xxxxxxx - Kelly Registration Systems

Transcription

xxxxxxx - Kelly Registration Systems
XXXXXXX
Net Weight: 300 lbs/136.0 kg
SANI-STEP
TM/MD
Solid, Time-Released, Floor Sanitizer
For Use in Dairy, Food and Beverage Processing Industries
Assainisseur à plancher en poudre à action graduelle
Pour utilisation dans l’industrie laitière, alimentaire, l’industrie des breuvages et de transformation
alimentaire
FOR INDUSTRIAL USE
ACTIVE INGREDIENTS:
Alkyl (C14, 50%; C12 40%; C16, 10%) Dimethyl benzyl ammonium chloride................. 0.479%
Octyl decyl dimethyl ammonium chloride......................................................................0.359%
Didecyl dimethyl ammonium chloride ...........................................................................0.215%
Dioctyl dimethyl ammonium chloride ............................................................................0.144%
OTHER INGREDIENTS:................................................................................................ 98.803%
TOTAL ........................................................................................................................100.000%
POUR USAGES INDUSTRIELS
INGRÉDIENTS ACTIFS:
Alkyl (C14, 50%; C12 40%; C16, 10%) Dimethyl benzyl ammonium chloride................. 0,479%
Octyl decyl dimethyl ammonium chloride......................................................................0,359%
Didecyl dimethyl ammonium chloride ...........................................................................0,215%
Dioctyl dimethyl ammonium chloride ............................................................................0,144%
AUTRES INGRÉDIENTS: ............................................................................................. 98,803%
TOTAL ........................................................................................................................100,000%
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
CONSERVER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS
CAUTION
ATTENTION
PRECAUTIONARY STATEMENTS
HAZARDS TO HUMANS AND DOMESTIC ANIMALS
CAUTION: Causes moderate eye irritation. Avoid contact with eyes or clothing. Wear
CONSEILS DE PRUDENCE
RISQUES POUR LES PERSONNES ET LES ANIMAUX
DOMESTIQUES
ATTENTION: Cause des irritations modérées aux yeux. Porter l’équipement de protection
protective eyewear. Wash thoroughly with soap and water after handling and before eating,
drinking, and chewing gum, using tobacco or using the toilet.
FIRST AID:
IF ON SKIN OR CLOTHING: Take off contaminated clothing. Rinse skin immediately with plenty of
water for 15-20 minutes. Call a poison control center or doctor for treatment advice.
IF IN EYES: Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes. Remove
contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing. Call a poison control
center or doctor for treatment advice.
Have the product container or label with you when calling a poison control center, doctor or going
for treatment.
FOR EMERGENCY MEDICAL INFORMATION IN USA OR CANADA, CALL: 1-800-328-0026.
FOR EMERGENCY MEDICAL INFORMATION WORLDWIDE, CALL: 1-651-222-5352 (IN THE USA).
Made in USA/Fabriqué aux É-U
Ecolab Inc. 370 N. Wabasha Street St Paul, MN 55102
Distributed in Canada by Ecolab Co. Food & Beverage
Distribué au Canada par Ecolab Co. Agroalimentaire et Breuvagess, Mississauga ON L4W 2X5
© 2010 All rights reserved/Tous droits réservés 748662/5300/0110
FILE NAME
DIELINE # / SIZE CONTAINER COLOR
748662/53
14x8.5
NA
PACKAGING SUBSTRATE (LABEL TYPE)
APPLIED LABEL
adéquat pour les yeux. Laver abondamment après manipulation avec de l’eau et du savon et
avant de manger, boire, mâcher de la gomme, fumer et utiliser les toilettes.
PREMIERS SOINS:
CONTACT AVEC LA PEAU OU LES VÊTEMENTS: Enlever les vêtements et les chaussures
contaminés. Rincer la peau immédiatement à grande eau pendant au moins 15-20 minutes.
Appeler le centre anti-poison ou un médecin pour soins médicaux.
CONTACT AVEC LES YEUX: Tenir les yeux ouverts et rincer doucement avec de l’eau pendant au
moins 15-20 minutes. Retirer les lentilles de contact le cas échéant après cinq minutes et
continuer de rincer les yeux. Appeler le centre anti-poison ou un médecin pour soins médicaux.
Avoir l’étiquette du produit ou le contenant en main pour appeler le centre anti-poison, le
médecin ou recevoir des soins médicaux.
INFORMATION RELATIVE AUX SOINS D’URGENCE ETATSUNIS ET CANADA, APPELER SANS
FRAIS: 1-800-328-0026.
