ANNUAL REPORT Rapport annuel 2008–2009

Transcription

ANNUAL REPORT Rapport annuel 2008–2009
I N T E R N AT I O N A L
SCHOOL OF
BOSTON
International School of Boston
One school, two addresses.
P RE -K to 1 2 th G ra d e
Une école, deux adresses.
Arlington campus —
pre-k through kindergarten:
17 Irving Street
Arlington, MA 02476
781-646-0510
Cambridge campus —
grades 1 through 12:
45 Matignon Road
Cambridge, MA 02140
617-499-1451
www.isbos.org
ANNUAL REPORT
Rapport annuel
2008–2009
De la part du Président du Conseil d’Administration
From the Chair of the Board
Barry Morris,
Chair, Board of Trustees
2008–2009
Board of Trustees
Conseil d’administration
Rob Bloemker, Chair, Président
Barry Morris, Chair beginning April
6 2009, Président depuis le 6 avril 2009
Frédéric Chartier
Leslie Dunton-Downer
Alexandra Epee-Bounya
Cynthia Ferris
Sylvie Grégoire
Chers membres de la communauté de l’EIB,
Dear ISB Community,
En dépit d’une année marquée par la récession économique, nous sommes heureux
des résultats de notre levée de fonds pour 2008–2009. La générosité de nos donateurs est la preuve de leur engagement envers l’enseignement d’excellence dispensé
à l’EIB.
In a year that brought us economic challenges, we are delighted with
the results of our 2008–2009 Annual Fund Campaign. The generosity
of our donors is proof of the commitment to educational excellence
of the ISB community.
Robert Keane
Pour que notre école puisse continuer à grandir et à fonctionner dans les deux
langues, nous avons sans cesse besoin de concevoir de nouveaux programmes et de
revoir ceux qui existent. Nous avons besoin également de rénover les bâtiments et
de rester à jour avec les nouvelles technologies informatiques. Votre don, déductible
de vos impôts, permet de réaliser cela.
For ISB to sustain its growth while operating in two languages, we
constantly need to create and revise programs, update facilities, and
keep technology current.Your tax-deductable Annual Fund donation
makes all this possible.
John Larner, Head of School,
ex-officio, Chef d’Etablissement
Je suis fier de partager quelques-unes des réalisations qui ont pu être accomplies
dans tous ces domaines grâce à vos dons :
• La salle de classe 202 a été convertie en laboratoire de mathématiques.
• Un espace privé pour l’orthophoniste a été créé à Arlington.
• L’école a fait l’achat de son premier Smartboard.
• Notre programme d’enrichissement scolaire n’a cessé d’offrir tout au cours
de l’année des réunions, des ateliers et des spectacles professionnels pour les
élèves de la maternelle à la terminale.
Une fois encore, c’est notre Fonds Annuel qui permet de développer ces programmes et d’effectuer les rénovations nécessaires afin d’offrir le meilleur de
l’école aux générations actuelles et futures
Merci, donc, à toutes les familles et à tous les amis qui ont investi dans l’EIB et dont
le nom figure sur la liste de ce rapport annuel.
Barry Morris,
Président du Conseil d’Administration
I am proud to share a few achievements in all of these areas thanks
to your donations:
• Classroom 202 was converted into a state of the art Math Lab;
• A private space for a reading specialist was created at Arlington;
• ISB purchased its first Smartboard;
• Our Enrichment program offered a year of assemblies,
workshops, and professional productions for PreK-12.
Again, our Annual Fund campaign allows us to develop these new
programs and make appropriate updates so we can offer the best of
ISB to present and future generations.
To all the dedicated families and friends listed in this Annual Report,
thank you for your continued investment in ISB.
Barry Morris,
Chair, Board of Trustees
Patrick Hamilton
Marty Lillis
Louis Plamondon
Nathalie Wallace
Mr. François Gauthier
Consulat Général de France à Boston
2008–2009 Senior
Management Team (SMT)
Equipe Dirigeante
Dr. John Larner, Head of School,
Chef d’établissement
Normand Saucier, Chief Financial
Officer, Directeur Financier
Barbara Saran-Brunner, Director
of Admissions and Financial Aid,
Directrice des Admissions et de
l’Aide Financière
France Crespin, Director of
Development and External Relations
(beginning January 09), Directrice du
développement et des relations extérieures
(a partir de Janvier 2009)
Peggy Kirkpatrick, Academic Dean,
Directrice des programmes pédagogiques
Florence Bucourt, Upper School
Director, Directrice du Lycée
Marti Lemp, Middle School
Director, Directrice du College
Leigh Doherty,
Lower School Director, Directrice
de l’École Élémentaire
Paul Romeo, Maternelle Director
and Director of French Program,
Directeur de la Maternelle et Directeur
du programme français
1
Une Ecole, Deux Diplômes.
One School, 2 Diplomas.
DE NOUVEAUX RESULTATS EXCEPTIONNELS POUR
LA PROMOTION 2009!
Our Exceptional IB and French Bac
Results For 2009...
Baccalauréat International 2009: 100% succès
International Baccalaureate 2009:
100% success!
La moyenne de nos élèves est de 34 points, alors qu’elle n’est que
de 30 dans le monde. 85% de nos élèves ont ainsi obtenu un score
supérieur à la moyenne mondiale.
A l’échelle mondiale, 18.5% des candidats obtiennent un score de
36 ou plus. A l’EIB, 43% de nos élèves obtiennent au minimum ce score.
De même, moins de 30% de tous les candidats obtiennent un score
équivalent ou supérieur à notre moyenne.
Notre meilleur score n’est atteint par 200 candidats dans le monde, ce
qui représente 0,66% des candidats. (Le score minimum pour obtenir
le diplôme est de 24 points.)
