xxxxxxx - Kelly Registration Systems
Transcription
xxxxxxx - Kelly Registration Systems
XXXXXXX Net Weight: 300 lbs/136.0 kg SANI-STEP TM/MD Solid, Time-Released, Floor Sanitizer For Use in Dairy, Food and Beverage Processing Industries Assainisseur à plancher en poudre à action graduelle Pour utilisation dans l’industrie laitière, alimentaire, l’industrie des breuvages et de transformation alimentaire FOR INDUSTRIAL USE ACTIVE INGREDIENTS: Alkyl (C14, 50%; C12 40%; C16, 10%) Dimethyl benzyl ammonium chloride................. 0.479% Octyl decyl dimethyl ammonium chloride......................................................................0.359% Didecyl dimethyl ammonium chloride ...........................................................................0.215% Dioctyl dimethyl ammonium chloride ............................................................................0.144% OTHER INGREDIENTS:................................................................................................ 98.803% TOTAL ........................................................................................................................100.000% POUR USAGES INDUSTRIELS INGRÉDIENTS ACTIFS: Alkyl (C14, 50%; C12 40%; C16, 10%) Dimethyl benzyl ammonium chloride................. 0,479% Octyl decyl dimethyl ammonium chloride......................................................................0,359% Didecyl dimethyl ammonium chloride ...........................................................................0,215% Dioctyl dimethyl ammonium chloride ............................................................................0,144% AUTRES INGRÉDIENTS: ............................................................................................. 98,803% TOTAL ........................................................................................................................100,000% KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN CONSERVER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS CAUTION ATTENTION PRECAUTIONARY STATEMENTS HAZARDS TO HUMANS AND DOMESTIC ANIMALS CAUTION: Causes moderate eye irritation. Avoid contact with eyes or clothing. Wear CONSEILS DE PRUDENCE RISQUES POUR LES PERSONNES ET LES ANIMAUX DOMESTIQUES ATTENTION: Cause des irritations modérées aux yeux. Porter l’équipement de protection protective eyewear. Wash thoroughly with soap and water after handling and before eating, drinking, and chewing gum, using tobacco or using the toilet. FIRST AID: IF ON SKIN OR CLOTHING: Take off contaminated clothing. Rinse skin immediately with plenty of water for 15-20 minutes. Call a poison control center or doctor for treatment advice. IF IN EYES: Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes. Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing. Call a poison control center or doctor for treatment advice. Have the product container or label with you when calling a poison control center, doctor or going for treatment. FOR EMERGENCY MEDICAL INFORMATION IN USA OR CANADA, CALL: 1-800-328-0026. FOR EMERGENCY MEDICAL INFORMATION WORLDWIDE, CALL: 1-651-222-5352 (IN THE USA). Made in USA/Fabriqué aux É-U Ecolab Inc. 370 N. Wabasha Street St Paul, MN 55102 Distributed in Canada by Ecolab Co. Food & Beverage Distribué au Canada par Ecolab Co. Agroalimentaire et Breuvagess, Mississauga ON L4W 2X5 © 2010 All rights reserved/Tous droits réservés 748662/5300/0110 FILE NAME DIELINE # / SIZE CONTAINER COLOR 748662/53 14x8.5 NA PACKAGING SUBSTRATE (LABEL TYPE) APPLIED LABEL adéquat pour les yeux. Laver abondamment après manipulation avec de l’eau et du savon et avant de manger, boire, mâcher de la gomme, fumer et utiliser les toilettes. PREMIERS SOINS: CONTACT AVEC LA PEAU OU LES VÊTEMENTS: Enlever les vêtements et les chaussures contaminés. Rincer la peau immédiatement à grande eau pendant au moins 15-20 minutes. Appeler le centre anti-poison ou un médecin pour soins médicaux. CONTACT AVEC LES YEUX: Tenir les yeux ouverts et rincer doucement avec de l’eau pendant au moins 15-20 minutes. Retirer les lentilles de contact le cas échéant après cinq minutes et continuer de rincer les yeux. Appeler le centre anti-poison ou un médecin