Hotel Bredeney – wo aus Gästen Freunde werden!

Transcription

Hotel Bredeney – wo aus Gästen Freunde werden!
Der Weg zu uns / Getting here
Von Düsseldorf/Köln/Frankfurt über die A52:
Ausfahrt Essen-Haarzopf; 2. Ampel rechts
Direction from Dusseldorf/Cologne/Frankfurt via A52:
Exit Essen-Haarzopf; the second traffic lights turn right
Von Bremen/Hannover/Dortmund über die A40:
A52 Richtung Düsseldorf; Ausfahrt Essen-Haarzopf; 1. Ampel links, dann
gerade aus
Direction from Bremen/Hannover/Dortmund via A40:
A52 direction Dusseldorf; exit Essen-Haarzopf; at the 1st traffic lights turn left,
then straight ahead
Von Duisburg/Oberhausen über die A40:
Ausfahrt Mülheim-Heißen; rechts Richtung Mülheim-Heißen, dann immer
gerade aus; nach 4,6 km links in die Theodor-Althoff-Straße
Direction from Duisburg/Oberhausen via A40:
Exit Mülheim-Heißen; turn right towards Mülheim-Heißen; then straight
ahead; after for 4,6 km turn left into the Theodor-Althoff-Straße
Entfernung
Messe Essen
Flughafen Düsseldorf
Messe Düsseldorf
Stadtzentrum
Hauptbahnhof
Baldeneysee
0,8 km
22 km
25 km
5 km
5 km
3 km
Distances
Essen Fairgrounds
Dusseldorf Airport
Dusseldorf Fairgrounds
Downtown
Central Railroad Station
Lake Baldeney
Hotel Bredeney
Theodor-Althoff-Straße 5, 45133 Essen
Tel: +49 (0)201 / 769 0 Fax: +49 (0)201 769 1143
E-Mail: [email protected]
Internet: www.hotelbredeney.de
0,8 km
22 km
25 km
5 km
5 km
3 km
Hotel Bredeney –
wo aus Gästen Freunde werden!
Willkommen im Hotel Bredeney
Welcome to the Hotel Bredeney
Inspiration
Inspirations
Das Hotel Bredeney erwartet Sie mitten im Herzen des
Ruhrgebiets. Bei uns finden Sie alles unter einem DachTagen, Wellness und Genießen. Die verkehrsgünstige Lage
(direkte Autobahnanbindung A52 / A40), unsere 220
Parkplätze (max. € 6,00/24 Std.) direkt vor dem Hotel und
unsere 24 Stunden besetzte Rezeption garantieren Ihnen eine
angenehme Anreise.
Nur wenige Gehminuten von der Messe Essen entfernt, direkt
am Waldrand und in der Nähe vieler Sehenswürdigkeiten
gelegen, ist das Hotel Bredeney sowohl in Sachen Business als
auch in Sachen Kurzurlaub mit der Familie Ihr idealer Partner.
Bei uns erwarten Sie eine entspannte Atmosphäre, ein
überzeugendes Preis-Leistungs-Verhältnis mit kostenfreiem
Internetzugang in unserem Empfangsbereich und vor allem
Menschen, die flexibel auf Ihre Wünsche, Ansprüche und
Bedürfnisse eingehen, - das Leben ist schließlich kompliziert
genug.
In Essen, dem Herzen des Ruhrgebiets, pulsiert das Leben.
Faszinierende Kulturevents, spannende Sportereignisse, erlesene
Restaurants und trendige Geschäfte machen das moderne Essen
zu einer der schönsten und lebendigsten Städte der Region.
Essen, the heart of the Ruhr
district, is filled with pulsating life.
Fascinating cultural offerings,
exciting sporting events, fine
restaurants and trendy shops
make today's Essen one of the
regions most beautiful and
vibrant cities.
The hotel Bredeney expects you right in the heart of the Ruhr.
The traffic-favorable position (direct motorway binding
A52/A40), our 220 parking places
(max. EUR 6,00/24h) directly in front of the hotel and our 24
hours occupied reception guarantees you a pleasant arrival.
Only a few minutes from the fair Essen away, directly at the
edge of forest and in the proximity of many places of interest
convenient, is the hotel Bredeney as well for Business trip as for
short vacation with the family your perfect partner. With us
you expect a relaxed atmosphere, a convincing price
performance ratio with a free internet access in the lobby
and, first and foremost, people who are ready to respond
flexibility to all of your needs and wants – after all, life is
complicated enough as it is.
Die Stadt erobern
Wer auf Entdeckungstour geht, wird schnell fündig, Die Villa
Hügel, der ehemalige Sitz der Familie Krupp, bietet eine
berühmte Gemäldesammlung , und die Zeche Zollverein gehört
zum Weltkulturerbe der UNESCO. Ein Muss für Musicalfans ist der
Besuch im Collosseum Essen. Der Freizeitpark „Moviepark
Germany“ oder die Zooerlebniswelt „ZOOM“ liegen nur wenige
Autominuten entfernt.
