innovation - Interfilière

Transcription

innovation - Interfilière
#02 SUNDAY, January 26th | DIMANCHE 26 janvier 2014
who said that / QUI A DIT QUE...
____ The heart and soul of the company is creativity and innovation.
Robert IGER (1951/….), President of Walt Disney
____ Innovation is an alliance between research, marketing, instinct,
imagination, product and industrial courage.
Antoine RIBOUD (1918-2002), French manufacturer
____ The primary benefit of an application is to change behaviour,
without telling you to change behaviour.
Adrian HO, Co-Founder of Zeus Jones, specialist in brand and
marketing strategies
____ Innovation is not flash of genius. It is hard work. And this work
should be organized as a regular part of every unit within the enterprise,
and of every level of management.
Peter DRUCKER (1909-2005), American Management
Theorist
____ Anyone who has never made a mistake has never tried anything
new.
Albert EINSTEIN (1879-1955), American Physicist
____ Innovation is what distinguishes a leader from a follower.
Steve JOBS (1955/2011), Co-Founder of Apple Inc
____ Creativity requires the courage to let go of certainties.
Erich FROMM (1900/1980), American Humanist
Psychoanalyst
____ Companies have too many experts who block innovation. True
innovation really comes from perpendicular thinking.
Peter DIAMANDIS (1961/….), American Engineer, author of
“The Future is better than you think”
so what do you think?
ET VOUS, QU’EN PENSEZ-VOUS ?
An international trade show, entirely dedicated
to showcasing new products and promoting
innovation, Interfilière Paris has asked its
exhibitors what they think of innovations past
and future.
For knit specialists, shapewear is the most
important innovation over the last few
seasons. However, manufacturers have high
expectations from research into the potential
of 3D and ergonomics. Ladies and gentlemen
researchers, the ball is in your court!
Salon international entièrement dédié à
la nouveauté, promoteur de l’innovation,
Interfilière Paris a demandé aux exposants ce
qu’ils pensaient de l’innovation, celles d’hier et
de demain.
Le shapewear est, pour les spécialistes de la
maille, la plus grande innovation des dernières
saisons. Mais les industriels attendent
beaucoup des recherches sur les possibilités
du 3D et l’ergonomie. Mesdames et Messieurs
les chercheurs, à vous de jouer !
Daniel Henry
Some of these quotes will raise
an eyebrow, others a smile.
Some are recent, others from
longer ago. Some will no doubt
surprise you, others may worry
you and some are sure to offer
reassurance.
Certaines citations vous feront
bondir, d’autres sourire.
Certaines datent d’hier ou
d’aujourd’hui. Certaines vous
surprendront, sans doute,
d’autres vous consterneront,
peut-être, quelques-unes vous
rassureront, surement.
innovation
Daniel Henry
____ Le cœur et l’âme d’une entreprise sont la créativité et l’innovation.
Robert IGER (1951/….), Président de Walt Disney
____ L’innovation est une alliance entre recherche, marketing, instinct,
imagination, produit et courage industriel.
Antoine RIBOUD (1918-2002), industriel français
____L’intérêt principal d’une innovation est de changer le comportement
de l’utilisateur, sans lui demander de changer de comportement.
Adrian HO, cofondateur de Zeus Jones, spécialiste des stratégies
de marques et stratégies marketing
____ L’innovation n’est pas un flash de génie. C’est un travail difficile.
Et ce travail devrait être organisé comme une activité régulière de chaque
unité de l’entreprise, et ce à chaque niveau du management.
Peter DRUCKER (1909-2005), théoricien américain du
management
____ Une personne qui n’a jamais commis d’erreur n’a jamais tenté
d’innover.
Albert EINSTEIN (1879-1955), physicien américain
____ L’innovation, c’est ce qui distingue un leader d’un suiveur.
Steve JOBS (1955/2011), cofondateur d’Apple Inc
____ La créativité nécessite le courage de se débarrasser de ses certitudes.
Erich FROMM (1900/1980), psychanalyste humaniste
américain
____Les entreprises ont beaucoup trop d’experts qui bloquent l’innovation.
La véritable innovation émane d’un système de pensée perpendiculaire.
