traînasser dans un bateau

Transcription

traînasser dans un bateau
MD
EN BATEAU, LA VIE EST PLUS BELLE
TRAÎNASSER
DANS UN
BATEAU
RIEN DE PLUS
DÉLICIEUX
DÉVOILONS
LES MYSTÈRES
DU NAUTISME
L'ACHAT D'UN
BATEAU...
SIMPLIFIÉ
UN MONDE DE
POSSIBILITÉS
ENTREVUES
DÉCOUVREZ
LE NAUTISME
9 GRANDS NOMS
DE CHEZ NOUS
LE MAGAZINE OFFICIEL DE L'INDUSTRIE
CANADIENNE DU NAUTISME DE PLAISANCE
To find your nearest dealer/Pour trouver
le détaillant Princecraft le plus près de chez vous.
1.800.395.8858 or/ou princecraft.com
Princecraft Boats Inc., a Brunswick Company
Bateaux Princecraft inc., une compagnie de Brunswick
À propos de Découvrez le nautisme
Découvrez le nautisme est une initiative de
sensibilisation du grand public gérée par NMMA
Canada au nom de l’industrie canadienne du
nautisme de plaisance. Les programmes de
Découvrez le nautisme visent à hausser la
participation et à susciter de l’intérêt à l’égard
du nautisme de plaisance en en démontrant les
avantages, le coût abordable et l’accessibilité tout
en éduquant les plaisanciers potentiels et en leur
offrant l’occasion de vivre tout le plaisir du
nautisme. En effet, chaque année, plus de 6
millions de personnes au Canada s’adonnent au
nautisme, l’activité de récréation qui « tisse des
liens comme nulle autre ».
Membres du conseil d’administration de
Découvrez le nautisme
Adrian Rushforth
Mercury Marine
Alan Stovell
Western Marine
Chris Goulder
Volvo Penta
Dave Barnier
Erieau Marina
Marc Duhamel
Legend Boats
Rick Layzell
Yamaha
Rick Lingley
BRP
Roy Baird
Taylor Publishing
Scott MacCrimmon
Ed Huck Marine
Tim Martin
Sherwood Marine
Tom MacNair
Brunswick
Linda Waddell
Association
canadienne des
manufacturiers
de produits nautiques
Rob Dawson
Alberta Marine Dealers Association
Yves Paquette
Association Maritime du Québec
Hannah Munday
Atlantic Marine Trades Association
Wayne Yamauchi
BC Marine Trades
Association
Jim Flood
Mid-Canada Marine Dealers Association
Al Donaldson
Ontario Marine
Operators Association
Cyndi Hodgson
Ontario Marine
Operators Association
Carl Blackwell
NMMA
Sara Anghel
NMMA Canada
Tracey Hart
NMMA Canada
Pour en découvrir davantage au sujet du
programme Découvrez le nautisme, visitez
DiscoverBoating.ca ou communiquez avec la
directrice du programme Découvrez le nautisme,
Tracey Hart, au 905 951-4057 ou à l’adresse de
courriel [email protected].
TABLE DES MATIÈRES
5
DÉCOUVREZ LE
NAUTISME VOUS
SOUHAITE LA
BIENVENUE
6
TRAÎNASSER DANS
UN BATEAU
Rien de plus délicieux
13
LES TRAITS
COMMUNS DE CES
GRANDS NOMS DE
CHEZ NOUS
Neuf entrevues
de Découvrez
le nautisme
24
L'ACHAT D'UN
BATEAU... SIMPLIFIÉ
Ouvrez la porte d'un
monde de possibilités
28
L'ESSENTIEL
Dévoilons
les mystère
du nautisme
Découvrez le nautisme
14, chemin McEwan Ouest, unité 8, Bolton
(Ontario) L7E 1H1
Tél. : 905 951-0009 Téléc. : 905 951-0018
Découvrez le nautisme est une marque déposée de
la National Marine Manufacturers Association.
Rédacteur en chef
Peter A. Robson
Directeur artistique
Arran Yates
Ventes publicitaires
Mark Collett
Découvrez le nautisme 2010 a été produit
dans le cadre d’un partenariat avec OP
Publishing,
500-200, W Esplanade, North Vancouver
(Colombie-Britannique) V7M 1A4
Composez le : 1 800 816-0747
Président
Mark Collett
OP PUBLISHING LTD
3
Imaginez tout ce plaisir lors de vos weekends.
Profitez encore plus de vos weekends.
Améliorez instantanément vos weekends avec un moteur hors-bord BF150 de
Honda, silencieux et durable. La technologie marine résolument avancée du
BF150 inclut un moteur de 2,4 litres avec double arbre à cames en tête et notre
système d’écartement variable et de contrôle électronique des soupapes VTEC
exclusif. De plus, celui-ci profite d’une efficacité de combustion maximale grâce
à son système de contrôle du mélange air-essence. Qu’est-ce que cela signifie
pour vous? Moins de bruit, moins de tracas, plus de puissance, plus de couple,
une efficacité accrue – et beaucoup de plaisir!
honda.ca
Vous devez toujours porter un vêtement de flottaison individuel lorsque vous utilisez une embarcation et avoir lu votre manuel du propriétaire avant d’utiliser
votre moteur hors-bord Honda. Les modèles et les couleurs peuvent différer légèrement de leur illustration. Toutes les caractéristiques énumérées sur la
présente peuvent être modifiées sans préavis. La puissance nominale de tous les moteurs hors-bords Honda est calculée conformément aux procédures NMMA.
ous êtes-vous déjà surpris, par une belle journée ensoleillée, à observer des
plaisanciers en vous disant : « J’aimerais tant être à leur place… »? Découvrez
le nautisme peut vous aider à transformer votre souhait en réalité !
Le nautisme n’a jamais été si abordable et si accessible. Ses avantages, pour
vous comme pour votre famille, sont infinis. Le nautisme vous offre toute la souplesse
voulue et du plaisir qui dure toute la saison. Vous découvrirez que le nautisme, c’est
l’occasion parfaite de forger des relations avec la famille et les amis, et de se créer de beaux
souvenirs, un week-end à la fois. Peu importe ce qui vous passionne : pêche, voile, sports
nautiques ou simples croisières en bonne compagnie… Le nautisme offre de tout, à chacun.
V
Le nautisme, c’est du nouveau pour vous? Vous découvrirez toute l’information et tous les
outils dont vous avez besoin sur DiscoverBoating.ca.
• Utilisez notre outil interactif de sélection d’un bateau pour découvrir le type de bateau qui
vous convient et qui comble vos besoins.
• Venez voir les vidéos du conseiller nautique pour apprendre tous les rudiments
rapidement.
• Consultez notre « Trousse de conversion des conjoints » pour vous aider à convaincre
votre conjoint/e de monter à bord !
• Utilisez notre calculatrice d’abordabilité pour comparer le coût du nautisme à celui
d’autres activités.
Le site DiscoverBoating.ca représente une façon agréable et facile de vous renseigner au
sujet du nautisme et de tout ce qu’il peut vous offrir, ainsi qu’à votre famille. Pendant votre
visite en ligne, vous aurez aussi l’occasion de commander votre DVD « À la découverte
du nautisme » gratuit : un guide complet pour vous préparer à filer sur l’eau dans votre
nouveau bateau.
Vous êtes déjà plaisancier? Vous découvrirez sur DiscoverBoating.ca une foule d’articles
sur le nautisme où l’on parle de tout, des conseils d’entretien aux idées-destinations.
Vous désirez en savoir plus sur la planche à remous? Vous voulez lire des trucs et conseils
de pêche de la part de professionnels? Vous voulez choisir le gilet de sauvetage parfait? À la recherche d’accessoires de nautisme idéaux? À la recherche d’un guide simple
sur l’amarrage? Du Marché des plaisanciers aux conseils de nautisme écologique,
DiscoverBoating.ca est votre ressource de prédilection en matière de nautisme.
Visitez DiscoverBoating.ca et vous découvrirez sans tarder qu’« En bateau, la vie est plus
belle ! »
Au plaisir de vous voir sur les flots !
Photo: USCG
DÉCOUVREZ LE
NAUTISME VOUS
SOUHAITE
LA BIENVENUE
SOYEZ PRÊT : SUIVEZ
UN COURS DES ECP
Les ECP offrent des cours sur la
navigation de plaisance et sur les
équipements qui y sont associés tels
que GPS, radar, radio VHF; ainsi que
des cours en météo et entretien marin.
Des instructeurs sont disponibles dans
vos communautés afin de vous initier
sur la sécurité en nautisme ainsi que
sur les différentes manœuvres et
habiletés importante en navigation.
Vous avez besoin de votre « Carte
de conducteur d’embarcation de
plaisance »?
Tous les plaisanciers doivent détenir
leur carte CCEP. Démontrer vos connaissances en obtenant votre Carte des
ECP, organisme accrédité de Transport
Canada. Inscrivez-vous à notre cours
pour l’obtention de la carte ou à notre
cours plus élaboré de Plaisance ou
encore défiez directement notre
examen pour la Carte.
Êtes-vous en possession de votre
« Certificat d’opérateur radio –
maritime »?
Le « Certificat restreint d’opérateur
radio » est une certificat légal obligatoire
qui vous permet d’opérer une radio VHF
maritime. Le certificat est obligatoire
pour tous les opérateurs radio dans la
bande maritime.
Le président,
Dave Barnier
Programme Découvrez le nautisme
Escadrille canadienne de plaisance
1-888-277-2628 | www.cps-ecp.ca
5
Rien ne vaut
le temps passé
sur l’eau
par Diane Selkirk
«
Croyez-moi, mon
jeune ami, il n’y
a rien de plus
délicieux au
monde, mais
absolument rien,
vous m’entendez,
que de traînasser
de cette façon
dans une
barque…
«
– M. Rat s’adressant à la
taupe dans Le vent dans
les saules de Kenneth
Grahame
L
orsque le fictif M. Rat confie à son
copain la taupe qu’il n’y tout simplement pas de meilleur moyen
de « faire passer le temps » qu’en
traînassant dans un bateau, il ne fait que lui
dire quelque chose que tous les plaisanciers
viennent toujours à découvrir : rien ne vaut
le temps passé sur l’eau. Le nautisme est une
activité qui vous incite à ralentir, à prendre le
temps qu’il faut et à vous ouvrir à ce qui vous
entoure, et enfin à vous détendre. Que vous
jetiez l’ancre à une petite plage pour déguster
un pique-nique en famille, que vous fassiez
une croisière au coucher de soleil ou que
vous donniez à vos enfants l’occasion de
7
R i e n n e va u t l e t e m p s pa ss é s u r l’ e a u
faire de la planche à remous, peu importe.
Le nautisme vous aide à réduire le stress du
quotidien, vous rend plus heureux et vous
permet même de faire un peu d’exercice.
Bien que toute l’histoire de bâbord, de tribord, de la navigation et des nœuds semble
parfois mystérieuse pour les débutants, les
aptitudes de base pour conduire au bateau
sont en fait tout aussi simples à apprendre
que celles de la conduite d’une voiture. On
retrouve dans la plupart des régions des
cours sur la manœuvre des bateaux et sur la
sécurité nautique. DiscoverBoating.ca a des
renseignements utiles au sujet des cours et
sur la façon de faire vos premiers pas dans le
monde du nautisme.