Explore the city
There are sights galore just waiting to be discovered. Villa Hügel,
the former residence of the Krupp family, offers a famous
collection of artwork, and the Zollverein mine is a UNESCO world
cultural heritage site. A visit to the Collosseum theatre Essen is a
must-see experience for musical fans. The theme park
„Moviepark Germany“
or the Zoo „ZOOM Erlebniswelt“
Gelsenkirchen only a few minutes away by car.
©Fotos: Peter Wieler, Essen Marketing GmbH
Der größte Hotel-Tagungsbereich in der Region Essen
The largest conference range in the region of Essen
Träumen Sie schön
Pleasant dreams…
Ob Sie eine Tagung, eine Privatfeier oder eine Ausstellung planen,
einer unserer 15 Tagungsräume, mit einer Kapazität von bis zu 400
Personen, ist mit Sicherheit der passende. Unsere 220 Parkplätze
direkt am Haus garantieren Ihnen eine stressfreie Anreise und den
pünktlichen Start Ihrer Veranstaltung.
Whether you are organising a conference, a private celebration,
or an exhibition, one of our 15 conference rooms with a capacity
of up to 400 people will be suitable for your needs. Our 220
parking places directly in front of the hotel guarantee a relaxed
journey and a punctual start of your meeting.
… zum Beispiel vom reichhaltigen Frühstücksbuffet am Morgen,
mit dem wir Sie nach Ihrer ruhigen und erholsamen Nacht in
einem unserer 293 Zimmer und Suiten verwöhnen. Die sind
übrigens alle komplett ausgestattet: mit Bad oder Dusche,
Haartrockner, TV, Minibar, Hosenbügler, Wireless-LAN, Telefon
und ISDN-Internetanschluss
Jeder unserer 15 Veranstaltungsräume (insgesamt ca. 850 m²) mit
Tageslicht ist für Ihr Meeting oder Ihren Kongress mit modernster
Präsentationstechnik ausgestattet – inklusive superschnellem
WLAN-Anschluss. Unser Tagungsservice sorgt dafür, dass Ihre
individuellen Vorstellungen kompetent umgesetzt werden.
All of our 15 day lighted conference rooms (together approx. 850
m²) are equipped with the latest conference technology – the
very fast wireless-LAN connection included. Our conference
service ensures that your individual conceptions are competently
arranged.
… of the rich breakfast buffet that awaits you the next morning,
perhaps, with which we’ll pamper you after a restful night in
one of our 293 rooms and suites. All of them, by the way, offer a
full range of amenities such as bath or shower, including a blow
dryer, as well as TV, minibar, trouser press, wireless LAN,
telephone and ISDN internet access.
Essen & Trinken hält Leib und Seele zusammen
Eating & drinking nourish body and soul
Oft trägt das richtige Menü auch entscheidend zum Erfolg einer
Veranstaltung bei. Deshalb finden Sie in unseren Restaurants vom
vitaminreichen Businesslunch bis zu internationalen Spezialitäten
alles, was das Gourmetherz begehrt.
Often enough, the right meal also plays a crucial role in the
success of an event. That's why our restaurant serve anything and
everything a gourmet heart might desire, from vitamin-rich
business lunches right through international specialties.
Abwechslung á la carte
Morgens
ein
gesundes
Frühstück in unserem Restaurant
„Rhapsody“,
mittags
und
abends internationale Speisen
im „Le Bisou“ mit Wintergarten
und
anschließend
einen
Cocktail an unserer Bar – für Ihr
leibliches
Wohl ist bestens
gesorgt. Bei schönem Wetter
erwartet Sie unsere Sommerterrasse mit leckeren Köstlichkeiten.
Varity á la carte
A healthful breakfast in our restaurant “Rhapsody”, international
cuisine for lunch and dinner in “Le Bisou” with winter garden and
then a cocktail in our bar – for your physical well-being is best
ensured. When the weather expected our summer terrace with
delicious delicacies.
In einem entspannten Körper wohnt ein entspannter Geist
A healthy body means a healthy mind
Auf über 442 m² erwartet Sie unser komplett renovierter
Wellnessbereich! Nutzen Sie unseren 18 Meter langen Pool, die
finnische und Dampfsauna, sowie modernste Trainingsgeräte im
klimatisierten
Fitnessraum.
Entspannen
Sie
auf
unserer
Sonnenterrasse oder bei einer Massage. Der angrenzende Stadtwald bietet Joggern herrliche Laufstrecken.
Unser Wellnessbereich ist täglich von 6:30 Uhr bis 21:30 Uhr für Sie
geöffnet.
More than 442
m² expected
completely
renovated
our
wellness area! Use our 18-metrelong pool, the sauna and steam
sauna and modern training
equipment in air-conditioned
fitness room. Relax on our sun
terrace or enjoy a massage. The
adjacent town forest offers
beautiful
running
tracks for
joggers.
Our spa area is open daily from
6:30 am to 9:30 pm.