Peter DIAMANDIS (1961/….), ingénieur américain, auteur de
‘The Future is better than you think’
IFL Paris: In your opinion, which innovation has had the
greatest impact on the market over the last few seasons?
____Ultra-fine yarns and gauges which have allowed for the
development of very fine fabrics with high levels of support and
“seamless” applications.
Alain Liebaert, CEO of Liebaert.
____Ultra-light and ultra-fine shaping knits which “correct” and
“remodel” the silhouette. And cosmetic textiles with slimming and
“densifying” properties.
Dominique Heuillard, Product Manager of Knitted
Fabrics for Sofileta
____Shapewear and technical innovations such as clean-cut, high
gauges and cosmetic textiles, irrespective of the technologies featured:
ceramic, microencapsulation, etc.
Enrico Serafini, Export Manager for Piave Maitex Srl
____All these natural materials featuring eco-dyes
Harch Hong, Managing Director of Be-Be Cotton
____The fineness of yarns and the new machines which can be used to
create ultra-fine, ultra-light and compact stretch knits. It’s a veritable
revolution compared to the knits that we used to have to stretch out to
lighten, at the risk of losing all elasticity.
Xavier Minsac, Sales Director for Billon Design
IFL Paris : Quelle est, pour vous, l’innovation qui a
marqué le marché au cours des dernières saisons ?
____Les jauges et les fils ultrafins qui ont permis de développer
des tissus très fins à grand maintien et de faire du ‘sans couture’.
Alain Liebaert, PDG de Liebaert.
____Les mailles shaping ultralégères et ultrafines, ‘remodelantes’
et correctrices de silhouette. Et les cosmétotextiles aux fonctions
amincissantes et densifiantes.
Dominique Heuillard, Product Manager Knitted
Fabrics chez Sofileta
____Le shapewear et les innovations techniques telles que le cleancut, les jauge élevées et les cosmétotextiles quelles que soient les
technologies, céramique, microencapsulation etc.
Enrico Serafini, Export Manager chez Piave Maitex
Srl
____Toutes les matières naturelles à teintures écologiques.
Harch Hong, Directeur Général de Be-Be Cotton
____La finesse des fils et les nouveaux métiers qui permettent de
réaliser des mailles élastiques ultrafines, ultralégères et compactes.
C’est une vraie révolution comparée aux mailles qu’on devait
tirer pour les alléger au risque de perdre toute élasticité.
Xavier Minsac, Directeur commercial Billon Design
IFL Paris: Which innovation do you think will make a
dramatic difference in the intimates market?
____3D printing and assembly techniques.
Alain Liebaert, PDG de Liebaert
____Instrumentation, maybe going as far as incorporating
microprocessors, which would allow the bra to be adjusted
ergonomically to fit the wearer’s specific body-shape perfectly.
Dominique Heuillard, Product Manager of Knitted
Fabrics for Sofileta
____An eclectic, versatile, multi-use, smart fabric, which would be
capable of staying warm or cool as required. Smart, in the sense that
it would be naturally ergonomic, adjusting perfectly to fit the body.
Definitely something sexy, but with a technical/sportswear side as
well.
Enrico Serafini, Export Director for Piave Maitex Srl
____100% ecological production, that is environmentally responsible,
actually saves energy and uses raw materials that are both natural
and renewable.
Harch Hong, Managing Director of Be-Be Cotton
IFL Paris : Selon vous, quelle serait l’innovation qui
pourrait bouleverser le marché de la lingerie ?
____Les techniques d’impression ou de confection en 3D.
Alain Liebaert, PDG de Liebaert
____L’instrumentation, peut-être jusqu’à l’insertion de
microprocesseurs, qui permettrait l’ajustement ergonomique
parfait d’un soutien-gorge en fonction de la morphologie
spécifique de la personne.
Dominique Heuillard, Product manager Knitted
Fabrics chez Sofileta
____Un tissu éclectique, polyvalent, multi-usage, intelligent, et qui
serait en mesure de conserver la chaleur ou la fraicheur selon les
besoins, intelligent car naturellement ergonomique, se formatant
au corps, clairement sexy, mais aussi technique/sport.
Enrico Serafini, Export Director Piave Maitex Srl
____Les productions 100% écologiques, respectueuses de
l’environnement, à réelles économies d’énergie, et utilisant des
matières premières naturelles renouvelables.