Être propriétaire d’un bateau, c’est facile,
8
c’est enrichissant, et ça ouvre les portes
de tout un monde d’occasions. À bien des
gens, le nautisme offre la chance de passer
de bons moments en famille ou entre amis,
comme nulle autre activité ne peut le faire.
Sur les vagues, loin des distractions, tout le
temps voulu pour se consacrer les uns aux
autres… De plus, ces jours-ci, étant donné
qu’il est si difficile de se dénicher du temps
libre, la découverte d’une nouvelle activité
qui crée des liens devient plus importante
que jamais.
Presque tout type de bateau vous donnera la chance de vous amuser en famille ou
entre amis, mais en connaissant les activités que vous aimeriez faire en bateau, vous
aurez beaucoup plus de facilité à raffiner vos
recherches pour trouver le type de bateau
qui vous convient.
Dans le grand classique Le vent dans les
saules, M. Rat pense que le plaisir du nautisme, c’est de passer un après-midi à se laisser filer le long de la rivière en canot à rames
— pour arriver à destination, peut-être, ou
pour « arriver ailleurs ». L’idée de se laisser
aller, sans but précis, ne plaît pas à tous.
Mais ceux qui trouvent cette idée séduisante
aimeront probablement les croiseurs, le
canoë, le kayak ou même le bateau-maison.
Mais, heureusement, le nautisme offre une
foule d’autres possibilités : pêche en haute
mer, voile dans une baie tranquille – et tout
le reste. Comme chaque bateau a ses fins
plus ou moins distinctes, le bateau où vous
AU BAS À DROITE : Diane Selkirk
comptez « traînasser » doit être sélectionné
en fonction de vos intérêts et en sachant à
quelles fins vous l’utiliserez.
Explorer la nature
Quatre-vingts pour cent des Canadiens et Canadiennes vivent à moins d’une heure de conduite d’un plan d’eau navigable. En explorant
ces rivières, lacs et océans, vous découvrirez
une multitude d’anses, de baies, de plages et
de détroits où vous pourrez vous retrouver seul
à seul avec la nature. Les plaisanciers découvrent leurs endroits favoris en peu de temps.
Vous pourriez être captivé par une petite plage
isolée, au bord d’un lac, où pique-niquer et
nager, ou encore découvrir une baie protégée
entourée de bâches rocheuses bouillantes de
vie marine. Après avoir trouvé votre destination spéciale, vous aurez hâte de découvrir
d’autres endroits fascinants où votre bateau
pourra vous mener.
Le nautisme sur l’océan vous permet de
voir des phoques, des loutres, des baleines
ou des dauphins, alors que le nautisme intérieur est le rêve des observateurs d’oiseaux.
En bateau, n’importe où, vous découvrirez
de nouveaux horizons et viendrez à apprécier
encore davantage notre superbe paysage.
Canoë et kayak
Les canoës et kayaks transportent les rameurs
vers des endroits isolés où les bateaux à
moteur ne peuvent pas se faufiler. Ils peuvent également vous donner une tout autre
perspective d’un endroit déjà familier. Le
canoë est l’embarcation parfaite pour suivre
les pas de nos ancêtres commerçants de
fourrures — rien n’est plus emballant que de
revivre les aventures de nos ancêtres voyageurs en traversant la nature sauvage du
Bouclier canadien. Le canoë est également
idéal pour les excursions en après-midi sur un
beau lac calme. Les kayaks sont conçus pour
l’exploration des côtes ou pour les aventures
plus modérées, comme l’exploration d’un port
urbain à la tombée du jour.
Pêche
Le Canada compte des millions de pêcheurs,
pour une raison évidente : nous avons beaucoup de poisson ! Un jour de pêche est la
9
R i e n n e va u t l e t e m p s pa ss é s u r l’ e a u
façon idéale de se prendre un délicieux souper
ou simplement de se détendre entre amis. Les
enfants adorent la pêche. Il leur suffit de prendre leur première petite truite ou leur premier
sébaste pour être « hameçonnés » ! Après tout,
peu importe où et quand vous pêchez – une
matinée sur les eaux d’un lac ou une semaine
en haute mer – vous aurez toujours, en fin
de compte, de longues histoires de pêche à
raconter !
Sports nautiques
Si les émotions fortes vous passionnent, créez votre propre aventure. Bien
qu’autrefois, l’idée des « sports nautiques »
n’englobait pratiquement que le ski nautique (une activité que les plus sportifs
apprécient toujours), ces jours-ci, vous
trouverez une gamme presque illimitée de
« jouets » nautiques à remorquer derrière
un bateau à moteur. Les planches à remous
et les skis nautiques vous laissent montrer à
tout le monde vos aptitudes sportives, alors
que les pneumatiques vous permettent
de vous tenir bien fort et de vous laisser
traîner… un plaisir fou !
Du soir au lendemain…
Certains parlent du moment où ils ont
réalisé que le rythme des vagues frappant
légèrement la coque est musical. D’autres
parlent de la première fois où ils ont vu les
rouges et oranges frappants d’un premier
de coucher de soleil observé sur l’eau. Il
semble toutefois que presque tous les propriétaires d’un bateau peuvent décrire le
moment qui les a transformés de simples
passagers en mordus du nautisme. Souvent,
ce n’est qu’après être restés à bord assez
longtemps pour vous détendre que vous
commencerez à vous sentir « chez vous »
en bateau. Une nuit à bord (après avoir jeté
l’ancre, en amarrage, à la marina ou sur un
bateau-maison) est une excellente façon de
vivre tout ce que vous réserve le nautisme.
Voyages
Il y a des destinations qui ne sont accessibles que par bateau. Il y a des ports isolés
et des anses où aucun chemin ne mène, et
où les seules personnes ayant exploré la côte
y sont arrivées par bateau. Au Canada, le
nautisme élargit énormément vos destinations. Et il est bon de savoir que pour découvrir tous ces cours d’eau tranquilles et ces
fjords isolés, vous n’avez pas nécessairement
besoin d’un énorme bateau. Avec un bateau
remorquable, vous pourrez vous échapper
des confins de la ville et explorer une multi-
tude de lacs, de rivières, de baies et de ruisseaux. Vous n’avez besoin que d’une carte,
d’un guide et d’un désir de voyager.
Voile
Vous désirez filer silencieusement sur les
vagues, voiles blanches tendues? Vous rendre
à destination en voilier demande un peu plus
de temps qu’en bateau à moteur, mais vous y
trouverez de la pure magie : connaître la brise
comme une amie intime, l’employer pour vous
propulser sur les vagues, et n’entendre que le
doux bruit des vagues caressant la coque de
votre voilier. Vous voudrez peut-être mettre le
moteur en marche pour l’arrivée au quai, mais,
une fois que les voiles sont tendues, le vent,
c’est gratuit. Certains aiment les courses de
voiliers alors que d’autres préfèrent se détendre
et laisser au vent le soin de faire tout le travail.
S
i vous avez lu Le vent dans les saules,
vous savez que monsieur la taupe
est comme beaucoup de débutants
dans le monde du nautisme. Son expérience,
sur une rivière, à apprendre à naviguer, fait de
lui un mordu. Sans raconter toute l’histoire,
limitons-nous à dire qu’il vit en fin de compte
toute une foule d’aventures, tout simplement
en « traînassant » en bateau. Comme lui, la
plupart des gens découvrent que le bateau est
une source fiable de plaisir et d’aventure. Vous
n’avez qu’à choisir une embarcation adaptée à
votre style de vie, à consacrer le temps nécessaire à apprendre quelques aptitudes nouvelles, et à vous lancer sur les flots. En peu
de temps, vous aurez une foule d’histoires à
raconter sur les endroits que vous avez vus,
sur les poissons que vous avez pris et sur les
souvenirs qui se sont forgés à bord.
10
CROISSANCE SOUTENUE
VOLVO PENTA IPS : MAINTENANT DE 30 À 100 PIEDS
Volvo Penta IPS a vraiment révolutionné la propulsion. Ses
hélices face à l’avant sur pod directionnel ont à jamais
changé le monde du motonautisme.
Le système Volvo Penta IPS avec joystick est devenu
la référence de la propulsion par pod. Plus de 10 000
unités ont été produites et livrées à plus de 130 chantiers
indépendants sur six continents.
Et ce n’est que le début.
Avec les nouveaux Volvo
Penta IPS800 et IPS900,
le système est maintenant
offert pour des bateaux
jusqu’à 100 pieds.
Maintenant disponible avec le
Système de positionnement
dynamique.
Pour une liste des fabricants : www.volvopenta.com
Volvo Penta
Volvo Penta
Volvo Penta
IPS550 Gasoline
IPS350-IPS600
IPS800-IPS900
www.BoatSmartExam.com
Les Canadiens et Canadiennes peuvent faire
l’examen officiel, accrédité par Transports
Canada, au www.BoatSmartExam.com
Tous les conducteurs d’un bateau à moteur
ont maintenant besoin de leur Carte de
conducteur d’embarcation de plaisance,
sans égard à l’âge, à la taille ou à la
puissance du bateau. C’est la loi.
Des cours de sécurité nautique jusqu’aux
guides d’apprentissage à domicile,
BOATsmart! Canada vous offre tout ce dont
vous avez besoin pour recevoir votre
certification. Venez nous voir en ligne au
www.BoatSmartExam.com ou appeleznous sans frais au 1-877-792-3926 pour en
apprendre davantage.
www.BoatSmartExam.com vous offre
gratuitement de la matière à étudier
en ligne. Les plaisanciers peuvent
obtenir une carte temporaire dès qu’ils
réussissent l’examen. Une fois que
vous l’avez obtenue, votre Carte de
conducteur d’embarcation de plaisance
dure toute la vie.
BoatSmartExam.com
PHOTO DE JOHN MORRIS : MICHAEL BURNS PHOTOGRAPHY, GRACIEUSETÉ DE L'ASSOCIATION CANADIENNE DE CURLING.
PHOTOS DE RICK GREEN ET DE LARRY ROBINSON : THE HOCKEY HISTORIAN, INC. DOUG MCLATCHY WWW.COMPLETEHISTORYOFHOCKEY.COM. PHOTO DE RICHARD DOBER JR. : JACK LINCKE.
L E S M O R D U S D U NAU T I S M E D E C H E Z N O U S
LES TRAITS
COMMUNS DE CES
GRANDS NOMS DE
CHEZ NOUS
Rick Hansen
Nikola Girke
Larry « Big Bird » Robinson
Rick Green
Will Millar
John Morris
Richard Dober Jr.
Silver Donald Cameron
Gary Green
13
L E S M O R D U S D U NAU T I S M E D E C H E Z N O U S
Nikola Girke
Nikola Girke a participé deux fois aux Jeux olympiques, est championne mondiale de
voile Laser 2 et cinq fois championne canadienne de planche à voile. Elle fait partie d’un
nombre limité d’athlètes ayant fait la transition d’un sport à un autre.
C
omme de nombreux marins,
Nikola a adopté ce sport lorsque
son père, un mordu du nautisme,
l’a inscrite pour passer l’été à un
camp de voile à West Vancouver, à l’âge de
neuf ans. Nikola a eu le coup de foudre. Dès ce
moment, le camp est devenu pour elle le point
culminant de chaque été.
« J’aime la voile et la compétition, dit-elle.