pour soins médicaux. Avoir l’étiquette du produit ou le contenant en main pour appeler le centre anti-poison, le médecin ou recevoir des soins médicaux. INFORMATION RELATIVE AUX SOINS D’URGENCE ETATSUNIS ET CANADA, APPELER SANS FRAIS: 1-800-328-0026. EXTERIEUR ÉTATS-UNIS ET CANADA, APPELER: 1-651-222-5352 (aux É.U.). EPA Reg. No. 1677-223 EPA Est.: 1677-MN-1 (P), 1677-CA-2 (R), 1677-TX-1 (D), 1677-IL-2 (J), 1677-CA-1 (S), 1677-GA-1 (M), 1677-WV-1 (V), 6574-KY-1 (CA). Superscript refers to the first letter of date code COLORS (#) PMS BLACK PMS 151 NOTES NORTH AMERICAN Sani-Step is a water activated, time-released, solid sanitizer specifically formulated to improve environmental sanitation on floors where wet conditions favor microorganism growth and cause sanitation concern. DIRECTIONS FOR USE: Sani-Step est un assainisseur en poudre, activé par l’eau, à action graduelle formulé spécialement pour améliorer le niveau sanitaire des planchers où l’eau et l’humidité favorisent la croissance de microorganismes. MODE D’EMPLOI: It is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling. Il est interdit d’utiliser ce produit de façon autre que le mode d’emploi stipulé sur l’étiquette car il s’agit d’une violation d’une loi fédérale. After cleaning and sanitizing equipment, apply Sani-Step evenly to the floor, at a rate of 1.2 grams – 2.4 grams per square foot (929 cm2). Product may be re-applied as needed during the production process. Sani-Step does not become active until it comes in contact with moisture on the floor. Après le nettoyage et l’assainissement de l’équipement, étendre Sani-Step également sur le plancher, à une concentration de 1,2 grammes - 2,4 grammes par pieds carrés (929 cm2). Ce produit peut être ré-appliqué sur le plancher si nécessaire durant la production. Sani-Step commence à agir une fois seulement en contact avec l’humidité sur plancher. Sani-Step has been evaluated at a concentration that supports a dilution of 5.1 oz/gallon (39.9 ml/L) in the presence of 5% soil contamination and in waters up to 500 ppm hardness (29.2 gpg calcuated as CaCO3). Treated surfaces must remain wet for 5 minutes. Sani-Step was evaluated using the Non-Food Contact Surface Sanitizer Test and was proven to be effective against the following organisms: Staphylococcus aureus Enterobacter aerogenes Escherichia coli Listera monocytogenes Salmonella enterica ENVIRONMENTAL HAZARDS: Do not discharge effluent containing this product into lakes, streams, ponds, estuaries, oceans or other waters unless in accordance with the requirements of a National Pollutant Discharge Elimination System (NPDES) permit and the permitting authority has been notified in writing prior to discharge. Do not discharge effluent containing this product to sewer systems without previously notifying the local sewage treatment plant authority. For guidance contact your State Water Board or Regional Office of the EPA or local provincial government. STORAGE & DISPOSAL DO NOT CONTAMINATE WATER, FOOD OR FEED BY STORAGE OR DISPOSAL. PESTICIDE STORAGE: Store in a dry area. PESTICIDE DISPOSAL: Pesticide wastes are acutely hazardous. Improper disposal of excess pesticide, spray mixture or rinsate is a violation of Federal Law. If these wastes cannot be disposed of by use according to label instructions, contact your state Pesticide or Environmental Control Agency or the Hazardous Waste representative at the nearest EPA Regional Office for guidance. CONTAINER DISPOSAL: Remove liner from drum and completely empty liner by shaking and tapping sides and bottom to loosen clinging particles. Empty residue into application equipment. Dispose of liner in a sanitary landfill or by incineration if allowed by state and local authorities. For the outer drum, nonrefillable container. Do not reuse or refill this container. Offer for recycling, if available. Triple rinse container (or equivalent) promptly after emptying. Sani-Step a été évalué à une concentration qui supporte une dilution de 5.1 oz/gallon (39.9 ml/L) en présence d’une contamination par des souillures de 5% et dans l’eau jusqu’à 500 ppm de dureté (29.2 grains calculés en CaCO3). Les surfaces traitées doivent demeurer humides