen • BENKISER Competence with hygienical Special Applications for Public Spas and for Industrial Food Production Art. 061 05 13 • Selbstschluss-Ventil 1/2” AG Anschlussgewinde x 1/2” AG Abgangsgewinde, mit Laufzeitregulierung von ca. 2 – 7 Sek. (2 bar FD), MS roh, mit Metall-Druckknopf MS roh Art. 065 12 03 • Selbstschluss-Ventil wie oben, jedoch 3/8” IG Anschlussgewinde x 1/2” AG Abgangsgewinde Art. 065 12 01 • wie Art. 065 12 03, jedoch mit Schmutzsieb Art. 061 10 30 • Selbstschluss-Ventil 3/8” IG x 1/2” AG sofort schließend, FD 0,5 bar, mit Schmutzsieb und Schlauchanschluss 1/2”, MS roh, mit großem Kunststoff-Druckknopf weiß Art. 061 10 20 • wie oben, jedoch mit Metall-Druckknopf verchromt Art. 602 20 64 • Selbstschluss-Ventil für Wandbefestigung Aufputz 1/2” Anschlussgewinde, 1/2” Abgangsgewinde, mit Laufzeitregulierung von ca. 2 – 7 Sek. (2 bar FD), mit großem Kunststoff-Druckknopf schwarz Art. 602 20 65 • wie oben, jedoch mit Metall-Druckknopf verchromt Wichtige Zubehöre und Ersatzteile Dr u c k k n o p fgarnitur kpl. Ar t . 0 6 1 9 0 0 0 DK-Garnitur kpl. Kunststoff weiß Art. 061 89 00 DK-Garnitur kpl. Kunststoff schwarz Art. 061 88 00 Ko l b e n k p l . Art. 062 01 02 Ko l b e n f e d e r Art. 600 50 15 Art. 692 20 62 • Handbrause mit Isoliergriff, komplett mit Sprühlanze 3/4” Anschlussgewinde, sofort schließend, Fließdruck ab 0,5 bar, mit Sprühlanze 800 mm Art. 692 20 60 • wie oben, jedoch mit Sprühlanze 300 mm Art. 695 30 63 Handbrause mit Isoliergriff • wie oben, jedoch 1/2” Abgangsgewinde für Anschluss Sprühlanzen oder Bogen mit Perlonbürste Wichtige Zubehöre und Ersatzteile 80 Sprühlanze 1/2” 800 mm Länge Art. 062 95 00 Sprühlanze 1/2” 30 0 m m L ä n g e Ar t . 0 6 2 9 5 1 0 Bogen mit Bürste Art. 062 95 20 Ko l b e n k p l . Art. 062 03 05 Ko l b e n f e d e r Art. 600 71 21 G e g e n d r u c kkammer Art. 600 71 20 SPEZIAL Armaturen Special Applications Merkmale • Kompetente Hygiene für Industrie- und Lebensmittelbereiche • Spezial-Armaturen für öffentliche Bäder, Großbäckereien und Schlachthöfe • Besondere Widerstandsfähigkeit durch Ganzmetallausführungen Industrie-Ventile Industrial Valves • BENKISER Competence with hygienical Special Applications for Public Spas and for Industrial Food Production Art. 615 20 62 • Fußsprühstelle 610 1/2” Anschlussgewinde, sofort schließend, mit Vorabsperrung, Fließdruck ab 0,5 bar, mit Fußdusche 820 mm Länge Wichtige Zubehöre und Ersatzteile E r s a t z ventil A r t . 0 6 1 15 20 Kolben kpl. Art. 062 01 02 Druckknopfgarnitur kpl. Art. 061 90 00 Spindel kpl. Art. 062 47 0 0 Verschlußkappe Art. 061 11 35 Fußdusche kpl. Art. 015 61 01 Art. 615 27 62 • Fußsprühstelle 670 1/2” Anschlussgewinde, sofort schließend, mit Vorabsperrung, Fließdruck ab 0,5 bar, mit Fußdusche 820 mm Länge Wichtige Zubehöre und Ersatzteile E r satzventil A r t . 061 15 27 Druckknopfgarnitur kpl. Art. 061 86 15 Kolben kpl. Art. 062 04 23 Sitz kpl. Art. 06 2 4 8 0 1 Fußdusche kpl. Art. 015 61 02 Art. 665 20 75 • Fußsprühstelle Wandeinbau 3/8” Überwurfmutter Anschlussgewinde, 3/8” Überwurfmutter Abgangsgewinde, mit Styroporblock, Deckplatte Edelstahl, sofort schließend, mit Ablaufrohr 3/8”, 3/8” Anschlussbogen, mit Auslauf Fußdusche 3/8”, Fließdruck ab 0,5 bar Wichtige Zubehöre und Ersatzteile E r s a t z ventil A r t . 