Aussi, grâce à ce sport, j’ai commencé à voyager, j’ai rencontré beaucoup d’amis, j’ai connu
du succès dans les compétitions et je me suis
tellement amusée. Ce que j’aime de la voile
était que ce sport est stratégique et physique à
la fois… Et tellement excitant lorsque le vent
se lève ! »
Nikola a reçu son baccalauréat en sciences
de l’activité physique de l’UBC en 1999. Elle
a travaillé dans son domaine pendant un an
seulement avant de décider de consacrer tout
son temps à la voile.
L’une des activités préférées de Nikola?
Debout sur le côté d’un voilier en pleine
course, retenue en place par un trapèze. « C’est
le trapèze qui m’a vraiment donné le goût, et
c’est ainsi que j’en suis venue à représenter le
Canada aux Jeux olympiques de 2004 dans la
classe 470, affirme-t-elle. Pour la planche à
voile, rien n’égale filer sur les vagues, en slalom
super-rapide, à Maui. J’adore le vent et l’eau. »
Nikola a compétitionné dans de nombreuses classes d’embarcations de course dont
le Laser 2, 470, Wave, Slalom et la planche
à voile Formula, ainsi que la classe de planche à voile olympique RS:X. Elle a réalisé
un excellent 13e rang aux Jeux olympiques
de 2004 à Athènes à titre d’équipière d’un
dinghy 470 à deux mains, et a remporté une
remarquable 17e place aux Jeux olympiques de
2008 à Beijing en planche à voile RS:X, trois
ans seulement après avoir changé de sport !
Actuellement, le point de mire de Nikola est
de remporter une médaille en voile aux Jeux
olympiques de 2012.
Son conseil aux marins débutants?
« Essayez et essayez encore. C’est incroyablement agréable et excitant. Le plus important,
c’est d’aimer la voile et de s’amuser. Quant à
ceux qui rêvent de gloire olympique… Faites
de la voile en compagnie de gens qui en sont
adeptes et posez beaucoup de questions. Le
temps passé sur l’eau compte plus que tout,
même si vous ne faites que vous amuser ! »
La devise de Nikola? « Osez rêver, osez réaliser et osez réussir ». « J’ai appris au fil du
temps que les gens doivent poursuivre leur
rêve pendant qu’ils le peuvent. Prendre des
risques, suivre leur passion et vivre à plein le
moment présent. »
Nikola Girke (à droite), deux fois Olympienne, avec Jennifer Provan,
en classe 470 aux Jeux olympiques d'Athènes en 2004.
Rick Hansen a subi une blessure à la moelle épinière dans un accident de voiture, à
l’âge de 15 ans, et s’est ainsi retrouvé paralysé de la taille aux pieds. En 1985, il a entrepris
sa grande tournée mondiale Man In Motion, aujourd’hui entrée dans l’histoire, pour sensibiliser la population quant au potentiel des personnes handicapées. Propulsant son fauteuil roulant, il a couvert 40 000 kilomètres sur quatre continents, l’équivalent de trois
marathons par jour. Son odyssée mondiale a pris fin à Vancouver en 1987.
Rick a remporté 19 marathons internationaux de fauteuil roulant ainsi que des médailles
dans le cadre des Jeux paralympiques de 1980 et de 1984. À titre de chef de la direction
de la Fondation Rick Hansen, il a aidé à accumuler plus de 200 millions de dollars au
profit de projets axés sur la qualité de vie, de programmes de sensibilisation, ainsi que
pour la recherche. Rick est également membre de la Fraser River Sturgeon Conservation
Society et du Pacific Salmon Endowment Fund, des organismes qui jouent un rôle actif
pour restaurer et protéger les populations d’esturgeons et de saumon.
14
R
ick a grandi à Williams Lake,
en Colombie-Britannique.
Dès sa plus tendre enfance,
il aimait passer de bons
moments sur l’eau avec son grandpère, son père et son oncle, à chasser
le canard à bord d’une plate de rivière,
à pêcher le saumon en haute mer ou à
pêcher à la truite au lac. « Le nautisme
a toujours fait partie de ma vie, affirmet-il, et je suis heureux d’avoir vécu une
foule d’excellentes expériences au fil
des ans. »
MENAHEM KAHANA/AFP/Getty Images
Rick Hansen
Compact
Économe en
carburant
Nouveau
pour 2010
Plus petit, pourrait simplement être mieux!
La nouvelle génération DF9,9 à 4 temps de Suzuki se prépare à accaparer le marché canadien de petits hors-bord
établissant de nouvelles normes pour la facilité d’utilisation, la portabilité, un fonctionnement économique et ceci
grâce à la barre de gouvernail réglable, sa conception légère, et son économie d’essence. Suzuki a complètement
repensé le DF9,9, 2010 offrant un nouveau moteur 208cc à arbre à cames en tête. Si les poissons ne mordent pas, il
suffit d’aller dans un autre coin tranquille.
DÉCOUVREZ LA PUISSANCE.
DÉCOUVREZ LA PERFORMANCE.
DÉCOUVREZ LE MODE DE VIE SUZUKI.
Nouvelle génération de Puissance Portable DF9.9
suzuki.ca
Les spécifications, caractéristiques du produit et couleurs peuvent être modifiées sans préavis. Lisez attentivement votre manuel et naviguez toujours en plaisancier responsable.
Respectez l’environnement et assurez-vous toujours que tous vos passagers portent bien leur gilet de sauvetage. Consultez votre concessionnaire Suzuki Marine participant pour en
savoir plus sur la gamme complète des moteurs hors-bord à quatre temps. Suzuki, Un mode de vie !
L E S M O R D U S D U NAU T I S M E D E C H E Z N O U S
Rick Hansen (à droite) et un copain se racontent des histoires de pêche au 2008 Rick Hansen Fishing Challenge, un événement de
bienfaisance se déroulant chaque année au Langara Fishing Lodge des îles de la Reine-Charlotte en Colombie-Britannique.
Ce n’est qu’après avoir subi son traumatisme médullaire – qui a changé sa vie –
que Rick a acheté son premier bateau, un
petit bateau de pêche à console centrale
qu’il remorquait partout en Colombie-Britannique. Il est actuellement propriétaire
d’une embarcation de 23 pieds dotée d’une
cabine. Il l’utilise pour la pêche à l’esturgeon sur la rivière Fraser, pour emmener
sa famille à un chalet aux îles Gulf où les
enfants peuvent faire du ski nautique, du
pneumatique et de la pêche, ou encore simplement pour se détendre sur l’eau.
Rick désirait que son bateau soit doté
d’accommodements spéciaux pour son fauteuil roulant. Le cockpit et la cabine sont
donc situés au même niveau. Rick peut ainsi
aller facilement du cockpit à la barre pour
conduire le bateau. Son bateau est également
doté d’un système de bossoir unique en son
genre, conçu par une entreprise de la région,
Steelhead Marine. Le système est doté d’un
16
bras télécommandé qui permet à Rick de se
hisser et de se déplacer, avec son fauteuil
roulant, du bateau au quai. « Un bossoir
incroyable, dit-il. Il m’a permis d’emmener
en bateau des gens avec ou sans handicap. »
Rick parle d’un amateur du nautisme
ayant récemment subi une blessure de la
moelle épinière. « Il était dans la soixantaine et se demandait s’il pourrait continuer à vivre ainsi, explique-t-il. Je lui ai
décrit mon système de bossoir et j’ai vu
son visage s’illuminer. L’espoir venait de
lui revenir, car il venait de réaliser qu’il
pourrait continuer de faire du nautisme,
une activité qu’il adorait. Il y a beaucoup
de gens qui, après avoir subi un ACV, une
blessure médullaire, ou souffrant d’arthrite ou d’autre chose, hésitent à s’adonner
au nautisme. Ils se posent des questions
sur l’accessibilité, le confort et la sécurité.
Après mon accident, j’avoue que j’étais un
peu nerveux, mais mon frère, mon père et
mes amis m’ont encouragé à recommencer.
Et même ceux qui n’ont jamais pratiqué le
nautisme auparavant peuvent vivre une
expérience incroyable. Le nautisme suscite
l’enthousiasme et la confiance en soi, et
donne aux gens l’occasion de se dire, “ Hé,
c’est possible ! J’adore ça.” »
Le fait d’avoir un handicap n’a certainement jamais freiné Rick.
« L’accessibilité aux cours d’eau me permet d’exprimer qui je suis, conclut-il, de
garder le contact avec ce qui m’est précieux
et de m’adonner à toute une gamme d’activités, comme les projets de conservation de
l’esturgeon ou du saumon, la pêche alimentaire à la truite, au saumon ou au poisson de
fond, ou les croisières tranquilles en pleine
nature les après-midis ensoleillés. Mais plus
que tout, le nautisme me permet de m’éloigner du monde si affairé, de renouer avec
ma famille et mes amis et de me consacrer à
ce qui m’importe vraiment. »
Larry Robinson
et Rick Green
Larry « Big Bird » Robinson était joueur défensif au sein de la LNH de 1972 à
1989. Ayant passé 17 saisons (et remporté six Coupes Stanley) auprès du Canadien
de Montréal, Larry était l’un des meilleurs joueurs à la ligne bleue à son époque.
Intronisé au Temple de la renommée du hockey en 1995, il est maintenant entraîneur
spécial au compte des Devils du New Jersey.
Rick Green était joueur défensif au sein de la LNH pendant 15 ans, de 1976 à 1992.
Au départ joueur des Capitals du Washington, il a ensuite porté la Sainte-Flanelle
pendant sept ans, de 1982 à 1989. Il a plus tard joué au compte des Red Wings de
Detroit et des Islanders de New York. Il a occupé le poste d’entraîneur adjoint pour
les Islanders et les Kings de Los Angeles avant de revenir à Montréal où il a passé six
ans derrière le banc à titre d’entraîneur adjoint.
L
arry est propriétaire d’un croiseur
de 52 pieds à pont surélevé qu’il
amarre à Prescott, en Ontario.
Il vit à bord et part en croisière
chaque été avec sa conjointe. Rick est propriétaire d’un croiseur de 36 pieds qu’il amarre à
Lachine, près de Montréal. Les deux font des
croisières ensemble depuis près de 30 ans.
Ces deux héros du hockey ont chacun fait
leurs premiers pas à bord de petites embarcations de 18 pieds en aluminium, qu’ils
avaient achetées au cours de leurs premières
années de hockeyeurs professionnels. Au fil
du temps, ils se sont chacun procuré de plus
grands bateaux.
Tous deux affirment avoir acheté leur
premier bateau pour une raison semblable.
« En 1976, après m’être joint à une équipe
d’expansion (les Capitals du Washington)
qui semblait vouée à perdre, affirme Rick,
j’ai ressenti le besoin de m’évader pendant
la contresaison. » Il a donc acheté un chalet
d’été dans la région des lacs Kawartha au nord
de Peterborough, en Ontario. Le chalet lui
avait été vendu avec un bateau de 18 pieds.
Le temps de le dire, et Rick était passionné
du nautisme.
