Télécharger

Transcription

Télécharger
Egis, the expert of underground projects
Egis, l’expert des projets souterrains
Egis, the creative engineering
Egis, l’ingénierie créative
3
Egis, a 75%-25% owned subsidiary of the French “Caisse des
Dépôts” and “Iosis Partenaires” (“partner” executive and
employee shareholding) - is a consulting and engineering group
working in the fields of transport, urban development,
construction, industry, water, environment and energy. In the road
and airport fields, the group is also involved in project financing,
turnkey-contract projects and facility operation.
Egis - filiale à 75% de la Caisse des Dépôts et à 25% de Iosis
Partenaires (actionnariat des cadres partenaires et des salariés) est un groupe de conseil et d’ingénierie dans les domaines des
transports, de la ville, du bâtiment, de l’industrie, de l’eau, de
l’environnement, et de l’énergie. Dans les domaines routiers et
aéroportuaires, l’offre du groupe s’élargit au montage de projets,
au clé en main d’équipements et à l’exploitation.
With 11,000 employees, of whom 7,000 in engineering, and a
turnover of €800 million in 2010, the group is present in over
100 countries and has around 50 offices in France.
Avec 11 000 collaborateurs, dont 7 000 dans l’ingénierie et
800 M€ de chiffre d’affaires en 2010, le groupe est présent dans
plus de 100 pays et dispose d’une cinquantaine d’implantations
en France.
Egis is the only French construction engineering group to figure
amongst the first ten European groups and amongst the first
twenty groups in the world.
Egis est le seul groupe français d’ingénierie de la construction
présent parmi les dix premiers groupes européens et les vingt
premiers mondiaux du secteur.
Egis, the expert of underground projects
Egis, l’expert des projets souterrains
5
Underground structures are now the appropriate response to a
lack of available surface area space. They can also compensate
for infrastructure and urban development projects which have
been poorly integrated into their environment. The very nature of
these structures, relating to often complex and uncertain
underground areas, involves major construction risks which
should be perfectly managed so that the projects may be
successfully carried out.
The stakes associated with these structures, such as costs,
deadlines and safety, are considerable and require great technical
expertise that Egis, a leader in consultancy and construction
engineering, has been providing for over 40 years.
Egis thus proposes its clients, in France and abroad, a
multidisciplinary and cross-disciplinary approach to these
complex structures, whether they are road or railway structures.
Egis' innovative culture encourages its teams to constantly
develop cutting-edge techniques which are adapted to the
characteristics of each project.
Also, Egis operates and maintains many tunnels around the world,
thus providing operational know-how to the designers.
Les ouvrages souterrains représentent aujourd’hui la réponse
appropriée face au manque d'espace disponible en surface. Ils
peuvent aussi pallier aux projets d'infrastructures et
d'aménagements urbains mal intégrés dans leur environnement. La
nature même de ces ouvrages, liés aux sous-sols souvent complexes
et incertains, fait peser des risques importants de construction qu'il
convient de maîtriser parfaitement pour la réussite des projets.
Coûts, délais et sécurité : les enjeux associés à ces ouvrages sont
considérables et exigent une grande expertise technique qu’Egis,
leader du conseil et de l’ingénierie de la construction, étend depuis
plus de 40 ans.
En France et à l’international, Egis propose ainsi à ses clients une
approche multidisciplinaire et transversale de ces ouvrages
complexes, qu’ils soient routiers ou ferroviaires. La culture de
l’innovation d’Egis encourage ses équipes à constamment
développer des techniques à la pointe, adaptées aux spécificités de
chaque projet.
Par ailleurs, Egis assure l'exploitation et la maintenance de nombreux
tunnels dans le monde, apportant ainsi l'expérience des exploitants
aux concepteurs.