pour 5 minutes. Sani-Step a été évalué en utilisant les tests d’assainissement des surfaces qui n’entrent pas en contact avec les aliments et a été prouvé efficace contre les micro-organismes suivants: Staphylococcus aureus Enterobacter aerogenes Escherichia coli Listera monocytogenes Salmonella enterica RISQUES ENVIRONNEMENTAUX: Ne pas jeter les eaux usées contenant ce produit dans les lacs, les étangs, les estuaires, l’océan et autres courants d’eau à moins d’être en accord avec le National Polluant Discharge Elimination System ( NPDES) et d’avoir informé les autorités par écrit avant d’éliminer. Ne pas envoyer à l’égout avant d’avoir avisé au préalable les autorités locales de traitement d’eaux usées. Pour plus de renseignements communiquer avec votre State Water Board ou Regional Office of the EPA ou communiquer avec le gouvernement provincial. ENTREPOSAGE & DISPOSITION NE PAS CONTAMINER L’EAU, LES ALIMENTS OU LA NOURRITURE ANIMALE EN ENTREPOSANT OU EN DISPOSANT. ENTREPOSAGE DE PESTICIDE: Entreposer dans un endroit sec. DISPOSITION DE PESTICIDE: Les déchets résiduels de pesticide sont très dangereux. Une mauvaise disposition de surplus de pesticide, mélange à vaporiser ou résidus constitue une violation à la loi Fédérale. Si ces déchets ou rebus ne peuvent être disposés en suivant les instructions sur l’étiquette, communiquer avec votre agence nationale pour le contrôle ou l’élimination des déchets dangereux, pesticides ou votre organisme municipal de gestion des matières dangereuses pour connaître les mesures à suivre. DISPOSER LES CONTENANTS APRÈS USAGE: Enlever la pellicule plastique à l’intérieur du baril et vider complètement le sac de plastique en le secouant pour faire tomber les particules qui y seraient collées. Vider les résidus du sac dans l’équipement utilisé pour l’application du produit. Mettre au rebus le sac de plastique selon les normes locales, incinération ou enfouissement. Pour le baril non réutilisable. Ne pas réutiliser ou remplir le contenant. Recycler si possible. Rincer le contenant au moins trois fois (ou l’équivalent) aussitôt le contenant vidé. Sani-Step KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN. CAUTION: Causes-moderate eye irritation. Do not get in eyes, on skin or on clothing. Wear protective eyewear, clothing and gloves. Wash thoroughly with soap and water after handling and before eating, drinking, chewing gum, or using tobacco. Remove and wash contaminated clothing before reuse. FIRST AID IF ON SKIN OR CLOTHING: Take off contaminated clothing. Rinse skin immediately with plenty of water for 15-20 minutes. Call a poison control center or doctor for treatment advice. IF IN EYES: Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes. Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing. Call a poison control center or doctor for treatment advice. SEE MATERIAL SAFETY DATA SHEET FOR THIS PRODUCT EMERGENCY HEALTH INFORMATION IN THE US AND CANADA: 1-800-328-0026 OUTSIDE OF UNITED STATES AND CANADA CALL: 1-651-222-5352 (in USA) CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. ATTENTION: Cause des irritations modérées aux yeux. Ne pas mettre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Porter les équipements de protection pour les yeux, les vêtements de protection et les gants. Laver abondamment avec du savon et de l’eau après manipulation et avant de manger, boire, mâcher de la gomme ou fumer. Enlever et laver les vêtements contaminés avant de les réutiliser. PREMIERS SOINS CONTACT AVEC LA PEAU OU LES VÊTEMENTS: Enlever les vêtements et les chaussures contaminés. Rincer la peau immédiatement à grande eau pendant au moins 15-20 minutes. Appeler le centre anti-poison ou un médecin pour soins médicaux. CONTACT AVEC LES YEUX: Tenir les yeux ouverts et rincer doucement avec de l’eau pendant au moins 15-20 minutes. Retirer les lentilles de contact le cas échéant, après cinq minutes et continuer de rincer les yeux. Appeler le centre antipoison ou un médecin pour soins médicaux. VOIR LA FICHE SIGNALÉTIQUE DE CE PRODUIT INFORMATIONS RELATIVES AUX SOINS D'URGENCE: 1-800-328-0026 EXTERIEUR ÉTATS-UNIS ET CANADA, APPELER: 1-651-222-5352 (aux É.U) Ecolab Co. Food & Beverage