« Quelle excellente thérapie après un an
d’hôtels, d’aéroports et d’horaires chargés,
explique-t-il. Enfin, pouvoir disparaître, sur
les vagues, à un seul rythme – lent. C’est probablement la meilleure chose que j’aurais pu
faire. Nos décisions les plus cruciales étaient
de choisir où manger notre prochain repas,
et de choisir de voyager pendant la journée
ou de rester en place pour nous amuser, tout
simplement. »
Larry dit la même chose. « L’eau, c’est
quelque chose d’indéfinissable. Je ne sais pas
comment, ni pourquoi, mais elle porte à la
détente. Je ne cherchais qu’à m’évader. Lorsque je jouais, rempli de stress et traversant
les éliminatoires, il me suffisait de monter à
bord et, après deux ou trois jours, de sentir
le ballon se dégonfler, tout d’un coup. Je me
détendais et je passais en “mode estival”. Pour
moi, le nautisme a toujours été le moyen de
prendre des vacances de rêve. »
Larry Robinson vit à bord et part en croisière avec son épouse Nicole chaque été.
« Le nautisme a toujours été le moyen de prendre des vacances de rêve », dit-il.
LA SÉCURITÉ
EN PREMIER
Le nouveau VHF ottant HX851S
avec GPS intégré
Lumière stroboscopique SOS
Activée à l’eau et pour plus de sécurité
Un joint lumineaux qui s’éclaire
dans la Noiceur.
(aussi disponoble sans GPS modèle HX751S)
En association avec votre détailant marine indépendant
Trouver les détailants participants à
www.paynesmarine.com
17
L E S M O R D U S D U NAU T I S M E D E C H E Z N O U S
Les deux hockeyeurs aiment pratiquer le
nautisme ensemble et entre amis. « C’est
encore plus agréable entre amis ou en groupe,
affirme Rick. Les plaisanciers ont plein d’information qu’ils aiment communiquer aux
débutants. C’est là l’un des avantages du nautisme, c’est une vraie communauté. On les
entend souvent dire : “Hé, va voir tel ou tel
endroit, essaie ceci ou cela.” Et c’est un sport
si agréable en groupe. Tout le monde partage
la même passion – sortir et découvrir ce que
nous réserve une région particulière. C’est
ainsi que se forment les amitiés. »
Larry ajoute : « Pour moi, c’est la tranquil-
lité et les paysages, rencontrer toutes sortes
de gens, jaser, déguster rafraîchissements et
barbecues. C’est ce que représente le nautisme
pour moi. De nos jours, le rythme de la vie est
accéléré et nous nous y faisons tous prendre.
Il est essentiel de se découvrir un mode d’évasion. En bateau, rien de plus facile. »
Will Millar
Will Millar est cofondateur du groupe folklorique The Irish Rovers, acteur,
soliste et auteur du livre Messing Around in Boats (Whitecap, 1997).
ill a grandi dans le nord de
l’Irlande et est tombé amoureux
des bateaux et du nautisme en
passant chaque été sur la côte de
Portrush. C’est là qu’il a sauvé une vieille plate
abandonnée et qu’il a commencé à apprendre les rudiments du nautisme, en ramant à
proximité des bateaux de pêche irlandais. Peu
de temps après, il commençait à supplier les
pêcheurs de le laisser monter à bord. C’est là
qu’il a acquis encore plus d’expérience. Cela a
changé la vie de Will.
« Grandissant tout près de l’océan, j’en étais
W
obsédé, nous confie-t-il. C’est inexplicable.
L’odeur des bateaux, le bruit des câbles frappant le mât, toute l’expérience était enivrante.
Aujourd’hui, j’adore encore le nautisme. Je l’ai
dans le sang et il fait partie de moi. »
Will a émigré au Canada à 17 ans et s’est
d’abord installé à Port Credit, en Ontario, où,
avec plusieurs amis aussi néophytes que lui,
il a acheté un vieux sloop en bois pour tenter
de voguer jusqu’aux Antilles. À bord de cette
vieille coquille de noix, l’expérience était vouée
à l’échec… Des années plus tard, Will s’est
installé sur la côte de l’île de Vancouver, au
sud, où il habite encore aujourd’hui.
En 1998, Will a fait l’achat du bateau de
ses rêves, un Catboat de 22 pieds à cote gréé
à voile, avec une superbe coque noire, qu’il a
baptisé Sylvester. « Ses lignes étaient superbes,
dit-il. Et l’intérieur était saisissant, en teck,
en acajou et en laiton, avec de petits coussins
verts en velours et un petit poêle en fer. Juste
à côté de la baie Brentwood, j’avais découvert
une petite île appelée Senanus Island. Lorsque
les enfants étaient petits, nous nous y rendions
pour jouer aux pirates. J’allais à la boutique de
l’Armée du Salut et j’achetais des colliers de
Veste de haute-mer GILL Os2
tissu deux épaisseurs 3 dottm imperméable à l’eau
et perméable à l’air. Capuchon escamotable haute
visibilité adaptable pour ajustement parfait.
L’eau de mer couLe
dans vos veines.
(eLLe se méLange bien
avec Le rhum.)
Ah allez, on se moque de vous. La contrebande du rhum, c’est de l’histoire
ancienne par ici, mais notre amour de la mer est bien vivant.
Allez consulter binnacle.com et voyez pourquoi nous sommes la plus
grande compagnie canadienne en ligne d’articles de marine. Vous y
trouverez tout ce qu’il vous faut : cartes marines, appareils électroniques et
vêtements haute-couture pour la haute-mer tels que les vestes Gill. Après tout,
nous devons justifier notre réputation d’être des hommes qui plaisent aux
femmes. Achetez tout cela et profitez de notre service amical et de notre
livraison gratuite pour la plupart des commandes de plus de 99 $!
www.binnacle.com 1.800.665.6464
15, route de Purcell’s cove Halifax (Nouvelle-Écosse)
18
perles, des boucles d’oreille et d’autres trésors à
bon marché, je les mettais dans un vieux coffre
en bois que j’allais cacher sur l’île. Je créais, sur
de vieilles peaux de tambour qui avaient l’air de
parchemin, des cartes au trésor que je donnais
aux enfants. Les enfants venaient avec leurs
amis, tous habillés en pirates avec des sabres
et pistolets en plastique. Je hissais le pavillon à
tête de mort et nous transformions mon bateau
en petit vaisseau de pirate. Aujourd’hui encore,
mes enfants me disent qu’il s’agit là de certains
de leurs meilleurs souvenirs d’enfance. »
Will nous confie sa philosophie personnelle : « Pas besoin d’un yacht géant pour
avoir du plaisir. Mes enfants s’amusaient
comme des fous sur mon bateau qui ne faisait que 22 pieds. C’est tout ce dont vous
avez besoin. Mon conseil à ceux qui rêvent
de nautisme est de prendre des cours, d’enseigner la sécurité nautique aux enfants,
de respecter la mer et de commencer à se
forger des souvenirs, ensemble. »
John
Morris
John Morris est médaillé d’or du
World Junior Curling Championships, 1998-99, médaillé d’or du
2008 World Curling Championships
et médaillé d’argent du 2009 World
Curling Championships.
«
J
Will Millar
emmenait
ses enfants
à une île des
environs pour
jouer aux
pirates.
’ai toujours adoré la pêche et
le nautisme, explique John. J’ai
grandi à Ottawa, au sein d’une
famille modeste. Nous n’avions
pas beaucoup de jouets, mais nous avions
un canoë vieux de vingt ans au chalet sur la
Lièvre au Québec. C’est là que j’ai grandi et
que s’est formée ma passion pour la pêche et
le nautisme. Je sortais trois ou quatre heures
à la fois et, non seulement j’avais l’occasion
de faire un peu d’exercice, mais je prenais
même parfois un ou deux poissons ! J’ai
été chanceux : mon père m’a enseigné les
rudiments. Il venait souvent avec moi, ou
j’emmenais parfois un ami. Nous avons pris
beaucoup d’achigan, des dorés de temps
19
L E S M O R D U S D U NAU T I S M E D E C H E Z N O U S
Le curleur canadien reconnu John Morris avec ses amis et collègues-pompiers
Brent Paquette (à gauche) et Mike Bresett (à droite). Ils pêchent ensemble
régulièrement au lac Chestermere et dans le cadre de tournois.
80 à 90 pour cent du temps, j’utilise mon
bateau pour la pêche. Je l’emploie également
pour le pneumatique, la planche à remous
ou tout simplement pour me détendre. J’ai
découvert le nautisme à un âge plus avancé
– dans ma vingtaine… J’aurais aimé le faire
tout jeune. J’adore le nautisme : il fera partie
Richard Dober Jr.
Richard Dober Jr. est kayakiste olympique est a remporté la 6e place en K-2 500
mètres aux Jeux olympiques 2008 à Beijing et la 9e place en K-4 1,000 mètres aux Jeux
olympiques 2004 à Athènes. Il a de plus remporté la médaille de bronze en K-2 200
mètres aux World Championships 2009 et la médaille d’argent en K-2 500 mètres aux
World Championships 2006.
Le kayakiste
olympique Richard
Dober Jr. « Rien ne
vaut la liberté de
pagayer, seul sur une
eau calme, faire de
bonnes pointes de
vitesse... »
de ma vie pour le reste de mes jours. »
Son bateau rangé pour l’hiver, John
(avec ses collègues-curleurs de l’équipe
Team Martin, Kevin Martin, Ben Hebert
et Mark Kennedy) se prépare maintenant à représenter le Canada aux Jeux
olympiques d’hiver 2010 à Vancouver.
R
ichard a eu la chance de grandir
entouré de bateaux. Ses parents
étaient des canoéistes de marathon et avaient toujours éprouvé
une véritable passion pour l’eau. Les enfants
n’ont pas la constitution physique pour entreprendre des marathons en canoë, donc, les
parents de Richard l’avaient inscrit, dès l’âge
de six ans, à un club de kayak près de chez eux
à Trois-Rivières, au Québec. Richard a adopté
ce sport immédiatement et, à l’âge de neuf ans,
avait déjà commencé à compétitionner.
« Je suis un gars qui aime l’eau, dit-il. J’aime
m’entraîner, j’aime compétitionner et j’aime
pousser mes limites physiques. J’aime ce mode
de vie et j’aime voyager partout au monde et
rencontrer plein de gens intéressants. »
Le plus grand moment de Richard sur les
flots? Lorsque son équipe a remporté les Pan
American Championships au Brésil en 2004,
bien sûr ! Dans le cadre de cet événement, une
seule équipe de l’Amérique du Nord, du Sud et
centrale se mérite une place convoitée aux Jeux
olympiques. Toutes les autres équipes provenant de chacune de ces régions sont éliminées.
« Nous étions les perdants les plus probables
et ceci représentait notre dernière chance de
réussir à faire partie de l’équipe olympique,
raconte Richard. Nous étions en K-4 (des kay-
À GAUCHE : Jack Lincke
à autre et beaucoup de grand brochet. »
Lorsque John s’est installé en Alberta au
début des années 2000, il pratiquait le curling avec Team Martin et travaillait comme
pompier à Chestermere, près de Calgary. La
caserne de pompiers avait une embarcation
de sauvetage, et c’est ainsi que John a appris à
connaître le nautisme en Alberta. « C’est difficile de trouver de bons endroits en pêchant
sur la rive, » dit-il.
L’été dernier, John a acheté un bateau de
17 pieds en aluminium, doté d’un hors-bord
de 150 chevaux-vapeur. « Je l’ai utilisé pour
toute la saison et je l’ai adoré, » raconte-t-il.