EXTERIEUR ÉTATS-UNIS ET CANADA, APPELER: 1-651-222-5352 (aux É.U.).
EPA Reg. No. 1677-223
EPA Est.: 1677-MN-1 (P), 1677-CA-2 (R), 1677-TX-1 (D), 1677-IL-2 (J), 1677-CA-1 (S),
1677-GA-1 (M), 1677-WV-1 (V), 6574-KY-1 (CA).
Superscript refers to the first letter of date code
COLORS (#)
PMS BLACK
PMS 151
NOTES
NORTH AMERICAN
Sani-Step is a water activated, time-released, solid sanitizer specifically
formulated to improve environmental sanitation on floors where wet
conditions favor microorganism growth and cause sanitation concern.
DIRECTIONS FOR USE:
Sani-Step est un assainisseur en poudre, activé par l’eau, à action graduelle
formulé spécialement pour améliorer le niveau sanitaire des planchers où
l’eau et l’humidité favorisent la croissance de microorganismes.
MODE D’EMPLOI:
It is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent
with its labeling.
Il est interdit d’utiliser ce produit de façon autre que le mode d’emploi
stipulé sur l’étiquette car il s’agit d’une violation d’une loi fédérale.
After cleaning and sanitizing equipment, apply Sani-Step evenly to the floor,
at a rate of 1.2 grams – 2.4 grams per square foot (929 cm2). Product may
be re-applied as needed during the production process. Sani-Step does not
become active until it comes in contact with moisture on the floor.
Après le nettoyage et l’assainissement de l’équipement, étendre Sani-Step
également sur le plancher, à une concentration de 1,2 grammes - 2,4
grammes par pieds carrés (929 cm2). Ce produit peut être ré-appliqué sur
le plancher si nécessaire durant la production. Sani-Step commence à agir
une fois seulement en contact avec l’humidité sur plancher.
Sani-Step has been evaluated at a concentration that supports a dilution of
5.1 oz/gallon (39.9 ml/L) in the presence of 5% soil contamination and in
waters up to 500 ppm hardness (29.2 gpg calcuated as CaCO3). Treated
surfaces must remain wet for 5 minutes.
Sani-Step was evaluated using the Non-Food Contact Surface Sanitizer Test
and was proven to be effective against the following organisms:
Staphylococcus aureus
Enterobacter aerogenes
Escherichia coli
Listera monocytogenes
Salmonella enterica
ENVIRONMENTAL HAZARDS: Do not discharge effluent containing this
product into lakes, streams, ponds, estuaries, oceans or other waters unless
in accordance with the requirements of a National Pollutant Discharge
Elimination System (NPDES) permit and the permitting authority has been
notified in writing prior to discharge. Do not discharge effluent containing
this product to sewer systems without previously notifying the local sewage
treatment plant authority. For guidance contact your State Water Board or
Regional Office of the EPA or local provincial government.
STORAGE & DISPOSAL
DO NOT CONTAMINATE WATER, FOOD OR FEED BY STORAGE OR DISPOSAL.
PESTICIDE STORAGE: Store in a dry area.
PESTICIDE DISPOSAL: Pesticide wastes are acutely hazardous. Improper
disposal of excess pesticide, spray mixture or rinsate is a violation of
Federal Law. If these wastes cannot be disposed of by use according to
label instructions, contact your state Pesticide or Environmental Control
Agency or the Hazardous Waste representative at the nearest EPA Regional
Office for guidance.
CONTAINER DISPOSAL: Remove liner from drum and completely empty
liner by shaking and tapping sides and bottom to loosen clinging particles.
Empty residue into application equipment. Dispose of liner in a sanitary
landfill or by incineration if allowed by state and local authorities. For the
outer drum, nonrefillable container. Do not reuse or refill this container. Offer
for recycling, if available. Triple rinse container (or equivalent) promptly after
emptying.
Sani-Step a été évalué à une concentration qui supporte une dilution de
5.1 oz/gallon (39.9 ml/L) en présence d’une contamination par des
souillures de 5% et dans l’eau jusqu’à 500 ppm de dureté (29.2 grains
calculés en CaCO3). Les surfaces traitées doivent demeurer humides pour
5 minutes.
