traînasser dans un bateau
Transcription
traînasser dans un bateau
MD EN BATEAU, LA VIE EST PLUS BELLE TRAÎNASSER DANS UN BATEAU RIEN DE PLUS DÉLICIEUX DÉVOILONS LES MYSTÈRES DU NAUTISME L'ACHAT D'UN BATEAU... SIMPLIFIÉ UN MONDE DE POSSIBILITÉS ENTREVUES DÉCOUVREZ LE NAUTISME 9 GRANDS NOMS DE CHEZ NOUS LE MAGAZINE OFFICIEL DE L'INDUSTRIE CANADIENNE DU NAUTISME DE PLAISANCE To find your nearest dealer/Pour trouver le détaillant Princecraft le plus près de chez vous. 1.800.395.8858 or/ou princecraft.com Princecraft Boats Inc., a Brunswick Company Bateaux Princecraft inc., une compagnie de Brunswick À propos de Découvrez le nautisme Découvrez le nautisme est une initiative de sensibilisation du grand public gérée par NMMA Canada au nom de l’industrie canadienne du nautisme de plaisance. Les programmes de Découvrez le nautisme visent à hausser la participation et à susciter de l’intérêt à l’égard du nautisme de plaisance en en démontrant les avantages, le coût abordable et l’accessibilité tout en éduquant les plaisanciers potentiels et en leur offrant l’occasion de vivre tout le plaisir du nautisme. En effet, chaque année, plus de 6 millions de personnes au Canada s’adonnent au nautisme, l’activité de récréation qui « tisse des liens comme nulle autre ». Membres du conseil d’administration de Découvrez le nautisme Adrian Rushforth Mercury Marine Alan Stovell Western Marine Chris Goulder Volvo Penta Dave Barnier Erieau Marina Marc Duhamel Legend Boats Rick Layzell Yamaha Rick Lingley BRP Roy Baird Taylor Publishing Scott MacCrimmon Ed Huck Marine Tim Martin Sherwood Marine Tom MacNair Brunswick Linda Waddell Association canadienne des manufacturiers de produits nautiques Rob Dawson Alberta Marine Dealers Association Yves Paquette Association Maritime du Québec Hannah Munday Atlantic Marine Trades Association Wayne Yamauchi BC Marine Trades Association Jim Flood Mid-Canada Marine Dealers Association Al Donaldson Ontario Marine Operators Association Cyndi Hodgson Ontario Marine Operators Association Carl Blackwell NMMA Sara Anghel NMMA Canada Tracey Hart NMMA Canada Pour en découvrir davantage au sujet du programme Découvrez le nautisme, visitez DiscoverBoating.ca ou communiquez avec la directrice du programme Découvrez le nautisme, Tracey Hart, au 905 951-4057 ou à l’adresse de courriel [email protected]. TABLE DES MATIÈRES 5 DÉCOUVREZ LE NAUTISME VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE 6 TRAÎNASSER DANS UN BATEAU Rien de plus délicieux 13 LES TRAITS COMMUNS DE CES GRANDS NOMS DE CHEZ NOUS Neuf entrevues de Découvrez le nautisme 24 L'ACHAT D'UN BATEAU... SIMPLIFIÉ Ouvrez la porte d'un monde de possibilités 28 L'ESSENTIEL Dévoilons les mystère du nautisme Découvrez le nautisme 14, chemin McEwan Ouest, unité 8, Bolton (Ontario) L7E 1H1 Tél. : 905 951-0009 Téléc. : 905 951-0018 Découvrez le nautisme est une marque déposée de la National Marine Manufacturers Association. Rédacteur en chef Peter A. Robson Directeur artistique Arran Yates Ventes publicitaires Mark Collett Découvrez le nautisme 2010 a été produit dans le cadre d’un partenariat avec OP Publishing, 500-200, W Esplanade, North Vancouver (Colombie-Britannique) V7M 1A4 Composez le : 1 800 816-0747 Président Mark Collett OP PUBLISHING LTD 3 Imaginez tout ce plaisir lors de vos weekends. Profitez encore plus de vos weekends. Améliorez instantanément vos weekends avec un moteur hors-bord BF150 de Honda, silencieux et durable. La technologie marine résolument avancée du BF150 inclut un moteur de 2,4 litres avec double arbre à cames en tête et notre système d’écartement variable et de contrôle électronique des soupapes VTEC exclusif. De plus, celui-ci profite d’une efficacité de combustion maximale grâce à son système de contrôle du mélange air-essence. Qu’est-ce que cela signifie pour vous? Moins de bruit, moins de tracas, plus de puissance, plus de couple, une efficacité accrue – et beaucoup de plaisir! honda.ca Vous devez toujours porter un vêtement de flottaison individuel lorsque vous utilisez une embarcation et avoir lu votre manuel du propriétaire avant d’utiliser votre moteur hors-bord Honda. Les modèles et les couleurs peuvent différer légèrement de leur illustration. Toutes les caractéristiques énumérées sur la présente peuvent être modifiées sans préavis. La puissance nominale de tous les moteurs hors-bords Honda est calculée conformément aux procédures NMMA. ous êtes-vous déjà surpris, par une belle journée ensoleillée, à observer des plaisanciers en vous disant : « J’aimerais tant être à leur place… »? Découvrez le nautisme peut vous aider à transformer votre souhait en réalité ! Le nautisme n’a jamais été si abordable et si accessible. Ses avantages, pour vous comme pour votre famille, sont infinis. Le nautisme vous offre toute la souplesse voulue et du plaisir qui dure toute la saison. Vous découvrirez que le nautisme, c’est l’occasion parfaite de forger des relations avec la famille et les amis, et de se créer de beaux souvenirs, un week-end à la fois. Peu importe ce qui vous passionne : pêche, voile, sports nautiques ou simples croisières en bonne compagnie… Le nautisme offre de tout, à chacun. V Le nautisme, c’est du nouveau pour vous? Vous découvrirez toute l’information et tous les outils dont vous avez besoin sur DiscoverBoating.ca. • Utilisez notre outil interactif de sélection d’un bateau pour découvrir le type de bateau qui vous convient et qui comble vos besoins. • Venez voir les vidéos du conseiller nautique pour apprendre tous les rudiments rapidement. • Consultez notre « Trousse de conversion des conjoints » pour vous aider à convaincre votre conjoint/e de monter à bord ! • Utilisez notre calculatrice d’abordabilité pour comparer le coût du nautisme à celui d’autres activités. Le site DiscoverBoating.ca représente une façon agréable et facile de vous renseigner au sujet du nautisme et de tout ce qu’il peut vous offrir, ainsi qu’à votre famille. Pendant votre visite en ligne, vous aurez aussi l’occasion de commander votre DVD « À la découverte du nautisme » gratuit : un guide complet pour vous préparer à filer sur l’eau dans votre nouveau bateau. Vous êtes déjà plaisancier? Vous découvrirez sur DiscoverBoating.ca une foule d’articles sur le nautisme où l’on parle de tout, des conseils d’entretien aux idées-destinations. Vous désirez en savoir plus sur la planche à remous? Vous voulez lire des trucs et conseils de pêche de la part de professionnels? Vous voulez choisir le gilet de sauvetage parfait? À la recherche d’accessoires de nautisme idéaux? À la recherche d’un guide simple sur l’amarrage? Du Marché des plaisanciers aux conseils de nautisme écologique, DiscoverBoating.ca est votre ressource de prédilection en matière de nautisme. Visitez DiscoverBoating.ca et vous découvrirez sans tarder qu’« En bateau, la vie est plus belle ! » Au plaisir de vous voir sur les flots ! Photo: USCG DÉCOUVREZ LE NAUTISME VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE SOYEZ PRÊT : SUIVEZ UN COURS DES ECP Les ECP offrent des cours sur la navigation de plaisance et sur les équipements qui y sont associés tels que GPS, radar, radio VHF; ainsi que des cours en météo et entretien marin. Des instructeurs sont disponibles dans vos communautés afin de vous initier sur la sécurité en nautisme ainsi que sur les différentes manœuvres et habiletés importante en navigation. Vous avez besoin de votre « Carte de conducteur d’embarcation de plaisance »? Tous les plaisanciers doivent détenir leur carte CCEP. Démontrer vos connaissances en obtenant votre Carte des ECP, organisme accrédité de Transport Canada. Inscrivez-vous à notre cours pour l’obtention de la carte ou à notre cours plus élaboré de Plaisance ou encore défiez directement notre examen pour la Carte. Êtes-vous en possession de votre « Certificat d’opérateur radio – maritime »? Le « Certificat restreint d’opérateur radio » est une certificat légal obligatoire qui vous permet d’opérer une radio VHF maritime. Le certificat est obligatoire pour tous les opérateurs radio dans la bande maritime. Le président, Dave Barnier Programme Découvrez le nautisme Escadrille canadienne de plaisance 1-888-277-2628 | www.cps-ecp.ca 5 Rien ne vaut le temps passé sur l’eau par Diane Selkirk « Croyez-moi, mon jeune ami, il n’y a rien de plus délicieux au monde, mais absolument rien, vous m’entendez, que de traînasser de cette façon dans une barque… « – M. Rat s’adressant à la taupe dans Le vent dans les saules de Kenneth Grahame L orsque le fictif M. Rat confie à son copain la taupe qu’il n’y tout simplement pas de meilleur moyen de « faire passer le temps » qu’en traînassant dans un bateau, il ne fait que lui dire quelque chose que tous les plaisanciers viennent toujours à découvrir : rien ne vaut le temps passé sur l’eau. Le nautisme est une activité qui vous incite à ralentir, à prendre le temps qu’il faut et à vous ouvrir à ce qui vous entoure, et enfin à vous détendre. Que vous jetiez l’ancre à une petite plage pour déguster un pique-nique en famille, que vous fassiez une croisière au coucher de soleil ou que vous donniez à vos enfants l’occasion de 7 R i e n n e va u t l e t e m p s pa ss é s u r l’ e a u faire de la planche à remous, peu importe. Le nautisme vous aide à réduire le stress du quotidien, vous rend plus heureux et vous permet même de faire un peu d’exercice. Bien que toute l’histoire de bâbord, de tribord, de la navigation et des nœuds semble parfois mystérieuse pour les débutants, les aptitudes de base pour conduire au bateau sont en fait tout aussi simples à apprendre que celles de la conduite d’une voiture. On retrouve dans la plupart des régions des cours sur la manœuvre des bateaux et sur la sécurité nautique. DiscoverBoating.ca a des renseignements utiles au sujet des cours et sur la façon de faire vos premiers pas dans le monde du nautisme. Être propriétaire d’un bateau, c’est facile, 8 c’est enrichissant, et ça ouvre les portes de tout un monde d’occasions. À bien des gens, le nautisme offre la chance de passer de bons moments en famille ou entre amis, comme nulle autre activité ne peut le faire. Sur les vagues, loin des distractions, tout le temps voulu pour se consacrer les uns aux autres… De plus, ces jours-ci, étant donné qu’il est si difficile