0 6 1 05 25 Abdeckplatte Art. 061 88 33 innere DruckknopfGarnitur kpl. Art. 061 93 01 Stopfbüchs e Art. 061 83 0 2 Ko l b e n k p l . Art. 062 01 02 Auslauf 3/8” Art. 062 79 10 81 BENKISER Artikel-Nr. Register BENKISER Article-No. Index Seite 001 – 099 0132008 29 0132010 29 0132016 24, 29 0132017 30 0132019 29 0132020 29 0132024 30 0132025 30 0132035 24, 29 0132038 24 0132039 24, 29 0132040 24, 29 0132200 24 0135300 19, 20, 21, 22 0135305 16, 25 0135306 9, 10, 13, 14, 16, 18 0135400 19, 22 0135410 23 0156101 81 0156102 81 0160103 18, 19, 22, 30 0160108 14, 16, 18, 19, 22 0160109 18, 19 0160113 31 0160126 31 0160130 14, 16 0160140 9, 13 0160141 9, 13 0160155 20, 23, 40 0160201 19, 20, 21 0160212 18 0160213 18 0160214 10 0160215 8, 12, 14 0160217 9, 13, 16 0160229 8, 11, 13, 14 0162010 29 0162015 29 0162016 29 0330010 44 0330011 44 0330012 44 0330013 44 0610110 41 0610230 8, 11, 12, 14 0610513 80 0610525 81 0611020 80 0611030 80 0611135 41, 81 0611520 81 0611527 81 0618302 81 0618606 45 0618610 39 0618615 39, 81 0618620 46 0618655 20, 23, 40 0618688 37 0618777 38 0618800 80 0618833 46, 81 0618835 46 0618900 80 0619000 41, 80, 81 0619301 81 0620102 41, 80, 81 0620305 80 0620416 38, 39, 45, 46 0620417 37 0620423 81 0624700 41, 81 0624801 37, 38, 39, 45, 46, 81 0627910 81 0629500 80 0629510 80 0629520 80 0630115 41 0645818 37 82 0645835 36, 38, 39 0645837 40 0645840 41, 48 0645850 41, 48 0645860 41, 48 0651201 80 0651203 80 0660001 45 0729201 21 0729202 21 0800800 58 0802200 59 0820800 58, 59 0835107 57 0835111 53, 55, 56 0835112 52, 55 0835118 57 0835121 60 0835200 55 0835202 52, 53, 56, 60 0835206 34, 51, 57 0835213 51 0835215 30, 31 0835706 56 0836300 34, 51, 57 0836301 30, 31, 51, 52, 53, 55, 56, 60 0852200 50 0852300 51 0852900 50 0853000 34, 51 0853100 51 0853300 51 0853500 59 0870102 59 0870104 52, 53, 57, 58 0870107 55 0880325 60 100 - 199 1002516 9, 13, 36 1002520 10 1002521 10 1002522 9, 10, 13, 44 1002524 10, 44 1002529 9, 13 1003054 22 1003063 18, 30 1003079 22 1003660 23 1552000 20 1592010 23 1745000 17 1745100 17 1752000 16 1762000 19 1772000 19 1792035 22 1792040 22 1792135 22 1831234 24 1845000 15 1845100 15 1852000 14 1872000 18 1882000 18 1902030 30 1902035 30 1912036 30 1913400 34 1922035 31 1922135 31 1931234 28 1955000 8 1955023 8 1961212 29 1972000 10 1985000 9 1985023 9 1995000 13 1995023 13 1995100 13 1995123 1996000 1996023 1996100 1996123 300 - 399 3005500 3005550 3335506 3335523 3510030 3510060 3513025 3513050 3514550 3514650 3533100 500 - 599 5003434 5100808 5101010 5101012 5101212 5111208 5111210 5111212 5113808 5113810 5113812 5121210 5121212 5123808 5123810 5141210 5141212 5143808 5143810 5143812 5161210 5161212 5163808 5163810 5163812 5171208 5171210 5173808 5173810 5181210 5181212 5183808 5183810 5183812 5191212 5193810 5201210 5211210 5221212 5231210 5233810 5241210 5251212 5420830 5420850 5421030 5421050 5431230 5431240 5431250 5441050 5441200 5441230 5441240 5441250 5441260 5441280 5653830 5653850 5661230 5661250 5663830 13 11 11 12 12 42 43 43, 44 44 25 25 76 25 25 25 20, 21, 25 76 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 75 75 74 74 74 74 74 75 75 74 74 74 