il carnevale di venezia le carnaval de venise

Transcription

il carnevale di venezia le carnaval de venise
IL CARNEVALE DI VENEZIA
LE CARNAVAL DE VENISE
Il Carnevale di Venezia, se non il più grandioso,
è sicuramente il più conosciuto per il fascino
che esercita e il mistero che continua a
possedere anche adesso che sono trascorsi
900 anni dal primo documento che fa
riferimento a questa famosissima festa.
Le carnaval de Venise, bien que n’étant pas le plus
grandiose, est surement le plus connu pour la
fascination qu’il exerce et le mystère qu’il possède
encore aujourd’hui, après 900 ans depuis le
premier document qui fait référence à cette très
célèbre fête.
Chi non ne ha mai sentito parlare? Si hanno
ricordi delle festività del Carnevale fin dal 1094,
in un documento che parla dei divertimenti
pubblici nei giorni che precedevano la
Quaresima. Il documento ufficiale che dichiara il
Carnevale una festa pubblica è del 1296
quando il Senato della Repubblica dichiarò
festivo l’ultimo giorno della Quaresima.
Qui n’en a jamais entendu parler ? Nous avons
des preuves des festivités du Carnaval dès 1094,
sous le ducat de Vitale Falier, dans un document
qui parle des divertissements publics dans les
jours qui précèdent le Carême. Le document
officiel qui déclare le carnaval une fête publique
date de 1296 quand le Sénat de la République
déclare jour de fête le dernier jour du Carême.
Tuttavia il Carnevale ha tradizioni molto più
antiche che rimandano ai culti ancestrali di
passaggio dall’inverno alla primavera, culti
presenti in quasi tutte le società, basti pensare
ai Saturnalia latini o ai culti dionisiaci nei quali il
motto era “Semel in anno licet insanire” .(“Una
volta all’anno è lecito non avere freni”) Cosi
anche ceti più umili possono diventare, per un
breve periodo dell’anno, simili ai potenti, e
possono burlare pubblicamente i ricchi
indossando una maschera sul volto. Una utile
valvola di sfogo per tenere sotto controllo le
tensioni sociali sull’esempio del “Panem et
Circenses” degli antichi Romani.
Tout de même le Carnaval a des racines beaucoup
plus anciennes qui viennent du culte ancestral du
passage de l’hiver au printemps. Pendant le
Carnaval même les classes les plus humbles
pouvaient, pour une brève période de l’année,
devenir comme les nobles, ils pouvaient duper
publiquement les riches en portant un masque sur
le visage. C’était un utile moment de défoulement
pour garder sous contrôle les tensions sociales sur
l’exemple du « Parem et cicenses » des antiques
romains.
Se un tempo il Carnevale era molto più lungo
oggi ha la durata di circa dieci giorni, in
coincidenza del periodo pre-pasquale, ma la
febbre del Carnevale comincia molto tempo
prima. Anzi, forse non è scorretto dire che, a
Venezia, la febbre del Carnevale non cessa mai
durante l’anno. Una sottile euforia si insinua tra
le calli della città più bella del mondo e cresce
impercettibilmente, sale con la stessa
naturalezza dell’acqua, sfuma i contorni della
cose, suggerisce misteri e atmosfere di tempi
andati.
Un tempo il Carnevale consentiva ai Veneziani
di lasciar da parte le occupazioni per dedicarsi
totalmente ai divertimenti. La gente accorreva
per ammirare le attrazioni : i giocolieri, i
saltimbanchi, gli animali danzanti, gli acrobati;
trombe, pifferi e tamburi venivano quasi
consumati dall’uso, i venditori ambulanti
vendevano frutta secca, castagne e fritòle (le
frittelle) e dolci di ogni tipo, ben attenti a far
notare la provenienza da Paesi lontani delle
loro mercanzie. La città di Venezia, grande città
commerciale, ha sempre avuto un legame
privilegiato con i Paesi lontani, con l’Oriente in
particolare.
Nel XIX secolo, invece, Venezia e il suo
Carnevale incarnano il mito romantico
internazionale
Si à une époque, le Carnaval était beaucoup plus
long, aujourd’hui il ne dure plus que 10 jours en
coïncidence avec la période pré-Pascale mais
l’agitation du Carnaval commence bien avant, il
n’est pas faux de dire que, à Venise, l’agitation du
Carnaval ne cesse jamais durant l’année. Une
subtile euphorie s’insinue dans la ville la plus belle
du monde et grandit imperceptiblement, elle monte
aussi naturellement que l’eau, brouille le contour
des choses, suggère des mystères et une
atmosphère des temps passés.
En un temps le Carnaval permettait aux Vénitiens
de laisser de côté leurs occupations pour se dédier
totalement aux divertissements. Les gens
accouraient pour admirer les attractions les plus
variées : les jongleurs, les saltimbanques, les
animaux dansants, les acrobates ; trompettes,