de se dénicher du temps libre, la découverte d’une nouvelle activité qui crée des liens devient plus importante que jamais. Presque tout type de bateau vous donnera la chance de vous amuser en famille ou entre amis, mais en connaissant les activités que vous aimeriez faire en bateau, vous aurez beaucoup plus de facilité à raffiner vos recherches pour trouver le type de bateau qui vous convient. Dans le grand classique Le vent dans les saules, M. Rat pense que le plaisir du nautisme, c’est de passer un après-midi à se laisser filer le long de la rivière en canot à rames — pour arriver à destination, peut-être, ou pour « arriver ailleurs ». L’idée de se laisser aller, sans but précis, ne plaît pas à tous. Mais ceux qui trouvent cette idée séduisante aimeront probablement les croiseurs, le canoë, le kayak ou même le bateau-maison. Mais, heureusement, le nautisme offre une foule d’autres possibilités : pêche en haute mer, voile dans une baie tranquille – et tout le reste. Comme chaque bateau a ses fins plus ou moins distinctes, le bateau où vous AU BAS À DROITE : Diane Selkirk comptez « traînasser » doit être sélectionné en fonction de vos intérêts et en sachant à quelles fins vous l’utiliserez. Explorer la nature Quatre-vingts pour cent des Canadiens et Canadiennes vivent à moins d’une heure de conduite d’un plan d’eau navigable. En explorant ces rivières, lacs et océans, vous découvrirez une multitude d’anses, de baies, de plages et de détroits où vous pourrez vous retrouver seul à seul avec la nature. Les plaisanciers découvrent leurs endroits favoris en peu de temps. Vous pourriez être captivé par une petite plage isolée, au bord d’un lac, où pique-niquer et nager, ou encore découvrir une baie protégée entourée de bâches rocheuses bouillantes de vie marine. Après avoir trouvé votre destination spéciale, vous aurez hâte de découvrir d’autres endroits fascinants où votre bateau pourra vous mener. Le nautisme sur l’océan vous permet de voir des phoques, des loutres, des baleines ou des dauphins, alors que le nautisme intérieur est le rêve des observateurs d’oiseaux. En bateau, n’importe où, vous découvrirez de nouveaux horizons et viendrez à apprécier encore davantage notre superbe paysage. Canoë et kayak Les canoës et kayaks transportent les rameurs vers des endroits isolés où les bateaux à moteur ne peuvent pas se faufiler. Ils peuvent également vous donner une tout autre perspective d’un endroit déjà familier. Le canoë est l’embarcation parfaite pour suivre les pas de nos ancêtres commerçants de fourrures — rien n’est plus emballant que de revivre les aventures de nos ancêtres voyageurs en traversant la nature sauvage du Bouclier canadien. Le canoë est également idéal pour les excursions en après-midi sur un beau lac calme. Les kayaks sont conçus pour l’exploration des côtes ou pour les aventures plus modérées, comme l’exploration d’un port urbain à la tombée du jour. Pêche Le Canada compte des millions de pêcheurs, pour une raison évidente : nous avons beaucoup de poisson ! Un jour de pêche est la 9 R i e n n e va u t l e t e m p s pa ss é s u r l’ e a u façon idéale de se prendre un délicieux souper ou simplement de se détendre entre amis. Les enfants adorent la pêche. Il leur suffit de prendre leur première petite truite ou leur premier sébaste pour être « hameçonnés » ! Après tout, peu importe où et quand vous pêchez – une matinée sur les eaux d’un lac ou une semaine en haute mer – vous aurez toujours, en fin de compte, de longues histoires de pêche à raconter ! Sports nautiques Si les émotions fortes vous passionnent, créez votre propre aventure. Bien qu’autrefois, l’idée des « sports nautiques » n’englobait pratiquement que le ski nautique (une activité que les plus sportifs apprécient toujours), ces jours-ci, vous trouverez une gamme presque illimitée de « jouets » nautiques à remorquer derrière un bateau à moteur. Les planches à remous et les skis nautiques vous laissent montrer à tout le monde vos aptitudes sportives, alors que les pneumatiques vous permettent de vous tenir bien fort et de vous laisser traîner… un plaisir fou ! Du soir au lendemain… Certains parlent du moment où ils ont réalisé que le rythme des vagues frappant légèrement la coque est musical. D’autres parlent de la première fois où ils ont vu les rouges et oranges frappants d’un premier de coucher de soleil observé sur l’eau. Il semble toutefois que presque tous les propriétaires d’un bateau peuvent décrire le moment qui les a transformés de simples passagers en mordus du nautisme. Souvent, ce n’est qu’après être restés à bord assez longtemps pour vous détendre que vous commencerez à vous sentir « chez vous » en bateau. Une nuit à bord (après avoir jeté l’ancre, en amarrage, à la marina ou sur un bateau-maison) est une excellente façon de vivre tout ce que vous réserve le nautisme. Voyages Il y a des destinations qui ne sont accessibles que par bateau. Il y a des ports isolés et des anses où aucun chemin ne mène, et où les seules personnes ayant exploré la côte y sont arrivées par bateau. Au Canada, le nautisme élargit énormément vos destinations. Et il est bon de savoir que pour découvrir tous ces cours d’eau tranquilles et ces fjords isolés, vous n’avez pas nécessairement besoin d’un énorme bateau. Avec un bateau remorquable, vous pourrez vous échapper des confins de la ville et explorer une multi- tude de lacs, de rivières, de baies et de ruisseaux. Vous n’avez besoin que d’une carte, d’un guide et d’un désir de voyager. Voile Vous désirez filer silencieusement sur les vagues, voiles blanches tendues? Vous rendre à destination en voilier demande un peu plus de temps qu’en bateau à moteur, mais vous y trouverez de la pure magie : connaître la brise comme une amie intime, l’employer pour vous propulser sur les vagues, et n’entendre que le doux bruit des vagues caressant la coque de votre voilier. Vous voudrez peut-être mettre le moteur en marche pour l’arrivée au quai, mais, une fois que les voiles sont tendues, le vent, c’est gratuit. Certains aiment les courses de voiliers alors que d’autres préfèrent se détendre et laisser au vent le soin de faire tout le travail. S i vous avez lu Le vent dans les saules, vous savez que monsieur la taupe est comme beaucoup de débutants dans le monde du nautisme. Son expérience, sur une rivière, à apprendre à naviguer, fait de lui un mordu. Sans raconter toute l’histoire, limitons-nous à dire qu’il vit en fin de compte toute une foule d’aventures, tout simplement en « traînassant » en bateau. Comme lui, la plupart des gens découvrent que le bateau est une source fiable de plaisir et d’aventure. Vous n’avez qu’à choisir une embarcation adaptée à votre style de vie, à consacrer le temps nécessaire à apprendre quelques aptitudes nouvelles, et à vous lancer sur les flots. En peu de temps, vous aurez une foule d’histoires à raconter sur les endroits que vous avez vus, sur les poissons que vous avez pris et sur les souvenirs qui se sont forgés à bord. 10 CROISSANCE SOUTENUE VOLVO PENTA IPS : MAINTENANT DE 30 À 100 PIEDS Volvo Penta IPS a vraiment révolutionné la propulsion. Ses hélices face à l’avant sur pod directionnel ont à jamais changé le monde du motonautisme. Le système Volvo Penta IPS avec joystick est devenu la référence de la propulsion par pod. Plus de 10 000 unités ont été produites et livrées à plus de 130 chantiers indépendants sur six continents. Et ce n’est que le début. Avec les nouveaux Volvo Penta IPS800 et IPS900, le système est maintenant offert pour des bateaux jusqu’à 100 pieds. Maintenant disponible avec le Système de positionnement dynamique. Pour une liste des fabricants : www.volvopenta.com Volvo Penta Volvo Penta Volvo Penta IPS550 Gasoline IPS350-IPS600 IPS800-IPS900 www.BoatSmartExam.com Les Canadiens et Canadiennes peuvent faire l’examen officiel, accrédité par Transports Canada, au www.BoatSmartExam.com Tous les conducteurs d’un bateau à moteur ont maintenant besoin de leur Carte de conducteur d’embarcation de plaisance, sans égard à l’âge, à la taille ou à la puissance du bateau. C’est la loi. Des cours de sécurité nautique jusqu’aux guides d’apprentissage à domicile, BOATsmart! Canada vous offre tout ce dont vous avez besoin pour recevoir votre certification. Venez nous voir en ligne au www.BoatSmartExam.com ou appeleznous sans frais au 1-877-792-3926 pour en apprendre davantage. www.BoatSmartExam.com vous offre gratuitement de la matière à étudier en ligne. Les plaisanciers peuvent obtenir une carte temporaire dès qu’ils réussissent l’examen. Une fois que vous l’avez obtenue, votre Carte de conducteur d’embarcation de plaisance dure toute la vie. BoatSmartExam.com PHOTO DE JOHN MORRIS : MICHAEL BURNS PHOTOGRAPHY, GRACIEUSETÉ DE L'ASSOCIATION CANADIENNE DE CURLING. PHOTOS DE RICK GREEN ET DE LARRY ROBINSON : THE HOCKEY HISTORIAN, INC. DOUG MCLATCHY WWW.COMPLETEHISTORYOFHOCKEY.COM. PHOTO DE RICHARD DOBER JR. : JACK LINCKE. L E S M O R D U S D U NAU T I S M E D E C H E Z N O U S LES TRAITS COMMUNS DE CES GRANDS NOMS DE CHEZ NOUS Rick Hansen Nikola Girke Larry « Big Bird » Robinson Rick Green Will Millar John Morris Richard Dober Jr. Silver Donald Cameron Gary Green 13 L E S M O R D U S D U NAU T I S M E D E C H E Z N O U S Nikola Girke Nikola Girke a participé deux fois aux Jeux olympiques, est championne mondiale de voile Laser 2 et cinq fois championne canadienne de planche à voile. Elle fait partie d’un nombre limité d’athlètes ayant fait la transition d’un sport à un autre. C omme de nombreux marins, Nikola a adopté ce sport lorsque son père, un mordu du nautisme, l’a inscrite pour passer l’été à un camp de voile à West Vancouver, à l’âge de neuf ans. Nikola a eu le coup de foudre. Dès ce moment, le camp est devenu pour elle le point culminant de chaque été. « J’aime la voile et la compétition, dit-elle. Aussi, grâce à ce sport, j’ai commencé à voyager, j’ai rencontré beaucoup d’amis, j’ai connu du succès dans les compétitions et je me suis tellement amusée. Ce que j’aime de la voile était que ce sport est stratégique et physique à la fois… Et tellement excitant lorsque le vent se lève ! » Nikola a reçu son baccalauréat en sciences de l’activité physique de l’UBC en 1999. Elle a travaillé dans son domaine pendant un an seulement