Harch Hong, Directeur Général de Be-Be Cotton
A REAL FAUX MANNEQUIN: feel free to give it a squeeze
___ Cad Modelling Ergonomics A Florence-based company specializing in the design of anthropometric dress-
forms, is offering a new female mannequin for lingerie, underwear and swimwear professionals. What makes it original
is its astonishing texture which feels so natural that you could almost mistake it for actual skin. Soft Formax® perfectly
replicates the elasticity and consistency of the human body thanks to a new soft, supple and mouldable material,
allowing stylists and designers to develop, test, check and adjust their designs more easily. Several different cup-sizes
can also be interchanged. The Soft Formax® is thus a fundamental ally in the quest for a perfect fit.
un vrai faux mannequin : à toucher ... sans modération
___Cad Modelling Ergonomics Société florentine spécialisée dans la conception de mannequins anthropométriques,
propose un nouveau mannequin féminin pour les professionnels de la lingerie, du sous-vêtement et du maillot de bain.
Son originalité : un toucher étonnant qui ressemble à s’y méprendre à la peau naturelle. Le Soft Formax® reproduit
en tout point l’élasticité et la consistance du corps humain grâce à un nouveau matériau mou, souple et modelable
qui permet aux stylistes et designers de travailler facilement, tester, contrôler et ajuster leurs modèles. Plusieurs
profondeurs de bonnets interchangeables peuvent être adaptées. Le Soft Formax® est donc un allié de base dans la
recherche du fit parfait.
UNSTOPPABLE / rien ne peut l’arrêter
___ Codentel seeks and seeks until it finds
Franck Duhamel made his intentions clear from the outset,
voicing his creative and innovative ambitions for CODENTEL
when he first took over the Calais lacemaker with Antoine Poitau.
The goal is to diversify and stand out from competitors by
making fast and effective progress, without ever losing sight of
their core expertise and passion: Leavers lace and Leavers lace
alone. Having forayed into Haute Couture with a first collection
of lace designed for dresses, Codentel then moved into interiors,
with a lamp featuring petals of glow-in-the-dark lace. We should
have expected that Franck Duhamel would be seeking something
new. We hadn’t realised that he was already spending hours
testing products on the walls of his garage! When he presented
his first wall-covering at the Salon de l’Innovation et de l’Habitat
in Calais last September (and won the Innovation Success Award
2013!), we realised that he would be moving on to the next big
thing...and he’s found it! The must-see new product is a heatchanging Leavers whose patterns disappear when it comes into
contact with the skin. A fun and surprising lace with colours
that either change (where patterns are tone-on-tone against the
background) or come to life (if patterns are used in contrast to
the background). Franck Duhamel
remains convinced: “We need to
keep innovating for lingerie brands.
They’re the ones who promote our
know-how.”
___ Codentel cherche,
cherche encore, et trouve
Franck Duhamel avait prévenu !
Lorsqu’il reprend CODENTEL,
avec Antoine Poitau, Franck
affiche des ambitions créatrices et innovantes pour le dentellier de
Calais. Objectif : se diversifier et se démarquer en avançant, vite
et bien, sans jamais perdre de vue que leur métier, et leur passion,
est la Leavers, uniquement la Leavers. Après un virage vers la
Haute Couture avec une 1ère collection de dentelles pour la robe,
Codentel met alors un pied dans la décoration avec une lampe à
pétales de dentelles photoluminescentes. On aurait pu se douter
que Franck Duhamel cherchait déjà autre chose. On ignorait
alors qu’il passait déjà des heures à faire des essais sur les murs
de son garage ! Alors, quand il présente en septembre dernier le
1er revêtement mural au salon de l’Innovation et de l’Habitat à
Calais (et obtient le Prix de l’Innovation Success 2013 !), on se dit
qu’il cherche déjà autre chose. Bingo ! La nouveauté à découvrir
est une Leavers thermochrome dont les motifs disparaissent au
contact de la peau. Une dentelle ludique et surprenante avec des
couleurs évolutives (si les motifs sont joués en ton sur ton avec le
fond) et vivantes (si les motifs sont au contraire joués en contraste
avec le fond). Franck Duhamel persiste : ‘Il faut continuer d’innover
pour les corsetiers qui sont les promoteurs de notre savoir-faire’.