Bac français 2009: 100% de réussite...90% avec mention
2 Mentions Très Bien (moyenne supérieure à 16/20). 3 Mentions
Bien (moyenne supérieure à 14/20). 2 Mentions Assez Bien (moyenne
supérieure à 12/20). C’est véritablement un très beau palmarès.
Bravo aux élèves et merci aux enseignants ! Bonne continuation aux
étudiants dans la poursuite de leurs études supérieures.
Our average score was 34 points, while the worldwide
average was 30. Fewer than 30% of IB candidates
worldwide achieved a 34. 85% of our students achieved
30 or above.
Worldwide, 18.5% of diploma candidates attained a
score of 36 or higher. At ISB, 43% of our students
achieved this level. The top score at ISB was achieved
by 200 students worldwide, which represents 0.66%
of all candidates. (The minimum score to receive the
diploma is 24.)
French Baccalaureate 2009:
100% success! 90% with honors!
Two students with summa cum laude (average above
16/20). Three students with magna cum laude (average
above 14/20). Two students cum laude (12/20) This is
truly a great result!
Congratulations to all our students and to our teachers!
We wish the students much success in their future
studies.
2
2009–2010 Reminders
2009–2010 Rappels
August/août
31
First Day of School
Rentrée des classes
September/septembre
7
Labor Day (no classes)
Labor Day (pas de cours)
9
New Parent Info Night/Welcoming Evening
Soirée d’information pour les nouveaux
parents/ soirée d’accueil
13Annual All School Picnic
Pique-Nique de rentrée pour toute l’Ecole
15 Back to School Night: Middle
and Upper School
Réunion d’information Collège et Lycée
21
Back to School Night: Maternelle
Réunion d’information Maternelle
22
Back to School Night: Lower School
Réunion d’information Elémentaire
29Guest speaker: Dr. Virginia Rojas,
bilingualism for parents.
Présentation sur le bilinguisme pour les
parents: Dr. Virginia Rojas.
30Opening of the Math Lab
Inauguration du laboratoire
de Mathématiques
3
Les Succès Du PTO
October/octobre
12
Dans cette liste, trouvez le point commun… !
Columbus Day (no classes)
Columbus Day (pas de cours)
13
Faculty in Service (no classes)
Journée de formation pour les enseignants
(pas de cours)
Le pique-nique qui rassemble toute l’école, les ventes de livres, le
livre de cuisine qui gagne un prix, les concerts, le film DVD, la
semaine de la terre, le programme d’enrichissement pédagogique,
la soirée de Gala, le comité du PTO, les photos, les articles, les
parents délégués, le festival de printemps, la journée du sport, la
semaine d’hommage aux enseignants, les traductions, les spectacles,
les paniers cadeaux, le comité de bienvenue, les familles d’accueil…
14–17
20Development: Annual Fund Kick-Off
campaign 2009–2010
Développement: Lancement de la campagne
du Fonds Annuel 2009–2010
….L’action de nos bénévoles!
23 Fall Vacation (after 6pm)
Vacances d’Automne (après 18h)
Nos quatre principales levées
de fonds en 2008–2009
Le gala “Shall We Dance?” a levé un montant de 88 455 dollars
La vente de viennoiseries a levé un montant de 8 191 dollars
La kermesse du printemps, a levé un montant de 1 520 dollars
L’initiative des paniers-cadeaux a levé un montant de 5 489 dollars
Merci d’avoir transformé des rêves en réalités
Le comité d’organisation du PTO comprend en tout 12 parents, 4 enseignants,
1 élève et 7 membres de l’administration. Les parents et enseignants sont élus
en juin 2009 pour l’année scolaire 2009–2010.
The PTO committee consists of a total of 12 parents, 4 teachers, 1
student and 7 administrative members of the ISB. These parents and
teachers were elected in June 2009 for the 2009–2010 school year.
November/novembre
PTO Achievements
What Do The Following
Have In Common...?
All-School Picnic, Book Fairs, Bread Sales, Award
Winning Cookbook, Concerts, DVD Filming, Earth
Week, Enrichment Program, Field Trips, Gala
Evening, Library, PTO Leadership Committee,
Photographs, Newsletter Articles, Room Parents,
Springfest, Sports Day, Teacher Appreciation Week,
Translation, Theatre Performances, Winter Gift
Baskets, Welcome Committee, Welcome Host
Families...
...Our PTO Volunteers Made
Them Happen!
The Top 4 PTO Fundraisers
of 2008–2009
“Shall We Dance?” Gala: Total funds raised =$88,455
Bread Sales: Total funds raised =$8,191
SpringFest: Total funds raised =$1,520
Holiday Baskets: Total funds raised =$5,489
Thank you for turning ideas
into actions.
2
Classes Resume
Reprise des cours
4Middle School Information Mtg. for
Grade 4 & 5 Parents
Réunion d’information sur le collège pour
les parents des élèves de CM1 et CM2
6PTO: Open Meeting. Open meeting for
all ISB parents
Réunion PTO: Tous les parents sont invites
10 Parent-Teacher Conferences (Student
Dismissal at 12pm)
Réunions Parents-Enseignants (sortie des
élèves à12h)
11 Parent-Teacher Conferences
(no classes)
Réunions Parents-Enseignants
(pas de cours)
13Opening of International Week,
PTO “Tour Around the World”
Ouverture de la semaine internationale,
PTO “Tour du Monde”
16International Week Begins
La semaine internationale débute
20End of the Annual Fund Kick-Off
Campaign, publication of the results
Fin de la Campagne de Lancement du
Fonds Annuel, publication des résultats
24
30 4
The Week of Taste
La Semaine du Goût
Thanksgiving Recess (after 6pm)
Congés de Thanksgiving
Classes Resume
Reprise des cours
5
Notre Registre Vert Continue Son
Développement
Our “Green” Checklist Keeps
On Growing
De nos pommes biologiques à notre aire de jeu
sans revêtement chimique...
From Organic Apples To Our Organic
Infill Playground
December/decembre
Holiday Reminder: Please visit
www.isbos for up-to-date winter
concert dates.