Road projects
Projets routiers
Road projects
Projets routiers
Renovation of the Croix-Rousse tunnel (Lyon) - France . . . . .p.8
Grands Goulets tunnel - France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.16
Rénovation du tunnel de la Croix-Rousse (Lyon) - France
Tunnel des Grands Goulets - France
A89 Violay - La Bussière - Chalosset tunnels - France . . . . . .p.10
Rehabilitation and upgrading of the Mont Blanc Tunnel - France . . . .p.18
A89 Tunnels de Violay - La Bussière - Chalosset - France
Réhabilitation et modernisation du Tunnel du Mont Blanc - France
Tunnel underneath Parc des Princes (Paris) - France . . . . . .p.12
El Azhar road tunnel - Egypte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.20
Passage souterrain du Parc des Princes (Paris) - France
Tunnel routier d’El Azhar - Egypte
Renovation of the Maurice Lemaire tunnel - France . . . . . . . .p.14
Rénovation du tunnel Maurice Lemaire - France
Renovation of the Croix-Rousse tunnel and building a second tube (Lyon) - France
Rénovation du tunnel de la Croix-Rousse et réalisation d’un deuxième tube (Lyon) - France
Client
Grand Lyon - Direction de la voirie
Service tunnel
Missions
G
G
Assistance to project ownership for a
design and execution contract
Assistance à Maîtrise d’ouvrage pour
un marché de Conception Réalisation
Renovation of the Croix-Rousse tunnel and building a second tube
(Lyon)
Rénovation du tunnel de la Croix-Rousse et réalisation d’un
deuxième tube (Lyon)
To bring it in line with safety standards, the urban Croix-Rousse
tunnel, which dates back to 1952, is being renovated.
Pour mettre l’ouvrage aux normes de sécurité, le tunnel urbain de
la Croix Rousse, datant de 1952, est l’objet d’une rénovation.
The project, the first of its kind in the world, entails building a new
adjacent tube that will be used as a safety gallery and will
accommodate a reserved mass transit lane, a pedestrian lane and
a double cycling lane.
Elle consiste à créer un nouveau tube adjacent servant de galerie
de sécurité et permettant d’accueillir une voie de transport en
commun en site propre, une voie piétonne et une double voie
cycliste, ce qui constitue une 1ère mondiale.
The excavation work for this second tube will be carried out
without stopping the operation of the existing tunnel under a
highly built-up hillside. The urban setting places serious
constraints on the location of the two heads and on logistical
issues.
Les travaux de creusement de ce deuxième tube se font avec
maintien de l’exploitation du tunnel existant, sous une colline
fortement bâtie. Le contexte urbain contraint fortement
l’emplacement des deux têtes et les questions logistiques.
Completion / Fin des Travaux
2014
- 1,752 metres
- 2 x 2 lanes
- 1752 mètres
- 2 x 2 voies
Road projects
Projets routiers
9
Renovation of the Croix-Rousse tunnel and building a second tube (Lyon)
Rénovation du tunnel de la Croix-Rousse et réalisation d’un deuxième tube (Lyon)
A89 Violay - La Bussière - Chalosset tunnels - France
A89 Tunnels de Violay - La Bussière - Chalosset - France
Client
A89 Violay - La Bussière - Chalosset tunnels
A89 Tunnels de Violay - La Bussière - Chalosset
The project involves building three one-way bi-tube tunnels on the
A89 motorway East. The tunnels have bypasses every 300 to 400
metres, safety and fire refuge bays and electrical sub-stations
(Violay).
Le projet consiste en la réalisation des trois tunnels
monodirectionnels bi-tubes de l’Autoroute A89 Est. Les tunnels
disposent de by-pass tous les 300 à 400 mètres, de niches de
sécurité et incendie et de sous-stations électriques (Violay).
These structures are being built in a highly-sensitive
environmental context, mainly in terms of groundwaters and
surface water.
Ces ouvrages sont réalisés dans un contexte environnemental
très sensible, en particulier du point de vue des eaux souterraines
et des eaux superficielles.
The environmental constraints are included in the design and for
the execution of the work.
Les contraintes environnementales sont intégrées dans la
conception et pour la réalisation des travaux.
- Violay tunnel: 3,900 m
- La Bussière tunnel: 1,020 m
- Chalosset tunnel: 720 m
- Tunnel de Violay : 3900 m
- Tunnel de la Bussière : 1020 m
- Tunnel de Chalosset : 720 m
ASF (Autoroute du Sud de la France)
Missions
G
G
Full project supervision and
assistance to project ownership
Maîtrise d’œuvre complète
Assistance à Maîtrise d’ouvrage
Completion / Fin des Travaux
et
2012
Road projects
Projets routiers
11
A89 Violay - La Bussière - Chalosset tunnels
A89 Tunnels de Violay - La Bussière - Chalosset
Tunnel underneath Parc des Princes (Paris) - France
Passage souterrain du Parc des Princes du Boulevard Périphérique (Paris) - France
Client
Tunnel underneath Parc des Princes (Paris)
Passage souterrain du Parc des Princes (Paris)
The project entails renovation work in line with the
recommendations set out in the safety standards and regulations
in force.
La mission concerne des travaux de rénovation pour satisfaire aux
recommandations des normes de sécurité et règlements en
vigueur.