Ses étés sont chargés, à la caserne, et pratiquant le curling de trois à quatre heures
par jour. Pourtant, dès qu’il a un moment
de libre, il va pêcher avec la famille et les
amis au lac Chestermere, ou remorque son
bateau, avec son camion, à l’un des innombrables lacs situés dans les deux heures de
conduite de Calgary.
« L’un des plus importants avantages du
nautisme – qui est également un avantage
du curling, dit-il, est qu’il s’agit d’un sport
très social. On peut le pratiquer en famille ou
avec les amis. Un bateau peut être utilisé de
tant de façons… Moi, j’adore la pêche. Alors
aks pour quatre personnes) et nos bateaux
avaient été retenus aux douanes, pour une raison politique quelconque. Nous avions tenté
d’emprunter un bateau, mais personne ne
voulait nous aider. Le soir d’avant la course,
notre entraîneur en chef avait réussi à louer un
kayak pour quelques jours à un prix atroce. Il
s’agissait d’un type de kayak dans lequel nous
n’avions jamais couru auparavant. Ce soir-là,
avant la course, nous l’avons essayé. Son gouvernail était trop court et il était donc impossible pour moi, à la barre, de nous aider à rester
dans notre voie. L’entraîneur a passé la nuit à
fabriquer un plus long gouvernail. Nous étions
quatre à bord : moi, Steve Jorens, Ryan Cuthbert et Adam van Koeverden. Nous affrontions
les Américains et les Brésiliens – deux équipes
que nous n’avions jamais battues auparavant
— dans un bateau pour lequel nous ne nous
étions jamais entraînés, avec en plus un gouvernail jamais mis à l’essai. Pour une raison ou
pour une autre, malgré toutes ces circonstances
négatives, nous avons réussi l’exploit : nous
avons gagné la course et avons abouti aux Jeux
olympiques d’Athènes. La meilleure sensation
au monde. »
Bien que la course soit toujours emballante, les moments préférés de Richard sont
ceux où il est seul sur une rivière calme. « Je
deviens toujours tout emballé quand je vois le
Saint-Laurent, absolument calme, personne
aux alentours. Je ressens comme une démangeaison : je veux y être. Rien ne vaut la liberté
de pagayer, seul sur une eau calme, faire de
bonnes pointes de vitesse, ramer parfaitement
et filer dans l’eau comme s’il s’agissait d’une
couche de glace. »
ONLINE
.com
BONSEMPLOISÉVÉNEMENTSCONCOURSABONNEMENTS
VOTRECOMMUNAUTÉNAUTIQUEENLIGNE
VisiteznotrenouveausiteWeb
www.pacificyachting.com
Trouvez tous vos indispensables du
nautisme en un seul endroit
• marinas • services • produits • événements
• promotions • météo • et bien plus encore
Gary Green
Gary Green est analyste de réseau LNH,
un ancien analyste de hockey au réseau
TSN, ancien entraîneur en chef des Capitals du Washington, de l’équipe masculine
nationale canadienne, des Petes de Peterborough de l’OHA, et premier directeur
de BBB/SCI, architectes et conseillers en
construction de stades.
G
ary a adopté le nautisme en 1975
après avoir déménagé à Peterborough, en Ontario, en travaillant comme adjoint auprès
du légendaire entraîneur de hockey Roger
Neilson. Roger a emmené Gary naviguer
aux Kawarthas – et en a fait un mordu. Peu
après, Gary a acheté son premier bateau, un
semi-hors-bord de 15 pieds. Depuis ce
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER
unecroisièred’unesemaineaudétroitdela
DésolationàbordduGrandBanks36nolisé,avec
BluePacificCharters
21
L E S M O R D U S D U NAU T I S M E D E C H E Z N O U S
temps, lui et sa conjointe Sharon sont graduellement venus jusqu’à être propriétaires
d’un yacht de 45 pieds, l’Off-Seas-On, qu’ils
utilisent maintenant. Et en cours de route,
ils ont eu l’occasion d’initier au nautisme de
nombreux amis de la LNH.
« Tout a fonctionné parfaitement, dit
Gary. Les saisons de hockey sont longues et
froides. Nous avions pourtant tout le temps
voulu, l’été venu, pour pratiquer le nautisme
avec nos enfants. » Actuellement, Gary et
Sharon vivent à Orlando, en Floride, et Gary
se déplace en avion pour se rendre aux parties et événements de la LNH. Toutefois, dès
que se termine la dernière partie des éliminatoires de la Coupe Stanley, Gary saute dans
l’avion pour se rendre à son bateau amarré à
Wilson, dans l’État de New York, juste au sud
de Toronto. Il consacre ses étés à sillonner
la rive nord et la rive sud du lac Ontario et
la voie navigable Trent-Severn. Plus récemment, il a entrepris un spectaculaire voyage de 47 jours sur le canal Rideau, la rivière
des Outaouais et le Saint-Laurent, jusqu’à
Montréal. Il s’agissait
de son voyage de rêve
et Gary a été ravi de
pouvoir le partager
avec des amis de la
LNH et des parents
qui se sont joints à
lui et à son épouse en
cours de route. La plupart du temps, Gary
amarre son bateau à
Toronto en septembre et octobre lorsque
commence la saison
de la LNH.
« Peu importe si
ma journée a été dure,
dit-il. Rien n’est plus propice à la détente
que s’installer sur le pont et voir le stress
se volatiliser. Je n’ai même pas besoin de
désamarrer ! Cela a toujours été le cas pour
moi : certains trouvent la détente sur le
terrain de golf, d’autres, près de la piscine
avec un bon livre. Bien que j’aime la pous-
L'Off-Seas-Ons de Gary Green sur la
rivière des Outaouais, près des édifices
du Parlement à Ottawa.
sée d’adrénaline qui vient en voguant et en
voyageant, juste le fait d’être à bord d’un
bateau me suffit. »
Silver Donald Cameron
Silver Donald Cameron est auteur, dramaturge, diffuseur et enseignant de renom
au Canada. Plusieurs de ses livres parlent de ses aventures en bateau.
C
’est sur la côte de la Colombie-Britannique que Don s’est
découvert une passion pour le
nautisme. Sa famille avait loué
un chalet où Don pouvait utiliser un vieux
bateau à rames abandonné. Malgré ce début
si simple, une étincelle avait jailli et Don vint
donc à adorer le nautisme. Son premier voilier était une goélette de 33
pieds construite à Lunenburg. Après
l’avoir équipée, Don la ramena chez
lui, à 250 milles de là, au Cap-Breton. « J’ai acheté ce bateau parce que
j’étais convaincu que pour vraiment
découvrir le cœur de mon nouveau chez soi, la Nouvelle-Écosse,
j’aurais à le découvrir en longeant
ses côtes, en bateau, dit-il. J’avais
tout à fait raison : il s’agit là de la
meilleure façon de bien comprendre
cette toute petite province salée. »
Plus tard, Don, sa conjointe Marjorie et leur chien Leo ont voulu aller
plus loin : en 2004, après l’achat
d’un ketch amphidrome construit
en Norvège, ils ont fait un allerretour du Cap-Breton aux Bahamas.
Le livre de Don Sailing Away from
22
Winter est entièrement consacré à ce voyage.
Ce qui attire Don à la voile : « L’indépendance absolue des croisières, la paix la plus
complète d’un voilier bercé par une douce
brise, l’impression d’union entre le marin et
son bateau... Et ce n’est qu’un début. »
Parmi ses meilleurs souvenirs nautiques :
« …la journée où nous avons traversé Sydney Bight, au Cap-Breton, au beau milieu
d’un zéphyr. Le silence était si absolu que
nous pouvions entendre les baleines souffler
tout autour de nous. Peu après, un petit rorqual d’environ 35 pieds a fait surface juste à
côté du bateau et nous a regardés, tout à fait
délibérément. Son œil était comme
balle de baseball noire et brillante. »
Il poursuit : « Ou je pourrais aussi
vous parler de notre premier jour aux
Bahamas, sous un ciel sans nuages,
voguant dans 12 pieds d’eau sans pourtant voir la moindre petite parcelle
de terre. L’eau était turquoise, le vent
bon, le soleil chaud – à la fin janvier. » Le conseil de Don pour ceux qui envisagent le nautisme : « Allez-y. Pas
besoin d’un énorme bateau compliqué.
Comme le disent les célèbres croisiéristes Lin et Larry Pardey, “Allez-y en
petite mesure, allez-y en toute simplicité – allez-y dès maintenant.” »
Donald Cameron,
auteur, dramaturge et
diffuseur canadien.
Sur l’eau, la vie est belle
35 % de rabais sur les prix en kiosque
Summer 2009 // www.bcoutdoorsmagazine.com
ALL ABOUT FLIES
PUTTING THE BRITISH BACK IN BC
ENGLISH FLIES FOR STILL WATERS
LEECHES
LOCAL EXPERTS REVEAL
THEIR FAVOURITES
FEATURED
LAKES
2009
SALMON
OUTLOOK
POWER
MOOCHING
101
DRY FLY
SECRETS
REVEALED
DOWNRIGGING
LEARN HOW
TO LAND MORE
SALMON
$5.95
DISPLAY UNTIL AUGUST 31st, 2009
PM40009473
PACIFIC YACHTING
PY dessert la communauté nautique
du littoral de la Colombie-Britannique
depuis 41 ans en lui offrant du
contenu de qualité et pertinent sur
une gamme de sujets comme les
destinations-croisières, l’entretien, les
évaluations de bateaux, le matelotage
et plus encore. PY offre de tout à tous
les plaisanciers – voile ou moteur.
R08189
PLUS!
GREAT NEW
PRODUCTS
FOR SUMMER
COTTAGE
BC OUTDOORS
Le plus vendu des magazines de
pêche et de chasse en ColombieBritannique depuis 65 ans. Vous
y trouverez conseils, récits, points
actifs et astuces pratiques des
plus grands noms dans l’industrie.
Que vous soyez débutant ou
expert, BC Outdoors saura
combler vos besoins.
Depuis 16 ans, les propriétaires
d’un chalet se tournent vers
Cottage pour obtenir une mine
d’information sur la vie récréative
dans l’ouest du Canada. Les articles
sont axés sur la conception des
chalets, l'investissement,
l'immobilier, les sources parallèles
d'énergie, la construction, les
modes de vie durables, et les
projets pour bricoleurs.
wESTERN cANADA’S hUNTINg & fIShINg AUThoRITY
(en anglais seulement)
POUR VOUS ABONNER OU VOUS
RENSEIGNER, APPELEZ LE
how To bE A
FishinG
shoW
star
1 800 816-0747
Pike From
shore
Your
official
guide
OU VISITEZ
www.oppublishing.com
survival tiPs
waYs to
staY alive
5
Prairie
Giants
MAY/JUNE 2009 $5.95
DISPLAY UNTIL JUNE 30, 2009
the West’s BiGGest Fish
PM 40069700 R08997
01_WS_MAY09_Cover_Shan.indd 1
CANADIAN AVIATOR
Canadian Aviator couvre divers
sujets en se penchant sur l’apport
du Canada et son influence sur
l'industrie mondiale de l’aviation.
Vous y trouverez des articles et
chroniques par les journalistes et
experts les plus respectés au
Canada en matière d’aviation,
ainsi que des actualités et
évaluations de produits.