avant de décider de consacrer tout son temps à la voile. L’une des activités préférées de Nikola? Debout sur le côté d’un voilier en pleine course, retenue en place par un trapèze. « C’est le trapèze qui m’a vraiment donné le goût, et c’est ainsi que j’en suis venue à représenter le Canada aux Jeux olympiques de 2004 dans la classe 470, affirme-t-elle. Pour la planche à voile, rien n’égale filer sur les vagues, en slalom super-rapide, à Maui. J’adore le vent et l’eau. » Nikola a compétitionné dans de nombreuses classes d’embarcations de course dont le Laser 2, 470, Wave, Slalom et la planche à voile Formula, ainsi que la classe de planche à voile olympique RS:X. Elle a réalisé un excellent 13e rang aux Jeux olympiques de 2004 à Athènes à titre d’équipière d’un dinghy 470 à deux mains, et a remporté une remarquable 17e place aux Jeux olympiques de 2008 à Beijing en planche à voile RS:X, trois ans seulement après avoir changé de sport ! Actuellement, le point de mire de Nikola est de remporter une médaille en voile aux Jeux olympiques de 2012. Son conseil aux marins débutants? « Essayez et essayez encore. C’est incroyablement agréable et excitant. Le plus important, c’est d’aimer la voile et de s’amuser. Quant à ceux qui rêvent de gloire olympique… Faites de la voile en compagnie de gens qui en sont adeptes et posez beaucoup de questions. Le temps passé sur l’eau compte plus que tout, même si vous ne faites que vous amuser ! » La devise de Nikola? « Osez rêver, osez réaliser et osez réussir ». « J’ai appris au fil du temps que les gens doivent poursuivre leur rêve pendant qu’ils le peuvent. Prendre des risques, suivre leur passion et vivre à plein le moment présent. » Nikola Girke (à droite), deux fois Olympienne, avec Jennifer Provan, en classe 470 aux Jeux olympiques d'Athènes en 2004. Rick Hansen a subi une blessure à la moelle épinière dans un accident de voiture, à l’âge de 15 ans, et s’est ainsi retrouvé paralysé de la taille aux pieds. En 1985, il a entrepris sa grande tournée mondiale Man In Motion, aujourd’hui entrée dans l’histoire, pour sensibiliser la population quant au potentiel des personnes handicapées. Propulsant son fauteuil roulant, il a couvert 40 000 kilomètres sur quatre continents, l’équivalent de trois marathons par jour. Son odyssée mondiale a pris fin à Vancouver en 1987. Rick a remporté 19 marathons internationaux de fauteuil roulant ainsi que des médailles dans le cadre des Jeux paralympiques de 1980 et de 1984. À titre de chef de la direction de la Fondation Rick Hansen, il a aidé à accumuler plus de 200 millions de dollars au profit de projets axés sur la qualité de vie, de programmes de sensibilisation, ainsi que pour la recherche. Rick est également membre de la Fraser River Sturgeon Conservation Society et du Pacific Salmon Endowment Fund, des organismes qui jouent un rôle actif pour restaurer et protéger les populations d’esturgeons et de saumon. 14 R ick a grandi à Williams Lake, en Colombie-Britannique. Dès sa plus tendre enfance, il aimait passer de bons moments sur l’eau avec son grandpère, son père et son oncle, à chasser le canard à bord d’une plate de rivière, à pêcher le saumon en haute mer ou à pêcher à la truite au lac. « Le nautisme a toujours fait partie de ma vie, affirmet-il, et je suis heureux d’avoir vécu une foule d’excellentes expériences au fil des ans. » MENAHEM KAHANA/AFP/Getty Images Rick Hansen Compact Économe en carburant Nouveau pour 2010 Plus petit, pourrait simplement être mieux! La nouvelle génération DF9,9 à 4 temps de Suzuki se prépare à accaparer le marché canadien de petits hors-bord établissant de nouvelles normes pour la facilité d’utilisation, la portabilité, un fonctionnement économique et ceci grâce à la barre de gouvernail réglable, sa conception légère, et son économie d’essence. Suzuki a complètement repensé le DF9,9, 2010 offrant un nouveau moteur 208cc à arbre à cames en tête. Si les poissons ne mordent pas, il suffit d’aller dans un autre coin tranquille. DÉCOUVREZ LA PUISSANCE. DÉCOUVREZ LA PERFORMANCE. DÉCOUVREZ LE MODE DE VIE SUZUKI. Nouvelle génération de Puissance Portable DF9.9 suzuki.ca Les spécifications, caractéristiques du produit et couleurs peuvent être modifiées sans préavis. Lisez attentivement votre manuel et naviguez toujours en plaisancier responsable. Respectez l’environnement et assurez-vous toujours que tous vos passagers portent bien leur gilet de sauvetage. Consultez votre concessionnaire Suzuki Marine participant pour en savoir plus sur la gamme complète des moteurs hors-bord à quatre temps. Suzuki, Un mode de vie ! L E S M O R D U S D U NAU T I S M E D E C H E Z N O U S Rick Hansen (à droite) et un copain se racontent des histoires de pêche au 2008 Rick Hansen Fishing Challenge, un événement de bienfaisance se déroulant chaque année au Langara Fishing Lodge des îles de la Reine-Charlotte en Colombie-Britannique. Ce n’est qu’après avoir subi son traumatisme médullaire – qui a changé sa vie – que Rick a acheté son premier bateau, un petit bateau de pêche à console centrale qu’il remorquait partout en Colombie-Britannique. Il est actuellement propriétaire d’une embarcation de 23 pieds dotée d’une cabine. Il l’utilise pour la pêche à l’esturgeon sur la rivière Fraser, pour emmener sa famille à un chalet aux îles Gulf où les enfants peuvent faire du ski nautique, du pneumatique et de la pêche, ou encore simplement pour se détendre sur l’eau. Rick désirait que son bateau soit doté d’accommodements spéciaux pour son fauteuil roulant. Le cockpit et la cabine sont donc situés au même niveau. Rick peut ainsi aller facilement du cockpit à la barre pour conduire le bateau. Son bateau est également doté d’un système de bossoir unique en son genre, conçu par une entreprise de la région, Steelhead Marine. Le système est doté d’un 16 bras télécommandé qui permet à Rick de se hisser et de se déplacer, avec son fauteuil roulant, du bateau au quai. « Un bossoir incroyable, dit-il. Il m’a permis d’emmener en bateau des gens avec ou sans handicap. » Rick parle d’un amateur du nautisme ayant récemment subi une blessure de la moelle épinière. « Il était dans la soixantaine et se demandait s’il pourrait continuer à vivre ainsi, explique-t-il. Je lui ai décrit mon système de bossoir et j’ai vu son visage s’illuminer. L’espoir venait de lui revenir, car il venait de réaliser qu’il pourrait continuer de faire du nautisme, une activité qu’il adorait. Il y a beaucoup de gens qui, après avoir subi un ACV, une blessure médullaire, ou souffrant d’arthrite ou d’autre chose, hésitent à s’adonner au nautisme. Ils se posent des questions sur l’accessibilité, le confort et la sécurité. Après mon accident, j’avoue que j’étais un peu nerveux, mais mon frère, mon père et mes amis m’ont encouragé à recommencer. Et même ceux qui n’ont jamais pratiqué le nautisme auparavant peuvent vivre une expérience incroyable. Le nautisme suscite l’enthousiasme et la confiance en soi, et donne aux gens l’occasion de se dire, “ Hé, c’est possible ! J’adore ça.” » Le fait d’avoir un handicap n’a certainement jamais freiné Rick. « L’accessibilité aux cours d’eau me permet d’exprimer qui je suis, conclut-il, de garder le contact avec ce qui m’est précieux et de m’adonner à toute une gamme d’activités, comme les projets de conservation de l’esturgeon ou du saumon, la pêche alimentaire à la truite, au saumon ou au poisson de fond, ou les croisières tranquilles en pleine nature les après-midis ensoleillés. Mais plus que tout, le nautisme me permet de m’éloigner du monde si affairé, de renouer avec ma famille et mes amis et de me consacrer à ce qui m’importe vraiment. » Larry Robinson et Rick Green Larry « Big Bird » Robinson était joueur défensif au sein de la LNH de 1972 à 1989. Ayant passé 17 saisons (et remporté six Coupes Stanley) auprès du Canadien de Montréal, Larry était l’un des meilleurs joueurs à la ligne bleue à son époque. Intronisé au Temple de la renommée du hockey en 1995, il est maintenant entraîneur spécial au compte des Devils du New Jersey. Rick Green était joueur défensif au sein de la LNH pendant 15 ans, de 1976 à 1992. Au départ joueur des Capitals du Washington, il a ensuite porté la Sainte-Flanelle pendant sept ans, de 1982 à 1989. Il a plus tard joué au compte des Red Wings de Detroit et des Islanders de New York. Il a occupé le poste d’entraîneur adjoint pour les Islanders et les Kings de Los Angeles avant de revenir à Montréal où il a passé six ans derrière le banc à titre d’entraîneur adjoint. L arry est propriétaire d’un croiseur de 52 pieds à pont surélevé qu’il amarre à Prescott, en Ontario. Il vit à bord et part en croisière chaque été avec sa conjointe. Rick est propriétaire d’un croiseur de 36 pieds qu’il amarre à Lachine, près de Montréal. Les deux font des croisières ensemble depuis près de 30 ans. Ces deux héros du hockey ont chacun fait leurs premiers pas à bord de petites embarcations de 18 pieds en aluminium, qu’ils avaient achetées au cours de leurs premières années de hockeyeurs professionnels. Au fil du temps, ils se sont chacun procuré de plus grands bateaux. Tous deux affirment avoir acheté leur premier bateau pour une raison semblable. « En 1976, après m’être joint à une équipe d’expansion (les Capitals du Washington) qui semblait vouée à perdre, affirme Rick, j’ai ressenti le besoin de m’évader pendant la contresaison. » Il a donc acheté un chalet d’été dans la région des lacs Kawartha au nord de Peterborough, en Ontario. Le chalet lui avait été vendu avec un bateau de 18 pieds. Le temps de le dire, et Rick était passionné du nautisme. « Quelle excellente thérapie après un an d’hôtels, d’aéroports et d’horaires chargés, explique-t-il. Enfin, pouvoir disparaître, sur les vagues, à un seul rythme – lent. C’est probablement la meilleure chose que j’aurais pu faire. Nos décisions les plus cruciales étaient de choisir où manger notre prochain repas, et de choisir de voyager pendant la journée ou de rester en place pour nous amuser, tout simplement. » Larry dit la même chose. « L’eau, c’est quelque chose d’indéfinissable. Je ne sais pas comment, ni pourquoi, mais elle porte à la détente. Je ne cherchais qu’à m’évader. Lorsque je jouais, rempli de stress et traversant les éliminatoires, il me suffisait