It includes a tunnel for the Paris ring road located underneath the
Parc des Princes stadium. Daily traffic totals 235,000
vehicles/day (average annual daily traffic).
Il s'agit d'un tunnel du boulevard périphérique parisien, situé sous
le stade du Parc des Princes.
Ville de Paris
Missions
G
G
Design and work project management
to make compliant
Maîtrise d’œuvre études et travaux
pour la mise en conformité
Completion / Fin des Travaux
2011
This operation is carried out at night under very heavy traffic
conditions.
Son trafic journalier s’élève à 235 000 véhicules/jour (TMJA).
Cette opération est réalisée sous circulation, de nuit et avec un
trafic très élevé.
- 570 metres
- 2 x 4 lanes
- 570 mètres
- 2 x 4 voies
Road projects
Projets routiers
13
Tunnel underneath Parc des Princes (Paris)
Passage souterrain du Parc des Princes du Boulevard Périphérique (Paris)
Renovation of the Maurice Lemaire tunnel - France
Rénovation du tunnel Maurice Lemaire et réalisation d’une galerie latérale de secours et de ventilation - France
Client
Autoroutes Paris Rhin Rhône
Missions
G
G
Complete project management and
Project Owner Assistance (advanced
planning, oversight and construction
management)
Maîtrise d’œuvre complète et
Assistance à maîtrise d’ouvrage
(études, contrôle et direction des
travaux)
Completion / Fin des Travaux
2008
Renovation of the Maurice Lemaire tunnel and construction of a
side gallery for ventilation and rescue services
Rénovation du tunnel Maurice Lemaire et réalisation d’une galerie
latérale de secours et de ventilation
Renovation of an existing tunnel approximately 7 km long and
construction of a side gallery approximately 6 m in diameter using
a tunnel borer.
Rénovation d’un tunnel existant d’environ 7 km et réalisation, au
tunnelier, d’une galerie latérale d’environ 6 mètres de diamètre.
The securement work entailed creating a gallery parallel to the
tunnel that combines the functions of passenger evacuation and
emergency team access, smoke extraction in case of a fire and
fresh air supply to ensure the safety of the various networks.
To enable these functions, numerous connections were created
between the gallery and the tunnel. The work carried out also
includes repair of the existing tunnel, such as the removal of
suspended ventilation ducts and renovation of all the existing
tunnel's operating and safety equipment.
Les travaux de sécurisation ont consisté à créer une galerie
parallèle au tunnel cumulant les fonctions d'évacuation des
usagers et d'accès pour les secours, d'aspiration des fumées en
cas d'incendie, d'amenée d'air frais et permettant la sécurisation
des divers réseaux.
Pour assurer ces fonctions, de nombreuses connexions ont été
créées entre la galerie et le tunnel. Les travaux réalisés
comprennent également une réfection du tunnel existant, avec
notamment l’enlèvement des gaines de ventilation suspendues et
une mise à neuf de l'ensemble des équipements d’exploitation et
de sécurité du tunnel existant.
- 7,000 metres
- 7000 mètres
Road projects
Projets routiers
15
Renovation of the Maurice Lemaire tunnel and construction of a side gallery for ventilation and rescue services
Rénovation du tunnel Maurice Lemaire et réalisation d’une galerie latérale de secours et de ventilation
Grands Goulets tunnel - France
Tunnel des Grands Goulets - France
Client
Grands Goulets tunnel
Tunnel des Grands Goulets
To provide safer access to Vercors, which required traveling
through a dangerous mountain road subject to rockslides - RD
518, the department of Drôme decided to build a 1,700 m tunnel
and six safety galleries which total approximately 800 ml.
Pour sécuriser l’accès au Vercors, qui se faisait par une route de
montagne dangereuse - la RD 518 - soumise à de nombreux
éboulements, le département de la Drôme a décidé la
construction d’un tunnel de 1700 m et de six galeries de secours
cumulant environ 850 m.