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 76 76 76 76 76 76 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 78 78 78 78 78 5663850 78 5671230 78 5671250 78 5673830 78 5673850 78 5681230 78 5681250 78 5683830 78 5683850 78 5691230 79 5691250 79 5693830 79 5693850 79 5701230 79 5701250 79 5703830 79 5703850 79 5721230 79 5721250 79 5723830 79 5723850 79 5731200 79 5731230 79 5731250 79 5731280 79 5741230 79 5741250 79 5743830 79 5743850 79 5951201 29, 30, 32 5951204 29, 30, 32 5951206 29, 30, 33 5951207 29, 30, 33 600 - 699 6000603 46 6001815 40, 48 6001830 48 6001840 48 6002133 41, 48 6002195 36, 37, 38, 39, 40, 48 6002197 48 6002202 36 6002205 9, 10, 13, 14, 18, 19, 36 6002206 10, 14, 16, 18, 19, 36 6002215 36 6002310 16 6003060 39, 41 6003070 38, 40 6003088 37 6005015 37, 38, 39, 41, 45, 46, 80 6005078 48 6006044 48 6007120 80 6007121 80 6012009 46 6022064 80 6022065 80 6065509 43, 45 6112001 41 6152062 81 6152762 81 6212001 41 6272031 41 6442611 41 6442627 41 6442655 40 6442677 38 6442688 37 6442699 36 6552180 40 6652075 81 6662200 38 6672180 39 6682180 39 6692200 39 6702200 39 6772200 38 6872180 37 6882180 37 6922060 80 BENKISER Artikel-Nr. Register BENKISER Article-No. Index 6922062 80 6953063 80 6992000 36 700 - 799 7102870 50, 52, 53, 57, 58, 59, 62 7102871 62 7102872 62 7103212 55, 62 7112825 62 7112840 62 7122800 62 7122845 62 7122890 62 7141010 47 7141016 36, 37, 38, 39, 40, 41, 47 7141018 47 7141038 36, 37, 38, 39, 40, 41, 47 7142010 47 7151048 63 7151055 63 7151555 63 7152048 63 7152055 63 7152555 63 7153048 63 7161055 63 7162010 45, 46, 47 7181055 63 7181555 63 7182055 63 7182555 63 7201215 73 7201250 73 7201269 73 7201270 73 7201275 73 7201277 73 7201281 73 7201285 7201286 7201287 7201291 7201295 7201297 7203450 7203470 7203477 7203482 7203487 7203492 7203495 7203497 7251234 7251250 7251275 7263834 7263850 7263877 7271234 7271250 7281239 7281240 7281250 7281260 7291034 7291050 7292000 7301212 7301215 7301234 7303800 7303812 7303813 7303814 7303838 7311234 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 71 71 71 71 71 77 72 72 70 70 70 70 72 72 21 68 68 68 67 67 67 67 67 71 7311250 71 7323434 70 7333810 74 7333834 76 7341234 72 7341250 72 7351234 72 7351240 72 7351250 72 7551212 69 7551234 69 7591212 69 7661212 69 7663800 69 7673812 69 7683812 69 7881212 66 7883812 9, 10, 13, 14, 66 7991212 68 7993838 68 800 - 899 8003070 60 8003075 62 8006973 30, 51, 52, 53, 55, 56, 60 8007047 58, 59 8007048 58, 59 8007057 34, 51, 57, 58, 59 8009222 31, 45 8103000 62 8281204 58 8283904 58 8304000 56, 62 8363110 63 8365010 63 8451202 59 8453902 59 8773001 51 8774001 51 Allg. VERKAUFS-, LIEFER- und ZAHLUNGSBEDINGUNGEN 8775001 8776001 8784001 8786001 8803001 8883301 8903101 8903125 8905010 8905011 8905025 8933001 8952000 8952010 8952020 8952034 8952050 8952100 8952110 8952120 8955000 8955100 8957000 8958000 8959010 8959050 8959090 8994401 B`CARE 1552000BC 1592010BC 1772010BC 1792040BC 1882000BC 6552180BC 51 51 50 50 57 57 53 53 56 55 55 52 61 61 61 60 60 61 61 61 61 61 64 65 65 65 64 53 26 26 26 26 26 26 AGBs der BENKISER Armaturenwerk GmbH, Burglengenfeld CONDITIONS 1. Allgemeines Die nachstehenden Bedingungen gelten für alle Geschäfte mit unserer Firma. Abweichende Vereinbarungen bedürfen unserer schriftlichen Bestätigung; sie haben weder rückwirkende Kraft für vorausgegangene Lieferungen noch Geltung für spätere Geschäfte. Einkaufsbedingungen unserer Auftraggeber werden von uns nur insoweit anerkannt, als sie unseren Bedingungen nicht widersprechen. 