3/26/09 12:55:41 PM
WESTERN SPORTSMAN
Western Sportsman
est l’autorité absolue
en matière de chasse,
de pêche et de sports
de plein air en Alberta, en
Saskatchewan, au Manitoba
et en Colombie-Britannique. Les
amateurs de plein air dans l’ouest
du Canada se tournent vers ce
magazine depuis plus de 40 ans.
L ' A C H AT D ' U N B AT EA U
’achat d’un bateau peut faire partie des plus emballantes expériences de la vie, un peu comme
ouvrir les portes d’un monde
d’aventure ! C’est ce qui s’est passé pour nous.
Lorsque mon mari et moi avons acheté notre
premier bateau, nous avions déjà fait des mois
et des mois de recherches et savions exactement ce que nous voulions. Nous savions
exactement où nous allions utiliser le bateau,
nous savions où se situait notre budget, et, plus
important encore, nous étions tombés amoureux d’un bateau. Nous voulions aussi faire un
essai en mer et avions décidé de prendre notre
décision d’achat après avoir fait faire une vérification marine (avec de bons résultats) ainsi
qu’une inspection du moteur et des voiles.
Toute personne désirant se procurer un
bateau neuf ou d’occasion (sans égard au
type de bateau, qu’il s’agisse d’un voilier,
bateau à moteur, bateau-maison, d’une
motomarine ou même d’un canoë ou kayak)
doit suivre quelques étapes simples pour profiter d’une expérience optimale : choisissez
le bateau qui vous convient, connaissez votre
budget, y compris tous les coûts, et sachez
comment magasiner et acheter le bateau de
L
L’achat
d’un
bateau…
simplifié
par Diane Selkirk
24
• Désirez-vous partir en croisière les longs
week-ends ou traverser de grands plans
d’eau? (Essayez un voilier ou un chalutier.)
• Désirez-vous laisser votre bateau à la marina
et divertir famille et amis aux abords du
quai? (Un bateau à pont surélevé ou un
bateau à pontons vous conviendra bien.)
Quand utiliserez-vous
votre bateau?
• Êtes-vous plaisancier par beau temps qui
ne sort son bateau que lors des jours d’été
ensoleillés?
• Comptez-vous cuisiner et dormir à bord?
Quelles sont vos aptitudes
en nautisme?
• Avez-vous de l’expérience ou venez-vous de
commencer?
• Vos aptitudes correspondent-elles au bateau
que vous envisagez ou devrez-vous suivre
une formation additionnelle?
• Prévoyez-vous de faire vous-mêmes toutes
les tâches d’entretien? Ou préférez-vous
faire appel à un pro en la matière?
Le bon prix
mieux convenir à vos besoins.
Visitez DiscoverBoating.ca où vous trouverez une foule d’outils (le plus important
étant l’outil de sélection d’un bateau) pour
vous aider à raffiner vos recherches (et vous
décrire la différence entre, par exemple, un
semi-hors-bord et un cuddy). Vous pouvez
entamer le processus en vous posant quelques
questions :
Comment utiliserez-vous
votre bateau?
vos rêves. DiscoverBoating.ca vous propose
une section complète sur les éléments dont
il vous faudra tenir compte pour l’achat d’un
bateau. On y parle, entre autres, de financement, d’assurance, et on y répond aux questions les plus courantes.
Raffiner vos recherches
Il existe dans le marché une multitude de
bateaux. La première étape pour trouver le
vôtre est de connaître le type de bateau le
mieux adapté à vos besoins. Les acheteurs
voient souvent l’achat d’un bateau comme
un investissement à long terme, mais les
gens changent couramment de bateau lorsque changent leurs besoins. Vous désirez
peut-être faire une croisière en Alaska un
jour, mais un bateau adapté à vos après-midi
libres, cet été, saura vraisemblablement bien
• Aimez-vous ramer ou pagayer, vous rapprocher de la nature et faire un peu
d’exercice en pratiquant le nautisme? (Un
canoë ou un kayak vous conviendrait bien.)
• Désirez-vous remorquer des accessoires de
jeu nautique ou vous arrêter pour des piqueniques à la plage? (Dans ce cas, un semihors-bord ou un bateau à planche nautique/
ski nautique ferait parfaitement l’affaire.)
• Aimeriez-vous pratiquer la pêche en haute
mer, dans les cours d’eau abrités ou dans
les lacs? (Allez voir les bateaux pontés, les
cuddy et les bateaux à console centrale.)
• Désirez-vous remorquer le bateau ou le garer
chez vous? (Un runabout ou un bateau de
pêche en famille vous conviendra.)
• Votre famille compte-t-elle beaucoup de
membres? Aimez-vous divertir la famille
et les amis? (Un croiseur, un yacht ou
même un bateau-maison pourrait convenir à vos besoins.)
Vous devrez aussi penser à vos finances. En ce
qui a trait aux coûts quotidiens d’un bateau,
il est bon d’adopter une approche réaliste.
N’oubliez pas que le prix d’achat n’est qu’une
facette de l’achat d’un bateau.
• Quel est votre budget de départ?
• Combien le bateau vous coûtera-t-il
annuellement? (Utilisez les outils sur
DiscoverBoating.ca pour calculer les coûts
de financement, d’assurance, d’entretien
et d’utilisation.)
• Si vous envisagez l’achat d’un bateau
d’occasion, combien coûtera une vérification marine? Combien coûteront les réparations, le cas échéant? Ces coûts peuvent
tous faire partie des négociations pour
l’établissement d’un prix.
• Quels petits extras aimeriez-vous pour
profiter pleinement de votre bateau?
N’oubliez pas que vous pouvez acheter la
plupart d’entre eux au fil du temps et de
vos besoins. Aucun besoin de tout acheter
d’un seul coup.
Le bon détaillant
Si vous avez approché un concessionnaire,
n’oubliez pas qu’il est là pour vous aider à
acheter un bateau adapté à vos besoins. Il a
aussi un autre rôle : vous renseigner sur le
nautisme dans son ensemble et vous guider
vers des bateaux que vous n’aviez peut-être
pas envisagés.
La plupart des détaillants travaillent dans
notre industrie par amour des bateaux
25
– et ils en connaissent beaucoup à leur sujet.
Recherchez un concessionnaire bien renseigné au sujet des types de bateaux qui
vous intéressent. Notre vendeur nous a
dit que, pour lui, il va de soi qu’aider les
clients à trouver le bon bateau est la seule
approche à adopter pour connaître du succès, car « vendre un bateau qui ne convient
pas à quelqu’un peut l’éloigner du nautisme
pour toujours ». Le facteur-clé? Acheter un
bateau qui vous convient parfaitement.
La meilleure façon de raffiner vos
recherches est toujours de visiter un salon
nautique. Vous pourrez y voir, en un seul
endroit, une foule de bateaux de différents
types et de différentes tailles. Vous aurez
l’occasion de monter à bord, de comparer
les caractéristiques et de poser des questions pour raffiner vos recherches.
Obtenir un deuxième
avis — vérifications, essais
en mer et essais de conduite
Surtout, ne sous-estimez pas le pouvoir de
l’amour ! Vous avez peut-être entendu dire
qu’il est recommandé de ne pas acheter
un bateau simplement parce que vous en
êtes tombé amoureux. Mais, vous savez, les
bateaux ont un attrait mystérieux… Si vous
ne ressentez pas de passion, cherchez ailleurs. Après avoir trouvé le bateau qui vous
donne des papillons dans l’estomac, une fois
que votre compte de banque vous dit « mais
oui, pourquoi pas? » et que la famille et les
amis sont tous emballés pour vous, c’est là
qu’il faut tout observer de plus près.
Si le bateau est un bateau d’occasion, la
prochaine étape consiste à faire appel à un
vérificateur marin. L’exception à cette règle
intervient si le bateau est un bateau de production en masse, de moins de 20 pieds, et
coûtant environ 3 000 $. Mais même dans
26
ce cas, votre assureur pourrait exiger une
vérification de toute façon. Pour trouver
un bon vérificateur, demandez à vos amis,
à votre assureur et aux concessionnaires de
bateaux de vous faire des recommandations.
Ensuite, faites quelques appels et vérifiez les
références des vérificateurs auxquels vous
avez parlé. Vous pourrez aussi trouver une
liste d’experts maritimes dans votre région
en visitant www.marinesurvey.org.
Le vérificateur vérifiera le bateau et
tous ses systèmes. La plupart d’entre eux
n’inspectent pas les moteurs. Pour un
voilier, votre vérificateur pourrait vous
conseiller de faire faire une évaluation
des voiles auprès d’un fabricant de voiles.
Attendez-vous à découvrir quelques petites
choses à vous occuper — mais cela ne signifie pas que vous avez fait un mauvais choix
ou que vous devez repartir à zéro. Dans
certains cas, les résultats de la vérification
pourraient révéler que les problèmes sont
importants ou coûteux et que vous devriez
simplement ne pas conclure l’affaire (un
peu comme lorsque vous faites faire une
inspection domiciliaire). Mais, le plus souvent, vous n’avez qu’à apporter au propriétaire du bateau une liste des problèmes et
des coûts anticipés pour les résoudre pour
entreprendre une nouvelle négociation en
fonction de ces nouveaux renseignements.
Les essais en mer et les essais de conduite sont effectués pour les bateaux neufs
comme pour les bateaux d’occasion, normalement en compagnie du vendeur. À
quoi sert cet essai? Cela dépend de ce que
vous recherchez. Pour un bateau à moteur,
notez la vitesse de croisière, la consommation d’essence, la vitesse de pointe et
la maniabilité. Pour un voilier, voyez si le
mouvement vous cause de l’inconfort et
notez comment le bateau file en vent doux
et en gros vent.
Avec un peu de recherche, l’achat d’un
bateau, ce n’est pas sorcier. De plus, en vous
dotant du bateau parfait pour vous, vous
aurez tant de plaisir !
CI-DESSUS ET EN HAUT À DROITE : diane Selkirk
L ' A C H AT D ' U N B AT EA U
L’assurance maritime
Un investissement judicieux…
…pour la tranquillité d’esprit
Votre avantage découle de notre assurance, autant sur le plan de la valeur que sur celui de la protection. Les polices
d’assurance HUB LifeLine Yacht Insurance sont sans égales et vous sont offertes par les meilleurs fournisseurs dans l’industrie.
Nous vous offrons une vaste gamme de produits dont notre propre garantie HUB LifeLine offerte par HUB International.
LifeLine, LifeLine Lite, LifeLine Performance, LifeLine Offshore, Platinum Replacement Cost : chaque police est conçue en
fonction de votre style de nautisme.
Votre avantage découle aussi de nos employés et des services qu’ils offrent. Nous personnalisons nos services selon vos
besoins : valeur agréée pour les pertes totales, aucun amortissement pour les pertes partielles, stipulations « hors faute »
sans franchise, remorquage et assistance commerciale inclus, couverture automatique des ravitailleurs et dinghies,
pratiques exemplaires des chantiers navals pour les réparations. Et lorsque vous avez vraiment besoin de nous, nous
sommes là et mettons à votre disposition nos connaissances et notre expérience.
Mieux encore, HUB vous offre le programme LifeLine Affinity Card qui vous offre des économies et des avantages spéciaux
de la part des chefs de file dans l’industrie maritime.