Rappel des dates de vacances: Consultez
notre site www.isbos pour la mise à jour
des dates du concert d’hiver.
Dans le respect de notre promesse écologique et grâce au
Fonds Annuel, nous avons récemment effectué quelques remises
à jour «vertes»:
In support of our Environmental Resolution and
thanks to our Annual Fund, we recently made these
“Green” updates:
12PTO “Holiday Baskets and Holiday
✓L’utilisation exclusive de peinture aux vapeurs non toxiques
✓Le lancement du programme de la Semaine de la Terre,
une initiative comprenant des activités pédagogiques sur
la sauvegarde de l’environnement
✓Le lancement d’un programme de conversion des déchets
alimentaires en terreau de fertilisation
✓L’installation d’un système de contrôle automatique informatisé
pour la chaudière du primaire
✓Le remplacement des systèmes d’éclairage sur le campus de
Cambridge par des ampoules longue-durée et par de nouveaux
dispositifs de régulation fluorescents
✓L’utilisation de produits d’entretien non toxiques
✓La plantation de 30 arbres et buissons sur le campus
de Cambridge
✓Using only No-VOC paint. (Volatile Organic
Compound paint)
✓Initiating Earth Week program, which includes
classroom environmental education and activities.
✓Starting a food waste composting program.
✓Installing a computer to efficiently monitor and
control the steam boiler in the Lower School.
✓Replacing lighting at Cambridge with efficient bulbs
and new ballasts.
✓Using environmentally-safe cleaning products.
✓Planting 30+ trees and shrubs on the Cambridge
campus.
17
Et maintenant?
La promesse écologique de l’ EIB:
L’Ecole Internationale de Boston s’est engagée à promouvoir la préservation
de l’environnement par le biais d’initiatives pédagogiques qui font sens et
grâce à des pratiques opérationnelles intelligentes. Nous cherchons à conserver
les ressources naturelles, à réduire les déchets et la pollution et à offrir un
environnement sain et libre de toxicité. Avec l’aide des élèves, de l’équipe
enseignante, du personnel et des parents, nous cherchons à développer nos
réflexes verts dans le but de réduire notre impact néfaste sur l’environnement.
Boutique”
PTO “Paniers cadeaux et Holiday
Boutique”
31 Admissions: Deadline for applications
for siblings of ISB students (all grades)
Admissions: Dernier délai pour l’inscription
des frères et sœurs des élèves de l’EIB (tous
niveaux)
31Development: Last day to make your
What will come next?
ISB’s Environmental Resolution:
International School of Boston is committed to
promoting environmental sustainability through
meaningful curriculum initiatives and sound ecological
operating practices. We seek to conserve natural
resources, reduce pollution and waste, and provide for
a healthy, toxics-free environment. In conjunction with
students, faculty, staff, and parents, we will systematically
strive to reduce our environmental impact.
End of Year Vacation (after 6pm)
Vacances de fin d’année
2009–10 Annual Fund donation to receive
a 2009 tax benefit. (Please consult your
tax accountant for more information.)
Développement: date butoir pour effectuer
votre don au Fonds Annuel 2009–10 et pour recevoir votre avantage fiscal sur les
impôts de 2009 (prière de consulter votre
comptable pour les détails).
January/janvier
4
Classes Resume
Reprise des cours
11
ERB Testing for Grades 6–8 Begins
Premier jour de passation des tests
standardisés (ERB) pour les classes de
sixième et de quatrième
18 Martin Luther King Day (no classes)
Martin Luther King Day (pas de cours)
19 Faculty in Service (no classes)
Journée de formation pour les enseignants
(pas de cours)
21Student Exploration Program (SEP)
Presentation
Présentation du “Programme d’exploration
|et de recherches” (SEP)
25
ERB Testing for Grades 3–5 Begins
Premier jour de passation des tests standardi-
6
7
Merci Pour Votre Soutien!
Thanks For Your Support!
“Shall We Dance?” Gala:
succès À100 %!
“Shall We Dance?” Gala:
100% success!
Vendredi 1er mai avait lieu le Gala de bienfaisance « Shall
we dance ? » de l’EIB. Grâce au dévouement extraordinaire
de nos parents bénévoles en collaboration étroite avec le
bureau du développement, cet événement a été une grande
réussite. Une mention spéciale pour Claude Berthoux, Beth
Ann Dahan, Vera Duin and Frédérique Heissat, nos coPrésidentes du comité de Gala, d’un professionalisme et d’un
enthousiasme remarquables!
On May 1, our “Shall We Dance?” Gala & Auction
took place. With the commitment of volunteering
parents in cooperation with the ISB Development
Office, this event was a great success! A special
“thank you” to Claude Berthoux, Beth Ann Dahan,
Vera Duin and Frédérique Heissat, our Gala
Committee co-chairs for their professionalism
and remarkable enthusiasm!
Dans un superbe décor du XVIIIe siècle, plus de 250
personnes se sont retrouvées pour partager une soirée
inoubliable. Quel plaisir de voir toutes ces dames en robes
très colorées !
La musique cubaine jouée par l’excellent groupe Obbini
Tumbao, les démonstrations de tango, samba, rumba et
surtout les leçons de danse avec le couple «Hips on fire» ont
vraiment créé une ambiance enflammée. Difficile de résister à
l’appel de la danse !!!
Les tombolas et les différentes Ventes aux enchères ont fait des
heureux et sont venues compléter les nombreuses donations
faites pendant la soirée. Toutes ces généreuses contributions
vont ainsi permettre de développer de nombreux projets pour
nos enfants.
ston
ool of Bo
chne
S
l
a
n
Au final, une excellente
soirée
qu’il
faudra
pas
manquer
o
ti
rna
n
The Inte
ssociatio
A
ts
n
l’année prochaine...
re
Pa
Presents
s Parents on,
n deconfiance
tiovotre
Merci pour votre générosité
et
ia
c
Bost l’EIB,
o
ss
de envers
L'A
tionaleexceptionnel
rnamoment
te
Notre communauté
a
partagé
un
In
le
o
de l'Éc
présente
ensemble.