6. Beanstandungen Beanstandungen irgendwelcher Art können nur berücksichtigt werden, wenn sie innerhalb 8 Tagen nach Empfang der Waren zur Kenntnis gebracht werden. Mängel, die nachweisbar auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, werden kostenlos behoben. Für weitere Ansprüche wie: Entschädigungen, Arbeitslöhne, Verzugsstrafen oder Ansprüche auf Ersatz von Schäden, die nicht an dem Liefergegenstand selbst entstanden sind, kommen wir nicht auf. 2. Preise Unsere Preise gelten ab Werk. Für die Berechnung sind die zum Zeitpunkt der Lieferung gültigen Preise maßgebend. Bei einer wertmäßigen Abnahme von mindestens Euro 1000,00 pro Auftrag liefern wir frachtfrei Bestimmungsort, soweit dieser innerhalb der Bundesrepublik Deutschland liegt. Für Kleinst-Aufträge unter einem Warennettowert von € 50,- wird eine Bearbeitungsgebühr von € 5,- berechnet, zuzüglich Versandkosten. Mündliche Abmachungen gelten nur, wenn sie von uns schriftlich bestätigt wurden. 3. Liefertermin Vereinbarte Lieferfristen werden nach Möglichkeit eingehalten und gelten annähernd. Verzögerungen der Lieferungen berechtigen nicht zur Annullierung von Aufträgen oder Geltendmachung anderweitiger Ansprüche. Ereignisse höherer Gewalt entbinden uns von der Lieferpflicht. Liefermöglichkeit bleibt vorbehalten. 4. Zahlungsbedingungen Unsere Rechnungen sind innerhalb 14 Tagen mit 2% Skonto oder innerhalb 30 Tagen netto zahlbar, unabhängig vom Eingang der Ware und vom Recht der Mängelrüge. Bei Vorauskasse gewähren wir 3% Skonto. Bei Zahlungsüberschreitungen steht uns das Recht zu, entweder weitere Lieferungen bis zur restlosen Abdeckung unserer fälligen Forderungen zurückzuhalten oder weitere Lieferungen nur gegen Vorauszahlung auszuführen, sowie nach angemessener Nachfrist vom Vertrage zurückzutreten oder Schadensersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen. Darüber hinaus werden bei Zielüberschreitungen oder bei Umständen, welche die Kreditwürdigkeit des Käufers zu mindern geeignet sind, grundsätzlich unsere sämtlichen Forderungen zur Zahlung fällig. Wir sind berechtigt, Verzugszinsen in Höhe des jeweiligen Bankzinssatzes zu berechnen und sofortige Zahlung zu fordern, ohne dass es einer vom Gesetz vorgeschriebenen Form der in Verzugsetzung bedarf. Zahlungen sind nur an uns direkt zu leisten. Unsere Vertreter usw. sind nur bei Vorlage besonderer Vollmacht vom Werk zum Inkasso befugt. 5. Eigentumsvorbehalt Alle von uns gelieferten Waren bleiben bis zur vollständigen Zahlung unser Eigentum. Ferner anerkennt der Käufer unseren erweiterten Eigentumsvorbehalt, verlängerten Eigentumsvorbehalt und Miteigentumsanspruch bei Weiterverarbeitung an. Bei Zahlungsverzug des Käufers sind wir oder eine von uns beauftragte Person berechtigt, Aussonderungen nach unserer Wahl in den Beständen des Käufers aus unseren Lieferungen, bis zur Höhe unseres Forderungsbetrages, einschließlich der aufgelaufenen Kosten und Verzugszinsen, unabhängig davon, ob die Ware bezahlt ist oder nicht, vorzunehmen. 