Sani-Step a été évalué en utilisant les tests d’assainissement des surfaces
qui n’entrent pas en contact avec les aliments et a été prouvé efficace
contre les micro-organismes suivants:
Staphylococcus aureus
Enterobacter aerogenes
Escherichia coli
Listera monocytogenes
Salmonella enterica
RISQUES ENVIRONNEMENTAUX: Ne pas jeter les eaux usées contenant ce
produit dans les lacs, les étangs, les estuaires, l’océan et autres courants
d’eau à moins d’être en accord avec le National Polluant Discharge
Elimination System ( NPDES) et d’avoir informé les autorités par écrit avant
d’éliminer. Ne pas envoyer à l’égout avant d’avoir avisé au préalable les
autorités locales de traitement d’eaux usées. Pour plus de renseignements
communiquer avec votre State Water Board ou Regional Office of the EPA ou
communiquer avec le gouvernement provincial.
ENTREPOSAGE & DISPOSITION
NE PAS CONTAMINER L’EAU, LES ALIMENTS OU LA NOURRITURE ANIMALE
EN ENTREPOSANT OU EN DISPOSANT.
ENTREPOSAGE DE PESTICIDE: Entreposer dans un endroit sec.
DISPOSITION DE PESTICIDE: Les déchets résiduels de pesticide sont très
dangereux. Une mauvaise disposition de surplus de pesticide, mélange à
vaporiser ou résidus constitue une violation à la loi Fédérale. Si ces déchets
ou rebus ne peuvent être disposés en suivant les instructions sur l’étiquette,
communiquer avec votre agence nationale pour le contrôle ou l’élimination
des déchets dangereux, pesticides ou votre organisme municipal de gestion
des matières dangereuses pour connaître les mesures à suivre.
DISPOSER LES CONTENANTS APRÈS USAGE: Enlever la pellicule plastique
à l’intérieur du baril et vider complètement le sac de plastique en le
secouant pour faire tomber les particules qui y seraient collées. Vider les
résidus du sac dans l’équipement utilisé pour l’application du produit.
Mettre au rebus le sac de plastique selon les normes locales, incinération ou
enfouissement. Pour le baril non réutilisable. Ne pas réutiliser ou remplir le
contenant. Recycler si possible. Rincer le contenant au moins trois fois (ou
l’équivalent) aussitôt le contenant vidé.
Sani-Step
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
CAUTION: Causes-moderate eye irritation. Do not get in eyes, on skin or on
clothing. Wear protective eyewear, clothing and gloves. Wash thoroughly with
soap and water after handling and before eating, drinking, chewing gum, or
using tobacco. Remove and wash contaminated clothing before reuse.
FIRST AID
IF ON SKIN OR CLOTHING: Take off contaminated clothing. Rinse skin
immediately with plenty of water for 15-20 minutes. Call a poison control
center or doctor for treatment advice.
IF IN EYES: Hold eye open and rinse slowly and gently with water for
15-20 minutes. Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes,
then continue rinsing. Call a poison control center or doctor for treatment
advice.
SEE MATERIAL SAFETY DATA SHEET FOR THIS PRODUCT
EMERGENCY HEALTH INFORMATION IN THE US AND CANADA:
1-800-328-0026
OUTSIDE OF UNITED STATES AND CANADA CALL: 1-651-222-5352 (in USA)
CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
ATTENTION: Cause des irritations modérées aux yeux. Ne pas mettre en
contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Porter les équipements de
protection pour les yeux, les vêtements de protection et les gants. Laver
abondamment avec du savon et de l’eau après manipulation et avant de
manger, boire, mâcher de la gomme ou fumer. Enlever et laver les vêtements
contaminés avant de les réutiliser.
PREMIERS SOINS
CONTACT AVEC LA PEAU OU LES VÊTEMENTS: Enlever les vêtements et les
chaussures contaminés. Rincer la peau immédiatement à grande eau pendant
au moins 15-20 minutes. Appeler le centre anti-poison ou un médecin pour
soins médicaux.
CONTACT AVEC LES YEUX: Tenir les yeux ouverts et rincer doucement avec de
l’eau pendant au moins 15-20 minutes. Retirer les lentilles de contact le cas
échéant, après cinq minutes et continuer de rincer les yeux. Appeler le centre
antipoison ou un médecin pour soins médicaux.
VOIR LA FICHE SIGNALÉTIQUE DE CE PRODUIT INFORMATIONS RELATIVES
AUX SOINS D'URGENCE: 1-800-328-0026
EXTERIEUR ÉTATS-UNIS ET CANADA, APPELER: 1-651-222-5352 (aux É.U)
Ecolab Co. Food & Beverage