Sha
With superb 18th-century decorum, more than 250
people gathered to share a tremendous time together.
What a wonderful sight to see all those colorful
dresses! There was also Cuban music played by the
excellent band, Obbini Tumbao with tango, samba,
and rumba dancers, and, of course, memorable
dance lessons performed by “Hips on Fire.”
sés (ERB) pour les classes de CE2 et CM2
February/février
8Admissions: Re-enrollment agreements
are sent out to current students
Admissions: Vœux de réinscription envoyés
aux élèves déjà inscrits à l’école.
9State of the School, Church Hall
Notre école: Etat des lieux », présentation
dans le hall de l’église
11
12Parent-Teacher Conferences
(no classes)
Réunions Parents-Enseignants (pas de cours)
16Admissions: Deadline for all 2010–2011
applications.
Date limite de remise des dossiers des nouvelles demandes d’inscription.
22
Classes Resume
Reprise des cours
26Admissions: Please visit www.isbos to see
The best part: all the generous contributions and
donations which will now help develop new projects
to benefit all our children. What will happen next
year? We can’t wait to find out!
all important admission deadlines due on
this date.
Admissions: Merci de bien vouloir consulter
www.isbos pour prendre connaissance des
dates limites concernant les admissions à
ce jour.
Thanks to your generosity and your belief in ISB, our
community enjoyed a lovely evening together.
27
Carnival Party
Fête de Carnaval
March/mars
10Admissions: Enrollment agreements are
sent to new families
Admissions: Vœux de réinscription envoyés
aux nouvelles familles.
16
Teacher Appreciation Day
Jour d’hommages aux enseignants.
19Snow Day Reserve* /or Faculty
we
Danc
?
in Service
Reserve Jour de neige* /ou Journée de
formation pour les enseignants
24Admissions: Deadline for new families
to return enrollment agreements for new
students
Admissions: dernier délai pour l’envoi des
vœux de réinscription pour les nouveaux
élèves.
26
8
Winter Vacation (after 6pm)
Vacances d’ hiver (après 18h)
MS/US Musical presentation
Spectacle de musique du Collège et du Lycée.
9
L’Aide Financière
en Forte Augmentation
Financial Aid Increases
April/avril
The International School of Boston allocates 5% of
its budget to provide financial assistance to families,
reducing the cost of tuition for 50 students,totaling
more than $480,000 dollars during the fiscal year
2008–2009.
L’Ecole Internationale de Boston consacre 5% de son budget à l’aide
financière directe aux familles, réduisant ainsi le coût de la scolarité pour
50 élèves avec un budget total de plus de 480,000 dollars au cours de
l’exercice 2008–2009.
Cette même année, l’AEFE (Agence pour l’Enseignement Français
a l’Etranger) a accordé une aide totale d’un montant de plus de 1
million de dollars à 79 élèves de l’EIB, en augmentation de près de
73% par rapport à l’année précédente. 69 élèves français de l’EIB ont
ainsi bénéficié d’une bourse d’études et 10 élèves français de première
et terminale, préparant le baccalauréat français ont bénéficié de la
procédure dite «de prise en charge» par la collectivité nationale.
Au nom de ces élèves et de leurs familles, l’Ecole Internationale de
Boston remercie sincèrement ses partenaires, le Consulat Général de
France à Boston et l’AEFE.
9
16 Snow Day Reserve* /or Faculty in Service
and First Day of Spring Vacation
Reserve Jour de neige* /ou Journée de
formation pour les enseignants et première
journée de vacances de printemps
The same year, the AEFE (Agence pour
l’Enseignement Français à l’Etranger) distributed
a total amount of more than 1 million dollars
to 79 students of ISB, an increase of nearly
73% compared to the previous year. 69 French
students received a scholarship and 10 students of
11th and 12th grades, preparing for the French
baccalaureate benefited from the financial support
of the French authorities.
26Classes Resume and Earth Week Begins
On behalf of these students and their families,
the International School of Boston is truly
thankfultowards its partners, the General
Consulate of France in Boston and the AEFE.
14–16All School Spring Festival (Music, Drama,
Les classes du lundi recommencent et la
“Semaine de la Terre” débute.
30ISB Run
La course ISB
May/mai
3 IB Exams Begin
Premier jour des examens du Bac
international
Art, and Fun!)
Festival de printemps pour toute l’école
(musique, théâtre, art, et joie!)
31
Development Office/Bureau de Développement
Annual Fund gifts designation/Répartition des levées de Fonds
Benefit Gala
Gala de Bienfaisance
PTO Fund Raising activities/
Activités de levées de fonds du PTO
June/juin
1
Faculty in Service (no classes)
Journée de formation pour les enseignants
(pas de cours)
5
Maternelle Art Show
Exposition artistique de l’école maternelle
11
Lois Dargo Day
Journée “Lois Dargo”
14
Middle School Assembly: 1:30 pm
Assemblée du Collège à 13h30.
annual fund
unrestricted
gala
81%
63%
Memorial Day (no classes)
Memorial Day (pas de cours)
15Graduations: Lower School@ 2pm and
Grade 12 @7pm
Cérémonie de remise de diplômes:
Ecole Elémentaire @ 14 heures & terminale
@ 17 heures
math lab 10
19%
maternelle project 1%
bread sales/vente de pain 10%
apples/pommes 5%
dallas theatre project 1%
winter basket/panier cadeaux 6%
science lab 5%
cambridge campus renovation 1%
springfest/kermesse 2%
arts fund 1%
ook book/livre
c
de cuisine iddle school programs/
m
programme college
2%
t eacher salary fund/
Salaire des enseignants 2%
misc/divers less than 1%
1%
17 Student Dismissal for Summer
Vacation at Noon
Dernière matinée de cours—sortie des
élèves à 12h pour les vacances d’été
30Development: Very last day to donate to
our 2009–2010 Annual Fund. Annual Fund
2010–2011 begins tomorrow, July 1, 2010.