de monter à bord et, après deux ou trois jours, de sentir le ballon se dégonfler, tout d’un coup. Je me détendais et je passais en “mode estival”. Pour moi, le nautisme a toujours été le moyen de prendre des vacances de rêve. » Larry Robinson vit à bord et part en croisière avec son épouse Nicole chaque été. « Le nautisme a toujours été le moyen de prendre des vacances de rêve », dit-il. LA SÉCURITÉ EN PREMIER Le nouveau VHF ottant HX851S avec GPS intégré Lumière stroboscopique SOS Activée à l’eau et pour plus de sécurité Un joint lumineaux qui s’éclaire dans la Noiceur. (aussi disponoble sans GPS modèle HX751S) En association avec votre détailant marine indépendant Trouver les détailants participants à www.paynesmarine.com 17 L E S M O R D U S D U NAU T I S M E D E C H E Z N O U S Les deux hockeyeurs aiment pratiquer le nautisme ensemble et entre amis. « C’est encore plus agréable entre amis ou en groupe, affirme Rick. Les plaisanciers ont plein d’information qu’ils aiment communiquer aux débutants. C’est là l’un des avantages du nautisme, c’est une vraie communauté. On les entend souvent dire : “Hé, va voir tel ou tel endroit, essaie ceci ou cela.” Et c’est un sport si agréable en groupe. Tout le monde partage la même passion – sortir et découvrir ce que nous réserve une région particulière. C’est ainsi que se forment les amitiés. » Larry ajoute : « Pour moi, c’est la tranquil- lité et les paysages, rencontrer toutes sortes de gens, jaser, déguster rafraîchissements et barbecues. C’est ce que représente le nautisme pour moi. De nos jours, le rythme de la vie est accéléré et nous nous y faisons tous prendre. Il est essentiel de se découvrir un mode d’évasion. En bateau, rien de plus facile. » Will Millar Will Millar est cofondateur du groupe folklorique The Irish Rovers, acteur, soliste et auteur du livre Messing Around in Boats (Whitecap, 1997). ill a grandi dans le nord de l’Irlande et est tombé amoureux des bateaux et du nautisme en passant chaque été sur la côte de Portrush. C’est là qu’il a sauvé une vieille plate abandonnée et qu’il a commencé à apprendre les rudiments du nautisme, en ramant à proximité des bateaux de pêche irlandais. Peu de temps après, il commençait à supplier les pêcheurs de le laisser monter à bord. C’est là qu’il a acquis encore plus d’expérience. Cela a changé la vie de Will. « Grandissant tout près de l’océan, j’en étais W obsédé, nous confie-t-il. C’est inexplicable. L’odeur des bateaux, le bruit des câbles frappant le mât, toute l’expérience était enivrante. Aujourd’hui, j’adore encore le nautisme. Je l’ai dans le sang et il fait partie de moi. » Will a émigré au Canada à 17 ans et s’est d’abord installé à Port Credit, en Ontario, où, avec plusieurs amis aussi néophytes que lui, il a acheté un vieux sloop en bois pour tenter de voguer jusqu’aux Antilles. À bord de cette vieille coquille de noix, l’expérience était vouée à l’échec… Des années plus tard, Will s’est installé sur la côte de l’île de Vancouver, au sud, où il habite encore aujourd’hui. En 1998, Will a fait l’achat du bateau de ses rêves, un Catboat de 22 pieds à cote gréé à voile, avec une superbe coque noire, qu’il a baptisé Sylvester. « Ses lignes étaient superbes, dit-il. Et l’intérieur était saisissant, en teck, en acajou et en laiton, avec de petits coussins verts en velours et un petit poêle en fer. Juste à côté de la baie Brentwood, j’avais découvert une petite île appelée Senanus Island. Lorsque les enfants étaient petits, nous nous y rendions pour jouer aux pirates. J’allais à la boutique de l’Armée du Salut et j’achetais des colliers de Veste de haute-mer GILL Os2 tissu deux épaisseurs 3 dottm imperméable à l’eau et perméable à l’air. Capuchon escamotable haute visibilité adaptable pour ajustement parfait. L’eau de mer couLe dans vos veines. (eLLe se méLange bien avec Le rhum.) Ah allez, on se moque de vous. La contrebande du rhum, c’est de l’histoire ancienne par ici, mais notre amour de la mer est bien vivant. Allez consulter binnacle.com et voyez pourquoi nous sommes la plus grande compagnie canadienne en ligne d’articles de marine. Vous y trouverez tout ce qu’il vous faut : cartes marines, appareils électroniques et vêtements haute-couture pour la haute-mer tels que les vestes Gill. Après tout, nous devons justifier notre réputation d’être des hommes qui plaisent aux femmes. Achetez tout cela et profitez de notre service amical et de notre livraison gratuite pour la plupart des commandes de plus de 99 $! www.binnacle.com 1.800.665.6464 15, route de Purcell’s cove Halifax (Nouvelle-Écosse) 18 perles, des boucles d’oreille et d’autres trésors à bon marché, je les mettais dans un vieux coffre en bois que j’allais cacher sur l’île. Je créais, sur de vieilles peaux de tambour qui avaient l’air de parchemin, des cartes au trésor que je donnais aux enfants. Les enfants venaient avec leurs amis, tous habillés en pirates avec des sabres et pistolets en plastique. Je hissais le pavillon à tête de mort et nous transformions mon bateau en petit vaisseau de pirate. Aujourd’hui encore, mes enfants me disent qu’il s’agit là de certains de leurs meilleurs souvenirs d’enfance. » Will nous confie sa philosophie personnelle : « Pas besoin d’un yacht géant pour avoir du plaisir. Mes enfants s’amusaient comme des fous sur mon bateau qui ne faisait que 22 pieds. C’est tout ce dont vous avez besoin. Mon conseil à ceux qui rêvent de nautisme est de prendre des cours, d’enseigner la sécurité nautique aux enfants, de respecter la mer et de commencer à se forger des souvenirs, ensemble. » John Morris John Morris est médaillé d’or du World Junior Curling Championships, 1998-99, médaillé d’or du 2008 World Curling Championships et médaillé d’argent du 2009 World Curling Championships. « J Will Millar emmenait ses enfants à une île des environs pour jouer aux pirates. ’ai toujours adoré la pêche et le nautisme, explique John. J’ai grandi à Ottawa, au sein d’une famille modeste. Nous n’avions pas beaucoup de jouets, mais nous avions un canoë vieux de vingt ans au chalet sur la Lièvre au Québec. C’est là que j’ai grandi et que s’est formée ma passion pour la pêche et le nautisme. Je sortais trois ou quatre heures à la fois et, non seulement j’avais l’occasion de faire un peu d’exercice, mais je prenais même parfois un ou deux poissons ! J’ai été chanceux : mon père m’a enseigné les rudiments. Il venait souvent avec moi, ou j’emmenais parfois un ami. Nous avons pris beaucoup d’achigan, des dorés de temps 19 L E S M O R D U S D U NAU T I S M E D E C H E Z N O U S Le curleur canadien reconnu John Morris avec ses amis et collègues-pompiers Brent Paquette (à gauche) et Mike Bresett (à droite). Ils pêchent ensemble régulièrement au lac Chestermere et dans le cadre de tournois. 80 à 90 pour cent du temps, j’utilise mon bateau pour la pêche. Je l’emploie également pour le pneumatique, la planche à remous ou tout simplement pour me détendre. J’ai découvert le nautisme à un âge plus avancé – dans ma vingtaine… J’aurais aimé le faire tout jeune. J’adore le nautisme : il fera partie Richard Dober Jr. Richard Dober Jr. est kayakiste olympique est a remporté la 6e place en K-2 500 mètres aux Jeux olympiques 2008 à Beijing et la 9e place en K-4 1,000 mètres aux Jeux olympiques 2004 à Athènes. Il a de plus remporté la médaille de bronze en K-2 200 mètres aux World Championships 2009 et la médaille d’argent en K-2 500 mètres aux World Championships 2006. Le kayakiste olympique Richard Dober Jr. « Rien ne vaut la liberté de pagayer, seul sur une eau calme, faire de bonnes pointes de vitesse... » de ma vie pour le reste de mes jours. » Son bateau rangé pour l’hiver, John (avec ses collègues-curleurs de l’équipe Team Martin, Kevin Martin, Ben Hebert et Mark Kennedy) se prépare maintenant à représenter le Canada aux Jeux olympiques d’hiver 2010 à Vancouver. R ichard a eu la chance de grandir entouré de bateaux. Ses parents étaient des canoéistes de marathon et avaient toujours éprouvé une véritable passion pour l’eau. Les enfants n’ont pas la constitution physique pour entreprendre des marathons en canoë, donc, les parents de Richard l’avaient inscrit, dès l’âge de six ans, à un club de kayak près de chez eux à Trois-Rivières, au Québec. Richard a adopté ce sport immédiatement et, à l’âge de neuf ans, avait déjà commencé à compétitionner. « Je suis un gars qui aime l’eau, dit-il. J’aime m’entraîner, j’aime compétitionner et j’aime pousser mes limites physiques. J’aime ce mode de vie et j’aime voyager partout au monde et rencontrer plein de gens intéressants. » Le plus grand moment de Richard sur les flots? Lorsque son équipe a remporté les Pan American Championships au Brésil en 2004, bien sûr ! Dans le cadre de cet événement, une seule équipe de l’Amérique du Nord, du Sud et centrale se mérite une place convoitée aux Jeux olympiques. Toutes les autres équipes provenant de chacune de ces régions sont éliminées. « Nous étions les perdants les plus probables et ceci représentait notre dernière chance de réussir à faire partie de l’équipe olympique, raconte Richard. Nous étions en K-4 (des kay- À GAUCHE : Jack Lincke à autre et beaucoup de grand brochet. » Lorsque John s’est installé en Alberta au début des années 2000, il pratiquait le curling avec Team Martin et travaillait comme pompier à Chestermere, près de Calgary. La caserne de pompiers avait une embarcation de sauvetage, et c’est ainsi que John a appris à connaître le nautisme en Alberta. « C’est difficile de trouver de bons endroits en pêchant sur la rive, » dit-il. L’été dernier, John a acheté un bateau de 17 pieds en aluminium, doté d’un hors-bord de 150 chevaux-vapeur. « Je l’ai utilisé pour toute la saison et je l’ai adoré, » raconte-t-il. Ses étés sont chargés, à la caserne, et pratiquant le curling de trois à quatre heures par jour. Pourtant, dès qu’il a un moment de libre, il va pêcher avec la famille et les amis au lac Chestermere, ou remorque son bateau, avec son camion, à l’un des innombrables lacs situés dans les deux heures de conduite de Calgary. « L’un des plus importants avantages du nautisme – qui est également un avantage du curling, dit-il, est qu’il s’agit d’un sport très social. On peut le pratiquer en famille ou avec les amis. Un bateau