Conseil général de la Drôme
Missions
G
G
Complete project management,
advance planning and construction
management for the engineering
portion and the technical equipment:
Project Owner Assistance in the area
of hydrogeology, geology and
geotechnics, as well as for the
creation of firing tests and reports on
the existing structures
Maîtrise d’œuvre complète études et
direction des travaux, pour la partie
génie civil et les équipements
techniques ;
Assistance à Maîtrise d’ouvrage en
matière d’hydrogéologie, géologie et
géotechnique, ainsi que sur la mise en
place d’essais de tirs et de constats
sur les ouvrages existants
Completion / Fin des Travaux
2008
- 1,700 metres
- 1700 mètres
Road projects
Projets routiers
17
Grands Goulets tunnel
Tunnel des Grands Goulets
Rehabilitation and upgrading of the Mont Blanc tunnel - France
Réhabilitation et modernisation du tunnel du Mont Blanc - France
Client
ATMB (Autoroutes et Tunnel du Mont
Blanc)
Missions
G
G
Complete project management and
Project Owner Assistance (advance
planning, oversight and construction
management)
Maîtrise d’œuvre complète et
Assistance à maîtrise d’ouvrage
(études, contrôle et direction des
travaux)
Rehabilitation and upgrading of the Mont Blanc tunnel
Réhabilitation et modernisation du tunnel du Mont Blanc
In the wake of the drama of 24 March 1999, renovation work on
the Mont Blanc tunnel is being organized.
Suite au drame du 24 mars 1999, des travaux de réhabilitation
du tunnel du Mont Blanc sont organisés.
New safety procedures have been introduced, such as the law of
3 January 2002 related to the safety of transport infrastructures
and systems in France.
De nouvelles procédures de sécurité voient le jour, notamment la
loi du 3 janvier 2002 relative à la sécurité des infrastructures et
systèmes de transport en France.
The work is being carried out on a bi-national basis under
extremely tight deadlines. The structure is subject to severe
constraints of natural back pressure.
Les prestations sont réalisées dans un contexte bi-national, avec
des délais extrêmement tendus. L'ouvrage est sujet à des
contraintes sévères de contre-pression naturelle.
- 11,600 metres
- 11600 mètres
Completion / Fin des Travaux
2002
Road projects
Projets routiers
19
Rehabilitation and upgrading of the Mont Blanc tunnel
Réhabilitation et modernisation du tunnel du Mont Blanc
El Azhar road tunnel - Egypte
Tunnel routier d’El Azhar - Egypte
Client
El Azhar road tunnel
Tunnel routier d’El Azhar
To reduce traffic on the streets of the El Azhar mosque district and
showcase the architectural treasures of Cairo's historic district,
Egyptian authorities decided in 1998 to create an underground
link between eastern Cairo and the city's Opera Square.
Pour réduire la circulation dans les rues du quartier de la
mosquée El Azhar, et contribuer ainsi à valoriser les trésors
architecturaux du quartier historique du Caire, les autorités
égyptiennes décident en 1998 d'établir une liaison souterraine
entre l'est du Caire et la place de l'Opéra.
National Authority for Tunnels (NAT)
Missions
G
Project management assistance
G
Assistance à Maîtrise d’œuvre
Completion / Fin des Travaux
2001
Some of the distinctive features of this 2,600 m structure are the
difficulties in building it under the subsoil of ancient Cairo, below
the level of the water table, according to new measures taken to
protect users and structures in case of fire.
Les particularités de l'ouvrage de 2600 m tiennent aux difficultés
de son insertion dans le sous-sol du vieux Caire, sous le niveau
de la nappe phréatique, aux mesures nouvelles prises pour la
protection des usagers et des structures en cas d'incendie.
- 2,600 metres
- 2600 mètres
Road projects
Projets routiers
El Azhar road tunnel
Tunnel routier d’El Azhar
21
Rail projects
Projets ferroviaires
Rail projects
Projets ferroviaires
Rennes Métropole automatic metro: Line B - France . . . . . . . . . . . . . .p.24
Chennai metro Network - India . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.34
Métro automatique de Rennes Métropole : ligne B - France
Réseau de métro de Chennai - Inde
Nice tramway network: East-West line T2 - France . . . . . . . . . . . . . . .p.26
Extension of the Marseille metro - France . . . . . . . . . . . . . .p.36
Tramway de Nice : ligne Est-Ouest T2 - France
Extension du métro de Marseille - France
Underground section of the Vélizy-Viroflay tram-train - France . . . . .p.28
Barcelona automatic metro: Line 9 - Spain . . . . . . . . . . . . .p.38
Partie souterraine du tram-train de Vélizy-Viroflay - France
Métro automatique de Barcelone : ligne 9 - Espagne
South extension of the metro from Lyon to Oullins - France . . . . . . . .p.30
Lyon-Turin Railway Project - France/Italy . . . . . . . . . . . . . .p.40
Extension sud du Métro de Lyon à Oullins - France
Projet Lyon-Turin Ferroviaire - France/Italie
Calcutta metro: 2nd line - India . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.32
Métro de Calcutta : 2ème ligne - Inde
Rennes Métropole automatic metro: Line B - France
Métro automatique de Rennes Métropole : ligne B - France
Client
Société d’Economie Mixte des
Transports Collectifs de l’Agglomération
Rennaise (Semtcar)
Missions
G
G
Complete project management of Civil
Engineering and Equipment not
related to the system
Maîtrise d’œuvre complète du Génie
Civil et des Equipements non liés au
système
Completion / Fin des Travaux
2019
Rennes Métropole automatic metro: Line B
Métro automatique de Rennes Métropole : ligne B
As part of its development projects, the Rennes metropolitan
area, which has had a first automatic metro line in service since
2003, is adding a second line that includes deep underground
sections (12.7 km, including 10 km of tunnel, and 15 stations).