Développement: dernier délai pour votre
donation au Fonds Annuel 2009–2010. La
campagne 2010–2011 débute le lendemain
11
ISB graciously and sincerely
thanks all the people who supported the International School
of Boston in 2008–2009.
L’ EIB remercie sincèrement et
chaleureusement tous ceux qui ont aidé
l’ Ecole Internationale de Boston durant
l’année 2008–2009
2008-2009 Donors
Donateurs
Founders’ Circle
Le Cercle des Fondateurs
($25,000+)
Sylvie Grégoire and John Alam
Chee Kwong and Mark Ehrman
Visionaries’ Circle
Le Cercle des Visionnaires
($10,000–$24,999)
Anonymous /Anonyme (× 2)
Shannon and Rob Bloemker
Florence Bourgeois and Andrew Davis
Nathalie and Jean-François Ducrest
Cathleen and James Stone
Patrons’ Circle
Le Cercle des Protecteurs
($5,000–$9,999)
Anonymous /Anonyme (× 2)
Yves Charles
Kristina Dakos
Sue Jensen and Rob Schiller
Benefactors’ Circle
Le Cercle des Bienfaiteurs
($2,500–$4,999)
Nilanjana Bhowmik and
Jean-Philippe Belleau
Barbara and Myron Cohen
Aline Arslanian and Robert Fisher
Melania and Diego Hidalgo
Alison Storry and Gary Koepke
Elena Komioti and Yannis Doganis
Barbara and Peter Merrigan
Anne-Christine and Terry Rice
Giuliana Berchicci and Edward Takacs
Platinum Circle
Le Cercle de Platine
($1,000–$2,499)
Anonymous /Anonyme (× 1)
Rania Matar and Jean Abouhamad
Kate and William Allen
Véronique Bailly
Sophie and Daniel Beaudron
Jean and Guy Bemis
Dara Brice and Thierry Bernard
Claude and Christophe Berthoux
10
12
Margaret and D. Andrew Bonham
Alexandra and Sam Epee-Bounya
Leslie Dunton-Downer
Cynthia and Timothy Ferris
Alexia Duc and Stephen Ganis
Soheila and Shahin Gharakhanian
Robin Kaiser and Peter Gish
Gretchen and Patrick Hamilton
Heather and Robert Keane
Elysabeth and Michael Logan
Diana and Jacques Longerstaey
Anne and Scott Miller
Emer and Barry Morris
Julie Fournier and Louis Plamondon
Dorothy Naylor and Normand Saucier
Marina and Van Simmons
Madhulika Somasekhar and
Madhu Sudan
Mary Ann and Pierre Sorel
France Crespin and Niels van Duinen
Gold Circle
Le Cercle d’Or
($500–$999)
Dorothée Rozenberg and
Michael Albert
Milena Weinstein and Leon Amdour
Francesca Ferraris Bankier
and Alexander Bankier
Sophie and Arnaud Bernaert
Regina Cosnowsky and Bruce Carvalho
Frédéric Chartier
Valérie and Stéphane Declée
Anne and Pierre De Villemejane
Margaret Desjardins
Irene and Sam Ghazaleh
Catherine Heremans and
Michel Goemans
Marty Lillis
Dick Mahoney
Dulce and Forrest Palmer
Elisabeth and Carsten Schroeder
Alexandra and Philippe Suhas
Coralie and Philippe Wanstok
Christiane Ferran and Ibrahim Warde
Anne Brewster and Rick Weyerhaeuser
Annie Zekhout-Bauve and Samy
Zekhout
Silver Circle
Le Cercle d’Argent
($100–$499)
Hélène and Arnaud Allmang
Marie and Benoît Bardon
Anne and Marc Battyani
Vanessa Rule and Eric Becker
Marie-Hélène Saint-Hilaire and
Neil Beneck
Sonia Perez Villanueva and Roger Berry
Christine and Patrick Bian
Dorothy Poole and Thomas Block
Tessa Hadlock and Bruce Campbell
Lois and Don Condie
Wendy Horel and Roger Corbin
Lise Paul and Bertrand Delgutte
Leigh Doherty
Lisa Sheeler and John Duffy
Pamela Puri and Naven Duggal
Vera Duin-Visser and Marcel Duin
Florence Roussel-Ehrenthal and
David Ehrenthal
Vicky and George Eid
Grace Gill and Patrick Errada
Toby Fairbank
Roula Choueiri-Fayad and Michel Fayad
Cécile and Christophe Georges
Pascale and Mark Gouker
Sophie and David Guillermin
Silvia Rimolo and John Hanratty
Gregory Hassett
Mohga Elabbadi and Abdelsalam
Heddaya
Frédérique and Frank Heissat
Tea and Peter Higginson
Lynda Kassa-Hôte and Christian Hôte
Céline and Roberto Huet
Katharine Kadinsky-Cade and
Robert Hupp
Noura and Stephane Husson
Evelyne Astier-Ibrahim and Nabil
Ibrahim
Hélène Rieu-Isaacs and Ron Isaacs
Alexandra Jeanneau
Nathalie and Philippe Joly
Peggy and Thomas Kirkpatrick
Maureen and Jean-Yves Lagarde
Viviane and John Larner
Catherine Bastien and
Dominique Lecomte
Caroline and Christophe Le Conte
De Poly
Syin-Ying Yu and Jeng-Shin Lee
Mojgan and Xavier Lefebvre
Gema and Andy Lehrer
Marti and Robert Lemp
Jasmine Gruia-Gray and Murray Levine
Sara and Laurent Levy
Karyn and Eric Metois
Dominique Millet-Bertin and
Vincent Millet
Michèle Naulot-Besson and
Philippe Naulot
Mariana Castells and
Bernardo Perez-Ramirez
Andrew Powell
Barbara Saran-Brunner and
Jean-Luc Renault
Catherine Rondeau
Isabelle Toulgoat and Christian Roux
Alicia Frank and Jonas Shoor
Maureen and Charles Shields
Natacha Gassenbach-Silvain and
François Silvain
Maja and Milan Stojanovic
Marci Cemenska and Suresh Sundaram
Maria and Daniel Teager
Sarah Farmer and Mohamed Teffahi
Nathalie and Xavier Touret
Ann Blair and Jonathan Yedidia