peut être utilisé de tant de façons… Moi, j’adore la pêche. Alors aks pour quatre personnes) et nos bateaux avaient été retenus aux douanes, pour une raison politique quelconque. Nous avions tenté d’emprunter un bateau, mais personne ne voulait nous aider. Le soir d’avant la course, notre entraîneur en chef avait réussi à louer un kayak pour quelques jours à un prix atroce. Il s’agissait d’un type de kayak dans lequel nous n’avions jamais couru auparavant. Ce soir-là, avant la course, nous l’avons essayé. Son gouvernail était trop court et il était donc impossible pour moi, à la barre, de nous aider à rester dans notre voie. L’entraîneur a passé la nuit à fabriquer un plus long gouvernail. Nous étions quatre à bord : moi, Steve Jorens, Ryan Cuthbert et Adam van Koeverden. Nous affrontions les Américains et les Brésiliens – deux équipes que nous n’avions jamais battues auparavant — dans un bateau pour lequel nous ne nous étions jamais entraînés, avec en plus un gouvernail jamais mis à l’essai. Pour une raison ou pour une autre, malgré toutes ces circonstances négatives, nous avons réussi l’exploit : nous avons gagné la course et avons abouti aux Jeux olympiques d’Athènes. La meilleure sensation au monde. » Bien que la course soit toujours emballante, les moments préférés de Richard sont ceux où il est seul sur une rivière calme. « Je deviens toujours tout emballé quand je vois le Saint-Laurent, absolument calme, personne aux alentours. Je ressens comme une démangeaison : je veux y être. Rien ne vaut la liberté de pagayer, seul sur une eau calme, faire de bonnes pointes de vitesse, ramer parfaitement et filer dans l’eau comme s’il s’agissait d’une couche de glace. » ONLINE .com BONSEMPLOISÉVÉNEMENTSCONCOURSABONNEMENTS VOTRECOMMUNAUTÉNAUTIQUEENLIGNE VisiteznotrenouveausiteWeb www.pacificyachting.com Trouvez tous vos indispensables du nautisme en un seul endroit • marinas • services • produits • événements • promotions • météo • et bien plus encore Gary Green Gary Green est analyste de réseau LNH, un ancien analyste de hockey au réseau TSN, ancien entraîneur en chef des Capitals du Washington, de l’équipe masculine nationale canadienne, des Petes de Peterborough de l’OHA, et premier directeur de BBB/SCI, architectes et conseillers en construction de stades. G ary a adopté le nautisme en 1975 après avoir déménagé à Peterborough, en Ontario, en travaillant comme adjoint auprès du légendaire entraîneur de hockey Roger Neilson. Roger a emmené Gary naviguer aux Kawarthas – et en a fait un mordu. Peu après, Gary a acheté son premier bateau, un semi-hors-bord de 15 pieds. Depuis ce PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER unecroisièred’unesemaineaudétroitdela DésolationàbordduGrandBanks36nolisé,avec BluePacificCharters 21 L E S M O R D U S D U NAU T I S M E D E C H E Z N O U S temps, lui et sa conjointe Sharon sont graduellement venus jusqu’à être propriétaires d’un yacht de 45 pieds, l’Off-Seas-On, qu’ils utilisent maintenant. Et en cours de route, ils ont eu l’occasion d’initier au nautisme de nombreux amis de la LNH. « Tout a fonctionné parfaitement, dit Gary. Les saisons de hockey sont longues et froides. Nous avions pourtant tout le temps voulu, l’été venu, pour pratiquer le nautisme avec nos enfants. » Actuellement, Gary et Sharon vivent à Orlando, en Floride, et Gary se déplace en avion pour se rendre aux parties et événements de la LNH. Toutefois, dès que se termine la dernière partie des éliminatoires de la Coupe Stanley, Gary saute dans l’avion pour se rendre à son bateau amarré à Wilson, dans l’État de New York, juste au sud de Toronto. Il consacre ses étés à sillonner la rive nord et la rive sud du lac Ontario et la voie navigable Trent-Severn. Plus récemment, il a entrepris un spectaculaire voyage de 47 jours sur le canal Rideau, la rivière des Outaouais et le Saint-Laurent, jusqu’à Montréal. Il s’agissait de son voyage de rêve et Gary a été ravi de pouvoir le partager avec des amis de la LNH et des parents qui se sont joints à lui et à son épouse en cours de route. La plupart du temps, Gary amarre son bateau à Toronto en septembre et octobre lorsque commence la saison de la LNH. « Peu importe si ma journée a été dure, dit-il. Rien n’est plus propice à la détente que s’installer sur le pont et voir le stress se volatiliser. Je n’ai même pas besoin de désamarrer ! Cela a toujours été le cas pour moi : certains trouvent la détente sur le terrain de golf, d’autres, près de la piscine avec un bon livre. Bien que j’aime la pous- L'Off-Seas-Ons de Gary Green sur la rivière des Outaouais, près des édifices du Parlement à Ottawa. sée d’adrénaline qui vient en voguant et en voyageant, juste le fait d’être à bord d’un bateau me suffit. » Silver Donald Cameron Silver Donald Cameron est auteur, dramaturge, diffuseur et enseignant de renom au Canada. Plusieurs de ses livres parlent de ses aventures en bateau. C ’est sur la côte de la Colombie-Britannique que Don s’est découvert une passion pour le nautisme. Sa famille avait loué un chalet où Don pouvait utiliser un vieux bateau à rames abandonné. Malgré ce début si simple, une étincelle avait jailli et Don vint donc à adorer le nautisme. Son premier voilier était une goélette de 33 pieds construite à Lunenburg. Après l’avoir équipée, Don la ramena chez lui, à 250 milles de là, au Cap-Breton. « J’ai acheté ce bateau parce que j’étais convaincu que pour vraiment découvrir le cœur de mon nouveau chez soi, la Nouvelle-Écosse, j’aurais à le découvrir en longeant ses côtes, en bateau, dit-il. J’avais tout à fait raison : il s’agit là de la meilleure façon de bien comprendre cette toute petite province salée. » Plus tard, Don, sa conjointe Marjorie et leur chien Leo ont voulu aller plus loin : en 2004, après l’achat d’un ketch amphidrome construit en Norvège, ils ont fait un allerretour du Cap-Breton aux Bahamas. Le livre de Don Sailing Away from 22 Winter est entièrement consacré à ce voyage. Ce qui attire Don à la voile : « L’indépendance absolue des croisières, la paix la plus complète d’un voilier bercé par une douce brise, l’impression d’union entre le marin et son bateau... Et ce n’est qu’un début. » Parmi ses meilleurs souvenirs nautiques : « …la journée où nous avons traversé Sydney Bight, au Cap-Breton, au beau milieu d’un zéphyr. Le silence était si absolu que nous pouvions entendre les baleines souffler tout autour de nous. Peu après, un petit rorqual d’environ 35 pieds a fait surface juste à côté du bateau et nous a regardés, tout à fait délibérément. Son œil était comme balle de baseball noire et brillante. » Il poursuit : « Ou je pourrais aussi vous parler de notre premier jour aux Bahamas, sous un ciel sans nuages, voguant dans 12 pieds d’eau sans pourtant voir la moindre petite parcelle de terre. L’eau était turquoise, le vent bon, le soleil chaud – à la fin janvier. » Le conseil de Don pour ceux qui envisagent le nautisme : « Allez-y. Pas besoin d’un énorme bateau compliqué. Comme le disent les célèbres croisiéristes Lin et Larry Pardey, “Allez-y en petite mesure, allez-y en toute simplicité – allez-y dès maintenant.” » Donald Cameron, auteur, dramaturge et diffuseur canadien. Sur l’eau, la vie est belle 35 % de rabais sur les prix en kiosque Summer 2009 // www.bcoutdoorsmagazine.com ALL ABOUT FLIES PUTTING THE BRITISH BACK IN BC ENGLISH FLIES FOR STILL WATERS LEECHES LOCAL EXPERTS REVEAL THEIR FAVOURITES FEATURED LAKES 2009 SALMON OUTLOOK POWER MOOCHING 101 DRY FLY SECRETS REVEALED DOWNRIGGING LEARN HOW TO LAND MORE SALMON $5.95 DISPLAY UNTIL AUGUST 31st, 2009 PM40009473 PACIFIC YACHTING PY dessert la communauté nautique du littoral de la Colombie-Britannique depuis 41 ans en lui offrant du contenu de qualité et pertinent sur une gamme de sujets comme les destinations-croisières, l’entretien, les évaluations de bateaux, le matelotage et plus encore. PY offre de tout à tous les plaisanciers – voile ou moteur. R08189 PLUS! GREAT NEW PRODUCTS FOR SUMMER COTTAGE BC OUTDOORS Le plus vendu des magazines de pêche et de chasse en ColombieBritannique depuis 65 ans. Vous y trouverez conseils, récits, points actifs et astuces pratiques des plus grands noms dans l’industrie. Que vous soyez débutant ou expert, BC Outdoors saura combler vos besoins. Depuis 16 ans, les propriétaires d’un chalet se tournent vers Cottage pour obtenir une mine d’information sur la vie récréative dans l’ouest du Canada. Les articles sont axés sur la conception des chalets, l'investissement, l'immobilier, les sources parallèles d'énergie, la construction, les modes de vie durables, et les projets pour bricoleurs. wESTERN cANADA’S hUNTINg & fIShINg AUThoRITY (en anglais seulement) POUR VOUS ABONNER OU VOUS RENSEIGNER, APPELEZ LE how To bE A FishinG shoW star 1 800 816-0747 Pike From shore Your official guide OU VISITEZ www.oppublishing.com survival tiPs waYs to staY alive 5 Prairie Giants MAY/JUNE 2009 $5.95 DISPLAY UNTIL JUNE 30, 2009 the West’s BiGGest Fish PM 40069700 R08997 01_WS_MAY09_Cover_Shan.indd 1 CANADIAN AVIATOR Canadian Aviator couvre divers sujets en se penchant sur l’apport du Canada et son influence sur l'industrie mondiale de l’aviation. Vous y trouverez des articles et chroniques par les journalistes et experts les plus respectés au Canada en matière d’aviation, ainsi que des actualités et évaluations de produits. 