Cancer Treatment Tips

Transcription

Cancer Treatment Tips
Cancer Treatment Tips
French
Cancer Treatment Tips
Conseils sur le traitement du cancer
To phone CancerCare Manitoba, call:
Numéros de téléphone d’Action cancer Manitoba:
675 McDermot Ave attached to Health Sciences Centre 787-2197
409 Tache Ave attached to St Boniface Hospital
237-2033
Toll Free 1-866-561-1026 (both sites)
675, av. McDermot, près du Centre des sciences de la santé 787-2197
409, av. Taché, près de l’Hôpital Saint-Boniface 237-2033
Numéro sans frais 1-866-561-1026 (pour les deux sites)
Do you need an interpreter?
Avez-vous besoin d’un ou une interprète?
When you are called about an appointment you can ask to have an
interpreter attend. This needs to be arranged before coming to the
cancer centre for your appointment. Interpreters are available free of
charge for many languages.
Lorsqu’on vous appelle pour un rendez-vous, vous pouvez demander
les services d’un ou une interprète. Il faut faire les arrangements
nécessaires avant de vous rendre à votre rendez-vous au centre
de lutte contre le cancer. Les services d’interprète sont offerts
gratuitement dans plusieurs langues.
Helpful Tips
Conseils utiles
• Bring a friend or family member to your appointments.
• Make a list of your medications or bring your medications with
you to appointments. This includes prescribed drugs, traditional
medications, over-the-counter products, vitamins and herbs.
• Tell your doctor if you have any allergies.
• Make a list of any questions you have and write down how you
felt after your treatment. Bring it to your next appointment.
• Having a dental check up before you start treatment is advised.
• Venez à vos rendez-vous avec un ami ou une amie ou un membre
de votre famille.
• Dressez la liste de vos médicaments ou apportez-les à vos rendezvous. Cette liste doit comprendre les médicaments prescrits et les
médicaments de médecines traditionnelles, les produits vendus
sans ordonnance, les vitamines et les herbes médicinales que vous
prenez.
• Informez votre médecin de vos allergies.
• Faites une liste de toutes vos questions, et écrivez comment vous
vous sentez après avoir reçu un traitement. Apportez cette liste à
votre prochain rendez-vous.
• Il est conseillé de consulter un dentiste pour un examen complet
avant de commencer le traitement.
MAy, 2010 Production of this publication was made possible through a financial contribution from the Public Health Agency of Canada. The views expressed herein do not necessarily represent the views of the Public Health Agency.
Translated materials completed by Sexuality Education Resource Centre. For copies of all topic information and languages go to: www.cancercare.mb.ca/translated_treatment_info
French
Cancer Treatment Tips
Conseils sur le traitement du cancer
• Allow enough time to find parking if you are driving yourself. A
list of parking areas can be found in the CancerCare Manitoba
Patient & Family Information guide. Call 787-2197 or toll free
1-866-561-1026 if you did not receive a copy or read it on line at
http://www.cancercare.mb.ca/home/patients_and _family/
• Call the volunteer driver program at 787-4121 if you need a ride
to cancer medical or treatment appointments. You need to arrange
this at least 3 days in advance. There is a small fee.
• Si vous conduisez, prévoyez assez de temps pour trouver une
place de stationnement. Vous trouverez une liste des endroits où
vous pouvez stationner dans le « CancerCare Manitoba Patient
& Family Information Guide ». Composez le 787-2197 si vous ne
l’avez pas.
• Composez le numéro du programme de conducteurs bénévoles
(787-4121) si vous avez besoin de vous faire conduire pour un
rendez-vous médical ou de traitement du cancer. Vous devez
effectuer ce coup de téléphone au moins 3 jours d’avance. Il y a un
coût modique pour ce service.
Call these free services at CancerCare Manitoba:
Composez les numéros suivants pour profiter des
services offerts gratuitement par Action cancer
Manitoba:
• a pharmacist at 787-1902 about chemo, or about medications or
supplements you take now, during treatment or when treatment is
finished.
• a dietitian at 787-2109 if you have trouble with your appetite or
with eating.
• a social worker at 787-2109 for help with personal or financial
concerns.
• your doctor or nurse about any concerns.
CancerCare Manitoba has translated other cancer treatment
information. Topics and links can be seen below.
• Une pharmacienne ou un pharmacien, au 787-1902, au sujet
de la chimiothérapie ou des médicaments ou suppléments que
vous prenez en ce moment, pendant le traitement ou après le
traitement.
• Un ou une diététiste, au 787-2109, si vous avez des problèmes
d’alimentation ou d’appétit.
• Une travailleuse sociale ou un travailleur social, au 787-2109, si
vous avez des préoccupations d’ordre personnel ou financier.
• Votre médecin ou infirmière pour toute autre préoccupation.
Action cancer Manitoba a traduit d’autres renseignements sur le
traitement du cancer. Veuillez consulter la liste de documents et les
liens ci-dessous.
MAy, 2010 Production of this publication was made possible through a financial contribution from the Public Health Agency of Canada. The views expressed herein do not necessarily represent the views of the Public Health Agency.
Translated materials completed by Sexuality Education Resource Centre. For copies of all topic information and languages go to: www.cancercare.mb.ca/translated_treatment_info
French
Cancer Treatment Tips
Conseils sur le traitement du cancer
The Canadian Cancer Society has some translated information that
can be found at www.cancer.ca.
You may contact the CancerCare Manitoba resource centres for help
viewing or printing the information. Call:
• Breast Cancer Centre of Hope
788-8080
• Patient and Family Resource Centre
787-4357
La Société canadienne du cancer met également à votre disposition
des fiches de renseignements traduites au www.cancer.ca.
Other CancerCare Manitoba’s translated topics
Autres documents d’information traduits d’Action
cancer Manitoba:
Chemotherapy
Constipation (unable to move your bowels)
Diarrhea (loose or watery stool)
Fatigue (feeling weak and tired)
Mucositis (sore mouth and throat)
Nausea and Vomiting (feeling sick to your stomach/throwing up)
Nutrition
Radiation
The Emotional Impact of Cancer
Vous pouvez communiquer avec les centres de ressource d’Action
cancer Manitoba pour obtenir de l’aide en vue de consulter ou
imprimer des renseignements. Numéros à composer:
• Centre Hope de lutte contre le cancer du sein 788-8080
• Centre de ressources à l’intention des patients et des membres de
leur famille 787-4357
Chimiothérapie
Constipation (difficulté d’aller à la selle)
Diarrhée (selles molles ou liquides)
Fatigue (faiblesse et lassitude)
Mucosite (douleur dans la bouche ou la gorge)
Nausées et vomissements (malaise d’estomac)
Nutrition
Radiothérapie
Les effets psychologiques du cancer
Topics are available in other languages and are listed on the CancerCare
Manitoba website at: www.cancercare.mb.ca/translated_treatment_info
Cancer Treatment Tips
MAy, 2010 Production of this publication was made possible through a financial contribution from the Public Health Agency of Canada. The views expressed herein do not necessarily represent the views of the Public Health Agency.
Translated materials completed by Sexuality Education Resource Centre. For copies of all topic information and languages go to: www.cancercare.mb.ca/translated_treatment_info

Documents pareils

What to do while waiting for chemotherapy or radiation treatment

What to do while waiting for chemotherapy or radiation treatment o Visit the CancerCare Manitoba website. This site has patient information including the CancerCare Manitoba Patient Information Handbook and information regarding support services for patient and...

Plus en détail