Friends’ Circle
Le Cercle des Amis
($99 and under)
Jessica Kuh and Jeffrey Rosenblum
Camille Rueff
Christine Sarfati
Tamsen Sherrell
Sarah Smith
Rebecca Handali-Stanton and
Gary Stanton
Marge Stockford
Emma Stellman and Michael Switkes
Chantal and Walter Sweeney
Sylvie and Randall Updegraff
Véronique Valdettaro
Faculty and Staff
Enseignants et personnel
Kate Allen
Yalem Ayalew
Catherine Bastien
Claudia Bonmassar
Michele Bosso
Patricia Browne
Fabienne Coelo
Myron Cohen
Anonymous /Anonyme (× 1)
France Crespin
Yalem Ayalew-Alemu and Wandossan
Alemu-Desta
Marielle Deriot
Marcela Ramos and Sergio Araya
Leigh Doherty
Tanyeli and Jeffrey Ballinger
Vicky Eid
Palmer Berry
Toby Fairbank
Claudia Bonmassar
Sylvie Gori
Michele Bosso
Anne Grote
Karen Rogers-Boukari and
Geraldine Guillermin
Djamel Boukari
Helena Halperin
Patricia and Steven Browne
Jutta Handte
Elizabeth Orr and Georges Foy
Catherine Heremans
Sylvie Gori
Michelle Holder
Martine Gorlier
Robert Hupp
Anne Grote
David Kaldi
Helena Halperin
Peggy Kirkpatrick
Stéphanie and Randall Hancock
Jessica Kuh
Jutta Handte
Dominique Lecomte
Barbara Hirsch and Christophe Herpers
Marti Lemp
Michelle Holder
Dick Mahoney
Catherine Ribes-de Palma and
Caroline
Marlard
David Kaldi
Martha Mayne
Michelle and Christopher Kappler
Frederick Meshna
Nicole Ferry Lacchia and
Sophie Normant
Patrick Lacchia
Anne Pons-Barthélemy
Caroline Marlard
Pamela Puri
Bettina and Albert Metais
Vicci Recckio
Valérie Noailles
Catherine Ribes-de Palma
Vicci Recckio
Paul Roméo
Mme Ribes
Catherine Rondeau
Marie-Carole and Léon Ridoré
Barbara Saran-Brunner
Brigitte and Paul Roméo
Normand Saucier
Tamsen Sherrell
Sarah Smith
Chantal Sweeney
Nathalie Touret
Véronique Valdettaro
Thank you to the following
companies who made
contributions:
Nous remercions les companies mentionnées
ci-après pour leurs contribution:
Ferraz Shawmut
Fidelity Foundation Matching
Gifts to Education Program
Fractal Concept USA LLC
Mabel’s Labels Inc.
Microsoft Giving Campaign
Philips Matching Gift Program
State Street Matching Gift Program
Target Corporation
W. R. Grace Foundation, Inc.
“Shall We Dance?” Gala Volunteers,
Donors and Sponsors:
Les bénévoles, les donateurs et les sponsors du
Gala:“Voulez-vous danser avec moi?”
Anonymous /Anonyme (× 1)
Sylvie Grégoire and John Alam
Catherine and William Allen
Virginie Auvergne
Hadi Barkat
Catherine Bastien
Sophie and Arnaud Bernaert
Claude and Christophe Berthoux
Shannon and Rob Bloemker
Gloria Calderon
Yves Charles
Regina Cosnowsky and Bruce Carvalho
Frédéric Chartier
Sarah Guérin and John Cullen
Beth Ann and Arie Dahan
Valérie and Stéphane Declée
Cécile Dietrich
Leigh Doherty
Nathalie and Jean-François Ducrest
Vera and Marcel Duin
Vicky and George Eid
Chee Kwong and Mark Ehrman
Thomas Fallon
Francesca Ferraris
Christelle Fillioux
Aline Arslanian and Bob Fisher
Julie Fournier
13
Hiroko Kishikawa and Kaoru Fujishiro
Mr. François Gauthier, Consul General
of France in Boston
Cécile and Christophe Georges
Robin and Peter Gish
Sylvie Gori
Jennifer and Cary Greene
Gretchen and Patrick Hamilton
Stéphanie and Randall Hancock
Frédérique and Frank Heissat
Barbara Hirsch
Lynda Kassa-Hôte and Christian Hôte
Laurence Honan
Céline Huet
Nora and Stephane Husson
Nathalie and Philippe Joly
Jeannette Kasa
Heather and Robert Keane
Barry Kiperman
Daralyn Kustler-Khan
Peggy Kirkpatrick
Joyce and Philippe Latapie
Stéphanie Lavallée
Dominique Lecomte
Caroline Le Conte de Poly
Benoît Lefort
Diana and Jacques Longerstaey
Georgia Madway
Zeyneb Magavi
Dick Mahoney
John Malkovich
Carole Mansoor
Eve Martineau
Rania Matar
Kalif Melanson
Anne Miller
Keira Mason and Edward Michna
Emer and Barry Morris
Nicole Peyran
Vicci Recckio
Hélène Rieu-Isaacs
David Rodowick
Paul Roméo
Dorothée Rozenberg
Dorothy Naylor and Normand Saucier
Marc Sarfarti
Elisabeth and Carsten Schroeder
Kimberly and Josh Stirling
Guiliana Berchicci and Edward Takacs
Michele Topor
Marc Sarfati
Shahira Badran & David Stover
Madhulika Somasekhar and
14
Madhu Sudan
France Crespin and Niels Van Duinen
Marina and Van Simmons
Keith Villemeur
Tho Vu
Nathalie and Alexis Wallace
Eva Sanchez and Calvin Williams
Ann Blair and Jonathan Yedidia
Businesses who contributed
to our Gala:
Compagnies qui ont contribué
au succès de notre gala
A Côté Salon
Adco Diamond Corporation
American Repertory Theater
Beehive Restaurant
Bentley
Boston Ballet
Boston Duck Tours
Boston Harbor Cruises
Boston Red Sox
Boston Step-On Tours
Camp Waziyatah
Capitol Theater
Carey Worldwide
Cartier Sunglasses
Charles Hotel
Clearflour Bakery
DeCordova Museum
Dessange Salon
Dorfman Jewelers
Elza B. Design, Inc.