fifres et tambours étaient presque consumés par
l’usure. Les vendeurs ambulants vendaient fruits
secs, châtaignes, beignets et desserts en tout
genre, ils faisaient bien attention à faire remarquer
la provenance de pays lointains de leurs
marchandises. La ville de Venise, grande ville
commerciale, a toujours eu des liens privilégiés
avec les pays lointains, en particulier avec l’Orient.
Au XIXème siècle, par contre, Venise incarne le
mythe romantique international.
Il Carnevale ebbe un momento di stasi dopo la
caduta della Repubblica di Venezia perché
malvisto dalla temporanea occupazione di
austriaci e francesi. La tradizione si conservò
nelle isole, Burano e Murano, dove si continuò
a festeggiare. Solo alla fine degli anni Settanta
del XX secolo alcuni cittadini e associazioni
civiche si impegnarono per far risorgere il
Carnevale che venne inaugurato nel 1979. Il
Comune di Venezia, il Teatro La Fenice,
l’azienda provinciale di soggiorno e la Biennale
prepararono un programma di 11 giorni
lasciando
anche
molto
spazio
all’improvvisazione e alla spontaneità
Il Carnevale dei nostri giorni che coinvolge
grossi sponsor, le reti televisive, le Fondazioni
culturali e che richiama folle di curiosi da tutto il
mondo con migliaia di maschere in festa .
Tra le calli della meravigliosa città, per una
decina di giorni, si svolge una continua
rappresentazione di teatrale allegria e giocosità,
tutti in maschera a celebrare il fascino di un
mondo fatto di balli e scherzi.
Le Carnaval eut un moment d’arrêt après la chute
de la République de Venise parce que mal vu par
la temporaire occupation australienne et française.
La tradition se conserva dans les îles, Burano et
Murano, où l’on continua à le fêter. Seulement
dans les années 6O du XXème siècle, certains
citoyens et associations civiques s’appliquèrent à
faire revivre le Carnaval qui fut inauguré en 1979.
La Mairie de Venise, le théâtre « La Fenice », la
société provinciale de séjour et la « Biennale »
préparèrent un programme de 11 jours, laissant
beaucoup de place à l’improvisation et à la
spontanéité.
Le Carnaval de nos jours réunit de grands
sponsors, des chaînes de télévision, des
fondations culturelles et une foule de curieux qui
viennent du monde entier avec des milliers de
masques.
Dans les rues de la ville, pendant cette dizaine de
jours, ont lieu, en continu, des scènes joyeuses et
allègres, tous avec un masque pour célébrer la
beauté d’un monde fait de bals et de blagues.
Il Volo dell’angelo
Fu un turco che per primo durante le
celebrazioni del Giovedì Grasso camminó su
una fune tesa fino alla cima del campanile di
San Marco, per poi ridiscendere alla balconata
principale del Palazzo Ducale ove omaggiò il
Doge. Per decenni poi divenne un ”…uomo
armato di ali…egli veniva legato a certi anelli
infilzati su di una gomena…lo si faceva salire
calare con gran velocità e agevolezza come se
adoperasse le sue ali…” diventando Il Volo
dell’Angelo.
Ce fut un turc qui, en premier, durant la célébration
du Jeudi Gras, marcha sur un fil tendu jusqu'au
clocher de Saint Marc, pour ensuite redescendre
sur le balcon principal du Palais Ducal où séjourne
le Doge. Après des décennies il devint un
« homme avec des ailes accrochées …il était
attaché à des anneaux enfilés sur une amarre…
on le faisait monter et descendre à grande vitesse
et avec facilité comme s’il utilisait ses ailes… »
devenant ainsi : Le Vol de l’Ange.
Oggi ogni anno migliaia di persone si recano
in Piazza San Marco per assistere a questa
tradizione che è ritornata in auge solo
recentemente e che riprende una consuetudine
dei tempi della Repubblica Serenissima. E’ dal
2001
che la
manifestazione
simbolo
del Carnevale, il volo dal Campanile di San
Marco al Palazzo dei Dogi, è tornata ad essere
eseguito da una “Angelo” in carne ed ossa ,
sostituendo la Colombina , il “ pupazzo” che era
stato utilizzato durante i Carnevali degli anni
’90.
Aujourd’hui, un millier de personnes vont, chaque
année, à la place Saint Marc pour assister à cette
tradition qui est revenue seulement récemment et
qui reprend une habitude des temps de la
République Sérénissime. C’est depuis 2001 que
l’ «ange » est redevenu une personne en chair et
en os remplaçant Colombine, la « poupée », qui
avait était utilisée durant le carnaval des années
1990.

Documents pareils

CIAO Toulouse Mars 06

CIAO Toulouse Mars 06 impazzire: questo antico detto rappresenta lo spirito del Carnevale. Le testimonianze del Carnevale a Venezia risalgono ad un documento del 1094 in cui il Doge nomina la parola Carnevale per la pri...

Plus en détail