3/26/09 12:55:41 PM WESTERN SPORTSMAN Western Sportsman est l’autorité absolue en matière de chasse, de pêche et de sports de plein air en Alberta, en Saskatchewan, au Manitoba et en Colombie-Britannique. Les amateurs de plein air dans l’ouest du Canada se tournent vers ce magazine depuis plus de 40 ans. L ' A C H AT D ' U N B AT EA U ’achat d’un bateau peut faire partie des plus emballantes expériences de la vie, un peu comme ouvrir les portes d’un monde d’aventure ! C’est ce qui s’est passé pour nous. Lorsque mon mari et moi avons acheté notre premier bateau, nous avions déjà fait des mois et des mois de recherches et savions exactement ce que nous voulions. Nous savions exactement où nous allions utiliser le bateau, nous savions où se situait notre budget, et, plus important encore, nous étions tombés amoureux d’un bateau. Nous voulions aussi faire un essai en mer et avions décidé de prendre notre décision d’achat après avoir fait faire une vérification marine (avec de bons résultats) ainsi qu’une inspection du moteur et des voiles. Toute personne désirant se procurer un bateau neuf ou d’occasion (sans égard au type de bateau, qu’il s’agisse d’un voilier, bateau à moteur, bateau-maison, d’une motomarine ou même d’un canoë ou kayak) doit suivre quelques étapes simples pour profiter d’une expérience optimale : choisissez le bateau qui vous convient, connaissez votre budget, y compris tous les coûts, et sachez comment magasiner et acheter le bateau de L L’achat d’un bateau… simplifié par Diane Selkirk 24 • Désirez-vous partir en croisière les longs week-ends ou traverser de grands plans d’eau? (Essayez un voilier ou un chalutier.) • Désirez-vous laisser votre bateau à la marina et divertir famille et amis aux abords du quai? (Un bateau à pont surélevé ou un bateau à pontons vous conviendra bien.) Quand utiliserez-vous votre bateau? • Êtes-vous plaisancier par beau temps qui ne sort son bateau que lors des jours d’été ensoleillés? • Comptez-vous cuisiner et dormir à bord? Quelles sont vos aptitudes en nautisme? • Avez-vous de l’expérience ou venez-vous de commencer? • Vos aptitudes correspondent-elles au bateau que vous envisagez ou devrez-vous suivre une formation additionnelle? • Prévoyez-vous de faire vous-mêmes toutes les tâches d’entretien? Ou préférez-vous faire appel à un pro en la matière? Le bon prix mieux convenir à vos besoins. Visitez DiscoverBoating.ca où vous trouverez une foule d’outils (le plus important étant l’outil de sélection d’un bateau) pour vous aider à raffiner vos recherches (et vous décrire la différence entre, par exemple, un semi-hors-bord et un cuddy). Vous pouvez entamer le processus en vous posant quelques questions : Comment utiliserez-vous votre bateau? vos rêves. DiscoverBoating.ca vous propose une section complète sur les éléments dont il vous faudra tenir compte pour l’achat d’un bateau. On y parle, entre autres, de financement, d’assurance, et on y répond aux questions les plus courantes. Raffiner vos recherches Il existe dans le marché une multitude de bateaux. La première étape pour trouver le vôtre est de connaître le type de bateau le mieux adapté à vos besoins. Les acheteurs voient souvent l’achat d’un bateau comme un investissement à long terme, mais les gens changent couramment de bateau lorsque changent leurs besoins. Vous désirez peut-être faire une croisière en Alaska un jour, mais un bateau adapté à vos après-midi libres, cet été, saura vraisemblablement bien • Aimez-vous ramer ou pagayer, vous rapprocher de la nature et faire un peu d’exercice en pratiquant le nautisme? (Un canoë ou un kayak vous conviendrait bien.) • Désirez-vous remorquer des accessoires de jeu nautique ou vous arrêter pour des piqueniques à la plage? (Dans ce cas, un semihors-bord ou un bateau à planche nautique/ ski nautique ferait parfaitement l’affaire.) • Aimeriez-vous pratiquer la pêche en haute mer, dans les cours d’eau abrités ou dans les lacs? (Allez voir les bateaux pontés, les cuddy et les bateaux à console centrale.) • Désirez-vous remorquer le bateau ou le garer chez vous? (Un runabout ou un bateau de pêche en famille vous conviendra.) • Votre famille compte-t-elle beaucoup de membres? Aimez-vous divertir la famille et les amis? (Un croiseur, un yacht ou même un bateau-maison pourrait convenir à vos besoins.) Vous devrez aussi penser à vos finances. En ce qui a trait aux coûts quotidiens d’un bateau, il est bon d’adopter une approche réaliste. N’oubliez pas que le prix d’achat n’est qu’une facette de l’achat d’un bateau. • Quel est votre budget de départ? • Combien le bateau vous coûtera-t-il annuellement? (Utilisez les outils sur DiscoverBoating.ca pour calculer les coûts de financement, d’assurance, d’entretien et d’utilisation.) • Si vous envisagez l’achat d’un bateau d’occasion, combien coûtera une vérification marine? Combien coûteront les réparations, le cas échéant? Ces coûts peuvent tous faire partie des négociations pour l’établissement d’un prix. • Quels petits extras aimeriez-vous pour profiter pleinement de votre bateau? N’oubliez pas que vous pouvez acheter la plupart d’entre eux au fil du temps et de vos besoins. Aucun besoin de tout acheter d’un seul coup. Le bon détaillant Si vous avez approché un concessionnaire, n’oubliez pas qu’il est là pour vous aider à acheter un bateau adapté à vos besoins. Il a aussi un autre rôle : vous renseigner sur le nautisme dans son ensemble et vous guider vers des bateaux que vous n’aviez peut-être pas envisagés. La plupart des détaillants travaillent dans notre industrie par amour des bateaux 25 – et ils en connaissent beaucoup à leur sujet. Recherchez un concessionnaire bien renseigné au sujet des types de bateaux qui vous intéressent. Notre vendeur nous a dit que, pour lui, il va de soi qu’aider les clients à trouver le bon bateau est la seule approche à adopter pour connaître du succès, car « vendre un bateau qui ne convient pas à quelqu’un peut l’éloigner du nautisme pour toujours ». Le facteur-clé? Acheter un bateau qui vous convient parfaitement. La meilleure façon de raffiner vos recherches est toujours de visiter un salon nautique. Vous pourrez y voir, en un seul endroit, une foule de bateaux de différents types et de différentes tailles. Vous aurez l’occasion de monter à bord, de comparer les caractéristiques et de poser des questions pour raffiner vos recherches. Obtenir un deuxième avis — vérifications, essais en mer et essais de conduite Surtout, ne sous-estimez pas le pouvoir de l’amour ! Vous avez peut-être entendu dire qu’il est recommandé de ne pas acheter un bateau simplement parce que vous en êtes tombé amoureux. Mais, vous savez, les bateaux ont un attrait mystérieux… Si vous ne ressentez pas de passion, cherchez ailleurs. Après avoir trouvé le bateau qui vous donne des papillons dans l’estomac, une fois que votre compte de banque vous dit « mais oui, pourquoi pas? » et que la famille et les amis sont tous emballés pour vous, c’est là qu’il faut tout observer de plus près. Si le bateau est un bateau d’occasion, la prochaine étape consiste à faire appel à un vérificateur marin. L’exception à cette règle intervient si le bateau est un bateau de production en masse, de moins de 20 pieds, et coûtant environ 3 000 $. Mais même dans 26 ce cas, votre assureur pourrait exiger une vérification de toute façon. Pour trouver un bon vérificateur, demandez à vos amis, à votre assureur et aux concessionnaires de bateaux de vous faire des recommandations. Ensuite, faites quelques appels et vérifiez les références des vérificateurs auxquels vous avez parlé. Vous pourrez aussi trouver une liste d’experts maritimes dans votre région en visitant www.marinesurvey.org. Le vérificateur vérifiera le bateau et tous ses systèmes. La plupart d’entre eux n’inspectent pas les moteurs. Pour un voilier, votre vérificateur pourrait vous conseiller de faire faire une évaluation des voiles auprès d’un fabricant de voiles. Attendez-vous à découvrir quelques petites choses à vous occuper — mais cela ne signifie pas que vous avez fait un mauvais choix ou que vous devez repartir à zéro. Dans certains cas, les résultats de la vérification pourraient révéler que les problèmes sont importants ou coûteux et que vous devriez simplement ne pas conclure l’affaire (un peu comme lorsque vous faites faire une inspection domiciliaire). Mais, le plus souvent, vous n’avez qu’à apporter au propriétaire du bateau une liste des problèmes et des coûts anticipés pour les résoudre pour entreprendre une nouvelle négociation en fonction de ces nouveaux renseignements. Les essais en mer et les essais de conduite sont effectués pour les bateaux neufs comme pour les bateaux d’occasion, normalement en compagnie du vendeur. À quoi sert cet essai? Cela dépend de ce que vous recherchez. Pour un bateau à moteur, notez la vitesse de croisière, la consommation d’essence, la vitesse de pointe et la maniabilité. Pour un voilier, voyez si le mouvement vous cause de l’inconfort et notez comment le bateau file en vent doux et en gros vent. Avec un peu de recherche, l’achat d’un bateau, ce n’est pas sorcier. De plus, en vous dotant du bateau parfait pour vous, vous aurez tant de plaisir ! CI-DESSUS ET EN HAUT À DROITE : diane Selkirk L ' A C H AT D ' U N B AT EA U L’assurance maritime Un investissement judicieux… …pour la tranquillité d’esprit Votre avantage découle de notre assurance, autant sur le plan de la valeur que sur celui de la protection. Les polices d’assurance HUB LifeLine Yacht Insurance sont sans égales et vous sont offertes par les meilleurs fournisseurs dans l’industrie. Nous vous offrons une vaste gamme de produits dont notre propre garantie HUB LifeLine offerte par HUB International. LifeLine, LifeLine Lite, LifeLine Performance, LifeLine Offshore, Platinum Replacement Cost : chaque police est conçue en fonction de votre style de nautisme. Votre avantage découle aussi de nos employés et des services qu’ils offrent. Nous personnalisons nos services selon vos besoins : valeur agréée pour les pertes totales, aucun amortissement pour les pertes partielles, stipulations « hors faute » sans franchise, remorquage et assistance commerciale inclus, couverture automatique des ravitailleurs et dinghies, pratiques exemplaires des chantiers navals pour les réparations. Et lorsque vous avez vraiment besoin de nous, nous sommes là et mettons à votre disposition nos connaissances et notre expérience. Mieux encore, HUB vous offre le programme LifeLine Affinity Card qui vous offre des économies et des avantages spéciaux de la part des chefs de file dans l’industrie maritime. Pour profiter du nec plus ultra en matière de valeur, de protection et de service, consultez un spécialiste de l’assurance maritime HUB International dès aujourd’hui. Gardons le cap, ensemble. (en anglais seulement) L’essentiel Dévoilons les mystères du nautisme L e nautisme rassemble famille et amis mieux que tout autre sport. Le nautisme est la façon d’oublier la folie de nos vies si affairées et de pénétrer dans un autre monde où il n’y a qu’un seul objectif à réaliser : s’amuser. Oubliez le cellulaire, les corvées, le bureau et les listes de choses à faire. Sur l’eau, ils perdent toute leur