Entertainment Cruises
Fallon Photography
French Library/Alliance
Française de Boston
Hermès
Lala Rokh
La Riviera Gourmet
La Tour Design
La Voile French Restaurant
Littlefield of Boston
Lord & Taylor
Lucca Restaurant
Mantra
Michele Topor’s Food Tours of Boston
Mind in Motion Pilates
Mt. Auburn Club
Murray Levine Graphic Design
Odyssey Boston
Philips
Redbones Restaurant
Samurai Boston
Shogun Restaurant
Teele Square Café
Trapeze School of NY
Upstairs on the Square
Wellbridge Athletic Club
Thank you to the more than
200 friends who supported and
enjoyed our “Shall We Dance?”
Gala.
Merci à plus des 200 amis qui ont aidé et
qui ont participé au succès de notre gala
«Voulez-vous danser avec moi?»
Rania Matar and Jean Abouhamad
Sylvie Grégoire and John Alam
Catherine Allen
Kim and Makan Amouzgar
Meline and Norair Arslanian
Yalem Ayalew
Gael and Emile Bacha
Véronique Bailly
Amélie Balleidier
Francesca Ferraris-Bankier
and Alexander Bankier
Marie and Benoît Bardon
Tania and Hadi Barkat
Anne and Patrick Barthelemy
Catherine Bastien
Jean and Guy Bemis
Naima Benali-Muchnik
Sophie and Arnaud Bernaert
Claude and Christophe Berthoux
Ann Blair
Shannon and Rob Bloemker
Sophie Camard
Regina Cosnowsky and Bruce Carvalho
Marie-France Demierre and
Maurizio Cattaneo
Yves Charles
Frédéric Chartier
Cécile Garcin and Frédéric Chereau
Fabienne Coelo
Lois and Don Condie
Carlos Cordeiro
Carme and Todd Cozzens
Alain Daguerre
Beth Ann and Arie Dahan
Florence Bourgeois and Andrew Davis
Valérie and Stéphane Declée
Marta and André Delecourt
Marielle Deriot
Anne and Pierre de Villemejane
Cécile and Stéphane Dietrich
Leigh Doherty
Alexia Duc
Nathalie and Jean-François Ducrest
Vera and Marcel Duin
Elizabeth Dunton-Downer
Chee Kwong and Mark Ehrman
Vicky Eid
Alexandra Epee-Bounya
Guren and Juan Fernandez
Cynthia and Tim Ferris
Aline Arslanian and Robert Fisher
Karin and Sanjeev Francis
Cathlyn Robinson and Louis Gagnon
Mr. François Gauthier, Consulat
Général de France
Cécile and Christophe Georges
Robin Kaiser and Peter Gish
Catherine Heremans and
Michel Goemans
Pascale Gouker
Jennifer and Cary Greene
Darcey and Robert Gregory
Jennifer Griffith
Geraldine Guillermin
Florence Hamilton
Gretchen and Patrick Hamilton
Stéphanie and Randy Hancock
Sivlia Rimolo and John Hanratty
Gregory Hassett
Magalie Manteau and Julien Haumont
Frédérique and Frank Heissat
Christine Heitzmann
Patricia Hills
Barbara Hirsch
Laurence Honan
Céline and Roberto Huet
Leigh and Doug Hurd
Hélène Rieu-Isaacs and Ron Isaacs
Guillaume Jaubert
Alexandra Jeanneau
Philippe Joly
Catherine Ribes-de Palma and
David Kaldi
Linda Kassa-Hôte
Katharine Kadinsky-Cade
and Robb Hupp
Heather and Robert Keane
Cheryl Chen and Sean Kelly
Barbara Kiperman
Margaret and Thomas Kirkpatrick
Sandra Vrejan and Christian Klacko
Alison Storry and Gary Koepke
David Kubick
Nicole Ferry Lacchia and
Patrick Lacchia
Viviane and John Larner
Medhi Lazar
Nadège Lecomte
Caroline and Christophe
Le Conte de Poly
Jin Lee
Mojgan and Xavier Lefebvre
Marti and Robin Lemp
Muriel Perotto and Pascal Lepesqueux
Sara Levy
Marty Lillis
Michele de Souza Lima
Diana and Jacques Longerstaey
Georgia Madway
Zeyneb and Sanjay Magavi
Dick Mahoney
John Malkovich
Eve and Frédéric Martineau
Noelani and Chris McGadden
Barbara and Peter Merrigan
Frederick Meshna
Karyn Metois
Stéphanie Michel-Musset and
Eric Michel
Francine Milesi
Anne and Scott Miller
Silvia von Gunten and
John Moavenzadeh
Emmanuelle and Ludovic Monchal
Indi Mohan
Emer and Barry Morris
Margie Bell and Rob Nyren
Valérie Burnick and Valery Panier
Joe Paradiso
Marianna Castells and
Bernardo Perez- Ramirez
Nicole Peyran
Aurélie Pierson-Ersoy
Madeleine Dassule and Eric Pinstein
Julie Fournier and Louis Plamondon
Sylvie Ponnouradjou
Pam Puri
Pierre and Hélène Raybaud
Barbara Saran-Brunner and
Jean Luc Renault
Thomas Renault
Christel Richard
Laurent Richard
Myron Richardson
Dorothée Rozenberg
Nahid Saffar
Pierre Saintin
Guillermo Sanchez
Ignacio Sanchez
Dorothy Naylor and Normand Saucier
Delphine and Emmanuel Sauvion
Elisabeth and Carsten Schroeder
Karine Scialom
Marina Simmons
Isabelle Slotine
Sarah Smith
Madhulika Somasekhar
Rebecca Handali-Stanton and
Gary Stanton
Maja and Milan Stojanovic
Cathy and James Stone
Shahira Badran and David Stover
Chantal Sweeney
Emma Stellman and Michaels Switkes
Anita Tabcharani
Giuliana Berchicci and Edward Takacs
Maria Valeria and Jean-Louis Tardieux
Deirdre Taylor
Maria and Daniel Teager
Luciane Texeira da Silva
Jennifer McClain and Jorge Tierno
Thanh and Cédric Tonello
Veronique Valdettaro
Catheline van den Branden
France Crespin and Niels van Duinen
Keith and Julien Villemeur
Jennifer Vix
Tho Vu
Nathalie and Alexis Wallace
Tracey and Kevin Wood
Sarah Woodard
Rina Yokum
Did we miss you?