Dans le cadre de ses projets de développement, l'agglomération
de Rennes, avec déjà une première ligne de métro automatique
en service depuis 2003, se dote d'une 2ème ligne comprenant des
parties souterraines profondes (12,7 km dont 10 km de tunnel, et
15 stations).
There are also plans to build an operations and maintenance
centre. Line B, which is scheduled to open in 2019, will cross the
city from the Southwest to the Northeast.
Il est également prévu de construire un centre d'exploitation et de
maintenance. La ligne B, dont la mise en service est prévue en
2019, traversera la ville du Sud-Ouest au Nord-Est.
- 10 km de tunnel using a tunnel borer
- 10 km de tunnel au tunnelier
Rail projects
Projets ferroviaires
Rennes Métropole automatic metro: Line B
Métro automatique de Rennes Métropole : ligne B
25
Nice tramway network: East-West line T2 - France
Tramway de Nice : ligne Est-Ouest T2 - France
Client
Nice tramway network: East-West line T2
Tramway de Nice : ligne Est-Ouest T2
The East-West line (T2) includes 11.7 km, 3.9 km of which are
underground (19 stations, 4 of which are underground), and a
tunnel excavated using a tunnel borer.
La ligne Est-Ouest (T2) comprend 11,7 km dont 3,9 km
souterrains (19 stations dont 4 souterraines), avec un tunnel foré
au tunnelier. Elle s'étendra de la gare de Riquier au futur pôle
multimodal de Saint-Augustin.
Communauté Urbaine Nice Côte d’Azur
Missions
G
G
Complete project management of the
East-West line of the Nice tramway
(underground and above-ground
infrastructures, related equipment, rail
equipment, urban development, rolling
stock, operating equipment)
Maîtrise d’œuvre complète de la ligne
Est Ouest du Tramway de Nice
(Infrastructures souterraines et de
surface,
équipements
liés,
équipements
ferroviaires,
aménagements urbains, matériel
roulant, équipements d’exploitation)
Completion / Fin des Travaux
2016
It will extend from the Riquier railway station to the future
multimodal Saint-Augustin hub. Egis Rail is responsible for
management of the entire project, from the start of preliminary
studies to the start of operations. With construction scheduled to
begin in the second half of 2012, start of operations is scheduled
for the end of 2016.
Egis Rail assure la direction de l'ensemble du projet, du
démarrage des études préliminaires jusqu'à la mise en service.
Avec un début des travaux au second semestre 2012, la mise en
service est prévue fin 2016.
- 3,6 km de tunnel
- 3.6 km of tunnel
Rail projects
Projets ferroviaires
Nice tramway network : East-West line T2
Tramway de Nice : ligne Est-Ouest T2
27
Underground section of the Vélizy-Viroflay tram-train - France
Partie souterraine du tram-train de Vélizy-Viroflay - France
Client
Underground section of the Vélizy-Viroflay tram-train
Partie souterraine du tram-train de Vélizy-Viroflay
The project involves the underground section of the Paris T6
tramway line (2.2 km, including 1.6 km of tunnel and 2 stations),
and the crossing of the Meudon forest (600 m).
Le projet concerne la partie souterraine de la ligne de tramway
parisienne T6 (2,2 km dont 1,6 km de tunnel et 2 stations), et la
traversée du bois de Meudon (600 m).
With a rubber-tyred tram system and a tunnel excavated using an
earth pressure tunnel borer and the conventional method in
certain parts, the line is scheduled to open in late 2015.
Avec un système de tramway sur pneus et un tunnel excavé au
tunnelier à pression de terre, et avec la méthode conventionnelle
en partie, la mise en service de la ligne est prévue fin 2015.