importance et font place au plaisir et à la liberté d’avoir son propre bateau. Un monde de plaisir vous attend. Voici quelques lignes directrices et sources d’information utile aux débutants. Bienvenue à bord ! Immatriculation du bateau L’immatriculation d’un bateau est semblable à l’immatriculation d’une voiture. Tous les vaisseaux récréatifs canadiens de moins de 12 mètres, alimentés par un moteur de 10 chevaux-vapeur ou plus, doivent être immatriculés. Les vaisseaux immatriculés reçoivent une combinaison de chiffres et de lettres qui sont transcrits sur le côté du bateau, un peu comme la plaque d’immatriculation d’un véhicule. L’immatriculation est le choix le plus courant pour les bateaux de plaisance – sans compter qu’elle est simple et gratuite. Service Canada offre l’immatriculation des bateaux de plaisance dans tous ses bureaux au Canada. Pour obtenir plus de renseignements au sujet des immatriculations de bateaux de plaisance et de la façon de les obtenir, visitez DiscoverBoating.ca, cliquez sur « Achat d’un bateau » et ensuite sur « Financement de votre bateau », et vous verrez un lien vous menant directement à la page des permis d’embarcation de Service Canada. Vous pourrez trouver le bureau d’immatriculation le plus près de chez vous. Assurance des embarcations Le coût de l’assurance varie en fonction de la longueur et du type de bateau, sa valeur et le niveau de protection que vous désirez. Pour obtenir un devis d’assurance, adressez-vous à votre agent d’assurance ou comparez vousmêmes les tarifs en ligne. Envisagez d’acheter une police d’assurance distincte pour votre bateau plutôt que de faire couvrir votre embarcation par votre assurance-domicile : celles-ci limitent souvent les risques maritimes. Vous pouvez réduire le coût de vos primes d’assurance maritime en suivant un cours pour les plaisanciers. Pour de plus amples renseignements sur l’assurance des embarcations, visitez DiscoverBoating.ca, cliquez sur « Achat d’un bateau » et ensuite sur « Assurer votre bateau ». Certification des conducteurs : la Carte de conducteur d’embarcation de plaisance La Carte de conducteur d’embarcation de plaisance (CCEP) est semblable à votre permis de conduire. Tous les conducteurs d’une embarcation de plaisance à moteur (dont les motomarines à jet et les voiliers motorisés) employée à des fins de navigation de plaisance au Canada doivent obtenir et pouvoir montrer une preuve de compétence, sans égard au nombre d’années d’expérience du conducteur. La seule exemption s’applique à ceux et celles qui ont suivi un cours reconnu de sécurité marine avant le 1er avril 1999. Pour ceux qui ont une preuve d’avoir suivi un cours avant cette date, un certificat de cours ou une carte seront acceptés comme preuve de compétence. Communiquez avec le fournisseur du cours pour obtenir plus de renseignements. Pour tous les autres, la Carte de conducteur d’embarcation de plaisance peut être obtenue en suivant un cours reconnu de sécurité nautique et/ou en faisant l’examen de la CCEP. L’examen est simple : 36 questions à choix multiples à répondre en 45 minutes. La note de passage se situe à 75 pour cent. Après avoir été émise, la carte demeure valide pour la vie. (N’oubliez pas d’en faire une copie et de la laisser dans un endroit sûr. Si vous perdez la vôtre en bateau, vous pourrez alors obtenir bien plus facilement une carte de rechange.) Les cours de sécurité nautique sont offerts partout au Canada et sont spécialement conçus pour aider les plaisanciers à se renseigner sur les rudiments du nautisme et à réussir l’examen de la CCEP. Ces cours vous aideront à vous renseigner au sujet des règles et règlements à suivre, de la façon de bien équiper votre embarcation, de conduire votre bateau en toute sécurité, de voir à la sécurité de vos passagers, de comprendre les aides à la navigation, de bien entretenir votre embarcation et son équipement, et de savoir réagir 29 L’ e s s e n t i e l aux urgences et signaux de détresse. Pour voir la liste nationale complète des fournisseurs de cours accrédités par Transport Canada, visitez DiscoverBoating.ca, cliquez sur « Initiation », et ensuite sur « Cours sur le nautisme ». Équipement de sécurité Le Bureau de la sécurité nautique de Transport Canada vous offre une liste simple mais complète de l’équipement de sécurité dont vous avez besoin à bord. Que vous utilisiez un canot, un voilier, un bateau à moteur, un pédalo ou une motomarine, le bon équipe- ment vous offre toute la tranquillité d’esprit voulue. La liste de l’équipement de sécurité requis figure dans le Règlement sur les petits bâtiments de Transport Canada. L’équipement varie en fonction de la longueur de votre embarcation. Cette liste, évidente pour la plupart des bateaux, inclut des articles comme ancre, cartes appropriées, écope, échelle à monter à bord, compas, extincteur(s), lampe de poche, fusées éclairantes, bouée de sauvetage, aviron ou pagaie et dispositif d’avertissement sonore. Vous pourrez trouver un nécessaire de base couvrant la plupart de vos besoins sans demander beaucoup d’espace. Il s’agit là de l’approche intelligente, simple, abordable et facile. N’oubliez pas que sans égard à la taille de votre bateau, vous devez fournir un gilet de sauvetage de taille appropriée à chaque personne à bord. Vous voudrez peut-être apporter des articles additionnels (comme une trousse de premiers soins et une trousse d’outils) en fonction du type de votre bateau, de vos activités et de votre environnement. N’oubliez pas les articles simples – comme l’écran solaire – qui peuvent rendre votre journée tellement plus agréable. Assurez-vous que l’équipement AU SEC. AU CHAUD. EN SÉCURITÉ. AU TRAVAIL.™ Helly Hansen Canada Ltd. www.hellyhansenpro.ca 30 Les règles de la route Vous pouvez obtenir des renseignements plus détaillés sur les règles de la route en consultant le site Web du Bureau de la sécurité nautique (http://www.tc.gc.ca/securitemaritime/desn/bsn/menu.htm), et en cliquant sur « Conduite sécuritaire » et ensuite sur « Règles de la route ». dez vers l’avant) et le secteur poupe lorsque vous regardez vers l’arrière (voyez l’illustration). Vous devez vous référer à ces secteurs pour déterminer votre position en relation avec la circulation marine. • Les règles relatives au droit de passage demeurent les mêmes le jour ou le soir. Toutefois, le soir, vous devez déterminer la vitesse, la position et la taille de l’autre bateau en fonction des feux de navigation que vous y voyez. •Il existe aussi des règlements concernant les feux de navigation et les signaux sonores. bateaux de pêche et de remorquage, ont le droit de passage, tout simplement parce qu’ils ne se manœuvrent pas aussi rapidement que les plus petits bateaux. • Les bateaux à moteur s’approchant l’un de l’autre établissent le droit de passage en fonction de la position relative de chaque bateau par rapport à l’autre (voyez l'illustration). Vous devez être conscients de trois secteurs : le secteur bâbord (le côté gauche de votre bateau, lorsque vous regardez vers l’avant), le secteur tribord (le côté droit de votre bateau, lorsque vous regar- Avant de conduire une voiture, vous devez apprendre les règles de la route. Pour le nautisme, c’est la même chose. Voici une description simplifiée des règles régissant le droit de passage. • Les embarcations d’urgence ont toujours le droit de passage. • Les embarcations sans moteur, dont les voiliers opérant à voiles, les canoës et les pédalos, ont le droit de passage sur les embarcations à moteur. • Les plus grands vaisseaux ou les vaisseaux employés dans le cadre d’activités commerciales, comme les SE CT EU R » Si un bateau à moteur vous approche à partir de votre secteur tribord (droite), votre bateau est l’embarcation « non privilégiée ». Vous n’avez pas le droit de passage et devez donc réagir assez tôt et de façon substantielle pour éviter l’autre embarcation. Vous devez, en tout temps, éviter de passer devant un bateau qui se dirige vers vous. R DE CÉ » SECTE UR GE SSA PA LE «D RO IT DE E G « Si un bateau à moteur s’approche de vous dans votre secteur bâbord (gauche), votre bateau est le « bateau privilégié » et a donc le droit de passage. Conservez votre allure et votre cours, mais soyez prêt à vous éloigner au besoin. Si vous approchez un autre bateau à compter de son secteur bâbord, votre bateau est l’embarcation « non privilégiée » et vous devez réagir assez tôt et de façon substantielle pour éviter l’autre embarcation en réduisant votre vitesse et/ou en changeant votre direction. PA SS A Lorsque deux bateaux à moteur s’approchent l’un de l’autre face à face, ni l’un ni l’autre des bateaux n’a le droit de passage. Les deux conducteurs doivent agir assez tôt et réagir de façon substantielle pour s’éviter l’un l’autre. Chaque bateau doit se déplacer à tribord (à droite) dès que possible pour éviter la collision. » SECTE UR « DÉPASSER T IREC DD N WINIRECTIO DD WIN Si vous dépassez un bateau à moteur à partir de l’arrière (le secteur poupe de l’autre bateau), votre bateau est l’embarcation « non privilégiée » et n’a pas le droit de passage. Vous devez réagir assez tôt et de façon substantielle pour éviter l’autre embarcation en réduisant votre vitesse et/ou en changeant votre WIND ONcours. Dépassez l’autre bateau à distance sûre à bâbord ou à tribord de l’autre embarcation. WIND ON OPPOSITE SIDES OPPOSITE Lors de la navigation en rivière ou en voie d’eau étroite, l’embarcation allant en aval a le droitSIDES de passage. DIRECTION DU VENT Il existe encore davantage de règles propres à la voile, et des règles touchant les voiliers s’approchant l’un l’autre, en fonction de la direction du vent par rapport au cours de chaque voilier. Par exemple, lorsque le vent souffle de dif- ION VENT VENANT DE CÔTÉS OPPOSÉS férents côtés de voiliers s’approchant l’un de l’autre, le vaisseau pour lequel le vent souffle à bâbord (gauche) est celui qui doit s’éloigner de l’autre. Si le vent souffle dans la même direction pour les deux voiliers, le voilier « face au vent » est celui qui doit s’éloigner. A B A B 31 L’ e s s e n t i e l est facilement accessible et qu’il peut être utilisé convenablement par toute personne à bord. C’est plus qu’une bonne idée : c’est la loi. Une opération sûre et responsable de votre