This Annual Report contains all gifts
received between July 1, 2008 and June
30, 2009. The lists have been made
with tremendous gratitude and care. It
is also possible your name appears more
than once, but that is not a mistake. We
will always list your name in as many
categories as it belongs. However, if an
error has been made, please accept our
sincere apologies and please notify the
ISB Development Office.
Nous avons-vous oublié ?
Ce rapport annuel comprend tous les dons
reçus entre le 1er juillet 2008 et le 30 juin
2009. Cette liste a été réalisée avec une
extrême gratitude et avec soin. Il est possible
que votre nom soit mentionné plusieurs fois. Il
ne s’agit pas d’une erreur. Nous mentionnons
un nom à chaque fois qu’il est judicieux qu’il
apparaisse dans telle ou telle catégorie. Par
ailleurs, si nous avons fait une erreur, nous
nous en excusons sincèrement et nous vous
demandons de vous mettre en rapport avec le
bureau du développement de l’EIB
15
Ms. Lois Dargo
Notre chÈre professeur de ce2 mme dargo prend sa retraite aprÈs 32 ans/
“Lois fait littéralement partie
“J’étais à l’EIB de 1992 à 2003 (!), dans la classe de madame Dargo
en CE1 et en CE2. Je vis maintenant à Paris où je travaille avec le
réalisateur Wes Anderson sur un film tiré du livre Fantastic Mr. Fox,
d’après Roald Dahl, que j’ai lu pour la première fois dans la classe
de madame Dargo ! Merci de lui transmettre mes plus sincères
salutations, ainsi qu’à tous les enseignants qui travaillaient à l’école
«de mon temps». Bien sincèrement, Octavia Peissel.”
—Octavia Peissel, Promotion 2003
16
de l’Histoire de l’EIB. Elle a
été témoin de l’évolution de
l’école pendant 32 ans ! Nous
avons tous vu, tous les jours,
son amour et sa passion pour
la communauté. Lois a été une
véritable source d’inspiration
pour moi… sa créativité, sa
flexibilité, son organisation, son
professionnalisme, pour ne
nommer que quelques une de ses
qualités… c’est sans compter sur
ses connections avec «le monde
extérieur», celui en dehors de
l’EIB ! Bien souvent, elle venait
partager avec moi un article ou
un fait intéressant dont elle avait
pris connaissance, en rapport
avec notre mission; à savoir qu’un
jour, nous aurions à laisser partir
les enfants dans «la cour des
grands», un monde un peu plus
compliqué que celui de l’école…
Son influence solide et sa force
vont me manquer, ainsi qu’à toute
l’école élémentaire.”
— Leigh Doherty, Directrice de
l’école élémentaire
The lovely Grade 3 teacher, Mrs. Dargo Retires from ISB after 32 years.
“I attended ISB from 1992 to 2003
and I was in Mrs. Dargo’s class for
grades 2 and 3. I currently live in
Paris and am working for American
film director, Wes Anderson, on a film
based on a book that I first read while
I was Mrs. Dargo’s student, Fantastic
Mr. Fox, by Roald Dahl. Please pass on
my very fond regards to Mrs. Dargo
and any other teachers ‘from my time’
at ISB.”
—Octavia Peissel, Class of 2003
“Lois is literally the living history of ISB. She has seen the
school through many phases of growth and development in
her 32 years here. Her love and passion for the community
shows through in many ways each day. Lois is an inspiration
to me in many ways…her creativity, flexibility, organization,
and true professionalism, to name a few…not to mention
her connection to the big world outside of ISB! Often she
shared an article or fact she had learned that indirectly
pertained to our objective to send people out into this
complex world one day. I will miss her rock solid influence
in the Lower School at ISB.”
—Ms. Leigh Doherty, Lower School Director

Documents pareils

annual report / rapport annuel - Boston

annual report / rapport annuel - Boston enhancements in our programs and facilities, so that ISB may maintain its unsurpassed quality of education. The ISB Fund for Excellence is of critical importance to the school, this year more than ...

Plus en détail

annual report rapport annuel - International School of Boston

annual report rapport annuel - International School of Boston In 2014-2015, for the first time, ISB students participated in the Babson Entrepreneurial Leadership Academy. Babson College, which is located in Wellesley, is considered one of the top undergradua...

Plus en détail