- 1.6 km of tunnel
- 1,6 km de tunnel
Conseil Général des Yvelines et RATP
Missions
G
G
Project management of the
infrastructures of the light work and
the equipment at the stations of the
underground section of the rubbertyred tram with central guidance rail
Maîtrise d'œuvre des infrastructures
du second œuvre et des équipements
des stations de la section souterraine
du tramway à pneumatiques à
guidage central
Completion / Fin des Travaux
2015
Rail projects
Projets ferroviaires
29
Underground section of the Vélizy-Viroflay metro
Partie souterraine du métro de Vélizy-Viroflay
South extension of the metro from Lyon to Oullins - France
Extension sud du métro de Lyon à Oullins - France
Client
SYTRAL (Syndicat Mixte des Transports
pour le Rhône et l'Agglomération
Lyonnaise)
Missions
G
G
General management of the
"Extension of line B to Oullins" project
Maîtrise d’œuvre générale du projet
«Prolongement de la ligne B à Oullins»
Completion / Fin des Travaux
South extension of the metro from Lyon to Oullins
Extension sud du métro de Lyon à Oullins
The extension of line B of the Lyon metro (1.8 km with river
crossing successfully completed in early 2011) includes:
- an underwater crossing of the Rhône at the river's maximum
width (>200 m)
- a new station (Oullins Railway Station) with a marshalling yard
for trainset storage and extension to Oullins-Centre.
Le prolongement de la ligne B du métro de Lyon (1,8 km avec
traversée sous-fluviale, réalisée avec succès début 2011)
comprend :
- une traversée sous fluviale du Rhône à la largeur maximale du
fleuve (>200 m)
- une station nouvelle (Oullins Gare), avec une arrière-gare
permettant le stockage de rames et le prolongement à OullinsCentre.
Egis is responsible for general project management, with the
complete line scheduled to be in operation by 2014.
2014
- 1.8 km of tunnel with river crossing
Egis réalise la maîtrise d'œuvre générale, avec une mise en
service de la ligne complète prévue en 2014.
- 1,8 km de tunnel avec traversée sous-fluviale
Rail projects
Projets ferroviaires
31
South extension of the metro from Lyon to Oullins
Extension sud du métro de Lyon à Oullins
Calcutta metro: 2nd line - India
Métro de Calcutta : 2ème ligne - Inde
Client
Calcutta metro : 2nd line
Métro de Calcutta : 2ème ligne
As part of its development projects, the city of Calcutta will build
a second metro line (15 km, including 9 km underground, and 12
stations, including 6 on overpasses).
Dans le cadre de ses projets de développement, la ville de
Calcutta se dotera d'une 2ème ligne de métro (15 km dont 9 km de
souterrain, 12 stations dont 6 aériennes en viaduc).
Egis is responsible for general project management of the line,
with a crossing of one of the branches of the Ganges. The
complete line (overpasses and underground sections) is
scheduled to open in November 2014.
Egis réalise la maîtrise d’œuvre générale de la ligne, avec la
traversée d'un des bras du Gange. La mise en service de la ligne
complète (parties élevée et souterraine) est prévue en novembre
2014.
- 9 km of tunnel
- 9 km de tunnel
Kolkata metro Rail Corporation limited
Missions
G
General Consultant
G
Consultant général
Completion / Fin des Travaux
2014
Rail projects
Projets ferroviaires
33
Calcutta metro : 2nd line
Métro de Calcutta : 2ème ligne
Chennai metro Network - India
Réseau de métro de Chennai - Inde
Client
Chennai metro Network
Réseau de métro de Chennai
Egis is responsible for complete project management of the metro
network in Chennai, a fast-growing city.
Egis assure la maîtrise d'oeuvre complète du réseau de métro de
Chennai, ville en pleine croissance.
Faced with the problem of traffic congestion, the Indian
government decided to build, in a first phase, 2 lines for a total of
46 km (24 km underground and 21 km on overpasses).
Avec le problème de saturation du trafic, le gouvernement indien
a décidé de réaliser, dans un premier temps, 2 lignes de 46 km
au total (24 km en souterrain, 21 km en viaduc).
A maintenance workshop and a depot also need to be built. The
2 lines are scheduled to begin operation in 2013 and 2014 for
the overhead sections, and in 2015 for the underground sections.
Un atelier de maintenance et un dépôt doivent également être
réalisés. La mise en service des 2 lignes est prévue en 2013 et
2014 pour les parties aériennes, et en 2015 pour les parties
souterraines.