embarcation de plaisance est l’ingrédient-clé du plaisir à bord. Pour obtenir une liste de l’équipement de sécurité requis, visitez DiscoverBoating.ca et cliquez sur « Initiation » et ensuite sur « Sécurité nautique ». Gilets de sauvetage Les gilets de sauvetage sont offerts en toute une gamme de formes, de couleurs et de matériaux. Ils sont tous conçus pour permettre à la personne qui le porte de flotter. Certains ont un dispositif de flottaison intégré alors que d’autres peuvent être gonflés automatiquement ou manuellement. Il existe aussi de nombreux manteaux et couvre-tout à l’épreuve des intempéries qui sont dotés d’une flottaison intégrée et qui vous gardent au chaud dans l’eau ou non. Recherchez un gilet de sauvetage vous permettant de flotter avec la tête hors de l’eau, le visage vers le haut. En achetant un gilet de sauvetage pour un enfant, choisissez un gilet doté d’un col qui tourne le visage de l’enfant hors de l’eau. Le gilet devra avoir des courroies solides à la taille et à l’aine, ainsi Veste classique pour enfants qu’une poignée au col. Nous recommandons un gilet jaune ou orange vif pour une meilleure visibilité. Le gilet doit être conçu spécialement pour le poids particulier de votre enfant. Attachez-y un sifflet de sécurité et montrez à votre enfant comment l’utiliser. Soyez toujours à l’affût d’une étiquette indiquant que le gilet de sauvetage est certifié par Transport Canada, la Garde côtière canadienne, Pêches et Océans Canada ou toute combinaison de ces organismes. Après Veste pour sports aquatiques avoir choisi le vôtre, entretenez-le bien. Pour obtenir plus de renseignements sur les différents types de gilets de sauvetage, visitez DiscoverBoating.ca. NEUF ASTUCES DE COURTOISIE ET D'ÉTIQUETTE Tout le monde pratique le nautisme pour le plaisir. En respectant les autres, vous vivrez une expérience de nautisme sûre et sans difficulté. V.F.I gonflable avec HITMC Avec la technologie de gonflage hydrostatique (HITMC), fini le gonflage causé par la pluie ou la bruine Pour plus de renseignements sur ces articles et notre gamme complète de produits : 32 • Allez toujours à une allure vous permettant de réagir de façon efficace pour éviter les collisions. La conduite à haute vitesse réduit le temps que vous avez pour réagir en cas d’urgence. • Laissez-vous suffisamment d'espace. Si vous êtes en trajectoire de collision avec un autre bateau, pensez aux règles de la route et changez de cap assez tôt. • Respectez les zones sans remous. Les conducteurs sont responsables des remous qu’ils produisent et qui peuvent endommager la côte, les autres bateaux et les embarcations amarrées. Réduisez votre allure à l’approche de marinas ou de bateaux sans moteur. • Si vous conduisez près de la côte, soyez à l’affût de nageurs ou de plongeurs. • Ne jetez pas de déchets par-dessus bord. Les déchets des toilettes marines doivent être conservés dans un réservoir, et ensuite pompés aux installations appropriées. • Évitez d’utiliser les motomarines à vitesse élevée dans les points de mouillage. Adonnez-vous à vos activités dans un endroit plus isolé. • Lors de l’amarrage, le premier bateau à jeter l’ancre gagne le droit du rayon dans Tracez votre chemin : navigation À titre de débutant, vous utiliserez vraisemblablement la « navigation à l’œil », ce qui signifie que vous utiliserez vos yeux et prendrez note de différents points de repère pour vous rendre à votre destination et en revenir. Il est toutefois utile de pouvoir utiliser un compas, lire une carte de navigation et comprendre les méthodes d’aide courantes à la navigation. Compas : L'aiguille d’un compas pointe toujours vers le nord magnétique. Alors que tourne votre embarcation, l’aiguille demeure stationnaire alors que le compas suit votre direction. En lisant les chiffres figurant sur le compas, vous pourrez voir dans quelle direction s’avance votre bateau par rapport au nord magnétique. Cartes de navigation : Une carte de navigation est comme une carte routière pour l’eau : elle indique ce qui se trouve sous l’eau et ce que vous pouvez voir sur l’eau. Les cartes sont produites par le Service hydrographique du Canada et sont offertes en diverses échelles. La plupart des bou- tiques nautiques auront des cartes pour votre région. Recherchez la carte montrant le plus de détails pour la région où vous allez pratiquer le nautisme. Toutes les cartes ont une rose des vents (la partie extérieure indique les 360 degrés en fonction du nord géographique alors que le cercle intérieur est en fonction du nord magnétique). Les cartes vous montrent aussi la profondeur de l’eau, les balises de navigation (bouées), les points de repère évidents et plus encore. Avec un peu de pratique, votre carte et votre compas seront d’inestimables outils pour déterminer votre position et la direction que vous devrez emprunter pour vous rendre à destination. Les cours de sécurité nautique vous enseignent les rudiments de la navigation et permettent aux débutants d’avoir confiance en soi en explorant de nouvelles destinations. Une liste complète de fournisseurs de cours approuvés par Transport Canada est à votre disposition sur DiscoverBoating.ca. 1494 Powell Street Vancouver, BC V5L 5B5 Tel: 604-253-7721 1-800-663-0600 70 Ellis Drive Unit #1 Barrie, ON L4N 8Z3 Tel: 705-721-0143 1-800-565-9561 Contact us for your closest authorized dealer Bring the comforts of home to your boat. Upgrade to VacuFlush® Toilets Modèle VacuFlush 4800 avec chasse d’eau à bouton-poussoir électrique. ® Registered Trademark of Dometic Corporation Silencieuses et facilesà actionner Sans odeurs Économisent l’eau Faciles d’entretien Modèle VacuFlush 5000 avec chasse d’eau à pédale. © 2009 Dometic Corporation 33 L’ e s s e n t i e l Quelle heure est-il ??? Étiquette, suite de la page 33 lequel il peut osciller. Les bateaux qui arrivent ensuite doivent tenir compte du rayon du premier bateau. Lorsqu’un bateau arrivant plus tard jette l’ancre trop près et risque de frapper l’autre bateau, c’est le bateau qui arrive le plus tard qui est responsable de jeter l’ancre ailleurs, à distance sûre. • La plupart des plaisanciers aiment la paix et la tranquillité. Lorsque vous avez jeté l’ancre ou que votre bateau est amarré, faites preuve de courtoisie et évitez le bruit. Les conducteurs maritimes ne doivent pas oublier que le son se déplace bien plus loin sur l’eau qu’il le fait sur la terre ferme. • Offrez de prendre les câbles d’un autre bateau qui désire amarrer près de vous. Suivez les directives du conducteur pour amarrer les câbles au bon endroit. Aides à la navigation Aides à la navigation Les aides à la navigation sont un système de bouées et de balises placées de façon à aider les conducteurs de bateau à connaître leur position et à éviter les dangers et obstructions potentiels. Elles sont indiquées sur les cartes pour montrer les canaux, cerner les trajets sûrs et les dangers sous-marins, et donner de l’information et des avertissements. La plupart des bouées sont rouges ou vertes. Les bouées rouges de tribord indiquent le côté droit d’un canal ou obstruction et doivent rester à droite en partant de la mer vers un port, ou en vous déplaçant en amont (« rouge, droite, retour »). Les bouées vertes (de bâbord) marquent le côté gauche d’un canal ou d’une obstruction. Elles doivent rester à la gauche du bateau lorsque vous vous déplacez en amont (ou lorsque vous revenez au port à partir de l’océan). Ces descriptions sont générales et ont des exceptions. Ainsi, vérifiez toujours votre emplacement et confirmez le côté où dépasser en vérifiant votre carte. Il existe beaucoup d’autres types de bouées et de balises. Les cours de sécurité nautique vous aideront à bien comprendre leur signification. L’information au sujet des aides à la navigation utilisées au Canada et les abréviations utilisées pour les décrire est présentée sur le tableau 1 du SHC que vous pouvez vous procurer à votre marina de la région ou dans votre magasin d’articles maritimes. Ressources de Découvrez le nautisme Canada Products C’est l’heure de monter à bord !!! Rekord Marine Enterprises Distributeur de: Cadeaux Nautiques Éclairage 12V Quincaillerie - Pont & Cabine Accastillage Guindeaux et beaucoup plus... DISPONIBLES CHEZ UN DÉTAILLANT PRÈS DE CHEZ VOUS Ph. 1 (800) 324-0414 [email protected] www.victory-products.com 34 DiscoverBoating.ca o f fre u n e m i n e d’information à tous ceux et celles qui désirent en apprendre davantage au sujet des bateaux, du nautisme et du style de vie de la navigation de plaisance. Son DVD gratuit, « À la découverte du nautisme », est également une excellente ressource que vous pouvez commander en ligne. Tenez compte des diverses activités que vous aimez et découvrez le type de bateau adapté à vos rêves. Vous trouverez au site Web un planificateur d’abordabilité, des renseignements sur le financement, le prix envisagé pour un bateau neuf et les coûts généraux de propriété d’un bateau. Vous trouverez des renseignements sur la façon de trouver un détaillant certifié et de négocier votre achat. Vous trouverez même une « Trousse de conversion des conjoints » amusante qui pourrait être pratique si l’élu/e de votre cœur a besoin d’un peu d’inspiration avant de convenir avec vous que l’achat d’un bateau est une bonne idée ! Les débutants trouveront une liste de fournisseurs de cours de sécurité nautique et de conseils de sécurité et de maniement des embarcations. Ils trouveront aussi des listes de vérification et plus de détails sur le remorquage de leur bateau, sur ses options d’entreposage et sur son entretien de base. DiscoverBoating.ca est la destination parfaite pour tout découvrir au sujet du nautisme et ensuite prendre des décisions éclairées pour l’achat d’un bateau. ASSURANCE MARITIME PROGRAMME D’ASSURANCE POUR BATEAUX DE PLAISANCE 1 888 671.3030 Consultez notre site internet pour trouver un courtier accrédité Marine Expert www.marineexpert.ca www.marineexpert.ca 35 Les produits nautiques Yamaha allient performance, style et durabilité à la perfection. Parmi notre vaste gamme de hors-bord fiables, de WaveRunner amusantes et de bateaux sport luxueux, nous avons le produit nautique qu’il vous faut. Yamaha, ça déménage autrement! YamahaMotorCa Youtube.com/user/YamahaCanada yamaha-motor.ca