Pour profiter du nec plus ultra en matière de valeur, de protection et de service, consultez un spécialiste de l’assurance
maritime HUB International dès aujourd’hui. Gardons le cap, ensemble.
(en anglais seulement)
L’essentiel
Dévoilons les mystères du nautisme
L
e nautisme rassemble famille
et amis mieux que tout autre
sport. Le nautisme est la façon
d’oublier la folie de nos vies
si affairées et de pénétrer dans un autre
monde où il n’y a qu’un seul objectif à réaliser : s’amuser. Oubliez le cellulaire, les corvées, le bureau et les listes de choses à faire.
Sur l’eau, ils perdent toute leur importance
et font place au plaisir et à la liberté d’avoir
son propre bateau. Un monde de plaisir
vous attend.
Voici quelques lignes directrices et sources d’information utile aux débutants. Bienvenue à bord !
Immatriculation du
bateau
L’immatriculation d’un bateau est semblable
à l’immatriculation d’une voiture. Tous les
vaisseaux récréatifs canadiens de moins de
12 mètres, alimentés par un moteur de 10
chevaux-vapeur ou plus, doivent être immatriculés. Les vaisseaux immatriculés reçoivent une combinaison de chiffres et de lettres qui sont transcrits sur le côté du bateau,
un peu comme la plaque d’immatriculation
d’un véhicule.
L’immatriculation est le choix le plus courant pour les bateaux de plaisance – sans
compter qu’elle est simple et gratuite. Service Canada offre l’immatriculation des
bateaux de plaisance dans tous ses bureaux
au Canada. Pour obtenir plus de renseignements au sujet des immatriculations de
bateaux de plaisance et de la façon de les
obtenir, visitez DiscoverBoating.ca, cliquez sur
« Achat d’un bateau » et ensuite sur « Financement de votre bateau », et vous verrez un
lien vous menant directement à la page des
permis d’embarcation de Service Canada.
Vous pourrez trouver le bureau d’immatriculation le plus près de chez vous.
Assurance des
embarcations
Le coût de l’assurance varie en fonction de la
longueur et du type de bateau, sa valeur et le
niveau de protection que vous désirez. Pour
obtenir un devis d’assurance, adressez-vous
à votre agent d’assurance ou comparez vousmêmes les tarifs en ligne. Envisagez d’acheter
une police d’assurance distincte pour votre
bateau plutôt que de faire couvrir votre embarcation par votre assurance-domicile : celles-ci
limitent souvent les risques maritimes. Vous
pouvez réduire le coût de vos primes d’assurance maritime en suivant un cours pour
les plaisanciers. Pour de plus amples renseignements sur l’assurance des embarcations,
visitez DiscoverBoating.ca, cliquez sur « Achat
d’un bateau » et ensuite sur « Assurer votre
bateau ».
Certification des
conducteurs : la Carte de
conducteur d’embarcation
de plaisance
La Carte de conducteur d’embarcation de
plaisance (CCEP) est semblable à votre permis de conduire. Tous les conducteurs d’une
embarcation de plaisance à moteur (dont les
motomarines à jet et les voiliers motorisés)
employée à des fins de navigation de plaisance
au Canada doivent obtenir et pouvoir montrer une preuve de compétence, sans égard au
nombre d’années d’expérience du conducteur.
La seule exemption s’applique à ceux et celles
qui ont suivi un cours reconnu de sécurité
marine avant le 1er avril 1999. Pour ceux qui
ont une preuve d’avoir suivi un cours avant
cette date, un certificat de cours ou une carte
seront acceptés comme preuve de compétence. Communiquez avec le fournisseur du
cours pour obtenir plus de renseignements.
Pour tous les autres, la Carte de conducteur
d’embarcation de plaisance peut être obtenue
en suivant un cours reconnu de sécurité nautique et/ou en faisant l’examen de la CCEP.
L’examen est simple : 36 questions à choix
multiples à répondre en 45 minutes. La note
de passage se situe à 75 pour cent. Après avoir
été émise, la carte demeure valide pour la vie.
(N’oubliez pas d’en faire une copie et de la
laisser dans un endroit sûr. Si vous perdez la
vôtre en bateau, vous pourrez alors obtenir
bien plus facilement une carte de rechange.)
Les cours de sécurité nautique sont offerts
partout au Canada et sont spécialement
conçus pour aider les plaisanciers à se renseigner sur les rudiments du nautisme et à
réussir l’examen de la CCEP. Ces cours vous
aideront à vous renseigner au sujet des règles
et règlements à suivre, de la façon de bien
équiper votre embarcation, de conduire votre
bateau en toute sécurité, de voir à la sécurité
de vos passagers, de comprendre les aides à la
navigation, de bien entretenir votre embarcation et son équipement, et de savoir réagir
29
L’ e s s e n t i e l
aux urgences et signaux de détresse. Pour voir
la liste nationale complète des fournisseurs de
cours accrédités par Transport Canada, visitez
DiscoverBoating.ca, cliquez sur « Initiation »,
et ensuite sur « Cours sur le nautisme ».
Équipement de sécurité
Le Bureau de la sécurité nautique de Transport Canada vous offre une liste simple mais
complète de l’équipement de sécurité dont
vous avez besoin à bord. Que vous utilisiez
un canot, un voilier, un bateau à moteur, un
pédalo ou une motomarine, le bon équipe-
ment vous offre toute la tranquillité
d’esprit voulue.
La liste de l’équipement de sécurité requis
figure dans le Règlement sur les petits bâtiments
de Transport Canada. L’équipement varie en
fonction de la longueur de votre embarcation. Cette liste, évidente pour la plupart des
bateaux, inclut des articles comme ancre,
cartes appropriées, écope, échelle à monter à
bord, compas, extincteur(s), lampe de poche,
fusées éclairantes, bouée de sauvetage, aviron ou pagaie et dispositif d’avertissement
sonore. Vous pourrez trouver un nécessaire de
base couvrant la plupart de vos besoins sans
demander beaucoup d’espace. Il s’agit là de
l’approche intelligente, simple, abordable et
facile. N’oubliez pas que sans égard à la taille
de votre bateau, vous devez fournir un gilet
de sauvetage de taille appropriée à chaque
personne à bord.
Vous voudrez peut-être apporter des articles additionnels (comme une trousse de premiers soins et une trousse d’outils) en fonction du type de votre bateau, de vos activités
et de votre environnement. N’oubliez pas les
articles simples – comme l’écran solaire – qui
peuvent rendre votre journée tellement plus
agréable. Assurez-vous que l’équipement
AU SEC.
AU CHAUD.
EN SÉCURITÉ.
AU TRAVAIL.™
Helly Hansen Canada Ltd.
www.hellyhansenpro.ca
30
Les règles de la route
Vous pouvez obtenir des renseignements plus détaillés sur les règles de la route en consultant le site Web du Bureau de la sécurité
nautique (http://www.tc.gc.ca/securitemaritime/desn/bsn/menu.htm), et en cliquant sur « Conduite sécuritaire » et ensuite sur
« Règles de la route ».
dez vers l’avant) et le secteur poupe
lorsque vous regardez vers l’arrière
(voyez l’illustration). Vous devez vous
référer à ces secteurs pour déterminer
votre position en relation avec la circulation marine.
• Les règles relatives au droit de passage
demeurent les mêmes le jour ou le soir.
Toutefois, le soir, vous devez déterminer la vitesse, la position et la taille
de l’autre bateau en fonction des feux
de navigation que vous y voyez.
•Il existe aussi des règlements concernant les feux de navigation et les signaux sonores.
bateaux de pêche et de remorquage,
ont le droit de passage, tout simplement parce qu’ils ne se manœuvrent
pas aussi rapidement que les plus
petits bateaux.
• Les bateaux à moteur s’approchant l’un
de l’autre établissent le droit de passage en fonction de la position relative
de chaque bateau par rapport à l’autre
(voyez l'illustration). Vous devez être
conscients de trois secteurs : le secteur
bâbord (le côté gauche de votre
bateau, lorsque vous regardez vers
l’avant), le secteur tribord (le côté droit
de votre bateau, lorsque vous regar-
Avant de conduire une voiture, vous
devez apprendre les règles de la route.
Pour le nautisme, c’est la même chose.
Voici une description simplifiée des
règles régissant le droit de passage.
• Les embarcations d’urgence ont toujours le droit de passage.
• Les embarcations sans moteur, dont
les voiliers opérant à voiles, les canoës
et les pédalos, ont le droit de passage
sur les embarcations à moteur.
• Les plus grands vaisseaux ou les
vaisseaux employés dans le cadre
d’activités commerciales, comme les
SE
CT
EU
R
»
Si un bateau à moteur
vous approche à partir
de votre secteur tribord
(droite), votre bateau
est l’embarcation « non
privilégiée ». Vous n’avez
pas le droit de passage et
devez donc réagir assez
tôt et de façon substantielle pour éviter l’autre
embarcation. Vous devez,
en tout temps, éviter de
passer devant un bateau
qui se dirige vers vous.
R
DE
CÉ
»
SECTE
UR
GE
SSA
PA
LE
«D
RO
IT
DE
E
G
«
Si un bateau à moteur
s’approche de vous dans votre
secteur bâbord (gauche), votre
bateau est le « bateau privilégié »
et a donc le droit de passage. Conservez votre allure et votre cours,
mais soyez prêt à vous éloigner
au besoin. Si vous approchez un
autre bateau à compter de son
secteur bâbord, votre bateau est
l’embarcation « non privilégiée »
et vous devez réagir assez tôt et
de façon substantielle pour éviter
l’autre embarcation en réduisant
votre vitesse et/ou en changeant
votre direction.
PA
SS
A
Lorsque deux bateaux à moteur s’approchent l’un de l’autre face à face, ni l’un ni
l’autre des bateaux n’a le droit de passage. Les deux conducteurs doivent agir assez
tôt et réagir de façon substantielle pour s’éviter l’un l’autre. Chaque bateau doit se
déplacer à tribord (à droite) dès que possible pour éviter la collision.
»
SECTE
UR « DÉPASSER
T
IREC
DD N
WINIRECTIO
DD
WIN
Si vous dépassez un bateau à moteur à partir de l’arrière (le secteur
poupe de l’autre bateau), votre bateau est l’embarcation « non privilégiée » et n’a
pas le droit de passage. Vous devez réagir assez tôt et de façon substantielle pour
éviter l’autre embarcation en réduisant votre vitesse et/ou en changeant
votre
WIND
ONcours.
Dépassez l’autre bateau à distance sûre à bâbord ou à tribord de l’autre
embarcation.
WIND ON
OPPOSITE
SIDES
OPPOSITE
Lors de la navigation en rivière ou en voie d’eau étroite, l’embarcation allant en aval
a le droitSIDES
de passage.
DIRECTION DU VENT
Il existe encore davantage de règles propres à la voile, et des règles touchant les voiliers s’approchant l’un l’autre, en fonction de
la direction du vent par rapport au cours de
chaque voilier.
Par exemple, lorsque le vent souffle de dif-
ION
VENT VENANT DE CÔTÉS OPPOSÉS
férents côtés de voiliers s’approchant l’un de
l’autre, le vaisseau pour lequel le vent souffle
à bâbord (gauche) est celui qui doit s’éloigner
de l’autre. Si le vent souffle dans la même
direction pour les deux voiliers, le voilier
« face au vent » est celui qui doit s’éloigner.