CMRL (Chennai metro Rail)
Missions
G
Complete project management
G
Maîtrise d’œuvre complète
Completion / Fin des Travaux
2013/2014/2015
- 24 km of tunnel
- 24 km de tunnel
Rail projects
Projets ferroviaires
Chennai metro Network
Réseau de métro de Chennai
35
Extension of the Marseille metro - France
Extension du métro de Marseille - France
Client
Communauté Urbaine de Marseille
Provence Métropole
Missions
G
Complete project management
G
Maîtrise d’œuvre complète
Completion / Fin des Travaux
Extension of the Marseille metro
Extension du métro de Marseille
The MPM Urban Community is extending line 1 of the Marseille
metro from the Timone station (2.5 km of tunnel).
La Communauté Urbaine MPM étend la ligne 1 du métro de
Marseille à partir de la station de la Timone (2,5 km de tunnel).
Egis is responsible for management of the project, which
includes 4 underground stations, two of which will serve as major
intermodal hubs of the public transport network (la Blancarde and
la Fourragère).
Egis assure la maîtrise d'oeuvre du projet, incluant 4 stations
enterrées, dont deux auront des fonctions de pôles d'échanges
majeurs du réseau de transport public (la Blancarde et la
Fourragère).
The distinctive features of this extension include a ventilation
system in the station and the use of a tunnel borer for the first
time in Marseille.
Cette extension présente l’originalité d’un système de ventilation
en station, et l’utilisation pour la première fois à Marseille d’un
tunnelier.
- 2.5 km of tunnel
- 2,5 km de tunnel
2010
Rail projects
Projets ferroviaires
37
Extension of the Marseille metro
Extension du métro de Marseille
Barcelona automatic metro: Line 9 - Spain
Métro automatique de Barcelone : ligne 9 - Espagne
Client
Barcelona automatic metro: Line 9
Métro automatique de Barcelone : ligne 9
Egis provided technical assistance to the concession holder in the
form of specific tasks such as management of safety-related and
maintenance aspects, testing and training for line 9 of the
Barcelona metro, which began operations in late 2009.
Egis a réalisé l’assistance technique au concessionnaire, à
travers des missions spécifiques comme la gestion des aspects
de sécurité, la maintenance, les essais et la formation, pour la
ligne 9 du métro de Barcelone, mise en service fin 2009.
It is the first automatic line on this network and in Spain as a
whole. Passengers will need to wait until 2014 to travel on the
47.8 km of track covered by the project, which will make it the
longest metro line in Europe (including the L10).
Elle est la première ligne automatique de ce réseau, ainsi que sur
le territoire espagnol. Il faudra attendre 2014 pour voyager sur les
47,8 km de voies inscrites au projet, ce qui lui permettra de
devenir la plus longue ligne de métro d'Europe (en y incluant la
L10).
CEAL9
Missions
G
G
Technical assistance for safetyrelated issues, testing and training
Assistance technique pour la
réalisation des dossiers de sécurité,
pour les essais et la formation
Completion / Fin des Travaux
2009
- 43.7 km of tunnel on the L9/L10 lines
- 43,7 km de tunnel sur les lignes L9/L10
Rail projects
Projets ferroviaires
Barcelona automatic metro: Line 9
Métro automatique de Barcelone : ligne 9
39
Lyon-Turin Railway Project - Descent from Saint-Martin-la-Porte - France/Italy
Projet Lyon-Turin Ferroviaire - Descenderie de Saint-Martin-la-Porte - France/Italie
Client
Lyon-Turin Ferroviaire SAS
Missions
G
G
Complete project management,
advance planning and construction
management
Maîtrise d’œuvre complète études et
direction des travaux
Completion / Fin des Travaux
2009
Lyon-Turin Railway Project
Descent from Saint-Martin-la-Porte
Projet Lyon-Turin Ferroviaire
Descenderie de Saint-Martin-la-Porte
The aim of the Lyon-Turin Ferroviaire project is to create a better
balance among transport methods and organize an alternative to
the highway, in a particularly sensitive natural environment.
Le projet du Lyon-Turin Ferroviaire a pour objectif de rééquilibrer
les modes de transport et d’organiser une alternative à la route,
dans un environnement naturel particulièrement sensible.
It will eventually be a major European railway, connecting Eastern
and Western Europe. In this context, excavation work on the Saint
Martin la Porte winze (one of the underground structures
providing access to the Lyon Turin base tunnel) is being
organized.
A terme, il constituera un axe ferroviaire majeur en Europe, reliant
l'Est et l'Ouest européen. Dans ce contexte, des travaux
d'excavation de la descenderie de Saint-Martin-la-Porte (un des
ouvrages souterrains permettant l'accès au tunnel de base du
Lyon-Turin) sont organisés.