WORLD PREMIERE IN THE SILK MARKET
première mondiale sur le marché de la soie
___ Bellevue™, 1st stretch silk yarn
Let’s make no mistake about it, behind this very French-sounding
name, it is a famous Chinese researcher, Mr Schen, who has used
his 30 years of experience and knowledge in silks to research and
develop a new technology at Hangzhou Bellevue-Siko Textile.
Protected by four patents, the Bellevue™ silk yarn, created using
a long fibre, offers a specific structure: the elastane is incorporated
and trapped within the fibre. Only the silk comes into contact with
the skin. The Bellevue™ yarn combines the natural properties of
silk (comfort, heat-regulation, antibacterial and UV protection)
with a very high level of 4-way elasticity. It is worth noting that the
Bellevue™ silk yarn is capable of withstanding high temperatures
and can therefore be used on the inner surface of bras, in knits, lace
or woven fabrics.
___ Bellevue™, 1er fil de soie élastique
Ne nous y méprenons pas ! Derrière ce nom bien français, c’est
un chercheur chinois reconnu, M. Schen, qui a mis au service de
la recherche ses 30 années d’expérience et de connaissance de
la soie pour développer chez Hangzhou Bellevue-Siko Textile
une nouvelle technologie. Protégée par 4 brevets, le fil de soie
Bellevue ™ réalisé à partir d’une fibre longue, offre une structure
particulière : le spandex est inséré et emprisonné à l’intérieur de la
fibre. Seule la soie est en contact avec la peau. Le fil de Bellevue™
allie les propriétés naturelles de la soie (confort, thermorégulation,
antibactérien, protection aux UV) avec une très grande élasticité
dans les 4 sens. Il est important de noter que ce fil de soie Bellevue
™ supporte les températures élevées et qu’il peut donc être utilisé
pour les faces intérieures des soutiens-gorge, en maille, en dentelle
ou en chaine et trame.
TOWARDS SUSTAINABLE AND RESPONSIBLE PRODUCTION/
UN GRAND PAS VERS LA PRODUCTION RAISONNEE
___ Tessitura Colombo Antonio launches a partner label
TAKING THE PLUNGE INTO SWIMWEAR
Il se jette dans le bain
___ Cheynet diversifies for Tribord
Building on the strength of its know-how in technical elastic for
intimates, medical and sports applications, the Cheynet group has
developed a textile structure, in partnership with the Tribord
brand, to fulfil the support and comfort requirements of the
Easybreath snorkelling mask, winner of the Oxylane Innovation
Awards 2014. This innovation has taken two years of testing and
specific developments to complete. Cheynet has fully satisfied the
high levels of performance, solidity and comfort required for use
in a marine environment
.
___ Cheynet se diversifie pour Tribord
Fort de son savoir-faire en bandes élastiques techniques pour la
lingerie, le médical et le sport, le groupe Cheynet a mis au point,
en partenariat avec la marque Tribord, l’ensemble textile qui a
pour fonction le maintien et le confort du masque Easybreath,
gagnant des Oxylane Innovation Awards 2014. Cette innovation
est le fruit de deux années de tests et de mises au point spécifiques.
Cheynet a apporté la réponse attendue aux nécessités d’efficacité,
de solidité, et de confort souhaité, pour l’utilisation en milieu
marin.
Specializing in raschel, jacquardtronic and textronic stretch and
non-stretch laces, the Italian company is preparing to launch a new
“green” label in partnership with yarn suppliers. The label will be
developed in the spring and officially presented at the July session
of Interfilière Paris.
In the meantime, Tessitura Colombo Antonio is testing the market
by unveiling its first “eco” and sustainable laces at the show, created
using 60% new recycled fibre yarns. And the icing on the cake?
These lace bands with all-over motifs, available in stretch or nonstretch versions, are produced on new machines which use 30%
solar power.
___ Tessitura Colombo Antonio inaugure un label partenaire
L’entreprise italienne, spécialisée dans les dentelles rigides et
élastiques, rashel, jacquardtronic et textronic, s’apprête à lancer un
nouveau label «vert» en partenariat avec ses fournisseurs de fils. Ce
label sera développé dès le printemps et présenté officiellement à la
session de Juillet d’Interfilière Paris.