A
B
A
B
31
L’ e s s e n t i e l
est facilement accessible et qu’il peut être
utilisé convenablement par toute personne
à bord. C’est plus qu’une bonne idée : c’est
la loi. Une opération sûre et responsable de
votre embarcation de plaisance est l’ingrédient-clé du plaisir à bord. Pour obtenir une
liste de l’équipement de sécurité requis, visitez DiscoverBoating.ca et cliquez sur « Initiation » et ensuite sur « Sécurité nautique ».
Gilets de sauvetage
Les gilets de sauvetage sont offerts en toute
une gamme de formes, de couleurs et de
matériaux. Ils sont tous conçus pour permettre à la personne qui le porte de flotter. Certains ont un dispositif de flottaison
intégré alors que d’autres peuvent être gonflés automatiquement ou manuellement.
Il existe aussi de nombreux manteaux et
couvre-tout à l’épreuve des intempéries qui
sont dotés d’une flottaison intégrée et qui
vous gardent au chaud dans l’eau ou non.
Recherchez un gilet de sauvetage vous
permettant de flotter avec la tête hors de
l’eau, le visage vers le haut. En achetant un
gilet de sauvetage pour un enfant, choisissez
un gilet doté d’un col qui tourne le visage de
l’enfant hors de l’eau. Le gilet devra avoir des
courroies solides à la taille et à l’aine, ainsi
Veste
classique
pour enfants
qu’une poignée au col. Nous recommandons
un gilet jaune ou orange vif pour une meilleure visibilité. Le gilet doit être conçu spécialement pour le poids particulier de votre
enfant. Attachez-y un sifflet de sécurité et
montrez à votre enfant comment l’utiliser.
Soyez toujours à l’affût d’une étiquette
indiquant que le gilet de sauvetage est certifié par Transport Canada, la Garde côtière
canadienne, Pêches et Océans Canada ou
toute combinaison de ces organismes. Après
Veste pour
sports
aquatiques
avoir choisi le vôtre, entretenez-le bien. Pour
obtenir plus de renseignements sur les différents types de gilets de sauvetage, visitez
DiscoverBoating.ca.
NEUF ASTUCES DE
COURTOISIE ET D'ÉTIQUETTE
Tout le monde pratique le nautisme pour le
plaisir. En respectant les autres, vous vivrez
une expérience de nautisme sûre et sans
difficulté.
V.F.I gonflable
avec HITMC
Avec la technologie de
gonflage hydrostatique (HITMC),
fini le gonflage causé par la
pluie ou la bruine
Pour plus de renseignements sur ces articles et notre gamme complète de produits :
32
• Allez toujours à une allure vous permettant de réagir de façon efficace pour
éviter les collisions. La conduite à haute
vitesse réduit le temps que vous avez pour
réagir en cas d’urgence.
• Laissez-vous suffisamment d'espace. Si
vous êtes en trajectoire de collision avec
un autre bateau, pensez aux règles de la
route et changez de cap assez tôt.
• Respectez les zones sans remous. Les conducteurs sont responsables des remous
qu’ils produisent et qui peuvent endommager la côte, les autres bateaux et les
embarcations amarrées. Réduisez votre
allure à l’approche de marinas ou de
bateaux sans moteur.
• Si vous conduisez près de la côte, soyez à
l’affût de nageurs ou de plongeurs.
• Ne jetez pas de déchets par-dessus bord.
Les déchets des toilettes marines doivent être conservés dans un réservoir, et
ensuite pompés aux installations appropriées.
• Évitez d’utiliser les motomarines à vitesse
élevée dans les points de mouillage.
Adonnez-vous à vos activités dans un
endroit plus isolé.
• Lors de l’amarrage, le premier bateau à
jeter l’ancre gagne le droit du rayon dans
Tracez votre chemin : navigation
À titre de débutant, vous utiliserez
vraisemblablement la « navigation à l’œil »,
ce qui signifie que vous utiliserez vos yeux
et prendrez note de différents points de
repère pour vous rendre à votre destination
et en revenir. Il est toutefois utile de pouvoir
utiliser un compas, lire une carte de navigation et comprendre les méthodes d’aide
courantes à la navigation.
Compas : L'aiguille d’un compas pointe
toujours vers le nord magnétique. Alors que
tourne votre embarcation, l’aiguille demeure
stationnaire alors que le compas suit votre
direction. En lisant les chiffres figurant sur
le compas, vous pourrez voir dans quelle
direction s’avance votre bateau par rapport
au nord magnétique.
Cartes de navigation : Une carte de navigation est comme une carte routière
pour l’eau : elle indique ce qui se
trouve sous l’eau et ce que vous
pouvez voir sur l’eau. Les cartes
sont produites par le Service
hydrographique du Canada
et sont offertes en diverses
échelles. La plupart des bou-
tiques nautiques auront des cartes pour
votre région. Recherchez la carte montrant
le plus de détails pour la région où vous
allez pratiquer le nautisme. Toutes les cartes
ont une rose des vents (la partie extérieure
indique les 360 degrés en fonction du nord
géographique alors que le cercle intérieur
est en fonction du nord magnétique).
Les cartes vous montrent aussi la profondeur de l’eau, les balises de navigation
(bouées), les points de repère évidents et
plus encore. Avec un peu de pratique, votre
carte et votre compas seront d’inestimables
outils pour déterminer votre position et la
direction que vous devrez emprunter pour
vous rendre à destination.
Les cours de sécurité nautique vous
enseignent les rudiments de la navigation
et permettent aux débutants d’avoir
confiance en soi en explorant de
nouvelles destinations. Une liste
complète de fournisseurs de
cours approuvés par Transport
Canada est à votre disposition
sur DiscoverBoating.ca.
1494 Powell Street
Vancouver, BC V5L 5B5
Tel: 604-253-7721
1-800-663-0600
70 Ellis Drive Unit #1
Barrie, ON L4N 8Z3
Tel: 705-721-0143
1-800-565-9561
Contact us for your
closest authorized dealer
Bring the comforts of home to your boat.
Upgrade to VacuFlush® Toilets
Modèle VacuFlush 4800 avec
chasse d’eau à bouton-poussoir
électrique.
® Registered Trademark of Dometic Corporation
Silencieuses et facilesà actionner
Sans odeurs
Économisent l’eau
Faciles d’entretien
Modèle VacuFlush 5000 avec
chasse d’eau à pédale.
© 2009 Dometic Corporation
33
L’ e s s e n t i e l
Quelle heure
est-il ???
Étiquette, suite de la page 33
lequel il peut osciller. Les bateaux qui
arrivent ensuite doivent tenir compte
du rayon du premier bateau. Lorsqu’un
bateau arrivant plus tard jette l’ancre
trop près et risque de frapper l’autre
bateau, c’est le bateau qui arrive le plus
tard qui est responsable de jeter l’ancre
ailleurs, à distance sûre.
• La plupart des plaisanciers aiment la paix
et la tranquillité. Lorsque vous avez jeté
l’ancre ou que votre bateau est amarré,
faites preuve de courtoisie et évitez le
bruit. Les conducteurs maritimes ne
doivent pas oublier que le son se déplace
bien plus loin sur l’eau qu’il le fait sur la
terre ferme.
• Offrez de prendre les câbles d’un autre
bateau qui désire amarrer près de vous.
Suivez les directives du conducteur pour
amarrer les câbles au bon endroit.
Aides à la navigation
Aides à la navigation Les aides à la
navigation sont un système de bouées
et de balises placées de façon à aider
les conducteurs de bateau à connaître
leur position et à éviter les dangers
et obstructions potentiels. Elles sont
indiquées sur les cartes pour montrer
les canaux, cerner les trajets sûrs et
les dangers sous-marins, et donner de
l’information et des avertissements.
La plupart des bouées sont rouges
ou vertes. Les bouées rouges de tribord
indiquent le côté droit d’un canal ou
obstruction et doivent rester à droite
en partant de la mer vers un port, ou
en vous déplaçant en amont (« rouge,
droite, retour »). Les bouées vertes
(de bâbord) marquent le côté gauche
d’un canal ou d’une obstruction. Elles
doivent rester à la gauche du bateau
lorsque vous vous déplacez en amont
(ou lorsque vous revenez au port à partir de l’océan). Ces descriptions sont
générales et ont des exceptions. Ainsi,
vérifiez toujours votre emplacement et
confirmez le côté où dépasser en vérifiant votre carte.
Il existe beaucoup d’autres types de
bouées et de balises.
Les cours de sécurité nautique
vous aideront à bien comprendre leur
signification. L’information au sujet des
aides à la navigation utilisées au Canada
et les abréviations utilisées pour les
décrire est présentée sur le tableau 1 du
SHC que vous pouvez vous procurer à
votre marina de la région ou dans votre
magasin d’articles maritimes.
Ressources de Découvrez le nautisme Canada
Products
C’est l’heure de
monter à bord !!!
Rekord Marine Enterprises
Distributeur de:
Cadeaux Nautiques
Éclairage 12V
Quincaillerie - Pont & Cabine
Accastillage
Guindeaux
et beaucoup plus...
DISPONIBLES CHEZ UN
DÉTAILLANT PRÈS DE CHEZ VOUS
Ph. 1 (800) 324-0414
[email protected]
www.victory-products.com
34
DiscoverBoating.ca o f fre u n e m i n e
d’information à tous ceux et celles qui désirent
en apprendre davantage au sujet des bateaux,
du nautisme et du style de vie de la navigation
de plaisance. Son DVD gratuit, « À la découverte du nautisme », est également une excellente ressource que vous pouvez commander
en ligne. Tenez compte des diverses activités
que vous aimez et découvrez le type de bateau
adapté à vos rêves. Vous trouverez au site Web
un planificateur d’abordabilité, des renseignements sur le financement, le prix envisagé
pour un bateau neuf et les coûts généraux de
propriété d’un bateau. Vous trouverez des renseignements sur la façon de trouver un détaillant certifié et de négocier votre achat. Vous
trouverez même une « Trousse de conversion
des conjoints » amusante qui pourrait être pratique si l’élu/e de votre cœur a besoin d’un peu
d’inspiration avant de convenir avec vous que
l’achat d’un bateau est une bonne idée ! Les
débutants trouveront une liste de fournisseurs
de cours de sécurité nautique et de conseils de
sécurité et de maniement des embarcations.
Ils trouveront aussi des listes de vérification
et plus de détails sur le remorquage de leur
bateau, sur ses options d’entreposage et sur
son entretien de base. DiscoverBoating.ca est
la destination parfaite pour tout découvrir
au sujet du nautisme et ensuite prendre des
décisions éclairées pour l’achat d’un bateau.
ASSURANCE MARITIME
PROGRAMME D’ASSURANCE
POUR BATEAUX DE PLAISANCE
1 888 671.3030
Consultez notre site internet pour trouver un courtier accrédité Marine Expert
www.marineexpert.ca www.marineexpert.ca
35
Les produits nautiques Yamaha allient performance, style et durabilité à la perfection.
Parmi notre vaste gamme de hors-bord fiables, de WaveRunner amusantes et
de bateaux sport luxueux, nous avons le produit nautique qu’il vous faut.
Yamaha, ça déménage autrement!
YamahaMotorCa
Youtube.com/user/YamahaCanada
yamaha-motor.ca

Documents pareils