7. Haftung für Mängel der Lieferung Für Mängel der Lieferung, zu denen auch das Fehlen ausdrücklich zugesicherter Eigenschaften gehört, haften wir unter Ausschluss weiterer Ansprüche wie folgt: „Alle diejenigen Teile sind unentgeltlich nach unserem billigen Ermessen unterliegender Wahl auszubessern oder neu zu liefern, die sich innerhalb von 24 Monaten seit Einbau der Armatur infolge eines vor dem Gefahrenübergang liegenden Umstandes - insbesondere wegen fehlerhafter Bauart, schlechter Baustoffe oder mangelhafter Ausführung - als unbrauchbar oder in ihrer Brauchbarkeit nicht unerheblich beeinträchtigt herausstellen. Die Feststellung solcher Mängel ist uns unverzüglich schriftlich zu melden. Ersetzte Teile werden unser Eigentum. Verzögert sich der Versand oder der Einbau ohne unser Verschulden, so erlischt die Haftung spätestens 30 Monate nach Gefahrenübergang.” 8. Rücksendungen Rücksendungen, außer Beanstandungsware wie in Punkt 7, sowie Annullierungen von Aufträgen bedürfen unserer ausdrücklichen schriftlichen Genehmigung. Bei Rücksendungen einwandfreier Waren werden grundsätzlich für Behandlungskosten 25% des Warennettowertes, zum Zeitpunkt der Rechnungserteilung, in Rechnung gestellt. 9. Erfüllungsort Erfüllungsort für Lieferungen und Zahlungen sowie Gerichtsstand ist in jedem Falle Burglengenfeld. BENKISER Armaturenwerk GmbH Stand 01.01.2011 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Nr. 131910 83 Wir über uns / About us o 50 % Hygiene Anti -Vandal Komfort Öffentl. Gebäude Behörden, Schulen ... Restaurants, Bars ... Privat Waschtisch Urinal WC Brause eco 50 % Hygiene Anti- Vandal Komfort Unsere Zielgruppe : Our Target Group : Waschtisch Anwendung : Application : Öffentl. Gebäude Unsere Vorteile : Our Advantages : Sie finden uns auch im Internet : You also find us on the internet : 84 www.Benkiser.de Hier finden Sie unsere Kataloge, Montageanleitungen, Ersatzteilübersichten und im Kundencenter unsere Bruttopreislisten und hochauflösenden BENKISER Logos. Here you find our catalogues, assembly instructions, spare-part overviews and in the customer centre there is our gross-pricelist and BENKISER Logos in high-definition. www.ausschreiben.de Hier finden Sie BENKISER Ausschreibungstexte für Planer und Architekten in branchenspezifischen Datei-Formaten. TIPP: Über die Rubrik „Hersteller A-Z” finden Sie uns sofort. Here planers and architects find BENKISER texts for tenders in specific file-formats. www.shk-barrierefrei.de Hier finden Sie ausgewählte BENKISER Armaturen ”für mehr Komfort für Generationen”. TIPP: Geben Sie in der „Volltextsuche” BENKISER ein und schon erscheinen alle unsere gelisteten Produkte. Here you find specially elected BENKISER taps ”for more convenience for generations”. Behörden, Schulen ... Waschtisch - Armaturen Brause - Armaturen Basin Self Closing Valves Shower Self Closing Valves Urinal-Druckspüler WC-Druckspüler Urinal Flush Valves WC Flush Valves Be n k i s e r Armaturenwerk GmbH Daimlerstraße 2 D- 9 3 133 Burglengenfeld Te l . + 4 9 (0) 9471 / 600 93-0 Fa x + 49 (0) 9471 / 88 55 w ww. BENKISER .de i n fo@BENKISER .de Selbstschlusstechnik • Ventile & Verschraubungen • Zubehöre & Ersatzteile Stand: Oktober 2015