En attendant, Tessitura Colombo Antonio teste le marché en
dévoilant sur le salon ses premières dentelles ‘écolo’ et durables
réalisées avec 60% de ces nouveaux fils à base de fibres recyclées.
Cerise sur le gâteau : ces bandes de dentelles à motifs all-over,
déclinées en version élastiques ou rigides, sont produites sur des
nouveaux métiers fonctionnant avec 30% d’énergie solaire.
___ WHERE THERE’S A WILL THERE’S A
WAY: a wonderfully soft metallic
thread from Setafil
Having received a high number of requests
from clients looking for a seemingly
improbable metallic thread for intimates,
Dietmar Schweninger told himself that
nothing’s impossible...unless you give up. It
took months of research to be in a position
to offer what no other company, or very
few have succeeded in creating: a metallic
thread especially for “lingerie”, that is not in
any way “scratchy”. “It has proved so popular
since its release that we have continued research
into metallic thread to create one that is just as
soft but much finer so that embroiderers can use
it for delicate patterns,” explains Dietmar
Schweninger. The thread specialist is
showcasing its latest innovation at the show,
a Superfine (180 dtex) version of its Metallic
Yarn.
Schweninger Textile was set up by Dietmar
Schweninger in 1991. His passion for design
and knowledge of the trade, having worked
for seven years in his father’s embroidery
firm, help explain the company’s success.
Placing the emphasis on flexibility
and reactivity, Schweninger
Textile now stands out from
competitors thanks to
its wide range of
customer
services,
brought
together in
a “solutions
platform”.
___ il savait que
c’etait impossible
alors il l’a fait :
un fil métallique
tout doux
signé Setafil
A force de recevoir les
demandes de ses clients en
quête d’un fil métallique
improbable pour la
lingerie, Dietmar Schweninger se dit qu’à
l’impossible … nul n’est tenu. Il faudra des
mois de recherche pour arriver à proposer ce
que peu ou personne ne fait : un fil métallique
spécial ‘lingerie’, un fil qui ne gratte pas.
‘Le succès est tel depuis sa sortie que nous avons
poursuivi les recherches sur un fil métallique aussi
doux, mais beaucoup plus fin perm ettant aux
brodeurs de l’utiliser pour des motifs délicats’
explique Dietmar Schweninger. Dernière
innovation du filateur sur le salon, le Metallic
Yarn en version Superfine en 180 dtex.
Schweninger Textile a été créée en 1991
par Dietmar Schweninger. Sa passion pour
le dessin et sa connaissance du métier, après
avoir passé 7 ans dans l’entreprise paternelle
de broderie, explique la réussite de cette
société, souple et réactive et qui se distingue
aujourd’hui par une panoplie de services à
ses clients, regroupés dans sa ‘plateforme de
solutions’.
AUSTRIAN YARNS IDEAL FOR HIGH DEFINITION/ la hd s’empare des fils de l’autrichien
___ Willy Hermann and its “high definition” collection
Still leading the way in ultra-fine gauge fabrics, Willy Hermann is eager to unveil its new
and extensive range of E60 jacquard knits. With this collection of “high-definition” knits,
Willy Hermann offers the ultimate in fine gauges for ultra precise jacquard designs and
the grounds themselves, which are dense and compact. Equally exciting, the double-sided
interior/exterior E80 gauge knit, combines two materials with different looks and functions.
#02 SUNDAY, JANUARY 26th | DIMANCHE 26 JANVIER 2014
___ Willy Hermann et sa collection ‘haute définition’
Le numéro un des jauges ultra fines est impatient de dévoiler sa nouvelle et large gamme de
mailles jacquards E60. Avec cette collection de mailles “à haute définition”, Willy Hermann
rivalise de finesse, tant sur les dessins jacquards très précis, que sur les bases elles-mêmes
denses et compactes. Aussi fascinante, la maille double face jauge E80, intérieur/extérieur,
associe deux matières au look et aux fonctions différentes.
Writing-Rédaction : Dominique Demoinet-Hoste / Graphics-Graphisme : Ligne Bleue Cyber

Documents pareils