The soil's behaviour required the construction of a near-circular
gallery using a support that adapts to very strong convergences.
Le comportement du terrain a nécessité la réalisation d’une
galerie quasi circulaire avec mise en œuvre de soutènement
s’adaptant aux très fortes convergences.
- 2,000 metres
- 2000 mètres
Rail projects
Projets ferroviaires
41
Lyon-Turin Railway Project - Descent from Saint-Martin-la-Porte
Projet Lyon-Turin Ferroviaire - Descenderie de Saint-Martin-la-Porte
Studies
Etudes
Grand Paris Metro: feasability and preliminary studies for the infrastructure of the section Noisy-Champs - 2011-2012 - Le Bourget
Feasibility study for the Ca Pass Tunnel - 2010 - Vietnam
Assistance with start of operation of the Zaouiat Ail Mellal tunnel - 2010 - Morocco
Detailed design of the ventilation and air-conditioning systems for line 2 of the Mashhad metro - 2009-2010 - Iran
Diagnostic studies of 25 tunnels in the Brussels region - 2009-2011 - Belgium
Feasibility study for the Orlovsky tunnel in St. Petersburg on behalf of Strabag - 2008 - Russia
Expert assessment of a pipeline on behalf of Total - 2008 - Yemen
Completion of design and detailed gauging studies for the ventilation system of the Hatfield tunnel - 2008-2010 - United Kingdom
Survey of all the equipment in the tunnels along the Maliakos Kleidi highway - 2008-2009 - Greece
Safety assistance project for the Dublin Port Tunnel - 2006-2008 - Ireland
Algiers metro Line 1: construction surveys for the ventilation of line 1 on behalf of Vinci Construction - 2006-2010 - Algeria
Métro du Grand Paris : études de faisabilité et études préliminaires des infrastructures du tronçon de ligne Noisy-Champs - 2011-2012 - Le Bourget
Etude de faisabilité du Ca Pass Tunnel - 2010 - Vietnam
Assistance à la mise en exploitation du tunnel de Zaouiat Ail Mellal - 2010 - Maroc
Conception détaillée de la ventilation et de la climatisation de la ligne 2 du métro de Mashhad - 2009-2010 - Iran
Etudes de diagnostic de 25 tunnels de la région de Bruxelles - 2009-2011 - Belgique
Etude de faisabilité tunnel d'Orlovsky à St Pertersbourg pour le compte de Strabag - 2008 - Russie
Expertise d'un pipeline pour le compte de Total - 2008 - Yemen
Réalisation des études de concept et de dimensionnement détaillé du système de ventilation du tunnel de Hatfield - 2008-2010 - Royaume Uni
Mission d'études de l'ensemble des équipements des tunnels de l'autoroute Maliakos Kleidi - 2008-2009 - Grèce
Mission d'assistance sécurité pour le tunnel Dublin Port Tunnel - 2006-2008 - Irlande
Métro d'Alger Ligne 1 : études d’exécution de la ventilation de la ligne 1 pour le compte de Vinci Construction - 2006-2010 - Algérie
Contacts
Egis Tunnels
Egis Rail
Les Pleiades n°35 - Park Nord Annecy
La Bouvarde
74373 Pringy cedex
Le Carat
170, avenue Thiers
69455 Lyon Cedex 06
Tél. : +33 (0)(4 50 27 39 39
Fax : +33 (0) 4 50 27 39 40
[email protected]
Tel.: +33 (0)4 37 72 40 50
Fax: +33 (0)4 37 72 27 00
[email protected]
EGIS - S.A. RCS Versailles 702 027 376 - Octobre 2011 - Conception/réalisation : AD’DOC - www.addoc78.com
Crédits photos : ©Olivier Rousseau, ©Olivier Rousseau, ©Egis Tunnels, ©Christophe Huret, ©Denis Darzacq, ©Alexandre Masneuf, ©Alessandro Chemise et ©Razel,
©Architectes Gouyou - Deauchamps, © Pierre Schall Imica, © Conseil Général des Yvelines / ARTEFACTO VRD, © Mario Renzi, © Architects LHPA New York, ©Alstom,
© Egis, ©departament de territori i sotenibilitat / generalitat de catalunya, ©Jean-Michel Charvier.
11, avenue du Centre - CS 30530 - Saint-Quentin-en-Yvelines
78286 Guyancourt Cedex - France
Tél. : +33 (0)1 30 48 44 12 - Fax : +33 (0)1 30 48 44 19
Contact : [email protected]
www.egis.fr

Documents pareils